All language subtitles for silent.witness.s22e05.to.brighton.to.brighton.part.one.720p.web.dl.hevc.x265.rmteam ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,830 --> 00:02:17,180 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync by Marocas62 2 00:02:38,430 --> 00:02:42,630 SILENT WITNESS Season 22 - Episode 05 3 00:02:43,210 --> 00:02:46,410 "To Brighton, To Brighton" Part 1 of 2 4 00:03:41,320 --> 00:03:42,620 Thomas? 5 00:03:43,310 --> 00:03:45,679 A body part has been found on a municipal dump 6 00:03:45,680 --> 00:03:48,759 and they want a couple of Home Office pathologists on the scene. 7 00:03:48,760 --> 00:03:51,060 How do you feel about a trip to Brighton? 8 00:04:06,110 --> 00:04:07,709 DI Neil Taramelli. 9 00:04:07,710 --> 00:04:09,839 - Nikki Alexander? - Jack Hodgson. 10 00:04:09,840 --> 00:04:12,129 Dr Nikki Alexander's my colleague. 11 00:04:12,130 --> 00:04:14,039 - She's on her way. - Sorry. Crossed wires. 12 00:04:14,040 --> 00:04:16,149 - That's all right. - He's not himself this morning. 13 00:04:16,150 --> 00:04:17,459 - DS Hannah Quicke. - Hello. 14 00:04:17,460 --> 00:04:19,609 - It's... It's over there. - Right. 15 00:04:19,610 --> 00:04:21,519 He's already coughed up his breakfast. 16 00:04:21,520 --> 00:04:22,829 It's not funny. 17 00:04:22,830 --> 00:04:24,349 I'm meant to be investigating this. 18 00:04:24,350 --> 00:04:26,850 How am I going to do that if I can't even look at the evidence? 19 00:04:29,200 --> 00:04:30,509 The guy who found it 20 00:04:30,510 --> 00:04:32,710 thought it was part of a painted dummy. 21 00:04:33,320 --> 00:04:34,800 - There. - Thanks. 22 00:04:43,350 --> 00:04:45,349 Any more body parts been found? 23 00:04:45,350 --> 00:04:46,909 No. As soon as they found that, 24 00:04:46,910 --> 00:04:48,819 they called us and cordoned off this area. 25 00:04:48,820 --> 00:04:51,750 According to the time sheets, it was the first lorry of the day. 26 00:04:52,760 --> 00:04:54,539 Where there's one body part... 27 00:04:54,540 --> 00:04:56,950 Oi! Get out of it! 28 00:05:11,400 --> 00:05:13,700 Yeah, that's a foot in a pizza bag. 29 00:05:16,350 --> 00:05:17,659 Here! 30 00:05:17,660 --> 00:05:19,750 - I'd rather not. - If you're going to be sick... 31 00:05:21,020 --> 00:05:23,709 - You OK, sir? - Yes... 32 00:05:23,710 --> 00:05:26,349 How quickly can you raise a DNA profile? 33 00:05:26,350 --> 00:05:28,839 We need to do the initial examination here first. 34 00:05:28,840 --> 00:05:32,239 Once that's done, everything will be sent to the Lyell. 35 00:05:32,240 --> 00:05:34,069 It's only about an hour away. 36 00:05:34,070 --> 00:05:35,669 Right. 37 00:05:35,670 --> 00:05:38,170 Now let's see if we can find the rest of this body. 38 00:06:22,370 --> 00:06:26,640 To Brighton, to Brighton, where they do such things. 39 00:06:27,300 --> 00:06:28,600 Poetry, Thomas? 40 00:06:29,330 --> 00:06:31,639 One of my first jobs was in Brighton. 41 00:06:31,640 --> 00:06:33,870 A young man found murdered under the pier. 42 00:06:35,090 --> 00:06:36,859 We never did catch his killer. 43 00:06:36,860 --> 00:06:38,589 Not a happy memory, then? 44 00:06:38,590 --> 00:06:42,019 Well, you know how you always remember the failures. 45 00:06:42,020 --> 00:06:44,319 What time did you call Nikki? 46 00:06:44,320 --> 00:06:46,889 - She not there yet? - How did she sound? 47 00:06:46,890 --> 00:06:49,869 Quite pleased to be out of the Lyell, if I'm honest. Why? 48 00:06:49,870 --> 00:06:51,989 She seems a little preoccupied. 49 00:06:51,990 --> 00:06:54,319 Long-distance relationships. 50 00:06:54,320 --> 00:06:56,600 Most relationships, if you ask me. 51 00:06:58,100 --> 00:07:01,339 - That's an irezumi. - An ire what? 52 00:07:01,340 --> 00:07:03,190 I'll call you back. 53 00:07:12,150 --> 00:07:13,779 Hello. This is Mark Garcia. 54 00:07:13,780 --> 00:07:16,680 Please leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 55 00:07:17,360 --> 00:07:19,070 Hi, it's me. 56 00:07:19,380 --> 00:07:22,410 I'm in Brighton, and it's lovely. 57 00:07:24,100 --> 00:07:25,959 I know you're an ocean away, 58 00:07:25,960 --> 00:07:30,270 but standing here by the sea with the sun on my face... 59 00:07:32,360 --> 00:07:34,520 ..just made me think of you. 60 00:07:36,010 --> 00:07:37,310 Call me. 61 00:07:42,340 --> 00:07:44,809 - Clarissa? - Nikki. 62 00:07:44,810 --> 00:07:46,799 - Where are you? - Nearly there. 63 00:07:46,800 --> 00:07:48,109 Are you OK? 64 00:07:48,110 --> 00:07:50,890 - I was going to ask you the same thing. - I'm fine. 65 00:07:51,360 --> 00:07:52,879 You should come down. 66 00:07:52,880 --> 00:07:56,609 I'd love to, but someone needs to be here, hold the fort. 67 00:07:56,610 --> 00:07:59,999 - What's the weather like? - Terrible. Wind. Rain. 68 00:08:00,000 --> 00:08:02,759 - You'd hate it. - So when it says 24 degrees 69 00:08:02,760 --> 00:08:04,789 with a light south-westerly...? 70 00:08:04,790 --> 00:08:06,900 I'll bring you back an ice cream. 71 00:08:14,350 --> 00:08:15,669 On first viewing, 72 00:08:15,670 --> 00:08:18,939 I would say these have been cut using a saw of some kind. 73 00:08:18,940 --> 00:08:20,999 Would it need an electric saw? 74 00:08:21,000 --> 00:08:23,219 Not necessarily, though that would be quicker. 75 00:08:23,220 --> 00:08:25,549 Dismembering a body by hand is hard work, 76 00:08:25,550 --> 00:08:27,150 it takes time, not to mention the mess. 77 00:08:28,320 --> 00:08:30,000 Look, can you see? 78 00:08:30,920 --> 00:08:32,349 It's not a clean cut - 79 00:08:32,350 --> 00:08:35,250 kerf marks at the end suggest a hand saw. 80 00:08:39,350 --> 00:08:42,019 DI Taramelli. Dr Nikki Alexander? 