Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,599 --> 00:00:08,780
Now, when we get there, I don't want you
busting in like some fucking bronco,
2
00:00:08,800 --> 00:00:12,820
young man. I want you to be real nice to
these ladies and get to know them.
3
00:00:14,000 --> 00:00:17,400
Buck, how many times do I got to tell
you? I already know what to do.
4
00:00:18,140 --> 00:00:20,460
I'm just trying to help it being your
first time.
5
00:00:20,900 --> 00:00:22,440
You must have wax in your ear.
6
00:00:22,760 --> 00:00:25,820
This ain't my first. I've had a whole
gaggle of women.
7
00:00:26,580 --> 00:00:27,920
Oh, sure you have, J .D.
8
00:00:28,780 --> 00:00:31,920
Just trying to make sure that little
gaggle of yours didn't miss a spot.
9
00:00:33,640 --> 00:00:34,640
Hold on.
10
00:00:35,560 --> 00:00:36,580
Oh, there it is.
11
00:00:38,040 --> 00:00:39,040
Wicks Town.
12
00:00:39,820 --> 00:00:40,820
Wicks Town.
13
00:00:41,680 --> 00:00:42,680
Come on.
14
00:00:42,700 --> 00:00:43,700
Let's go.
15
00:00:44,660 --> 00:00:46,280
Who is this guy, Wicks?
16
00:00:46,520 --> 00:00:52,580
Friend of the local ranchers. He brought
in some sporting women and built this
17
00:00:52,580 --> 00:00:53,660
paradise. Hey, darling.
18
00:00:55,880 --> 00:01:01,220
Will you take a sample of a little Wicks
whiskey and get you in the mood, J .D.?
19
00:01:05,070 --> 00:01:06,070
Come on, boy.
20
00:01:08,410 --> 00:01:10,230
Hey, how you doing?
21
00:01:13,870 --> 00:01:14,870
Come on.
22
00:01:21,170 --> 00:01:22,170
Isn't that Chris?
23
00:01:23,330 --> 00:01:24,330
Yep.
24
00:01:24,690 --> 00:01:25,690
Let's go say hi.
25
00:01:25,770 --> 00:01:27,310
Over here.
26
00:01:38,890 --> 00:01:41,230
First drink is always free to new
customers.
27
00:01:41,570 --> 00:01:42,950
You must be Wicks.
28
00:01:44,170 --> 00:01:49,670
Gift is charged, my friend. If you want
a special brand of whiskey, a card game,
29
00:01:49,790 --> 00:01:53,830
or a girl, just say the word. It's
yours. Thank you. Excuse me, gentlemen.
30
00:01:54,970 --> 00:01:57,610
It's you, uh... It's you, Wicks, Dan.
31
00:01:57,870 --> 00:01:58,870
It's Dan.
32
00:02:02,770 --> 00:02:04,070
Homeless, you walk the usual.
33
00:02:13,960 --> 00:02:14,960
Not him again.
34
00:02:21,680 --> 00:02:23,820
I'm not feeling too good. Hey.
35
00:02:24,200 --> 00:02:26,220
Glad it's just been the afternoon, okay?
Go.
36
00:02:28,540 --> 00:02:29,880
Lydia. Nora.
37
00:02:32,140 --> 00:02:33,760
You're coming with me, Nora.
38
00:02:38,360 --> 00:02:39,640
You miss me, sugar?
39
00:02:41,500 --> 00:02:42,459
All right.
40
00:02:42,460 --> 00:02:43,760
I'm fine. She's not.
41
00:02:44,360 --> 00:02:47,000
Which one do you fancy, J .D.? Oh.
42
00:02:54,080 --> 00:02:57,080
That one.
43
00:03:04,120 --> 00:03:07,240
Good choice. You want me to arrange it
for you? No.
44
00:03:08,260 --> 00:03:09,260
I can do it.
45
00:03:26,920 --> 00:03:27,920
Hi, I'm J .D. Hi.
46
00:03:32,040 --> 00:03:33,040
Come with me.
47
00:03:36,200 --> 00:03:38,580
Man's first time brings back fond
memories.
48
00:03:40,360 --> 00:03:43,420
Come think of it, first time was not
good.
49
00:03:45,040 --> 00:03:46,040
Usually ain't.
50
00:03:46,360 --> 00:03:49,540
I think I better follow and make sure he
doesn't trip over it on the way to her
51
00:03:49,540 --> 00:03:50,540
tent.
52
00:03:53,120 --> 00:03:54,120
Oh,
53
00:03:54,920 --> 00:03:56,180
you've been here long?
