Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,769 --> 00:00:04,990
Hiro,
2
00:00:06,143 --> 00:00:07,871
we were going to see
3
00:00:07,871 --> 00:00:12,051
our last day as high school students, right?
4
00:00:37,962 --> 00:00:38,937
It's been a long time!
5
00:00:38,937 --> 00:00:39,957
What...
6
00:00:39,957 --> 00:00:42,687
Hiro, I like you so much.
7
00:00:43,996 --> 00:00:47,120
Let's break up.
8
00:01:11,914 --> 00:01:14,944
Were you happy?
9
00:01:50,643 --> 00:01:52,394
I
10
00:01:52,394 --> 00:01:55,961
thought I was happy.
11
00:01:55,961 --> 00:01:59,561
Even if my first love wasn't granted.
12
00:02:01,925 --> 00:02:06,125
Hiro taught me the joy of loving.
13
00:02:09,418 --> 00:02:12,697
But
14
00:02:12,697 --> 00:02:15,236
farewell, Hiro.
15
00:02:17,109 --> 00:02:20,465
I won't remember anymore.
16
00:02:45,301 --> 00:02:48,690
Dad, Mom,
17
00:02:48,690 --> 00:02:52,934
thank you so much for coming today.
18
00:02:54,641 --> 00:02:58,800
I've made you worry a lot until now, haven't I?
19
00:03:00,372 --> 00:03:03,433
I'm so sorry.
20
00:03:05,577 --> 00:03:07,556
But
21
00:03:07,556 --> 00:03:11,154
I'm thinking of living in a way that won't make you both
22
00:03:11,154 --> 00:03:13,806
worry anymore from now on.
23
00:03:13,806 --> 00:03:18,275
I will try my best to become a proper adult.
24
00:03:18,275 --> 00:03:23,836
But you will always watch over me, right?
25
00:03:23,836 --> 00:03:29,388
To my beloved Dad and Mom
26
00:03:29,388 --> 00:03:30,665
From Mika.
27
00:04:08,670 --> 00:04:09,870
[Library Entrance]
28
00:04:48,368 --> 00:04:50,768
[Were you happy?]
[I was very happy.]
29
00:04:51,750 --> 00:04:52,914
Hiro...?
30
00:05:13,234 --> 00:05:16,934
[Were you happy?]
[I was very happy.]
31
00:05:20,615 --> 00:05:22,513
Bye bye.
32
00:05:22,513 --> 00:05:25,119
I
33
00:05:25,119 --> 00:05:26,519
won't remember anymore.
34
00:05:34,401 --> 00:05:34,912
Koizora
35
00:05:34,912 --> 00:05:35,331
Koizora
36
00:05:35,331 --> 00:05:35,713
Koizora
37
00:05:35,713 --> 00:05:35,947
Koizora
38
00:05:35,947 --> 00:05:36,047
Koizora
39
00:05:54,390 --> 00:05:55,675
Congratulations!
40
00:05:55,675 --> 00:05:56,756
Thank you.
41
00:06:01,010 --> 00:06:03,430
Mika seems happy.
42
00:06:05,760 --> 00:06:10,269
By the way, why didn't Hiro
come to the graduation ceremony?
43
00:06:10,269 --> 00:06:11,669
He said he felt dizzy.
44
00:06:13,376 --> 00:06:16,576
He really didn't want to see Mika.
{\a6}TN: What Aya says can also be understood as "Mika really doesn't recognize it."
45
00:06:22,414 --> 00:06:23,948
Yeah.
46
00:06:31,054 --> 00:06:35,156
Congratulations on your graduation,
47
00:06:36,750 --> 00:06:37,995
Mika.
48
00:06:41,564 --> 00:06:42,564
Aren't you cold?
49
00:06:44,999 --> 00:06:45,960
No.
50
00:06:52,263 --> 00:06:53,663
You know,
51
00:06:57,637 --> 00:07:00,288
I've gradually become to like the sea.
52
00:07:03,852 --> 00:07:05,198
Mika...