81 00:08:42,020 --> 00:08:44,380 - Yeah. How are you doing? - Been one of those mornings. 82 00:08:45,190 --> 00:08:47,599 I'm guessing you people get special injections. 83 00:08:47,600 --> 00:08:48,909 For what? 84 00:08:48,910 --> 00:08:51,409 For working in a place like this. God knows what you could catch. 85 00:08:51,410 --> 00:08:53,480 Bubonic plague, if you're lucky. 86 00:08:54,350 --> 00:08:57,569 We've got the right arm, heavily tattooed, 87 00:08:57,570 --> 00:08:59,329 and a left foot. 88 00:08:59,330 --> 00:09:01,200 So far, anyway. 89 00:09:08,230 --> 00:09:09,530 Nikki! 90 00:09:21,490 --> 00:09:24,259 This smell gets right inside you. 91 00:09:24,260 --> 00:09:26,129 Maybe that's it, Detective. 92 00:09:26,130 --> 00:09:27,959 The smell, not the body parts, 93 00:09:27,960 --> 00:09:29,550 making you feel sick. 94 00:09:30,370 --> 00:09:32,329 You must have seen worse. 95 00:09:32,330 --> 00:09:35,049 Bobby on the beat - one of my first jobs 96 00:09:35,050 --> 00:09:37,409 was to wait inside a house with a dead body. 97 00:09:37,410 --> 00:09:40,519 His face had been half eaten off by his Jack Russell. 98 00:09:40,520 --> 00:09:43,659 - How long had he been in there? - Two weeks. 99 00:09:43,660 --> 00:09:46,669 - So the smell must have... - I had to burn my uniform. 100 00:09:46,670 --> 00:09:49,749 I should have come to you for my post-traumatic therapy. 101 00:09:49,750 --> 00:09:51,050 Should have. 102 00:10:02,390 --> 00:10:05,349 I wonder if the head has been put somewhere else. 103 00:10:05,350 --> 00:10:07,869 What, to hide possible identification? 104 00:10:07,870 --> 00:10:09,179 And the hands. 105 00:10:09,180 --> 00:10:11,090 Neither have been found so far. 106 00:10:13,350 --> 00:10:14,799 Property News. 107 00:10:14,800 --> 00:10:17,899 You see those outside every estate agent's. 108 00:10:17,900 --> 00:10:20,359 So unlikely to help us find the scene of the crime. 109 00:10:20,360 --> 00:10:23,609 And there was me thinking police work was going to add some glamour to my life. 110 00:10:23,610 --> 00:10:25,389 Not done this long, then? 111 00:10:25,390 --> 00:10:30,169 This time three years ago, I was teaching Year 11s quadratic equations 112 00:10:30,170 --> 00:10:32,609 and single variable inequalities, 113 00:10:32,610 --> 00:10:33,919 but then... 114 00:10:33,920 --> 00:10:37,960 My husband calls it the ultimate mid-life crisis. 115 00:10:40,510 --> 00:10:41,840 What's that? 116 00:10:58,350 --> 00:10:59,650 Thomas! 117 00:11:44,800 --> 00:11:46,740 - Mick? - Yeah. 118 00:11:48,060 --> 00:11:50,709 - What? - You're not going to work, are you? 119 00:11:50,710 --> 00:11:53,029 - You should be inside. - I'm OK. 120 00:11:53,030 --> 00:11:55,900 You need to rest, you lost a lot of blood. 121 00:11:57,020 --> 00:11:58,320 Hello, you. 122 00:12:00,950 --> 00:12:02,600 We need to decide on a name. 123 00:12:03,240 --> 00:12:05,830 - What about Maud? - Maud? 124 00:12:06,660 --> 00:12:08,300 You are kidding me? 125 00:12:11,380 --> 00:12:14,810 Carola, can you hear me? Carola? 126 00:12:15,380 --> 00:12:17,379 Her pulse rate has increased slightly. 127 00:12:17,380 --> 00:12:18,689 Her temperature is down. 128 00:12:18,690 --> 00:12:21,309 - Is her husband still here? - I don't think so. 129 00:12:21,310 --> 00:12:23,769 After you talked to him about the possibility of Carola 130 00:12:23,770 --> 00:12:25,830 - donating her organs... - Yes, well... 131 00:12:46,360 --> 00:12:49,609 I'm waiting to speak to a colleague who's more of an expert, 132 00:12:49,610 --> 00:12:52,629 but if these body parts are from the same body, 133 00:12:52,630 --> 00:12:57,089 what you're looking at is an irezumi body suit. 134 00:12:57,090 --> 00:12:59,709 - Japanese? - Traditional tattooing - 135 00:12:59,710 --> 00:13:03,839 done by machine, or by hand using a tebori. 136 00:13:03,840 --> 00:13:08,799 The needles at the end of the tebori are jabbed into the skin, 137 00:13:08,800 --> 00:13:10,859 depositing the different-coloured inks. 138 00:13:10,860 --> 00:13:13,109 It's a highly skilled art form. 139 00:13:13,110 --> 00:13:16,699 And painful, by the looks of it. How long does it take? 140 00:13:16,700 --> 00:13:20,019 It depends on the size and the intricacy of the design, 141 00:13:20,020 --> 00:13:22,779 but usually months, years sometimes. 142 00:13:22,780 --> 00:13:25,609 Aren't they symbols of gangs and criminals? 143 00:13:25,610 --> 00:13:29,329 Irezumi tattoos are associated with yakuza, 144 00:13:29,330 --> 00:13:31,099 but not limited to them. 145 00:13:31,100 --> 00:13:32,989 Yakuza gangs in Brighton? 146 00:13:32,990 --> 00:13:34,630 That's all we need. 147 00:14:29,330 --> 00:14:32,070 Akito! We know you're in there! 148 00:14:45,390 --> 00:14:47,809 Heisuke, konban wa. 149 00:14:47,810 --> 00:14:51,339 Yeah, Clarissa, mata kondo mitte ga ureshi, yo. 150 00:14:51,340 --> 00:14:55,039 Watashi mo. Kochira wa watashi no douryou... 151 00:14:55,040 --> 00:14:57,939 Nikki, Thomas, and this is Detective Inspector... 152 00:14:57,940 --> 00:15:00,329 ..Taramelli. And Detective Sergeant Quicke. 153 00:15:00,330 --> 00:15:03,609 - Nice to meet you all. - Sorry to call you so late. 154 00:15:03,610 --> 00:15:06,609 That's fine. This is important - these photos you sent me. 155 00:15:06,610 --> 00:15:09,570 I'll put up some of the more recent ones we've found. 156 00:15:11,400 --> 00:15:15,489 This style of bodysuit is called munewari. 157 00:15:15,490 --> 00:15:18,949 - The man had this done in the UK? - We don't know. 158 00:15:18,950 --> 00:15:22,779 You might find he's come to Japan and gone to an irezumi master. 