54
00:03:56,670 --> 00:03:58,130
Hello. Where you from?
55
00:03:58,490 --> 00:03:59,490
Arkansas.
56
00:04:00,390 --> 00:04:01,390
Really?
57
00:04:43,720 --> 00:04:44,720
Let the lady go.
58
00:05:17,800 --> 00:05:19,540
Lady, get the gun. The horse is...
59
00:07:26,920 --> 00:07:27,920
He's in bad shape.
60
00:07:28,920 --> 00:07:33,760
Got some broken ribs, some nasty cuts,
some old bruises, too.
61
00:07:35,380 --> 00:07:36,660
Someone's been treating him pretty
rough.
62
00:07:36,900 --> 00:07:37,900
I gotta get back.
63
00:07:40,600 --> 00:07:41,600
He'll be mad.
64
00:07:41,820 --> 00:07:43,300
It's okay, honey. You're safe here.
65
00:07:44,480 --> 00:07:45,620
I'll just do more.
66
00:07:47,980 --> 00:07:48,980
Oh, who?
67
00:07:49,580 --> 00:07:50,580
Wicks?
68
00:07:54,180 --> 00:07:55,880
I ain't made my way out here.
69
00:07:58,540 --> 00:08:02,480
I have to pay him back with interest.
70
00:08:05,360 --> 00:08:08,040
I came because he promised me so much.
71
00:08:10,800 --> 00:08:13,740
But the more I work, the more I owe.
72
00:08:15,580 --> 00:08:17,840
Sounds like a good deal for him.
73
00:08:29,120 --> 00:08:30,120
Mitchell Larrabee?
74
00:08:31,820 --> 00:08:33,100
May I have a word with you, please?
75
00:08:41,580 --> 00:08:45,460
Then Buck starts swinging at this bull
of a man like there's no tomorrow.
76
00:08:45,760 --> 00:08:47,740
More like a pig of a man if you ask me.
77
00:08:48,160 --> 00:08:51,520
Sounds like a righteous fight. Righteous
fight? You almost got her killed.
78
00:08:52,280 --> 00:08:53,840
What the hell got into you, Buck?
79
00:08:54,160 --> 00:08:55,160
Nothing.
80
00:08:55,360 --> 00:08:57,240
You just don't treat women like that.
81
00:08:57,550 --> 00:09:01,230
I agree you don't treat women like that,
but now we can't go back to Wixtown.
82
00:09:03,150 --> 00:09:06,170
I really think that Emily and I could
have had something. I mean, she said
83
00:09:06,170 --> 00:09:07,390
she might not even charge me.
84
00:09:09,830 --> 00:09:10,850
What? It's true.
85
00:09:12,010 --> 00:09:16,250
That's too bad, J .D., because from
where I sit, that'd be right charitable
86
00:09:16,250 --> 00:09:19,490
her. What do you know, preacher? Women
never meant nothing to you.
87
00:09:19,810 --> 00:09:21,770
What I don't know about women ain't
worth knowing.
88
00:09:22,910 --> 00:09:25,830
Anyway, the important thing to remember
is...
89
00:09:26,320 --> 00:09:29,380
The act of love should be a truly
spiritual experience.
90
00:09:31,180 --> 00:09:32,560
Spiritual? Mm -hmm.
91
00:09:32,880 --> 00:09:38,720
See, Adam and Eve, they got thrown out
of paradise for doing it.
92
00:09:39,660 --> 00:09:42,380
So when we do it, it better be right.
93
00:09:43,580 --> 00:09:45,260
So their loss was not in vain.
94
00:09:47,480 --> 00:09:48,620
Amen to that, brother.
95
00:09:49,720 --> 00:09:52,980
Is there anyone alive who doesn't feel
obliged to give me advice?
96
00:09:55,240 --> 00:09:56,640
I'm not telling you what to do.
97
00:09:57,400 --> 00:10:00,740
You're suggesting, Officer Strong. Look,
she's your responsibility.
98
00:10:01,240 --> 00:10:03,140
I brought her here because she needs
looking after.
99
00:10:03,400 --> 00:10:05,860
And when she gets better, hopefully
you'll take her elsewhere.
100
00:10:06,460 --> 00:10:09,620
Well, that's mighty Christian of you,
Mr. Travis.
101
00:10:10,340 --> 00:10:14,800
Mr. Larrabee, I think it's hard enough
for this town without her kind deed. The
102
00:10:14,800 --> 00:10:15,619
hurt kind?
103
00:10:15,620 --> 00:10:16,700
The work part.
104
00:10:17,300 --> 00:10:19,300
It's one girl, Mr. Travis.