53
00:07:09,544 --> 00:07:11,712
But I didn't think
54
00:07:11,712 --> 00:07:14,364
you'd get accepted
55
00:07:14,364 --> 00:07:16,028
into my university.
56
00:07:16,028 --> 00:07:18,125
What's that? I gave my best!
57
00:07:18,125 --> 00:07:19,969
Okay, okay, I give up!
58
00:07:19,969 --> 00:07:23,934
Look, here's the celebration for
your graduation and university acceptance.
59
00:07:26,070 --> 00:07:27,856
This thing?
60
00:07:28,021 --> 00:07:32,057
Hidden in this mountain is a present for you.
61
00:07:32,057 --> 00:07:32,919
What?
62
00:07:32,919 --> 00:07:36,046
If you can't find it in ten seconds, I will confiscate it!
63
00:07:36,046 --> 00:07:36,701
In ten seconds?!
64
00:07:58,471 --> 00:08:00,071
Pledge?
65
00:08:02,444 --> 00:08:03,744
To pledge?
66
00:08:11,596 --> 00:08:12,596
Give me your left hand.
67
00:08:15,737 --> 00:08:16,901
Yuu...
68
00:08:28,511 --> 00:08:32,673
With this you're really only mine.
69
00:08:36,407 --> 00:08:37,461
Yeah.
70
00:08:41,581 --> 00:08:44,588
We'll be together forever.
71
00:08:46,652 --> 00:08:48,245
It's a pledge.
72
00:09:12,100 --> 00:09:13,194
Hiro.
73
00:09:17,684 --> 00:09:19,195
Here, congratulations on your graduation.
74
00:09:20,882 --> 00:09:22,703
Thank you.
75
00:09:23,389 --> 00:09:25,150
Say,
76
00:09:25,150 --> 00:09:27,280
it went like I told you.
77
00:09:27,280 --> 00:09:29,815
I said I'd go to school until graduation for sure.
78
00:09:29,815 --> 00:09:31,085
You're right.
79
00:09:33,120 --> 00:09:35,971
My next goal is to become twenty.
80
00:09:35,971 --> 00:09:38,371
I won't lose to this illness!
81
00:09:42,482 --> 00:09:44,382
I'll be by your side instead.
82
00:09:47,342 --> 00:09:48,742
Instead of Mika-chan.
83
00:09:52,791 --> 00:09:55,661
She is... amazing!
84
00:09:57,368 --> 00:10:00,154
I heard from Nozomu that
85
00:10:00,154 --> 00:10:02,554
she made it into Kenmei University.
86
00:10:05,008 --> 00:10:08,026
I really have to give my best,
87
00:10:08,026 --> 00:10:09,677
I can't lose to her.
88
00:10:16,871 --> 00:10:20,130
I'll do this instead of Mika-chan, too!
89
00:10:20,130 --> 00:10:22,665
Geez, sis, this makes me feel sick!
90
00:10:22,665 --> 00:10:23,590
Don't say that...
91
00:10:23,590 --> 00:10:25,808
- Get off me!
- Don't want to!
92
00:10:31,728 --> 00:10:36,297
[University, Freshman Year]
93
00:10:38,753 --> 00:10:41,594
Let's eat!
94
00:10:41,594 --> 00:10:45,604
That looks yummy!
95
00:10:45,604 --> 00:10:52,004
- Did you make it yourself?
- Yes, this morning.
96
00:10:52,037 --> 00:10:54,437
- Say something.
- Hm?
97
00:10:57,016 --> 00:10:58,416
German's over.
98
00:10:59,958 --> 00:11:02,245
Ah, you don't get it, right?
99
00:11:02,245 --> 00:11:03,245
I do.
100
00:11:05,051 --> 00:11:08,404
Ich liebe...
[TN: It means "I love..." in German.]
101
00:11:08,404 --> 00:11:08,904
Hiro,
102
00:11:10,655 --> 00:11:12,655
I won't remember anymore.