159 00:15:22,780 --> 00:15:25,750 Or it could be a Japanese man who's come to the UK. 160 00:15:26,260 --> 00:15:29,879 I wanted to ask you about the meaning of the various images. 161 00:15:29,880 --> 00:15:31,719 It might help tell us something about the man. 162 00:15:31,720 --> 00:15:33,029 Sure. 163 00:15:33,030 --> 00:15:35,059 On his shoulder is a koi, 164 00:15:35,060 --> 00:15:37,689 which swims against a very heavy current, 165 00:15:37,690 --> 00:15:39,929 so this suggests the person has been through 166 00:15:39,930 --> 00:15:41,599 very difficult times. 167 00:15:41,600 --> 00:15:42,909 And the... 168 00:15:42,910 --> 00:15:44,829 ..lotus flower? 169 00:15:44,830 --> 00:15:48,079 It's an image tied to the Buddhist faith. 170 00:15:48,080 --> 00:15:49,719 Spiritual awakening. 171 00:15:49,720 --> 00:15:52,839 The lotus starts at the bottom of the pond 172 00:15:52,840 --> 00:15:55,099 and slowly makes its way to the top. 173 00:15:55,100 --> 00:15:56,760 And what about this one? 174 00:15:57,350 --> 00:16:01,219 The namakubi - death before dishonour. 175 00:16:01,220 --> 00:16:03,800 This man was not to be messed with. 176 00:16:04,350 --> 00:16:07,609 Any idea who might have done these tattoos? 177 00:16:07,610 --> 00:16:11,569 Oh, yes. Most irezumi artists sign their name - 178 00:16:11,570 --> 00:16:14,139 the first part in Chinese kanji - 179 00:16:14,140 --> 00:16:16,609 "hori" meaning "carving", 180 00:16:16,610 --> 00:16:18,799 and the second part in Japanese characters. 181 00:16:18,800 --> 00:16:21,759 Does that mean that whoever did these tattoos 182 00:16:21,760 --> 00:16:23,329 might know who this man is? 183 00:16:23,330 --> 00:16:27,489 That would be possible, but the signature 184 00:16:27,490 --> 00:16:29,759 on this irezumi isn't complete. 185 00:16:29,760 --> 00:16:31,830 As a result of the dismembering, I think. 186 00:16:32,650 --> 00:16:34,629 - Hello? - Are there traditional 187 00:16:34,630 --> 00:16:36,839 irezumi artists like this in the UK? 188 00:16:36,840 --> 00:16:38,329 I'm sure there are 189 00:16:38,330 --> 00:16:42,460 but, again, this work looks quite exceptional. 190 00:16:43,340 --> 00:16:46,649 I can circulate the images with the people I know. 191 00:16:46,650 --> 00:16:49,419 Also, I do have a database of known yakuza designs 192 00:16:49,420 --> 00:16:51,750 that I can share with you, Clarissa. 193 00:16:52,460 --> 00:16:54,399 Heisuke, arigatou. 194 00:16:54,400 --> 00:16:57,189 Iie de. Clarissa no tame datta nande wo suru, sa. 195 00:16:57,190 --> 00:16:59,729 - Mata ne. - Mata ne. 196 00:16:59,730 --> 00:17:02,409 Are there no limits to this woman's talents? 197 00:17:02,410 --> 00:17:04,660 No, wa nai. 198 00:17:07,780 --> 00:17:09,379 Ah, apologies. That was the lab. 199 00:17:09,380 --> 00:17:11,689 DNA confirms all parts from the same body 200 00:17:11,690 --> 00:17:13,799 but there's nothing on the database to identify him. 201 00:17:13,800 --> 00:17:16,689 What about a familial search? They're doing that now. 202 00:17:16,690 --> 00:17:20,399 So, no identifiable DNA, but we do have the tattoos. 203 00:17:20,400 --> 00:17:22,809 Which we can show to the various tattooists in Brighton... 204 00:17:22,810 --> 00:17:24,119 Well, not just Brighton. 205 00:17:24,120 --> 00:17:26,609 If this is as specialist as your friend suggests, 206 00:17:26,610 --> 00:17:28,360 we need to spread the net wide. 207 00:17:39,080 --> 00:17:42,460 - What? - You lied to me. 208 00:17:44,380 --> 00:17:47,820 I found this in your jacket pocket. 209 00:17:49,330 --> 00:17:51,359 - You promised me... - It was the last time. 210 00:17:51,360 --> 00:17:53,419 It was a final blowout before the baby came. 211 00:17:53,420 --> 00:17:55,759 How can you even afford this when we can't even afford a new cot for the baby? 212 00:17:55,760 --> 00:17:57,660 It's not my fault she came early! 213 00:18:01,080 --> 00:18:03,049 That's all done now. Yeah? 214 00:18:03,050 --> 00:18:04,350 I swear... 215 00:18:05,210 --> 00:18:06,750 ..on the baby's life. 216 00:18:10,410 --> 00:18:13,690 This is a new start, yeah? 217 00:18:14,380 --> 00:18:17,550 For me, you, the baby. 218 00:18:18,320 --> 00:18:20,220 We're a real family now. 219 00:18:23,940 --> 00:18:25,240 I'm sorry. 220 00:18:31,020 --> 00:18:33,220 What's this? 221 00:18:35,350 --> 00:18:37,319 I cut myself. 222 00:18:37,320 --> 00:18:39,219 My mum bought us this. 223 00:18:39,220 --> 00:18:41,189 You're going to have to be more careful, Mick, 224 00:18:41,190 --> 00:18:43,050 especially around the baby. 225 00:18:53,520 --> 00:18:55,550 Make sure we get the far end. 226 00:18:58,380 --> 00:19:00,809 Brought your new toy to Brighton, then? 227 00:19:00,810 --> 00:19:02,299 When will we see the results? 228 00:19:02,300 --> 00:19:04,429 Once I've combined the scans at the Lyell, 229 00:19:04,430 --> 00:19:06,950 we should have a full 3D model. 230 00:19:07,390 --> 00:19:10,200 Would you... mind getting out of shot? 231 00:19:11,350 --> 00:19:13,899 Have you identified the dismembered man yet? 232 00:19:13,900 --> 00:19:16,039 Not yet, but they're working on it. 233 00:19:16,040 --> 00:19:18,359 - What about the bin lorry? - What about the bin lorry? 234 00:19:18,360 --> 00:19:21,329 Well, we know it was the first lorry back after the early-morning round. 235 00:19:21,330 --> 00:19:23,329 Timed in at 07.42. 236 00:19:23,330 --> 00:19:25,849 We also know which route it took. 237 00:19:25,850 --> 00:19:29,209 So now all we have to do is go through all the rubbish 238 00:19:29,210 --> 00:19:32,219 and hope they'll give us a clue as to which bin, or bins, 239 00:19:32,220 --> 00:19:33,919 the body parts were dumped in. 240 00:19:33,920 --> 00:19:36,409 We've already collected some evidence - papers, letters, 241 00:19:36,410 --> 00:19:38,919 business details that were in contact with some of the body parts. 