All language subtitles for Жестко наказал мать и дочь за воровство honey blossom nikki peach big tit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:03,560 Every year, retailers lose $45 billion to shoplifting. 2 00:00:03,800 --> 00:00:08,180 It's the job of loss prevention officers to protect against these shoplifters. 3 00:00:08,440 --> 00:00:12,580 These are their stories, only at shoplifter .com. 4 00:00:21,520 --> 00:00:22,600 Let me see. 5 00:00:49,200 --> 00:00:50,139 What's your name? 6 00:00:50,140 --> 00:00:51,140 Honey. 7 00:00:52,680 --> 00:00:53,680 Last name? 8 00:00:54,340 --> 00:00:55,700 Blossom. Can you spell that for me? 9 00:00:56,160 --> 00:00:59,740 B -L -O -S -S -O -M. 10 00:01:03,440 --> 00:01:04,440 What's your age? 11 00:01:05,680 --> 00:01:06,680 45. 12 00:01:09,180 --> 00:01:10,540 Are you lying to me? 13 00:01:10,780 --> 00:01:11,780 You don't look 45. 14 00:01:12,220 --> 00:01:13,220 Is it funny? 15 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 What's your name? 16 00:01:16,260 --> 00:01:17,260 Nikki. 17 00:01:21,820 --> 00:01:22,980 Class? Peach. 18 00:01:24,960 --> 00:01:25,960 Age? 19 00:01:27,140 --> 00:01:28,140 21. 20 00:01:30,580 --> 00:01:32,740 And you two are friends? 21 00:01:33,960 --> 00:01:35,100 This is my daughter. 22 00:01:36,860 --> 00:01:38,480 She's my mom. She's your mom? 23 00:01:39,020 --> 00:01:40,020 That's my daughter. 24 00:01:41,480 --> 00:01:42,480 Okay. 25 00:01:44,420 --> 00:01:48,880 Did you drive here, or did you... Yes, I drove her to the mall. 26 00:01:55,720 --> 00:01:56,720 I need you to come with me. 27 00:01:58,380 --> 00:02:00,560 I mean, are we in trouble? 28 00:02:02,140 --> 00:02:05,200 Yes, you were caught shoplifting. So I need you to come with me, please. 29 00:03:30,220 --> 00:03:32,120 Thank you. 30 00:03:51,880 --> 00:03:52,880 Hmm. 31 00:04:49,260 --> 00:04:50,260 Oh. 32 00:05:24,270 --> 00:05:25,270 Hmm. 33 00:05:55,110 --> 00:06:01,870 Okay, so Nikki, you were caught with your mother 34 00:06:01,870 --> 00:06:06,070 shoplifting. We have video surveillance of it, and we have two different 35 00:06:06,070 --> 00:06:07,670 witnesses, including the store manager. 36 00:06:08,830 --> 00:06:10,990 Have you stolen four? 37 00:06:11,330 --> 00:06:12,330 No. 38 00:06:12,590 --> 00:06:14,110 I didn't steal anything. 39 00:06:15,950 --> 00:06:16,950 Okay. 40 00:06:17,330 --> 00:06:18,670 Have you ever... 41 00:06:18,920 --> 00:06:22,380 You don't have a... This is funny to you. Why is it... You know I'm going to 42 00:06:22,380 --> 00:06:24,860 have to call the police. Like, you know this is a real... This is not... I know 43 00:06:24,860 --> 00:06:28,300 you probably think, oh, I'm just a security guard and nothing actually 44 00:06:28,380 --> 00:06:32,200 but something is actually going to happen. I have to call the police. 45 00:06:33,000 --> 00:06:34,840 You're going to get booked. I didn't do anything. You're going to go to jail. I 46 00:06:34,840 --> 00:06:35,639 didn't do anything. 47 00:06:35,640 --> 00:06:37,240 Have you been... You have not been to jail before. 48 00:06:37,540 --> 00:06:38,720 No, of course not. 49 00:06:38,980 --> 00:06:43,580 I know that you're telling me you did nothing, but you realize we actually 50 00:06:43,580 --> 00:06:44,580 proof. 51 00:06:45,420 --> 00:06:46,660 On top of which... 