103
00:11:16,887 --> 00:11:20,540
I'll only remember once every year.
104
00:11:20,540 --> 00:11:22,855
[December 24]
105
00:11:25,207 --> 00:11:26,807
Only today
106
00:11:30,199 --> 00:11:31,616
on Christmas Eve.
107
00:11:38,645 --> 00:11:40,025
Thank you.
108
00:11:42,692 --> 00:11:44,392
Well, I'll go now.
109
00:11:46,356 --> 00:11:47,356
Wait!
110
00:11:52,998 --> 00:11:56,208
Can't we go together?
111
00:11:56,208 --> 00:12:00,008
Can't we pray together?
112
00:12:10,709 --> 00:12:14,096
Yuu,
113
00:12:14,096 --> 00:12:15,774
thank you.
114
00:12:17,121 --> 00:12:21,321
But I only want to look at the future with you.
115
00:12:23,279 --> 00:12:26,101
That's why I want to go alone, okay?
116
00:12:33,731 --> 00:12:35,624
I promised you.
117
00:12:39,235 --> 00:12:41,970
Yuu.
118
00:12:41,970 --> 00:12:42,970
It's alright.
119
00:12:49,289 --> 00:12:50,585
Okay.
120
00:12:53,278 --> 00:12:59,270
Watch your steps so you don't slip.
121
00:12:59,270 --> 00:13:00,092
Yes.
122
00:13:45,291 --> 00:13:46,091
Nozomu?!
123
00:13:49,851 --> 00:13:50,903
Mika!
124
00:13:59,217 --> 00:14:00,617
Nozomu, what happened?
125
00:14:07,082 --> 00:14:07,882
Nozomu?
126
00:14:11,902 --> 00:14:14,429
Hiro asked me
127
00:14:14,429 --> 00:14:16,429
to come and bring it for him.
128
00:14:20,916 --> 00:14:22,646
Hiro
129
00:14:22,646 --> 00:14:23,646
won't come.
130
00:14:25,804 --> 00:14:27,419
Are his feelings so low--
131
00:14:27,419 --> 00:14:32,537
He said I should bring it next year
and the year after that, too.
132
00:14:34,246 --> 00:14:36,979
He just asks me to do such things.
133
00:14:36,979 --> 00:14:39,779
Even I couldn't take it such a long time.
134
00:14:44,557 --> 00:14:46,445
What do you mean?
135
00:14:51,000 --> 00:14:51,446
Hey.
136
00:14:55,333 --> 00:14:55,690
Hey!
137
00:15:02,489 --> 00:15:03,489
He...
138
00:15:07,244 --> 00:15:09,644
...might die soon.
139
00:15:15,976 --> 00:15:17,376
What are you saying?
140
00:15:19,476 --> 00:15:20,930
Stop telling weird jokes.
141
00:15:20,930 --> 00:15:23,430
Would I joke about something like that?
142
00:15:29,389 --> 00:15:30,758
Why?
143
00:15:36,604 --> 00:15:40,323
He... has cancer.
144
00:15:41,974 --> 00:15:44,447
I had to keep quiet about it,
145
00:15:44,447 --> 00:15:46,675
he told me to absolutely not tell you about it.
146
00:15:46,675 --> 00:15:49,599
But he's waiting for you.
147
00:15:49,599 --> 00:15:51,731
He's thinking of you and
148
00:15:51,731 --> 00:15:53,731
fighting alone.
149
00:15:59,322 --> 00:16:00,722
Since when?
150
00:16:03,434 --> 00:16:05,734
Since sophomore year.
151
00:16:05,986 --> 00:16:09,904
If I would suddenly disappear, what would you do?
152
00:16:09,904 --> 00:16:11,847
Let's break up.
153
00:16:11,847 --> 00:16:14,733
I won't wipe your tears anymore.
154
00:16:14,733 --> 00:16:16,899
I want to be at ease.
155
00:16:16,899 --> 00:16:20,349
Because I want to forget you as soon as possible.