242 00:19:38,920 --> 00:19:40,309 - I'll go through those. - Which means that...? 243 00:19:40,310 --> 00:19:43,059 You coming back here first thing tomorrow 244 00:19:43,060 --> 00:19:44,980 - and seeing what you can find. - Right. 245 00:19:47,460 --> 00:19:48,810 So, let's have a look. 246 00:20:31,350 --> 00:20:33,429 I'd like to take something back. 247 00:20:33,430 --> 00:20:35,520 A stick of rock? 248 00:20:39,360 --> 00:20:40,849 Shells. 249 00:20:40,850 --> 00:20:43,789 I used to love listening to them - you know, the sea, 250 00:20:43,790 --> 00:20:46,729 and I'd be off on a ship, sailing the seven seas. 251 00:20:46,730 --> 00:20:48,870 What about a wooden seagull? 252 00:20:57,330 --> 00:20:59,810 Here we go. Perfect. 253 00:21:01,330 --> 00:21:03,070 Where... where are we going? 254 00:21:09,360 --> 00:21:11,739 Lovely as this is, Jack, 255 00:21:11,740 --> 00:21:15,159 it's just downtown Tokyo rather than Brighton. 256 00:21:15,160 --> 00:21:17,869 A lot of people come to Brighton just to get one of these. 257 00:21:17,870 --> 00:21:19,329 You mean a tattoo? 258 00:21:19,330 --> 00:21:21,719 Don't tell me you've never thought about getting one. 259 00:21:21,720 --> 00:21:24,809 I've thought about it, and then I thought about how my mother would react. 260 00:21:24,810 --> 00:21:27,600 How your mother would react! Bet you still got one, didn't you? 261 00:21:28,800 --> 00:21:31,109 - When did you get yours done? - 15. 262 00:21:31,110 --> 00:21:33,669 - I told them I was 19. - And they believed you? 263 00:21:33,670 --> 00:21:35,429 They believed in the money, all right. 264 00:21:35,430 --> 00:21:36,980 Can I help you? 265 00:21:41,340 --> 00:21:44,739 This is what you should get. 266 00:21:44,740 --> 00:21:47,639 Is that done by hand or machine? 267 00:21:47,640 --> 00:21:50,499 All done by hand, in the traditional way. 268 00:21:50,500 --> 00:21:52,699 - I bet that hurt. - Of course. 269 00:21:52,700 --> 00:21:54,519 But the pain was worth it. 270 00:21:54,520 --> 00:21:56,029 Is that cherry blossom? 271 00:21:56,030 --> 00:21:57,799 Cherry blossom falls, 272 00:21:57,800 --> 00:21:59,930 scattered by the four great winds. 273 00:22:00,390 --> 00:22:02,430 Life is but fleeting. 274 00:22:06,330 --> 00:22:08,369 - Did you get that done here? - Yeah. 275 00:22:08,370 --> 00:22:09,999 A few years ago now. 276 00:22:10,000 --> 00:22:13,329 The colours - nothing has faded. 277 00:22:13,330 --> 00:22:16,219 I wish I could do work as good as this. 278 00:22:16,220 --> 00:22:18,189 - So who did it? - MK. 279 00:22:18,190 --> 00:22:19,950 But he's not here right now. 280 00:22:20,350 --> 00:22:21,689 He travels around a lot, 281 00:22:21,690 --> 00:22:24,009 but I think he is due back in Brighton soon. 282 00:22:24,010 --> 00:22:27,409 If you leave your number with me, I can see if I can contact him. 283 00:22:27,410 --> 00:22:30,549 - How long are you here for? - A few days, a week. 284 00:22:30,550 --> 00:22:33,009 Does this tattooist have a name? 285 00:22:33,010 --> 00:22:37,099 This is his unique signature. Hori Cho Cho. 286 00:22:37,100 --> 00:22:40,830 - Sorry? - The... the carving butterfly. 287 00:22:43,540 --> 00:22:45,109 Thanks. I'll be in touch. 288 00:22:45,110 --> 00:22:47,370 - Brilliant. - Thanks. 289 00:22:51,330 --> 00:22:54,740 - How come you know Japanese? - How come you don't? 290 00:23:02,250 --> 00:23:04,639 Sorry. I was busy earlier. 291 00:23:04,640 --> 00:23:06,599 I couldn't answer... Wait a second... 292 00:23:06,600 --> 00:23:09,039 - Your one-thirty. - I'll be right there. 293 00:23:09,040 --> 00:23:10,849 - I'm just... - And the press briefing... 294 00:23:10,850 --> 00:23:12,729 I got it. Thanks, Audrey. 295 00:23:12,730 --> 00:23:15,129 - You sound busy. - Batshit crazy. 296 00:23:15,130 --> 00:23:17,369 Starting a new campaign never gets easier. 297 00:23:17,370 --> 00:23:20,159 But I always have time for you. I miss you. 298 00:23:20,160 --> 00:23:21,469 I miss you, too. 299 00:23:21,470 --> 00:23:23,429 Can you still come over next weekend? 300 00:23:23,430 --> 00:23:25,030 God willing. 301 00:23:27,320 --> 00:23:30,870 - Nikki? - I, um... 302 00:23:34,800 --> 00:23:36,780 Sorry, sir, but he's not waiting. 303 00:23:37,440 --> 00:23:39,849 You'd better go. We can talk later. It's fine. 304 00:23:39,850 --> 00:23:42,009 No, no, no. We're talking right now. OK? 305 00:23:42,010 --> 00:23:43,329 So, what's going on in Brighton? 306 00:23:43,330 --> 00:23:45,559 I'm sure you've seen some gruesome stuff. 307 00:23:45,560 --> 00:23:46,989 Gruesome body parts, 308 00:23:46,990 --> 00:23:49,409 but with the most amazing tattoos on them. 309 00:23:49,410 --> 00:23:51,069 Don't get me started. Kelly just got back 310 00:23:51,070 --> 00:23:53,299 from a trip and she got a tattoo. Can you believe it? 311 00:23:53,300 --> 00:23:56,009 I thought you liked them. You said you liked mine. 312 00:23:56,010 --> 00:23:58,019 It's not the tattoo, she was always going to get one, 313 00:23:58,020 --> 00:24:00,739 she just promised she wouldn't do it till after she graduated college. 314 00:24:00,740 --> 00:24:02,799 Makes me wonder what else she's getting up to. 315 00:24:02,800 --> 00:24:05,300 Well, if she's anything like I was at her age, then... 316 00:24:07,040 --> 00:24:09,589 - Sir? - OK, just send him through. 317 00:24:09,590 --> 00:24:11,099 I'm sorry. Nikki, I'm so sorry. 