52 00:06:47,560 --> 00:06:53,480 Your mother just confessed to me that you have this mother -daughter theft 53 00:06:53,480 --> 00:06:57,560 that you do all the time. So she actually confessed to it. What do you 54 00:06:57,560 --> 00:06:58,560 say about that? 55 00:06:59,840 --> 00:07:05,080 I mean, if you admit to this being your first time, we could possibly go easier 56 00:07:05,080 --> 00:07:10,760 on you, but obviously you would need to admit that you stole something. 57 00:07:12,060 --> 00:07:13,120 Did you steal something? 58 00:07:15,280 --> 00:07:16,280 I mean, maybe. 59 00:07:17,640 --> 00:07:20,400 I took, like, one thing. One thing. You took one thing. 60 00:07:34,120 --> 00:07:37,700 Mickey, I'm going to need you to stand up. 61 00:07:38,140 --> 00:07:39,180 What are you going to do? 62 00:07:39,420 --> 00:07:40,420 You just have to take a picture. 63 00:07:43,320 --> 00:07:44,320 What for? 64 00:07:48,430 --> 00:07:49,430 Looks right ahead. 65 00:08:23,690 --> 00:08:26,270 Now I need you to stand in front of me. I have to scripture you. 66 00:08:28,270 --> 00:08:29,270 What? 67 00:08:29,370 --> 00:08:32,650 What do you mean? Why? You might be holding other items from the store. But 68 00:08:32,650 --> 00:08:34,210 not. Well, I have to check. 69 00:08:35,030 --> 00:08:38,570 Because earlier you said you didn't feel anything. And then after your mother 70 00:08:38,570 --> 00:08:40,510 confessed, you did tell me you did feel something. 71 00:08:41,030 --> 00:08:42,929 So I just have to make sure you're not lying. 72 00:08:46,630 --> 00:08:51,090 Do you want me to be doing this? 73 00:08:51,830 --> 00:08:52,830 Absolutely. 74 00:08:53,740 --> 00:08:56,060 A lot of you girls put stuff in the pockets right there. 75 00:08:56,980 --> 00:08:58,820 Can you not grab me? 76 00:08:59,260 --> 00:09:00,500 I'm just checking the pockets. 77 00:09:00,720 --> 00:09:02,880 That's all I'm doing. Making sure there's nothing down here. 78 00:09:03,700 --> 00:09:04,700 Hey! 79 00:09:04,940 --> 00:09:05,940 Please stand still. 80 00:09:08,120 --> 00:09:09,120 Oh my god! 81 00:09:10,260 --> 00:09:13,540 You know what? I can call the police right now. If you're not going to let me 82 00:09:13,540 --> 00:09:15,100 my job, then they can come in here. 83 00:09:16,000 --> 00:09:20,020 I'm just doing my job. Maybe you should think about that before you steal 84 00:09:20,020 --> 00:09:21,800 things. Please put your arms to the side. 85 00:09:25,640 --> 00:09:26,640 There's nothing here. 86 00:09:27,420 --> 00:09:28,420 Oh my god! 87 00:09:28,760 --> 00:09:29,900 There's nothing there! 88 00:09:30,800 --> 00:09:31,800 Uh -uh. 89 00:09:33,980 --> 00:09:34,980 Listen. 90 00:09:37,560 --> 00:09:38,920 Okay, I need you to sit down. 91 00:09:44,800 --> 00:09:48,480 Okay, so here's the deal. 92 00:09:49,860 --> 00:09:52,880 You have a couple different options and ways this can play out. 93 00:09:54,600 --> 00:09:56,640 Your mother had confessed to doing something. 94 00:09:58,000 --> 00:09:59,340 You have confessed. 95 00:10:01,020 --> 00:10:03,520 You're both going to go to jail today. 96 00:10:05,540 --> 00:10:11,280 Or... We can come to an arrangement. 97 00:10:11,980 --> 00:10:13,120 What kind of arrangement? 