105
00:10:25,200 --> 00:10:26,720
Just one, Mr. Navis?
106
00:11:13,800 --> 00:11:14,619
She's all right.
107
00:11:14,620 --> 00:11:15,620
Is she okay?
108
00:11:15,760 --> 00:11:18,680
Yeah. She can't be moved just yet, ma
'am, but she's going to be all right.
109
00:11:20,160 --> 00:11:21,500
I'm grateful for your help.
110
00:11:21,960 --> 00:11:23,100
Ladies out for a morning run?
111
00:11:23,820 --> 00:11:27,360
We snuck out at dawn, grabbed everything
we could. We looked over our shoulders
112
00:11:27,360 --> 00:11:29,740
the whole way here. Again, take a look
around. We'll be happy to point you in
113
00:11:29,740 --> 00:11:30,740
whatever direction you're going.
114
00:11:31,040 --> 00:11:32,040
I came looking for you.
115
00:11:32,380 --> 00:11:34,820
When I saw there were men that would
finally stand up to Wicks, I knew we
116
00:11:34,820 --> 00:11:35,820
get out of that place.
117
00:11:37,640 --> 00:11:41,980
I'm asking you for a safe place to stay
here.
118
00:11:42,560 --> 00:11:43,560
To protect us.
119
00:11:44,260 --> 00:11:45,260
We can pay you.
120
00:11:46,240 --> 00:11:48,320
I'm sorry, but it's best if you just
move on.
121
00:11:48,700 --> 00:11:51,780
Maybe it's best if you let these men
answer for themselves.
122
00:11:51,980 --> 00:11:53,600
These men don't run this town.
123
00:11:54,200 --> 00:11:55,200
And you do.
124
00:11:55,340 --> 00:11:56,340
I have a say.
125
00:11:56,620 --> 00:11:57,660
I'll bet you do.
126
00:12:01,660 --> 00:12:02,660
Excuse me, Beth.
127
00:12:30,800 --> 00:12:32,180
But you can handle it. Me?
128
00:12:32,780 --> 00:12:34,040
You're the one who picked the fight.
129
00:12:34,400 --> 00:12:37,500
You're the one who carried the girl
away. You started it. You finish it.
130
00:12:37,680 --> 00:12:38,680
Then the ladies stay.
131
00:12:39,720 --> 00:12:41,360
There's more women around here anyway.
132
00:12:41,880 --> 00:12:42,880
I disagree.
133
00:12:45,180 --> 00:12:46,720
Please, please, folks.
134
00:12:47,300 --> 00:12:49,560
Let's give these ladies some room.
135
00:12:50,320 --> 00:12:55,300
Now, if you'll allow me to escort you to
the hotel or the bathhouse. I bet a
136
00:12:55,300 --> 00:12:57,160
nice warm tub of water sounds appealing.
137
00:12:57,720 --> 00:12:58,720
Sure does.
138
00:12:59,260 --> 00:13:00,260
Listen.
139
00:13:00,510 --> 00:13:03,410
Perhaps after you're all arrested, we
could discuss a solution to your
140
00:13:03,410 --> 00:13:05,830
predicament. I have a few ideas.
141
00:13:34,090 --> 00:13:38,710
This girl's beating is typical of the
kind of behavior prostitution incites.
142
00:13:38,710 --> 00:13:42,610
exactly polite behavior to throw them
back to the wolves now, is it? I'm just
143
00:13:42,610 --> 00:13:44,970
saying... If they want to stay, it's a
free country.
144
00:13:47,170 --> 00:13:51,410
They're right. And we have the right to
a safe and decent community in which to
145
00:13:51,410 --> 00:13:52,410
raise our children.
146
00:13:53,410 --> 00:13:54,410
Got company.
147
00:14:44,520 --> 00:14:46,840
want to stay out of the way while we
look around.
148
00:14:48,500 --> 00:14:52,320
I'll tell you right now, the pickings
are mighty slim.
149
00:14:55,940 --> 00:14:56,940
Let's go.
150
00:15:37,260 --> 00:15:38,099
Bankers catch it.
151
00:15:38,100 --> 00:15:39,100
Oh, no.
152
00:15:39,380 --> 00:15:40,380
Consumption.
153
00:15:44,380 --> 00:15:45,520
I'll call the free.
154
00:15:46,060 --> 00:15:47,060
They're gone.
155
00:15:55,120 --> 00:15:57,360
We're looking for it. God, I hope.
156
00:15:57,760 --> 00:15:59,380
Join me in prayer, my brothers.