318 00:24:11,100 --> 00:24:12,759 I have a major donor who's threatening 319 00:24:12,760 --> 00:24:14,229 to walk out on me if I don't... 320 00:24:14,230 --> 00:24:15,659 OK. Right. 321 00:24:15,660 --> 00:24:17,220 I'll call you later. I love you. 322 00:24:34,400 --> 00:24:36,180 You all right to drive? 323 00:24:37,360 --> 00:24:39,550 You go safe now, yeah? 324 00:26:23,810 --> 00:26:26,500 Now, collapsed sinuses in the groin. 325 00:26:30,650 --> 00:26:33,090 Pock marks to the lower limb. 326 00:26:33,400 --> 00:26:34,700 Do you see? 327 00:26:35,110 --> 00:26:37,349 Looks like intravenous drug use 328 00:26:37,350 --> 00:26:39,150 at some point inthis man's life. 329 00:26:42,370 --> 00:26:44,480 He was stabbed in the heart. 330 00:26:47,350 --> 00:26:52,349 Upper end of the wound is 10cm below the clavicle, 331 00:26:52,350 --> 00:26:56,560 6... no, 7cm left of the midline. 332 00:27:05,330 --> 00:27:08,479 Judging from this, the blade entered the left ventricle 333 00:27:08,480 --> 00:27:10,520 causing a cardiac tamponade. 334 00:27:15,100 --> 00:27:17,169 I can't see any obvious incision 335 00:27:17,170 --> 00:27:19,659 or defence wounds to the forearms. 336 00:27:19,660 --> 00:27:21,930 Maybe he didn't have time to protect himself. 337 00:27:28,360 --> 00:27:32,850 The fatal injury was a vertically positioned stab wound to the chest. 338 00:27:33,370 --> 00:27:37,339 The track... yeah, appears to be angled downwards, 339 00:27:37,340 --> 00:27:39,580 angled in towards the midline. 340 00:28:19,820 --> 00:28:22,540 Last night, me and Clarissa found this place. 341 00:28:23,370 --> 00:28:25,639 We met a tattooist - Bex. 342 00:28:25,640 --> 00:28:27,729 She knows an irezumi artist. 343 00:28:27,730 --> 00:28:29,039 Did you get their name? 344 00:28:29,040 --> 00:28:32,359 His tattooist name is Carving Butterfly, 345 00:28:32,360 --> 00:28:35,309 - but better known as MK. - He doesn't have a real name? 346 00:28:35,310 --> 00:28:38,039 She's gonna call me later. I'll get someone down there. 347 00:28:38,040 --> 00:28:39,340 Thanks. 348 00:28:40,410 --> 00:28:42,489 You all ready for this? 349 00:28:42,490 --> 00:28:44,990 No breakfast, and I'm sucking mints. 350 00:28:46,350 --> 00:28:49,009 I love the smell of festering rubbish in the morning. 351 00:28:49,010 --> 00:28:50,340 Very good. 352 00:29:05,760 --> 00:29:07,060 Sir? 353 00:29:11,320 --> 00:29:12,620 Thank you. 354 00:29:22,430 --> 00:29:25,079 - Here's another one. - Bloodstains? 355 00:29:25,080 --> 00:29:28,300 Blood... or ketchup. 356 00:29:45,200 --> 00:29:46,759 Looks like blood to me. 357 00:29:46,760 --> 00:29:49,359 We'll get it tested, see if it matches the dead man's. 358 00:29:49,360 --> 00:29:53,359 This is in Church Street. At the far end. 359 00:29:53,360 --> 00:29:55,569 So far, we've got letters addressed 360 00:29:55,570 --> 00:29:57,349 to three houses and two businesses 361 00:29:57,350 --> 00:29:59,329 at the western end of Church Street. 362 00:29:59,330 --> 00:30:00,920 Clarissa will be thrilled. 363 00:30:01,330 --> 00:30:03,759 We're closer to identifying the dead body. 364 00:30:03,760 --> 00:30:06,010 Yeah, but mainly because it was her idea. 365 00:30:50,880 --> 00:30:53,430 Teeth. Two of them. 366 00:30:54,110 --> 00:30:55,919 In his stomach? 367 00:30:55,920 --> 00:30:57,739 Knocked out and swallowed? 368 00:30:57,740 --> 00:30:59,759 I've seen it happen to people in road traffic collisions, 369 00:30:59,760 --> 00:31:01,819 where their teeth have been hit so hard... 370 00:31:01,820 --> 00:31:04,899 Could he have been tortured? The teeth pulled out 371 00:31:04,900 --> 00:31:07,149 and the man then forced to swallow them? 372 00:31:07,150 --> 00:31:09,389 If this is yakuza related, 373 00:31:09,390 --> 00:31:11,350 torture is their stock-in trade. 374 00:32:08,360 --> 00:32:12,480 Male aged between 30 and 40. 375 00:32:13,350 --> 00:32:16,399 He was in the past an intravenous drug user. 376 00:32:16,400 --> 00:32:18,659 - Anything from Missing Persons? - Not yet. 377 00:32:18,660 --> 00:32:20,869 Did you speak to that tattooist I told you about? 378 00:32:20,870 --> 00:32:22,629 I've called her, we're meeting her tomorrow. 379 00:32:22,630 --> 00:32:26,079 We have spoken to a number of other tattooists, two in London, 380 00:32:26,080 --> 00:32:27,919 one in Bristol and Portsmouth. 381 00:32:27,920 --> 00:32:29,359 Did they recognise any of the tattoos? 382 00:32:29,360 --> 00:32:31,159 Most of them, like Heisuke, 383 00:32:31,160 --> 00:32:33,760 think they were probably done in Japan by an irezumi master. 384 00:32:34,270 --> 00:32:38,209 So, with little else to go on, we have evidence that the... 385 00:32:38,210 --> 00:32:41,589 body parts were dumped in this area 386 00:32:41,590 --> 00:32:42,899 of Church Street. 387 00:32:42,900 --> 00:32:45,839 So, the only way of knowing where they were put before the bin lorry collected them 388 00:32:45,840 --> 00:32:49,749 is to walk along Church Street and inspect every single bin. 389 00:32:49,750 --> 00:32:51,639 What exactly will we be looking for? 390 00:32:51,640 --> 00:32:54,319 - The head and the hands? - Blood. 391 00:32:54,320 --> 00:32:57,129 Most of the body parts were wrapped in newspaper 392 00:32:57,130 --> 00:32:59,469 and bin liners, but the average body contains five litres of blood. 393 00:32:59,470 --> 00:33:00,779 You chop one up, 394 00:33:00,780 --> 00:33:03,430 you're going to leave a trace, no matter how conscientious you are. 395 00:33:42,710 --> 00:33:44,249 - Morning. - Morning. 396 00:33:44,250 --> 00:33:45,620 - Bright and early. - Yep. 397 00:33:47,050 --> 00:33:49,109 Sorry to interrupt you there. 