156
00:16:32,175 --> 00:16:33,226
Mika!
157
00:16:37,136 --> 00:16:38,182
What are you doing?
158
00:16:38,182 --> 00:16:40,382
It's already been an hour!
159
00:16:43,954 --> 00:16:45,054
Mika?
160
00:16:47,137 --> 00:16:48,637
What happened?
161
00:16:56,311 --> 00:16:57,911
Did someone come?
162
00:16:59,887 --> 00:17:01,687
He came?
163
00:17:06,606 --> 00:17:07,757
Sorry.
164
00:17:10,736 --> 00:17:12,336
It's nothing.
165
00:17:12,978 --> 00:17:15,178
That can't be!
166
00:17:19,290 --> 00:17:21,490
While thinking of the baby...
167
00:17:25,847 --> 00:17:28,814
Anyway, I'll go home for today.
168
00:17:30,537 --> 00:17:31,537
I'll give you a ride.
169
00:17:34,872 --> 00:17:36,402
It's alright.
170
00:17:45,359 --> 00:17:46,521
Thank you.
171
00:17:46,793 --> 00:17:47,910
Mika.
172
00:17:53,098 --> 00:17:55,699
You're acting weird after all.
173
00:17:56,780 --> 00:17:59,359
It's nothing.
174
00:17:59,359 --> 00:18:01,456
I'm really sorry.
175
00:18:04,502 --> 00:18:05,902
Merry Christmas!
176
00:18:51,999 --> 00:18:57,416
Translator: sethy / Timings Provider: tianj
Spot Translator: charia-chan / Editor: kangpae / QC: qnhu
177
00:18:57,416 --> 00:19:02,285
This is a free fansub! Get this at d-addicts.com
Keep fansubbing alive by NOT putting this for sale or rent!
178
00:19:02,285 --> 00:19:09,000
Do NOT create hardsubs with Querbeet's subtitles
and/or post them onto streaming sites!
179
00:19:17,783 --> 00:19:20,865
Mika, what is it?
180
00:19:20,865 --> 00:19:22,706
You don't have any appetite.
181
00:19:22,706 --> 00:19:25,380
Did you fight with Yuu-kun or something?
182
00:19:25,380 --> 00:19:26,553
I didn't.
183
00:19:29,254 --> 00:19:30,454
Thank you for the meal.
184
00:19:39,120 --> 00:19:42,020
I haven't seen her look like that for a long time.
185
00:19:43,865 --> 00:19:46,465
What if it's about Hiro-kun...?
186
00:19:47,438 --> 00:19:52,738
When she had problems with him
she always looked that way.
187
00:19:57,306 --> 00:19:58,106
I'm coming in!
188
00:20:02,983 --> 00:20:05,383
What emergency do you want to talk about?
189
00:20:10,362 --> 00:20:13,876
Aya, did you hear it from Nozomu?
190
00:20:13,876 --> 00:20:15,085
What?
191
00:20:21,437 --> 00:20:25,646
About... Hiro's illness.
192
00:20:26,871 --> 00:20:30,059
What do you mean?
I don't know about that.
193
00:20:31,231 --> 00:20:34,463
Illness? What illness?
194
00:20:38,569 --> 00:20:39,469
Mika!
195
00:20:45,575 --> 00:20:47,104
He said it's cancer.
196
00:20:50,713 --> 00:20:54,639
I didn't know anything.
197
00:20:55,868 --> 00:20:59,427
I
198
00:20:59,427 --> 00:21:02,027
was only trying to make myself happy.
199
00:21:05,773 --> 00:21:09,718
Though Hiro is suffering, I just...
200
00:21:13,547 --> 00:21:14,775
Aya.
201
00:21:17,906 --> 00:21:22,062
Hiro is waiting for me.
202
00:21:26,399 --> 00:21:28,199
But if I go,
203
00:21:30,849 --> 00:21:33,449
I would betray Yuu.
204
00:21:34,448 --> 00:21:39,948
I would hurt a gentle person.