157
00:15:59,780 --> 00:16:04,660
Lord, forgive these sinners who went to
your house with instruments of death.
158
00:16:05,699 --> 00:16:11,840
Please do not send them into a fiery,
agonizing grave where a thousand flames
159
00:16:11,840 --> 00:16:15,020
eat away at their flesh for all of
eternity.
160
00:16:16,660 --> 00:16:21,100
Though thou art mighty and these men are
lowly, do not smite them.
161
00:16:57,800 --> 00:17:01,200
Well, if you find one wandering around
out there, tell her she's welcome here.
162
00:17:01,860 --> 00:17:02,860
Let's go.
163
00:17:04,359 --> 00:17:05,359
Get up.
164
00:17:05,380 --> 00:17:06,380
Yeah.
165
00:17:13,540 --> 00:17:15,359
Go on. You can come out now.
166
00:17:15,819 --> 00:17:16,880
We'll be out in a while.
167
00:17:18,300 --> 00:17:19,960
Well, we need to have a little talk.
168
00:17:20,300 --> 00:17:21,300
Come on in.
169
00:17:26,190 --> 00:17:27,930
Come find me this loon when you're
decent.
170
00:17:28,910 --> 00:17:30,250
No, I ain't shy.
171
00:17:32,630 --> 00:17:35,710
I think it's best that you ladies went
on your way.
172
00:17:36,170 --> 00:17:38,770
Little Miss Muffet does have a say over
you then?
173
00:17:39,010 --> 00:17:40,550
It's got nothing to do with her.
174
00:17:41,570 --> 00:17:44,730
Next time there'll be wicks who shows up
and I don't want to see anyone get
175
00:17:44,730 --> 00:17:45,729
hurt.
176
00:17:45,730 --> 00:17:46,730
Especially you.
177
00:17:47,210 --> 00:17:49,550
You won't rest till we're back with him.
178
00:17:50,010 --> 00:17:51,010
We're dead.
179
00:17:51,230 --> 00:17:54,230
We'll take you over to Ridge City. You
all can catch a train from there.
180
00:17:54,700 --> 00:17:55,780
What if he follows us?
181
00:17:56,720 --> 00:17:57,800
We'll protect you.
182
00:17:59,240 --> 00:18:02,920
From what I've seen, a man like you
could protect me just about anywhere.
183
00:18:03,780 --> 00:18:05,880
Lydia, you're leaving.
184
00:18:08,140 --> 00:18:09,540
I think we'll stay.
185
00:18:10,680 --> 00:18:12,260
We could stand right here.
186
00:18:13,440 --> 00:18:15,840
If you stay, you're on your own.
187
00:18:17,800 --> 00:18:20,020
Always have been, always will be.
188
00:18:42,570 --> 00:18:43,570
We need a new plan.
189
00:18:47,990 --> 00:18:49,330
Want to do what?
190
00:18:50,190 --> 00:18:53,490
To become male order of rights.
191
00:18:54,990 --> 00:18:59,090
Ladies, getting married is the only
permanent solution to your predicament,
192
00:18:59,090 --> 00:19:01,050
I'm just the man to arrange it for you.
193
00:19:01,490 --> 00:19:05,850
Getting married is like what we've been
doing, only for no money.
194
00:19:06,470 --> 00:19:10,170
Ah, yes, but not if you marry well.
195
00:19:11,050 --> 00:19:17,670
And let me explain to you ladies exactly
what I mean by well. Only the most well
196
00:19:17,670 --> 00:19:22,090
-bred, well -mannered, and well
-financed gentlemen need apply.
197
00:19:22,350 --> 00:19:28,090
And for a small finder's fee, I will
personally screen all applicants.
198
00:19:28,850 --> 00:19:34,650
Ladies, I am talking about placement in
some of the finest homes in the
199
00:19:34,650 --> 00:19:39,510
territory. And what would men like that
want with girls like us?
200
00:19:41,800 --> 00:19:43,580
What they don't know won't hurt them.
201
00:19:44,280 --> 00:19:49,880
And if you'll consent to a little
tutoring, call it charm school,
202
00:19:50,080 --> 00:19:55,960
those gentlemen will be convinced that
they are marrying the Queen of England
203
00:19:55,960 --> 00:19:56,960
herself.
204
00:20:09,720 --> 00:20:10,820
Aren't you going to?
205
00:20:11,210 --> 00:20:15,430
You know, Buck, if you are so hell -bent
on a roll in the hay, why don't you go
206
00:20:15,430 --> 00:20:16,430
buy one for yourself?
207
00:20:17,610 --> 00:20:19,650
I don't pay for it. Yeah, right.