98 00:10:15,600 --> 00:10:19,820 What do you think a guy would want from you? 99 00:10:21,220 --> 00:10:22,220 I don't know. 100 00:10:22,680 --> 00:10:23,680 You don't know. 101 00:10:29,100 --> 00:10:30,920 You look very beautiful. You know that? 102 00:10:32,180 --> 00:10:33,180 Yeah. 103 00:10:35,420 --> 00:10:36,420 Let's hang up again. 104 00:10:39,400 --> 00:10:40,680 That was a very nice plug. 105 00:10:46,580 --> 00:10:48,060 Maybe you did something for me. 106 00:10:53,580 --> 00:10:54,580 Then? 107 00:10:54,900 --> 00:10:56,040 Then, uh... 108 00:10:58,440 --> 00:10:59,460 And the police wouldn't be calling. 109 00:11:00,560 --> 00:11:02,160 No, I can't do this. 110 00:11:03,120 --> 00:11:06,860 No, you can't. No, I can't do this. You can't or you don't want to. Right, I 111 00:11:06,860 --> 00:11:10,020 don't want to. This is not what I... I don't want to do this. You know what 112 00:11:10,020 --> 00:11:11,540 isn't right? It's stealing things from a store. 113 00:11:14,200 --> 00:11:15,200 Okay. 114 00:11:16,740 --> 00:11:17,940 No, I have a boyfriend. 115 00:11:18,300 --> 00:11:19,099 You have a boyfriend. 116 00:11:19,100 --> 00:11:25,220 Well, that's not really my problem. What your problem is, is you were caught 117 00:11:25,220 --> 00:11:26,840 stealing something. 118 00:11:27,530 --> 00:11:30,950 And you are going to go to jail. Like, this is not some little joking matter. 119 00:11:30,950 --> 00:11:32,670 This is not me trying to get away with something. 120 00:11:33,270 --> 00:11:37,690 I'm going to call the police. There's footage of you taking the items. Isn't 121 00:11:37,690 --> 00:11:41,010 there something else I can do, like community service or something? 122 00:11:41,810 --> 00:11:45,270 Sure. I mean, you can go to jail, and then you can, you know, get out and do 123 00:11:45,270 --> 00:11:47,030 community service and that sort of thing. Or? 124 00:11:48,190 --> 00:11:49,190 Or? 125 00:11:56,680 --> 00:11:57,680 I'm going to get your mother. 126 00:11:58,880 --> 00:11:59,880 Have a seat. 127 00:11:59,960 --> 00:12:01,240 That was your chance. Are you sure? 128 00:12:01,560 --> 00:12:02,560 Yeah. 129 00:12:03,220 --> 00:12:04,220 Okay. 130 00:12:54,860 --> 00:12:55,860 Can I sit next to your daughter? 131 00:12:59,240 --> 00:13:05,460 So, you both were caught stealing things. You have a record. She does not. 132 00:13:07,060 --> 00:13:13,720 I explained to your daughter that you confessed, and 133 00:13:13,720 --> 00:13:20,420 she confessed. She said, you 134 00:13:20,420 --> 00:13:21,420 stole. 135 00:13:24,400 --> 00:13:25,219 He did. 136 00:13:25,220 --> 00:13:26,640 He told me that you already confessed. 137 00:13:28,180 --> 00:13:29,180 I'm livid. 138 00:13:31,540 --> 00:13:35,040 So, um, obviously I'm going to have to call the police. 139 00:13:37,100 --> 00:13:38,340 But I'm going to go to jail today. 140 00:13:40,880 --> 00:13:47,840 I gave your daughter an alternate option of 141 00:13:47,840 --> 00:13:48,900 how things could play out today. 142 00:13:50,340 --> 00:13:55,680 She said she didn't want to do anything like that, 143 00:13:55,880 --> 00:14:00,160 so... Is that true? 144 00:14:00,880 --> 00:14:01,880 Yeah. 145 00:14:02,460 --> 00:14:03,540 Me too. 146 00:14:08,840 --> 00:14:09,840 What was it? 147 00:14:12,160 --> 00:14:13,300 You tell her. 148 00:14:16,080 --> 00:14:19,700 Well, you have a, uh... a very beautiful daughter. 149 00:14:21,500 --> 00:14:22,660 And, um... 150 00:14:28,119 --> 00:14:34,200 You're a smart woman. I don't have to tell you what I'd like to not 151 00:14:34,200 --> 00:14:36,560 call the police, what I'm going to need in exchange. 