398 00:33:49,110 --> 00:33:52,300 I was just wondering if you'd managed to contact MK yet. 399 00:33:53,170 --> 00:33:54,729 I thought you'd come here to see me. 400 00:33:54,730 --> 00:33:56,050 Aye, well, that, too. 401 00:33:57,390 --> 00:34:02,329 I've called him a couple of times, left messages, but that's MK. 402 00:34:02,330 --> 00:34:05,539 - Maybe if I call him. - What? Steal my commission? 403 00:34:05,540 --> 00:34:07,509 I'll tell him you gave me his number. 404 00:34:07,510 --> 00:34:09,029 Scout's honour. 405 00:34:09,030 --> 00:34:11,680 I don't believe that you were ever in the Scouts. 406 00:34:12,390 --> 00:34:14,889 I'll text you his number. 407 00:34:14,890 --> 00:34:16,340 Great. 408 00:34:16,680 --> 00:34:18,980 Hang on. You're not in the police, are you? 409 00:34:19,390 --> 00:34:21,330 Do I look like police? 410 00:34:22,370 --> 00:34:25,209 They came round here yesterday wanting to talk to me, 411 00:34:25,210 --> 00:34:29,859 but me and the police, we don't have a particularly happy history. 412 00:34:29,860 --> 00:34:33,200 I used to shout a lot, get arrested. 413 00:34:33,850 --> 00:34:36,770 - I still do sometimes. - OK. 414 00:34:37,390 --> 00:34:39,450 Here you go. 415 00:34:41,020 --> 00:34:43,609 Fantastic. Thanks. Much appreciated. 416 00:34:43,610 --> 00:34:46,600 You sure there's nothing else I can interest you in? 417 00:34:47,380 --> 00:34:49,379 I mean, I can't do irezumi, 418 00:34:49,380 --> 00:34:52,350 but there's plenty more things I could offer. 419 00:35:16,400 --> 00:35:19,719 - MK's phone number. - How did you get that? 420 00:35:19,720 --> 00:35:22,050 I went to that place twice, and I rang her. 421 00:35:24,490 --> 00:35:25,790 Shall we start? 422 00:35:28,390 --> 00:35:30,410 That's the problem with cadaver dogs. 423 00:35:31,360 --> 00:35:35,329 They're brilliant, but they're trained on pork. 424 00:35:35,330 --> 00:35:37,429 These bins must be driving them mad. 425 00:35:37,430 --> 00:35:39,640 - Some water? - Thanks. 426 00:35:43,370 --> 00:35:45,339 Thanks for helping out with this. 427 00:35:45,340 --> 00:35:48,030 Checking bins? Top of my bucket list. 428 00:35:51,390 --> 00:35:52,950 - Ready? - Yeah. 429 00:36:10,410 --> 00:36:12,370 Do you ever think about being a dad? 430 00:36:13,340 --> 00:36:14,910 Yeah, sometimes. 431 00:36:19,310 --> 00:36:22,009 Unlike you, I haven't found anyone 432 00:36:22,010 --> 00:36:24,460 who'll put up with me long enough to find out. 433 00:36:25,370 --> 00:36:27,160 Is that what you've been thinking about? 434 00:36:27,770 --> 00:36:30,130 Doesn't everyone at some point in their life? 435 00:36:30,540 --> 00:36:33,070 - Anything? - Not yet. 436 00:36:38,010 --> 00:36:39,310 Well... 437 00:36:40,660 --> 00:36:42,780 ..I think he'd be mad to say no. 438 00:36:49,350 --> 00:36:51,490 Just another 3,000 to go, huh? 439 00:37:21,340 --> 00:37:23,640 - You've got to stop him! - Carola? 440 00:37:24,910 --> 00:37:26,549 What are you doing here? 441 00:37:26,550 --> 00:37:28,409 You're in hospital, you have sepsis. 442 00:37:28,410 --> 00:37:30,960 - Where's Guy? Does he know? - We're trying to contact him. 443 00:37:31,350 --> 00:37:34,380 - Guy... - He said he was going back to the boat. 444 00:38:44,410 --> 00:38:46,350 Over here. 445 00:39:17,320 --> 00:39:19,739 - This could be blood. - This is blood. 446 00:39:19,740 --> 00:39:21,040 Excuse me. 447 00:39:21,750 --> 00:39:23,559 - What are you doing? - Sorry? 448 00:39:23,560 --> 00:39:24,919 - You live here? - No, I work 449 00:39:24,920 --> 00:39:26,719 at the estate agent's that rents out these flats. 450 00:39:26,720 --> 00:39:28,080 What's going on? 451 00:39:29,190 --> 00:39:30,680 Who are you people? 452 00:39:32,340 --> 00:39:35,609 - Stephen's not here right now. - He owns the flats? 453 00:39:35,610 --> 00:39:37,819 - No, we just act as agents. - And you are...? 454 00:39:37,820 --> 00:39:39,319 Andrew. Andrew Dewey. 455 00:39:39,320 --> 00:39:41,379 - When will Stephen be back? - I'm not sure. 456 00:39:41,380 --> 00:39:42,869 He's not been in for a couple of days. 457 00:39:42,870 --> 00:39:44,689 I can give him a call, if you like. 458 00:39:44,690 --> 00:39:47,819 I'm assuming you've got a record of who was using the apartments 459 00:39:47,820 --> 00:39:49,319 over the last few weeks. 460 00:39:49,320 --> 00:39:50,959 Yeah. I'll print you a copy. 461 00:39:50,960 --> 00:39:52,489 How do they book? 462 00:39:52,490 --> 00:39:55,239 Mostly online. Some call, some just walk in. 463 00:39:55,240 --> 00:39:57,359 - It depends. - And they pay cash or card? 464 00:39:57,360 --> 00:40:00,459 Mostly card or PayPal. 465 00:40:00,460 --> 00:40:02,740 The apartments are owned by different people. 466 00:40:03,410 --> 00:40:07,909 Hi, Stephen. The police and some other people in masks 467 00:40:07,910 --> 00:40:10,319 want to talk to you about the booking last week. 468 00:40:10,320 --> 00:40:12,619 They also want to look at the Church Street holiday apartments. 469 00:40:12,620 --> 00:40:14,180 Call me. 470 00:40:14,830 --> 00:40:17,389 Do you have keys for all the Church Street apartments? 471 00:40:17,390 --> 00:40:19,409 I'm not sure I have the authority, 472 00:40:19,410 --> 00:40:22,259 and most of them are occupied right now. It's a very busy time. 473 00:40:22,260 --> 00:40:23,569 Summertime in Brighton. 474 00:40:23,570 --> 00:40:25,559 We're conducting a murder investigation. 475 00:40:25,560 --> 00:40:26,890 We need those keys. 476 00:40:27,370 --> 00:40:29,829 - Who's been murdered? - If you could help us 477 00:40:29,830 --> 00:40:32,370 - it would be greatly appreciated. - Yeah. 478 00:40:38,320 --> 00:40:40,870 This is a master key - it opens all the apartments. 