208
00:20:20,590 --> 00:20:21,590
Never have.
209
00:20:22,070 --> 00:20:23,070
Never will.
210
00:20:23,790 --> 00:20:28,710
You're trying to tell me that you've
never slept with one of those ladies?
211
00:20:29,270 --> 00:20:30,670
Oh, I've been with plenty of them.
212
00:20:32,110 --> 00:20:33,610
But I never paid for it.
213
00:20:35,530 --> 00:20:37,050
Mind telling me how that's possible?
214
00:20:39,090 --> 00:20:40,090
Well...
215
00:20:41,580 --> 00:20:43,980
When you know them like I have, you come
to respect them.
216
00:20:45,100 --> 00:20:48,280
And respect, that's an awful lot of
kindness.
217
00:20:49,060 --> 00:20:50,740
Talking like they were your family.
218
00:20:53,780 --> 00:20:56,380
Come to feel like family when you've
been raised up together.
219
00:20:58,800 --> 00:21:05,600
Wait a minute, you grew up in a... Your
mother was a...
220
00:21:05,600 --> 00:21:08,940
She was a saint.
221
00:21:25,420 --> 00:21:26,420
I don't mean in the rough.
222
00:21:26,680 --> 00:21:33,240
Not at all. I was just wondering if I
could talk to you about a job.
223
00:21:34,300 --> 00:21:35,300
Excuse me?
224
00:21:35,420 --> 00:21:37,820
I used to be pretty good with my letters
and such in school.
225
00:21:38,140 --> 00:21:39,560
I thought maybe you could use a hand.
226
00:21:40,080 --> 00:21:45,640
Here? Well, it might surprise you, but
I'm very good at lots of things.
227
00:21:49,360 --> 00:21:52,880
I'm sorry. I don't have any positions
available.
228
00:21:55,080 --> 00:21:57,420
Figures. I've seen enough people like
you before.
229
00:21:58,260 --> 00:22:03,340
If you're insinuating this is some kind
of prejudice, you're quite wrong.
230
00:22:04,080 --> 00:22:09,580
It's just that my business is small, and
now I understand.
231
00:22:10,240 --> 00:22:11,240
Understand what?
232
00:22:11,740 --> 00:22:14,020
If he's yours, I'll leave it be.
233
00:22:14,700 --> 00:22:15,700
If who?
234
00:22:18,900 --> 00:22:20,220
You mean Mr. Larrabee?
235
00:22:20,480 --> 00:22:22,780
I may be a lot of things, but I'm no
thief.
236
00:22:23,580 --> 00:22:27,300
Well, I'm afraid you're mistaken. Our
relationship is entirely professional.
237
00:22:27,800 --> 00:22:32,200
You see, my father -in -law is a circuit
judge who hired Mr. Larrabee and those
238
00:22:32,200 --> 00:22:35,660
men to protect this town and... So, he's
fair game?
239
00:22:36,360 --> 00:22:37,360
Of course.
240
00:22:38,040 --> 00:22:39,040
Absolutely.
241
00:23:07,690 --> 00:23:08,669
the nearest doctor.
242
00:23:08,670 --> 00:23:09,670
There weren't none.
243
00:23:10,430 --> 00:23:13,670
Of course, the thing was some black
fella attended to the sick.
244
00:23:13,890 --> 00:23:15,490
But Nora wasn't there.
245
00:23:15,970 --> 00:23:18,190
Hell, there's hardly any women in the
whole town.
246
00:23:22,470 --> 00:23:25,030
And that didn't strike you as strange.
247
00:23:27,030 --> 00:23:29,670
Maybe there was one or two they forgot
to tell you about.
248
00:23:30,350 --> 00:23:31,810
Go on, get out of here.
249
00:23:33,430 --> 00:23:35,250
We'll pay them another visit tomorrow.
250
00:23:36,870 --> 00:23:38,530
You You two get out of here.
251
00:23:38,950 --> 00:23:40,530
I'm not in the mood anymore.
252
00:23:48,110 --> 00:23:49,110
Here we go.
253
00:24:24,560 --> 00:24:25,560
ask you what time.
254
00:24:26,280 --> 00:24:27,500
Where are my girls?
255
00:24:28,220 --> 00:24:29,840
Anybody seen any girls?
256
00:24:31,980 --> 00:24:33,620
The ones on them horses.
257
00:24:34,600 --> 00:24:37,180
All I see is a pig on a horse.
258
00:26:24,140 --> 00:26:25,300
Son of a bitch!
259
00:26:25,700 --> 00:26:27,840
Don't you try to put this off on me!