205
00:21:45,172 --> 00:21:46,266
Aya,
206
00:21:48,748 --> 00:21:49,995
what
207
00:21:51,157 --> 00:21:52,557
should I do?
208
00:21:55,967 --> 00:21:59,567
The most important thing is to be honest with yourself.
209
00:22:00,854 --> 00:22:05,009
Even if you hurt someone.
210
00:22:07,830 --> 00:22:10,436
Mika,
211
00:22:10,436 --> 00:22:13,922
what are you thinking about now?
212
00:22:13,922 --> 00:22:15,654
Who are you thinking of?
213
00:22:17,317 --> 00:22:19,046
Who do you miss?
214
00:22:19,046 --> 00:22:21,360
For whose sake do you want to live for?
215
00:22:39,598 --> 00:22:40,861
Mika.
216
00:23:02,991 --> 00:23:04,491
What is it?
217
00:23:05,787 --> 00:23:08,587
You've been making a scary face all day.
218
00:23:12,799 --> 00:23:15,032
If he...
219
00:23:17,870 --> 00:23:20,148
That's why I came.
220
00:23:21,055 --> 00:23:22,548
Well...
221
00:23:32,531 --> 00:23:34,131
If my ex-boyfriend...
222
00:23:37,355 --> 00:23:41,828
Hiro dies...
223
00:23:45,335 --> 00:23:46,735
What is this about?
224
00:23:50,250 --> 00:23:52,050
He's waiting for me.
225
00:23:58,244 --> 00:24:02,719
You were so gentle to me, I'm sorry.
226
00:24:05,537 --> 00:24:07,995
I
227
00:24:07,995 --> 00:24:08,895
have to go.
228
00:24:13,044 --> 00:24:14,549
No,
229
00:24:17,734 --> 00:24:19,734
I want to see Hiro!
230
00:24:24,038 --> 00:24:25,238
I want to see him!
231
00:24:26,320 --> 00:24:28,106
Don't go, Mika!
232
00:24:28,400 --> 00:24:31,914
He might hurt you a lot again!
233
00:24:31,914 --> 00:24:35,669
This time, you can't come back!
234
00:24:35,669 --> 00:24:36,669
It doesn't matter!
235
00:24:37,504 --> 00:24:38,304
Mika!
236
00:24:52,215 --> 00:24:53,615
Don't pick it up!
237
00:25:02,288 --> 00:25:06,088
I'm the worst for not wishing
my beloved girl to become happy.
238
00:25:10,322 --> 00:25:12,822
If you become happy, it's alright.
239
00:25:14,294 --> 00:25:18,273
But if he hurts you,
240
00:25:18,273 --> 00:25:22,273
I will steal you away from him by all means.
241
00:25:25,624 --> 00:25:27,881
But
242
00:25:27,881 --> 00:25:29,521
please
243
00:25:29,521 --> 00:25:31,221
listen to my request till the end.
244
00:25:33,401 --> 00:25:35,659
Please let me
245
00:25:35,659 --> 00:25:40,062
take you to his hospital.
246
00:25:40,062 --> 00:25:44,562
That is the last thing I can do for you, Mika.
247
00:26:03,720 --> 00:26:04,987
Thank you.
248
00:26:07,416 --> 00:26:08,416
Go.
249
00:26:14,950 --> 00:26:18,472
Go now before I start crying.
250
00:26:29,307 --> 00:26:30,381
Mika,
251
00:26:32,842 --> 00:26:37,095
I was happy to have met you.
252
00:26:42,651 --> 00:26:43,795
Yuu...
253
00:26:45,591 --> 00:26:48,866
It's alright.
254
00:26:48,866 --> 00:26:54,232
Just think about him from now on.
255
00:26:59,142 --> 00:27:06,237
I won't remember
256
00:27:06,237 --> 00:27:08,537
you anymore.
257
00:27:18,247 --> 00:27:19,647
Go now.
258
00:27:30,329 --> 00:27:31,988
I
259
00:27:34,775 --> 00:27:35,873
am going.