479 00:40:44,200 --> 00:40:46,659 Printer's not working, sorry. 480 00:40:46,660 --> 00:40:49,219 According to this, all the apartments 481 00:40:49,220 --> 00:40:52,399 were booked out last week except number 3. 482 00:40:52,400 --> 00:40:55,030 E-mail me what you've got there. Here. 483 00:40:55,340 --> 00:40:58,409 - Thanks. - Sorry, what's happened? 484 00:40:58,410 --> 00:40:59,959 It's just Stephen... 485 00:40:59,960 --> 00:41:02,609 As I said, I've not seen him in a couple of days. 486 00:41:02,610 --> 00:41:04,459 And that's unusual? 487 00:41:04,460 --> 00:41:07,539 No, he does have to travel for work sometimes. I just... 488 00:41:07,540 --> 00:41:10,279 When I know anything more, I'll let you know, 489 00:41:10,280 --> 00:41:12,499 and if Stephen calls... 490 00:41:12,500 --> 00:41:14,609 Yeah, I'll tell you. And get me the names 491 00:41:14,610 --> 00:41:16,670 and contact details for the last few weeks. 492 00:42:19,060 --> 00:42:20,360 Detective? 493 00:42:24,290 --> 00:42:26,080 Do we know if anyone's in this one? 494 00:42:35,470 --> 00:42:36,770 Hello? 495 00:42:45,340 --> 00:42:47,999 By the smell of it, someone's been using a lot of bleach in here. 496 00:42:48,000 --> 00:42:50,540 Yeah. We should find out when the apartment was last cleaned. 497 00:42:51,390 --> 00:42:52,699 When was this apartment - 498 00:42:52,700 --> 00:42:54,409 number 3 - last occupied? 499 00:42:54,410 --> 00:42:57,219 I'm not sure, the printer's broken. He's going to send me the list. 500 00:42:57,220 --> 00:42:59,879 He did say that apartment 3 was unoccupied last week. 501 00:42:59,880 --> 00:43:01,460 I'll find out some more. 502 00:43:22,970 --> 00:43:24,879 If this is where the body was dismembered, 503 00:43:24,880 --> 00:43:27,369 someone must have been in here for quite some time. 504 00:43:27,370 --> 00:43:29,509 Yes, I'll send you the details. 505 00:43:29,510 --> 00:43:31,690 Can you just give me your e-mail address? 506 00:43:35,360 --> 00:43:36,950 Thank you. Goodbye. 507 00:43:37,440 --> 00:43:38,749 Sorry. 508 00:43:38,750 --> 00:43:40,809 I managed to get the printer working again. 509 00:43:40,810 --> 00:43:42,419 The list of all the apartments 510 00:43:42,420 --> 00:43:44,579 and who was in them last week and the week before. 511 00:43:44,580 --> 00:43:46,589 Names, addresses and payment details. 512 00:43:46,590 --> 00:43:48,849 But no-one in apartment 3 last week? 513 00:43:48,850 --> 00:43:51,919 Stephen deals mainly with the rental side of the business, 514 00:43:51,920 --> 00:43:53,829 but it doesn't look like it. 515 00:43:53,830 --> 00:43:56,889 Are you and Stephen the only people who have access to the flats? 516 00:43:56,890 --> 00:43:59,009 We don't go into them, we just hand over the keys, 517 00:43:59,010 --> 00:44:00,499 and organise the cleaning and so on. 518 00:44:00,500 --> 00:44:03,719 Is it possible that someone else could access the apartment? 519 00:44:03,720 --> 00:44:05,029 Not to my knowledge. 520 00:44:05,030 --> 00:44:07,709 The only people I can think of are the people who own it. 521 00:44:07,710 --> 00:44:10,949 They live in the Algarve. I can print off their details, if you like. 522 00:44:10,950 --> 00:44:12,259 Thank you. 523 00:44:12,260 --> 00:44:14,209 Do they often come over and use the apartment? 524 00:44:14,210 --> 00:44:15,519 Not to my knowledge. 525 00:44:15,520 --> 00:44:17,329 I'm sure they would have contacted us 526 00:44:17,330 --> 00:44:19,570 to make sure we didn't rent it out if they did. 527 00:44:20,370 --> 00:44:22,220 - Here you go. - Thank you. 528 00:44:25,340 --> 00:44:27,850 And when was apartment 3 last cleaned? 529 00:44:28,400 --> 00:44:32,290 That was empty, so... five, six days ago? 530 00:44:34,300 --> 00:44:37,059 Has something happened in there? 531 00:44:37,060 --> 00:44:39,259 Have you got a photo of Stephen? 532 00:44:39,260 --> 00:44:41,650 - Why? - You said he was missing. 533 00:44:47,110 --> 00:44:49,269 Is Stephen your boyfriend? 534 00:44:49,270 --> 00:44:52,230 We don't live together or anything like that. We just... 535 00:44:53,330 --> 00:44:54,680 ..go out. 536 00:44:58,960 --> 00:45:01,080 Does he have any tattoos? 537 00:45:01,690 --> 00:45:03,809 Tattoos? No. 538 00:45:03,810 --> 00:45:05,119 No. Does that mean...? 539 00:45:05,120 --> 00:45:08,100 Send me Stephen's photo and details. We'll be in touch. 540 00:45:14,880 --> 00:45:18,050 Whoever cleaned this place has done a pretty thorough job. 541 00:45:44,230 --> 00:45:46,549 - How tall are you, Detective? - 6ft. 542 00:45:46,550 --> 00:45:48,179 - Really? - 5'11" 543 00:45:48,180 --> 00:45:50,689 ...with my shoes on. 544 00:45:50,690 --> 00:45:52,959 We estimate the height of the dead man to be 5'10", 545 00:45:52,960 --> 00:45:55,280 so that should be about right. Would you mind? 546 00:45:57,340 --> 00:45:59,690 Stand here for me. 547 00:46:00,200 --> 00:46:03,029 Now, it's hard to determine if this happened in the last few days, 548 00:46:03,030 --> 00:46:05,889 but it appears someone was pushed violently against this wall. 549 00:46:05,890 --> 00:46:08,339 With enough force to knock his teeth out? 550 00:46:08,340 --> 00:46:10,250 Cessation cast-off. See that? 551 00:46:11,140 --> 00:46:13,299 As the object - in this case, the man's head - 552 00:46:13,300 --> 00:46:14,670 hits the wall... 553 00:46:17,180 --> 00:46:20,889 ..blood is cast off, causing the fine spatters. 554 00:46:20,890 --> 00:46:22,640 Jack? Detective? 555 00:46:38,950 --> 00:46:40,700 Attacked in the hallway... 