260
00:26:28,040 --> 00:26:31,300
It was you bastards that caused my girls
to get killed!
261
00:26:31,560 --> 00:26:32,760
Asked them to take them off the cliff!
262
00:26:32,960 --> 00:26:34,500
All they had to do was stop!
263
00:26:35,040 --> 00:26:38,500
Do you have any idea how much this cost
me?
264
00:26:38,920 --> 00:26:39,920
Go to hell.
265
00:26:40,940 --> 00:26:45,000
Mister, you better get before I do
something you'll regret.
266
00:26:46,960 --> 00:26:48,720
Glad to put a bullet through you.
267
00:26:49,920 --> 00:26:53,100
But I wouldn't waste decent metal on a
bunch of whores.
268
00:27:10,090 --> 00:27:11,090
We tricked him.
269
00:27:15,970 --> 00:27:17,910
Boys, this job gets better every day.
270
00:27:20,350 --> 00:27:21,490
Good ride, Cowboy.
271
00:27:25,930 --> 00:27:27,710
I picked these just for you.
272
00:27:30,590 --> 00:27:31,770
Why, how lovely.
273
00:27:33,010 --> 00:27:37,610
Thank you, sir. You're welcome, ma 'am.
And may I just say that you...
274
00:27:38,010 --> 00:27:39,790
You are looking lovely today, yourself.
275
00:27:41,250 --> 00:27:45,470
Perhaps I could interest you in a
hayride later this evening?
276
00:27:45,870 --> 00:27:47,770
A hayride sounds lovely.
277
00:27:48,290 --> 00:27:49,290
Stop!
278
00:27:50,330 --> 00:27:51,510
Stop right there.
279
00:27:51,830 --> 00:27:53,770
Oh, for the love of... What is it this
time?
280
00:27:54,010 --> 00:27:55,070
What? Is that lovely?
281
00:27:55,410 --> 00:27:57,390
Twice. You said the word.
282
00:27:57,670 --> 00:28:00,670
But your intention was clearly
lascivious.
283
00:28:01,870 --> 00:28:02,950
A lady...
284
00:28:07,310 --> 00:28:11,330
A lady would have slapped his oafish,
drooling face.
285
00:28:11,890 --> 00:28:13,190
I resent that.
286
00:28:15,070 --> 00:28:17,130
Would you please stop that?
287
00:28:20,910 --> 00:28:22,530
I gotta get down to the grain.
288
00:28:23,910 --> 00:28:26,590
Things are most beautiful in their
natural state.
289
00:28:27,030 --> 00:28:32,870
Amen. Yes, but they won't attract a
husband in their natural state, so let's
290
00:28:32,870 --> 00:28:36,410
again. Buck, if you would please, this
time with...
291
00:28:37,840 --> 00:28:38,840
Dignity? Dignity?
292
00:28:47,880 --> 00:28:52,160
You know, you take a bold man to talk
about dignity when he trying to sell
293
00:28:52,160 --> 00:28:53,160
off like they're cattle.
294
00:28:54,600 --> 00:28:55,600
I'll ignore that.
295
00:28:56,060 --> 00:28:57,160
Yeah, you better do that.
296
00:28:58,300 --> 00:28:59,600
Pals, you gonna get some sleep tonight?
297
00:29:00,580 --> 00:29:01,580
Anything else?
298
00:29:02,040 --> 00:29:04,340
About making profit off the back of
another human being?
299
00:29:04,740 --> 00:29:06,060
Hell yeah, I got a lot to say.
300
00:29:07,630 --> 00:29:08,830
It'd just be wasted on you.
301
00:29:17,950 --> 00:29:18,950
Well, now.
302
00:29:19,890 --> 00:29:20,890
Where were we?
303
00:29:31,010 --> 00:29:32,190
Heat one gut warmer.
304
00:29:46,700 --> 00:29:47,700
I'm not working.
305
00:29:47,940 --> 00:29:49,060
That don't matter to me.
306
00:29:49,700 --> 00:29:53,360
I really appreciated your help this
morning. We agreed amongst ourselves. We
307
00:29:53,360 --> 00:29:55,060
will obey your rules while we're here.
308
00:29:55,300 --> 00:29:56,300
Couldn't you be laying low?
309
00:29:57,200 --> 00:29:59,140
Somebody could recognize you, tell
Wicks.
310
00:29:59,640 --> 00:30:01,700
Your friend Larrabee sent you here to
say that?
311
00:30:02,680 --> 00:30:04,140
I look like a messenger boy.
312
00:30:05,840 --> 00:30:06,840
Sorry.