260
00:27:47,357 --> 00:27:49,825
Farewell, Yuu.
261
00:29:30,030 --> 00:29:31,830
[Sakurai Hiroki]
262
00:29:57,325 --> 00:29:58,652
Idiot!
263
00:29:59,351 --> 00:30:01,553
Why did you come here?
264
00:30:03,074 --> 00:30:05,603
Why didn't you tell me?
265
00:30:05,603 --> 00:30:06,803
Because it doesn't have anything to do with you.
266
00:30:13,812 --> 00:30:15,612
You're wearing the ring.
267
00:30:17,681 --> 00:30:20,581
Don't act strong though you're wearing the ring!
268
00:30:26,730 --> 00:30:29,930
I didn't like you because you're crying that way!
269
00:30:35,824 --> 00:30:37,124
Leave now.
270
00:30:38,917 --> 00:30:41,517
To that librarian boyfriend's place.
271
00:30:42,926 --> 00:30:45,356
You
272
00:30:45,356 --> 00:30:47,556
laughed so happily.
273
00:30:50,414 --> 00:30:51,614
With this
274
00:30:54,905 --> 00:30:58,305
I can die in peace.
275
00:31:01,037 --> 00:31:02,180
Mika,
276
00:31:07,705 --> 00:31:10,880
to be able to avoid you,
277
00:31:10,880 --> 00:31:15,857
I only did cruel things.
278
00:31:21,249 --> 00:31:22,414
I'm sorry.
279
00:31:28,358 --> 00:31:29,958
Thank you for coming.
280
00:31:35,389 --> 00:31:37,063
Become happy.
281
00:31:40,068 --> 00:31:42,606
It has to be you!
282
00:31:42,606 --> 00:31:45,167
Make me happy!
283
00:31:45,167 --> 00:31:46,494
I only have three mon--
284
00:31:46,494 --> 00:31:50,032
I always,
285
00:31:50,032 --> 00:31:55,395
always, always
286
00:31:55,395 --> 00:31:56,821
loved you.
287
00:32:15,545 --> 00:32:17,745
I felt Hiro's warmth.
288
00:32:19,469 --> 00:32:22,120
Hiro is living.
289
00:32:23,647 --> 00:32:25,447
He's properly living.
290
00:32:26,831 --> 00:32:33,122
This was the most important thing for me,
291
00:32:33,122 --> 00:32:36,322
I finally realized after making many detours.
292
00:33:04,197 --> 00:33:06,630
- Good morning!
- Good morning!
293
00:33:06,630 --> 00:33:07,844
Here, for you.
294
00:33:10,886 --> 00:33:12,086
Let's eat.
295
00:33:41,593 --> 00:33:43,698
Make another sixty stitches that way.
296
00:33:43,698 --> 00:33:44,898
What, so many?
297
00:33:44,898 --> 00:33:46,568
Are you okay?
298
00:33:46,568 --> 00:33:50,249
Don't force it, because you're clumsy.
299
00:33:50,249 --> 00:33:52,119
That's not true.
300
00:33:53,527 --> 00:33:55,017
Oh,
301
00:33:55,017 --> 00:33:58,217
because you say those things
I forgot to do it already.
302
00:34:00,421 --> 00:34:04,051
We were seeing each other everyday.
303
00:34:05,875 --> 00:34:07,175
Just like
304
00:34:07,498 --> 00:34:10,698
we were trying to make up for lost time.
305
00:34:21,449 --> 00:34:22,339
You're hiding something, right?
306
00:34:22,339 --> 00:34:24,286
I'm not hiding anything!
307
00:34:24,286 --> 00:34:25,609
I'm not hiding anything!
308
00:34:25,609 --> 00:34:26,809
You are, show me!
309
00:34:47,964 --> 00:34:48,673
Oh...
310
00:34:48,673 --> 00:34:51,247
I am sorry.
311
00:34:51,247 --> 00:34:54,519
Sorry for suspecting
312
00:34:54,519 --> 00:34:56,237
and punching you.