152 00:14:39,120 --> 00:14:40,280 I don't want to do it, Mom. 153 00:14:42,780 --> 00:14:47,440 Honey, we shouldn't steal anything. 154 00:14:48,020 --> 00:14:49,020 Nothing's going to happen. 155 00:14:49,540 --> 00:14:52,220 There's video surveillance of you stealing something. 156 00:14:52,500 --> 00:14:54,380 The manager was one of the witnesses. 157 00:15:00,520 --> 00:15:01,520 Look, we're not proud. 158 00:15:04,940 --> 00:15:08,640 We're sorry, aren't we? Yeah. I'm sorry. We're sorry. We're sorry. 159 00:15:08,860 --> 00:15:09,860 Okay. 160 00:15:12,460 --> 00:15:16,880 Well, you can tell the police you're sorry. 161 00:15:18,460 --> 00:15:19,460 Okay, 162 00:15:20,540 --> 00:15:23,140 this can't be the end of it, is it? 163 00:15:23,420 --> 00:15:24,420 Okay. 164 00:15:24,720 --> 00:15:28,720 We'll pay you to just love this kid. 165 00:15:29,290 --> 00:15:34,810 It's fine. Bribe? I didn't say bribe. I just... I mean, there's other ways of 166 00:15:34,810 --> 00:15:35,810 bribing than money. 167 00:15:37,050 --> 00:15:42,430 I was willing to negotiate a possible bribe, but I don't care about the money. 168 00:15:42,510 --> 00:15:45,110 That goes back to the store. I don't care about that. 169 00:15:45,710 --> 00:15:51,050 Well, we're not open to negotiating, so... I need you both to stand up. 170 00:15:52,090 --> 00:15:56,390 I can't make us do anything, so just ignore me. Okay. 171 00:15:57,439 --> 00:15:59,800 Okay, then I'll call the police right now and they can do this job. 172 00:16:00,040 --> 00:16:01,360 No, please don't. Please don't. 173 00:16:02,220 --> 00:16:04,260 Stand up. That's all I'm asking you to do is stand up. 174 00:16:05,680 --> 00:16:06,680 Stand up, please. 175 00:16:09,320 --> 00:16:10,320 Okay. 176 00:16:10,620 --> 00:16:14,460 And, um, I need you to remove your top. What? 177 00:16:14,780 --> 00:16:17,700 Are you kidding me? I need to make sure there's nothing hidden in there. 178 00:16:18,600 --> 00:16:20,780 Okay, clearly there's nothing in there. 179 00:16:20,980 --> 00:16:23,580 I have to make sure. You'd be surprised what can be hidden in what places. 180 00:16:23,840 --> 00:16:25,220 This is incredibly inappropriate. 181 00:16:25,900 --> 00:16:27,140 This is so... appropriate. 182 00:16:28,400 --> 00:16:30,140 Take your top off. Are you sure this isn't legal? 183 00:16:30,860 --> 00:16:31,920 Like I said. Like feeling? 184 00:16:34,160 --> 00:16:37,600 Just take your top off. 185 00:16:38,200 --> 00:16:39,760 She doesn't have to do that. 186 00:16:40,000 --> 00:16:41,880 You're right, she doesn't. And I can call the police. 187 00:17:14,800 --> 00:17:15,719 Is that enough? 188 00:17:15,720 --> 00:17:16,720 Hand that to me, please. 189 00:17:24,880 --> 00:17:30,020 Please put your hands to your side. 190 00:17:31,080 --> 00:17:33,820 Put your hands to your side. You can see there's nothing on me. 191 00:17:34,160 --> 00:17:35,160 Right. 192 00:17:35,640 --> 00:17:37,820 I need you to remove your pants. Are you kidding me? 193 00:17:38,160 --> 00:17:40,660 No, I'm not kidding you. This is ridiculous. 194 00:17:41,980 --> 00:17:42,980 Remove your pants. 195 00:17:44,709 --> 00:17:46,390 No, I'm not taking my hands off. 196 00:17:46,810 --> 00:17:47,810 Okay. 197 00:17:47,970 --> 00:17:49,750 Wait, no, please, please, please, please. 