313
00:30:07,460 --> 00:30:09,980
Mr. Larrabee ain't as friendly as he
usually is.
314
00:30:11,240 --> 00:30:13,620
Maybe he don't want to get caught
between you and the town.
315
00:30:14,640 --> 00:30:16,500
You mean between me and Mrs. Travis?
316
00:30:19,440 --> 00:30:23,380
Anyway, I'm tired of making decisions
depending on what other people want.
317
00:30:28,500 --> 00:30:30,340
I'm going to go check in on Nora.
318
00:30:58,410 --> 00:30:59,990
how I feel about spying on the boy.
319
00:31:00,270 --> 00:31:03,510
We're not spying on him. We're just
checking up on him, making sure he's
320
00:31:03,510 --> 00:31:04,510
all right.
321
00:31:04,590 --> 00:31:05,590
Oh.
322
00:31:06,210 --> 00:31:07,210
Well, that's different.
323
00:31:51,280 --> 00:31:57,340
Before, when we tried, I, um... Hey,
don't worry. No, I just... I think that
324
00:31:57,340 --> 00:32:00,680
ready. I mean, I... I could do it now.
Oh.
325
00:32:02,060 --> 00:32:03,440
Oh, that's great, Sadie.
326
00:32:04,060 --> 00:32:10,900
But your pins are gone, and, uh... I
gotta go. No, but I'm... Emily, I can do
327
00:32:10,900 --> 00:32:11,819
it. I'm ready.
328
00:32:11,820 --> 00:32:12,820
Thanks, Sadie.
329
00:32:20,910 --> 00:32:21,910
Too uncomfortable.
330
00:32:22,610 --> 00:32:24,430
If you do what you're told.
331
00:32:25,750 --> 00:32:30,190
You heard what happened to the last girl
who disobeyed, didn't you?
332
00:32:31,830 --> 00:32:34,350
But first things first.
333
00:32:35,730 --> 00:32:38,810
Let's get better acquainted.
334
00:32:40,790 --> 00:32:41,790
Wicks.
335
00:32:43,030 --> 00:32:44,030
I'm busy.
336
00:32:44,110 --> 00:32:46,050
Yes, sir, but this is important.
337
00:32:47,250 --> 00:32:49,030
He saw one of the girls alive.
338
00:33:14,810 --> 00:33:16,390
But I think she can use it more than me.
339
00:33:17,270 --> 00:33:19,930
Oh, well, I'm... Sure, you can give it
to her.
340
00:33:21,030 --> 00:33:22,350
Could you do it, Miss Travis?
341
00:33:22,930 --> 00:33:24,190
I gotta get some sleep.
342
00:33:25,790 --> 00:33:27,070
No, no, I don't mind.
343
00:33:52,110 --> 00:33:56,070
Nora. Oh, my, how nice of you.
344
00:33:59,090 --> 00:34:00,090
Thank you.
345
00:34:29,960 --> 00:34:30,960
I bet before.
346
00:34:34,020 --> 00:34:37,060
Back at my house, I was lucky to have
any breakfast at all.
347
00:34:38,060 --> 00:34:40,040
There being so many of us kids.
348
00:34:51,520 --> 00:34:53,600
I'm sorry to cause you so much trouble.
349
00:34:54,300 --> 00:34:55,480
No, you're no trouble.
350
00:34:56,659 --> 00:34:58,400
This whole thing is all my fault.
351
00:34:59,600 --> 00:35:01,400
Hush now, you didn't do anything wrong.
352
00:35:03,060 --> 00:35:04,980
If I had just done what he told me.
353
00:35:07,960 --> 00:35:09,880
But I couldn't be with that man again.
354
00:35:12,300 --> 00:35:14,000
He always asked for me.
355
00:35:15,400 --> 00:35:16,480
And he hurts me.
356
00:35:19,860 --> 00:35:21,100
What he likes to do.
357
00:35:25,360 --> 00:35:27,500
I just couldn't take it one more time.
358
00:35:49,819 --> 00:35:52,140
Whitley Pass is less traveled. It'll be
safer.
359
00:35:52,680 --> 00:35:53,780
We leave in the morning.
360
00:35:54,020 --> 00:35:57,120
Why in the morning? Lydia, he took Mrs.
Travis.
361
00:35:57,920 --> 00:35:59,340
Who? Wicks.
362
00:36:00,440 --> 00:36:02,600
Says we gotta go back by Dave's
underhook killer.
363
00:36:08,200 --> 00:36:09,300
I'm coming with you.
364
00:36:09,680 --> 00:36:10,618
No, you're not.