313
00:35:02,434 --> 00:35:06,671
I am sorry for
314
00:35:06,671 --> 00:35:08,242
not trusting you.
315
00:35:12,863 --> 00:35:17,274
I am also sorry
316
00:35:17,274 --> 00:35:19,674
for having this illness.
317
00:35:23,849 --> 00:35:25,439
I am sorry.
318
00:35:56,059 --> 00:35:59,523
Take care
319
00:35:59,523 --> 00:36:00,423
of my daughter.
320
00:36:06,466 --> 00:36:07,450
Yes.
321
00:36:11,847 --> 00:36:13,562
I will.
322
00:36:41,299 --> 00:36:44,003
Don't you have any appetite?
323
00:36:44,003 --> 00:36:46,886
It tastes bad, so I can't eat it.
324
00:36:46,886 --> 00:36:47,686
I see.
325
00:36:53,326 --> 00:36:54,446
Thank you.
326
00:37:00,334 --> 00:37:03,175
Tangerine Toffee?
327
00:37:03,175 --> 00:37:04,175
Do you want to try it?
328
00:37:05,822 --> 00:37:08,437
No,
329
00:37:08,437 --> 00:37:11,958
you eat it, don't hold back.
330
00:37:11,958 --> 00:37:12,869
Okay.
331
00:37:24,017 --> 00:37:24,668
Yummy.
332
00:37:24,668 --> 00:37:27,842
Really, then I will also...
333
00:37:27,842 --> 00:37:31,042
What, did you think they were poisoned?
334
00:37:37,172 --> 00:37:40,923
Say, I just thought
335
00:37:40,923 --> 00:37:45,523
Mika and tangerine sound similar, don't they?
[TN: Tangerine is "mikan" in Japanese.]
336
00:37:47,322 --> 00:37:49,068
It seems like I'm feeling good again,
337
00:37:49,068 --> 00:37:51,668
because it's Mika and mikan!
338
00:37:54,322 --> 00:37:55,627
Idiot!
339
00:37:57,947 --> 00:37:58,747
Idiots!
340
00:38:00,914 --> 00:38:03,614
You two fit each other after all!
341
00:38:05,686 --> 00:38:06,975
Hiro, it's been a long time.
342
00:38:06,975 --> 00:38:08,238
I brought this.
343
00:38:08,238 --> 00:38:09,313
Thank you.
344
00:38:09,313 --> 00:38:11,012
It's a lamp.
345
00:38:11,012 --> 00:38:14,353
And Hiro,
you said you wanted this for a long time.
346
00:38:14,353 --> 00:38:16,367
But you know, I couldn't buy some of them.
347
00:38:16,367 --> 00:38:18,367
What do you mean?
348
00:38:34,688 --> 00:38:38,007
[University Sophomore Year]
349
00:38:38,413 --> 00:38:40,903
You want to be temporary absent from school?
350
00:38:40,903 --> 00:38:43,839
I only want to nurse Hiro.
351
00:38:43,839 --> 00:38:46,239
Because Hiro is giving his best.
352
00:38:47,852 --> 00:38:53,488
I'm sorry, Dad and Mom.
353
00:38:53,488 --> 00:38:57,194
Though I have troubled you a lot till now,
354
00:38:57,194 --> 00:38:58,195
I'm sorry.
355
00:38:58,195 --> 00:39:00,395
If it's sympathy...
356
00:39:00,395 --> 00:39:01,795
I don't feel any sympathy for Hiro.
357
00:39:03,232 --> 00:39:07,159
I only love him.
358
00:39:12,819 --> 00:39:15,751
You are already an adult,
359
00:39:17,099 --> 00:39:18,799
so you can decide that for yourself.
360
00:39:20,091 --> 00:39:21,496
Dad...
361
00:39:22,918 --> 00:39:27,718
I will pray for your thoughts to be understood.
362
00:39:30,223 --> 00:39:31,570
Thank you.