198 00:17:51,770 --> 00:17:52,770 Mom. 199 00:17:55,170 --> 00:17:56,710 We have a couple options. 200 00:17:57,630 --> 00:17:58,670 Take them off. 201 00:17:59,970 --> 00:18:01,130 Or we could go to jail. 202 00:18:01,710 --> 00:18:04,690 No. You want your mother to have to go back to jail? No. 203 00:18:05,330 --> 00:18:08,450 I mean, you might get out a little quicker, but she has a crime record, so. 204 00:18:08,770 --> 00:18:09,770 I am sorry. 205 00:18:26,000 --> 00:18:26,779 Take them off. 206 00:18:26,780 --> 00:18:30,080 All the way off, please. Take your shoes off. God, this is so ridiculous. 207 00:18:30,380 --> 00:18:31,380 So ridiculous. 208 00:18:40,640 --> 00:18:41,640 Don't touch me. 209 00:18:45,580 --> 00:18:46,580 He's got a hand on me. 210 00:18:47,320 --> 00:18:49,780 You do have a real... 211 00:18:54,000 --> 00:18:55,340 a great body, just for the record. 212 00:18:55,560 --> 00:18:59,920 Excuse me? That is so disrespectful to say to me right now. 213 00:19:01,580 --> 00:19:02,700 Come on, dear. 214 00:19:07,280 --> 00:19:08,280 You want to stand up? 215 00:19:09,460 --> 00:19:10,680 Me? Yes, you. 216 00:19:11,480 --> 00:19:13,200 Oh, look, I'm the criminal now. 217 00:19:13,400 --> 00:19:15,240 Well, you are, actually. Stand up, please. 218 00:19:18,140 --> 00:19:19,140 Remove this. 219 00:19:24,330 --> 00:19:25,890 It's still your fault, man. Take it off. 220 00:19:26,110 --> 00:19:27,110 It's not my fault. 221 00:19:27,330 --> 00:19:28,690 Take this off, please. 222 00:19:29,330 --> 00:19:30,650 One second. 223 00:19:37,270 --> 00:19:38,450 Hand that to me. 224 00:20:01,149 --> 00:20:03,430 Nothing. We have nothing on outside. No. 225 00:20:08,090 --> 00:20:09,570 We're cold in here. 226 00:20:11,570 --> 00:20:12,830 Well, that's a great party. 227 00:20:13,610 --> 00:20:14,610 Yeah. 228 00:20:18,530 --> 00:20:20,810 You really can't afford to go back to jail, can you? 229 00:20:22,150 --> 00:20:24,710 Um, how do you know I've been to jail? 230 00:20:37,920 --> 00:20:38,920 I don't think so. 231 00:20:39,240 --> 00:20:40,240 No? 232 00:20:43,020 --> 00:20:44,020 Okay. 233 00:20:44,140 --> 00:20:45,039 Here's the deal. 234 00:20:45,040 --> 00:20:48,820 I'm going to pick up this phone, and I'm going to call the police. 235 00:20:49,060 --> 00:20:54,520 Or, this is a laugh -offer thing. I'm tired of messing around with this. 236 00:20:56,420 --> 00:21:00,080 You can let me do what I'd like to do, and then you'll walk out of here like 237 00:21:00,080 --> 00:21:01,080 nothing happened today. 238 00:21:03,180 --> 00:21:06,300 Or... You can put your clothes back on, I can call the police, you can go to 239 00:21:06,300 --> 00:21:07,880 jail. I don't care. 240 00:21:08,740 --> 00:21:10,320 But I'm tired of messing with this. 241 00:21:10,700 --> 00:21:11,700 What's it going to be? 242 00:21:16,520 --> 00:21:19,300 Kind of stuck between a rock and a hard place. 243 00:21:20,460 --> 00:21:24,100 How can we, um... Do you want to go to jail or not? 244 00:21:25,120 --> 00:21:26,120 Obviously not. 245 00:21:27,960 --> 00:21:28,960 Fine. 246 00:21:29,600 --> 00:21:31,360 Then stop resisting so much. 247 00:21:41,290 --> 00:21:42,290 Put your hands down. 248 00:21:43,470 --> 00:21:46,870 But tell her to put her hands down. I'm starting to miss him. Just comply with 249 00:21:46,870 --> 00:21:47,870 what he says. 250 00:21:50,250 --> 00:21:52,210 And if we do this, you'll let us go, right? 