365
00:36:10,620 --> 00:36:11,660
It was my fault if he took her.
366
00:36:11,860 --> 00:36:12,718
It's too dangerous.
367
00:36:12,720 --> 00:36:14,620
It'd be better if you stay with the
girls, keep them together.
368
00:36:14,840 --> 00:36:15,840
But I can help. Lydia,
369
00:36:16,560 --> 00:36:17,560
you're stag.
370
00:36:22,830 --> 00:36:25,410
You know, we go in there all spitting
vinegar, there's a good chance she gets
371
00:36:25,410 --> 00:36:26,410
hurt.
372
00:36:26,610 --> 00:36:27,610
Yeah.
373
00:36:28,250 --> 00:36:32,290
Well, what we need is some sort of a
correct posture.
374
00:36:33,170 --> 00:36:39,330
Distraction. To be perceived as a lady,
one must have the bearing of a lady.
375
00:36:39,850 --> 00:36:42,770
Now this... Mom.
376
00:36:43,210 --> 00:36:44,690
Mom's awful graceful, don't he?
377
00:37:19,820 --> 00:37:20,820
you, missy?
378
00:37:21,140 --> 00:37:22,340
Well, actually,
379
00:37:23,380 --> 00:37:24,380
yes, I am.
380
00:37:25,020 --> 00:37:26,260
I'm an entertainer.
381
00:37:27,100 --> 00:37:28,100
Hey, darling.
382
00:37:30,500 --> 00:37:32,500
Not that kind of entertainer.
383
00:37:33,700 --> 00:37:34,700
I'm a singer.
384
00:37:34,880 --> 00:37:36,100
A singer, eh?
385
00:37:37,660 --> 00:37:40,640
Well, a singer don't gotta be no great
beauty.
386
00:37:41,380 --> 00:37:43,540
Why don't you sing for us, honey?
387
00:37:44,640 --> 00:37:46,440
You're high and mighty, aren't you?
388
00:37:47,260 --> 00:37:48,260
Higher than you.
389
00:37:59,310 --> 00:38:02,630
There's no difference between you and
any of my girls.
390
00:38:04,450 --> 00:38:09,190
The only thing separating you is luck.
391
00:38:10,550 --> 00:38:13,690
The luck of having a decent family.
392
00:38:14,470 --> 00:38:16,410
Maybe a little family money.
393
00:38:18,290 --> 00:38:20,130
What if it all went away?
394
00:38:22,190 --> 00:38:24,530
What if you had no family?
395
00:38:25,070 --> 00:38:26,270
No husband?
396
00:38:27,610 --> 00:38:31,850
Maybe he left you. with a few mouths to
feed.
397
00:38:32,170 --> 00:38:34,370
Would you let him starve?
398
00:38:35,810 --> 00:38:39,510
Is your precious pride worth the life of
your child?
399
00:38:40,930 --> 00:38:41,930
Huh?
400
00:41:14,830 --> 00:41:15,830
back to Wicks Town.
401
00:41:18,610 --> 00:41:23,270
This is almost too easy.
402
00:42:21,740 --> 00:42:22,740
Let's go.
403
00:42:28,420 --> 00:42:29,420
Come on, Buck.
404
00:42:29,940 --> 00:42:30,940
Let's ride.
405
00:42:36,240 --> 00:42:37,240
Ladies.
406
00:42:38,520 --> 00:42:42,600
Ladies, I brought some candidates right
here for you.
407
00:42:43,300 --> 00:42:47,200
I'm sorry, Ezra, but we're going to try
our luck on Frisco.
408
00:42:47,460 --> 00:42:49,920
Frisco? But, um...
409
00:42:50,280 --> 00:42:51,820
What about these fine gentlemen?
410
00:42:52,980 --> 00:42:55,360
Well, they've gotten even finer in
Frisco.
411
00:42:56,040 --> 00:42:57,520
And you don't have to marry them.
412
00:43:03,460 --> 00:43:07,620
This is just a temporary setback. What
about our money?
413
00:43:08,000 --> 00:43:12,260
Well, I'm sure we can find plenty of
suitable... Excuse me, mister.
414
00:43:13,660 --> 00:43:15,600
Do you by chance say...
415
00:43:24,420 --> 00:43:25,520
Give us a song, Ezra.
416
00:43:53,260 --> 00:43:55,220
There's more to those ladies than meets
the eye.
417
00:43:56,540 --> 00:43:57,920
Hell, if I can figure it out.
418
00:43:58,280 --> 00:43:59,520
Welcome to manhood, kid.
29273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.