556 00:46:44,320 --> 00:46:46,020 ..and then dragged into the bathroom... 557 00:46:47,760 --> 00:46:49,630 ..and then cut up in the bath. 558 00:47:03,020 --> 00:47:05,789 - Mick? - Keryn. 559 00:47:05,790 --> 00:47:08,450 If you're coming to see me, you can piss off. 560 00:47:09,330 --> 00:47:10,690 I lost my phone. 561 00:47:11,200 --> 00:47:13,809 I knew it was a one-nighter but you could have at least said goodbye. 562 00:47:13,810 --> 00:47:15,699 - I didn't want to wake you. - Bollocks. 563 00:47:15,700 --> 00:47:19,469 Look, you can't tell anyone I was with you. 564 00:47:19,470 --> 00:47:20,950 No more messages. 565 00:47:21,350 --> 00:47:23,300 I thought you lost your phone. 566 00:47:24,400 --> 00:47:27,100 Just make sure you lose my number. 567 00:47:28,010 --> 00:47:29,310 Yeah? 568 00:48:54,970 --> 00:48:56,560 Possible murder weapons? 569 00:48:57,350 --> 00:48:59,060 Possibly. 570 00:49:21,410 --> 00:49:23,319 Hungry? 571 00:49:23,320 --> 00:49:24,980 - I've seen this. - What? 572 00:49:26,070 --> 00:49:27,689 This logo. 573 00:49:27,690 --> 00:49:29,890 It's a pizza place on the front. 574 00:49:32,820 --> 00:49:34,410 A moped. 575 00:49:35,400 --> 00:49:38,190 A moped with this logo on it. 576 00:49:43,700 --> 00:49:45,000 Excuse me... 577 00:49:45,730 --> 00:49:47,150 Excuse me! 578 00:49:47,800 --> 00:49:49,890 He's taking the moped! 579 00:49:55,020 --> 00:49:57,750 He was wearing a black hoodie, dark trousers... 580 00:49:58,560 --> 00:50:00,979 And the moped - it looked like it had been in an accident. 581 00:50:00,980 --> 00:50:03,289 Yes, the main light and indicator were broken, 582 00:50:03,290 --> 00:50:05,149 I think there's debris from it here. 583 00:50:05,150 --> 00:50:07,999 It was reported stolen by the Sea View pizza restaurant 584 00:50:08,000 --> 00:50:10,000 - on Thursday night. - Shit! 585 00:50:12,120 --> 00:50:13,429 But if it was the killer, 586 00:50:13,430 --> 00:50:15,359 why risk taking the moped? 587 00:50:15,360 --> 00:50:17,980 Incriminating evidence? Something in the box maybe. 588 00:50:19,010 --> 00:50:20,919 We need to set up a door-to-door. 589 00:50:20,920 --> 00:50:23,739 If that moped was involved in an accident on this street 590 00:50:23,740 --> 00:50:26,040 someone will have seen something, or at least heard it. 591 00:50:29,360 --> 00:50:30,660 Jack? 592 00:51:29,200 --> 00:51:31,660 Stop! Stop the work! 593 00:51:41,100 --> 00:51:42,749 The commercial waste is collected 594 00:51:42,750 --> 00:51:44,859 depending on the contract we have with the customer. 595 00:51:44,860 --> 00:51:47,999 Sometimes it's daily, twice a week, or whatever. 596 00:51:48,000 --> 00:51:49,459 And the bin in Church Street? 597 00:51:49,460 --> 00:51:53,339 That came in this morning and, as I say, was emptied in that area. 598 00:51:53,340 --> 00:51:55,549 Usually they check the contents of the bins 599 00:51:55,550 --> 00:51:57,059 before they put them into the lorry, 600 00:51:57,060 --> 00:51:59,310 but the driver says he didn't see anything untoward. 601 00:51:59,820 --> 00:52:01,350 Detective Taramelli? 602 00:52:04,080 --> 00:52:06,150 We've found a dismembered hand. 603 00:52:09,080 --> 00:52:11,089 I'm assuming they did this on purpose - 604 00:52:11,090 --> 00:52:13,409 put most of the body parts in one bin, 605 00:52:13,410 --> 00:52:14,719 the head and the hands... 606 00:52:14,720 --> 00:52:16,020 Hold on... 607 00:52:17,350 --> 00:52:18,650 Is that the head? 608 00:52:22,340 --> 00:52:25,070 The left arm with an irezumi. 609 00:52:28,160 --> 00:52:30,200 But we already have a left arm... 610 00:52:31,810 --> 00:52:33,110 Detective? 611 00:52:42,660 --> 00:52:43,960 There... 612 00:52:44,900 --> 00:52:46,830 There... 613 00:52:50,970 --> 00:52:52,960 A second dismembered body. 614 00:52:55,120 --> 00:52:58,049 Right, let's get a full team in here as quickly as we can. 615 00:52:58,050 --> 00:53:00,759 I want this place sealed off and every part of that body found. 616 00:53:00,760 --> 00:53:02,069 Yes, sir. 617 00:53:02,070 --> 00:53:04,250 What can you tell us? Anything. 618 00:53:05,380 --> 00:53:08,720 We'll find out more when we do the postmortem back at the Lyell. 619 00:54:16,400 --> 00:54:18,850 What time's Matt calling you? 620 00:54:21,320 --> 00:54:23,200 He said before midnight. 621 00:54:23,970 --> 00:54:25,930 His midnight or your midnight? 622 00:54:27,350 --> 00:54:29,050 That's the problem. 623 00:54:32,100 --> 00:54:34,010 You know what we were talking about earlier? 624 00:54:35,210 --> 00:54:36,670 Years ago, I was... 625 00:54:38,200 --> 00:54:40,559 ..seeing a woman, I was very close to her, 626 00:54:40,560 --> 00:54:42,959 and she called up, 627 00:54:42,960 --> 00:54:44,770 she asked me if I wanted kids. 628 00:54:46,090 --> 00:54:47,759 I was so surprised. 629 00:54:47,760 --> 00:54:49,649 What, you didn't answer her? 630 00:54:49,650 --> 00:54:51,280 I did, but... 631 00:54:52,030 --> 00:54:53,990 ..she heard the silence. 632 00:54:58,090 --> 00:55:00,740 Had she been in the room, well, who knows? 633 00:55:01,650 --> 00:55:03,410 Might have turned out different. 634 00:55:08,060 --> 00:55:09,639 Know what I'm saying? 635 00:55:09,640 --> 00:55:10,940 Yeah. 636 00:55:12,500 --> 00:55:13,800 Yeah. 637 00:55:15,370 --> 00:55:16,670 See you tomorrow. 638 00:55:18,350 --> 00:55:19,650 Yeah. 639 00:55:21,330 --> 00:55:22,630 Thanks. 640 00:55:51,180 --> 00:55:52,480 Ruby. 641 00:56:24,360 --> 00:56:26,420 - Sorry. - My bad. 642 00:56:39,350 --> 00:56:42,330 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync by Marocas6248862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.