251 00:21:53,470 --> 00:21:54,470 Absolutely. 252 00:21:59,210 --> 00:22:00,410 She doesn't like that. 253 00:22:12,720 --> 00:22:15,780 This is the last time. I'm not going to continue to go to this fucking phone. 254 00:22:16,280 --> 00:22:19,140 Either you're going to let me do what I want to do, or I'm going to call the 255 00:22:19,140 --> 00:22:20,140 fucking police. 256 00:22:20,880 --> 00:22:22,080 I'm tired of messing with it. 257 00:22:23,800 --> 00:22:26,980 I don't care if you enjoy it, but stop pulling your hand away. 258 00:23:05,740 --> 00:23:06,740 I think that's enough. 259 00:23:06,840 --> 00:23:08,320 Yes, can we be done? 260 00:23:09,440 --> 00:23:10,980 We'll be done when I say we're done. 261 00:23:22,720 --> 00:23:23,720 I'm stroking. 262 00:23:44,620 --> 00:23:45,940 Do it to me, not to her. 263 00:23:47,020 --> 00:23:48,020 Please. 264 00:23:49,460 --> 00:23:51,960 I want to be her right now, and you'll watch her do it. 265 00:23:55,660 --> 00:23:57,280 Just relax, honey. 266 00:24:00,160 --> 00:24:01,320 I'll get this out of the way. 267 00:24:03,560 --> 00:24:04,740 It's a mix -up. 268 00:24:05,460 --> 00:24:06,460 Isn't it so cute? 269 00:24:10,260 --> 00:24:11,820 I'm never going to forgive you for this. 270 00:24:13,900 --> 00:24:14,900 Get on your knees. 271 00:24:15,520 --> 00:24:18,020 Excuse me? Get on your knees. 272 00:24:19,800 --> 00:24:21,440 She's never even given a look. 273 00:24:46,760 --> 00:24:47,980 It'll be over soon, Andy. 274 00:24:50,920 --> 00:24:53,640 I can't do this, Mom. I can't. 275 00:24:54,840 --> 00:24:55,840 Please don't make me. 276 00:24:56,040 --> 00:24:57,040 Please. 277 00:25:18,220 --> 00:25:19,220 That's enough. 278 00:25:25,080 --> 00:25:25,560 Stand 279 00:25:25,560 --> 00:25:32,660 up. 280 00:25:33,720 --> 00:25:34,720 Stand up. 281 00:25:36,900 --> 00:25:37,900 What, just her? 282 00:25:38,600 --> 00:25:39,960 Sit. Sit right here. 283 00:25:40,560 --> 00:25:41,560 Okay. 284 00:25:41,920 --> 00:25:43,060 What are you going to do? 285 00:25:50,090 --> 00:25:51,590 Just do what he says. 286 00:25:51,790 --> 00:25:52,329 No, I don't want to. 287 00:25:52,330 --> 00:25:56,690 The sooner you do it, the sooner we'll be out of here. 288 00:25:58,830 --> 00:25:59,830 It's gonna be okay, 289 00:26:00,450 --> 00:26:01,450 honey. 290 00:26:23,280 --> 00:26:24,280 Do what he says. 291 00:27:07,340 --> 00:27:09,340 I'm calling the cops right now. No, no, no, no, no, no, no. Please. 292 00:27:09,620 --> 00:27:10,720 Please don't call the cops. 293 00:27:12,660 --> 00:27:13,860 So I can keep fucking you? 294 00:27:14,260 --> 00:27:15,260 No. 295 00:27:18,360 --> 00:27:19,360 Oh, fuck. 296 00:27:21,620 --> 00:27:26,260 Very dehumanizing. 297 00:27:34,740 --> 00:27:36,620 It's okay, baby. Don't stoke her. 298 00:27:47,500 --> 00:27:48,500 Very good, girl. 299 00:28:37,800 --> 00:28:41,120 Look, will you stop if we promise not to steal anything again? 300 00:28:41,900 --> 00:28:43,120 Oh, fuck. 301 00:29:07,400 --> 00:29:08,600 It's gonna be okay, sweetheart. 302 00:29:10,220 --> 00:29:11,240 It's gonna be okay. 303 00:29:26,600 --> 00:29:27,600 Spread your legs. 304 00:30:15,780 --> 00:30:17,180 Fuck. 305 00:31:04,189 --> 00:31:05,590 Tura, watch me fuck your daughter. 306 00:31:06,170 --> 00:31:07,170 Okay. 307 00:31:25,080 --> 00:31:26,080 You learned her lesson. 308 00:31:30,660 --> 00:31:33,000 Oh, fuck yes. 309 00:31:46,780 --> 00:31:51,540 You disgust me. 310 00:31:51,840 --> 00:31:52,860 Here, taste it. 311 00:31:53,860 --> 00:31:55,230 No. Tape it. 312 00:31:55,890 --> 00:31:58,110 No? Huh? You mean don't believe me? 313 00:32:36,590 --> 00:32:37,590 Keep it there. 314 00:33:34,899 --> 00:33:35,920 Keep watching. 315 00:34:11,560 --> 00:34:12,560 Come here, come here. 316 00:34:13,679 --> 00:34:14,679 Lay down. 317 00:34:54,159 --> 00:34:55,159 I'm not your friend. 318 00:34:56,659 --> 00:34:58,080 It's okay, we're going home soon. 319 00:34:58,780 --> 00:34:59,780 We're going home soon. 320 00:35:26,420 --> 00:35:27,420 Just put it on the table. 321 00:36:23,530 --> 00:36:24,790 Oh, fuck. 322 00:36:27,950 --> 00:36:30,570 God, your daughter's pussy is so tight. 323 00:36:32,010 --> 00:36:33,690 Just like your mother's. 324 00:36:34,070 --> 00:36:35,070 Disgusting. 325 00:36:38,270 --> 00:36:39,270 She didn't mean to. 326 00:36:52,300 --> 00:36:53,700 She didn't mean to do it. 327 00:36:55,080 --> 00:36:56,080 My fault. 328 00:37:01,520 --> 00:37:02,800 It's not fair to her. 329 00:38:10,730 --> 00:38:12,590 Just let them enjoy themselves for a minute. 330 00:38:13,490 --> 00:38:14,610 There's nothing we can do. 331 00:38:25,910 --> 00:38:27,130 Oh, fuck. 332 00:38:46,319 --> 00:38:51,740 oh yes oh yes 333 00:38:51,740 --> 00:38:55,840 oh 334 00:38:55,840 --> 00:39:00,040 yes 335 00:39:28,680 --> 00:39:29,680 Get on your knees. 336 00:39:41,440 --> 00:39:43,140 Come here, sit over here. 337 00:39:47,180 --> 00:39:48,340 Get your knees right there. 338 00:39:56,870 --> 00:39:57,870 You know what to do. 339 00:40:27,820 --> 00:40:28,820 I'm not sure. 340 00:42:08,560 --> 00:42:09,800 Let mommy take care of this. 341 00:42:13,200 --> 00:42:14,200 Good girl. 342 00:42:45,390 --> 00:42:46,670 Take the man what he wants. 343 00:43:40,170 --> 00:43:41,170 I want to fuck your daughter again. 344 00:43:45,430 --> 00:43:46,430 Fine. 345 00:43:47,010 --> 00:43:48,010 Let's do what he wants. 346 00:45:39,740 --> 00:45:40,780 Daughter knows what she's doing. 347 00:45:41,720 --> 00:45:44,600 I hope you're not liking this, sweetheart. 348 00:46:44,590 --> 00:46:45,590 Thank you. 349 00:47:36,650 --> 00:47:38,590 Stay here, and you get over here. 350 00:47:45,730 --> 00:47:46,288 Oh, 351 00:47:46,290 --> 00:48:00,330 fuck 352 00:48:00,330 --> 00:48:01,330 yes. 353 00:48:02,030 --> 00:48:03,770 Oh, fuck. 354 00:48:40,650 --> 00:48:45,890 Okay, you can, uh... You can get this up and, uh... 355 00:48:45,890 --> 00:48:48,930 You can get out of here. 356 00:48:49,630 --> 00:48:50,630 We're done here. 357 00:48:51,050 --> 00:48:52,110 So we're free to leave? 358 00:48:53,510 --> 00:48:54,510 Yes. 359 00:48:55,510 --> 00:48:56,650 Get your shirt off now. 360 00:49:03,050 --> 00:49:05,310 No, I have stuff all over me. 361 00:49:06,410 --> 00:49:07,410 Just... 362 00:49:10,350 --> 00:49:16,330 Every year, retailers lose $45 billion to shoplifters. It's the job of loss 363 00:49:16,330 --> 00:49:20,690 prevention officers to protect against these shoplifters. These are their 364 00:49:20,690 --> 00:49:23,550 stories. Only at shoplifter .com. 23890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.