363
00:39:35,807 --> 00:39:37,205
Thank you.
364
00:39:48,157 --> 00:39:50,357
Mika, the dish!
365
00:39:56,431 --> 00:39:57,800
Are you alright?
366
00:40:08,076 --> 00:40:09,576
God,
367
00:40:13,339 --> 00:40:16,139
please don't take Hiro away with you.
368
00:40:22,343 --> 00:40:25,543
And how is our Hiro?
369
00:40:28,067 --> 00:40:30,623
It doesn't look good.
370
00:40:30,623 --> 00:40:32,671
His memory level is decreasing, too.
371
00:40:34,578 --> 00:40:37,778
If he goes home,
he will be able to spend his days peacefully.
372
00:40:45,132 --> 00:40:47,928
It's too early to give up!
373
00:40:47,928 --> 00:40:50,128
Hiro is giving his best!
374
00:40:51,339 --> 00:40:55,568
I want to take him home.
375
00:40:56,757 --> 00:40:59,757
But how will you explain it to Hiro?
376
00:41:03,501 --> 00:41:05,950
Let Hiro decide.
377
00:41:05,950 --> 00:41:07,750
It's his life after all.
378
00:41:12,235 --> 00:41:14,978
I
379
00:41:14,978 --> 00:41:17,578
won't give up until the end.
380
00:41:18,117 --> 00:41:22,185
My life isn't only mine.
381
00:41:23,226 --> 00:41:25,540
Half of it
382
00:41:25,540 --> 00:41:27,040
is Mika's life.
383
00:41:28,823 --> 00:41:31,423
So I won't give up treatment.
384
00:41:35,902 --> 00:41:39,690
Mika, I'm in good shape thanks to you.
385
00:41:40,257 --> 00:41:41,992
It doesn't matter
386
00:41:55,218 --> 00:41:59,318
how many harsh tests I must pass,
387
00:42:00,338 --> 00:42:03,538
please don't take Hiro with you.
388
00:42:06,501 --> 00:42:09,067
Please
389
00:42:09,067 --> 00:42:10,867
make a miracle happen.
390
00:42:16,951 --> 00:42:18,354
Mika,
391
00:42:18,354 --> 00:42:20,844
you should go home.
392
00:42:20,844 --> 00:42:22,444
Your family must be worried.
393
00:42:30,290 --> 00:42:31,835
Say Hiro...
394
00:42:33,482 --> 00:42:34,482
Hm?
395
00:42:36,517 --> 00:42:38,317
Marry me.
396
00:42:40,010 --> 00:42:44,251
Prove to me that only I am special to you,
397
00:42:44,251 --> 00:42:48,673
that you are living only for my sake.
398
00:42:53,962 --> 00:42:55,075
I will.
399
00:42:57,815 --> 00:43:02,476
If you want it, I'll do anything.
400
00:43:16,607 --> 00:43:18,807
The wedding is right now.
401
00:44:02,630 --> 00:44:04,800
The bride is ready.
402
00:44:06,827 --> 00:44:09,404
You're beautiful, Mika.
403
00:44:11,497 --> 00:44:12,701
Hiro.
404
00:44:19,155 --> 00:44:22,097
Tahara Mika,
405
00:44:22,097 --> 00:44:25,174
do you pledge to live with and love Sakurai Hiroki
406
00:44:25,174 --> 00:44:28,774
as your husband from now on and forever?
407
00:44:33,785 --> 00:44:34,785
I do.
408
00:44:38,876 --> 00:44:41,042
Sakurai Hiroki,
409
00:44:41,042 --> 00:44:45,421
do you pledge to live with
410
00:44:45,421 --> 00:44:51,610
and love Tahara Mika as your wife
411
00:44:51,610 --> 00:44:53,110
from now on and forever?
412
00:44:59,187 --> 00:45:02,487
I wanted to celebrate with you and her, the three of us.
413
00:45:07,109 --> 00:45:15,111
I, Mika and
414
00:45:15,111 --> 00:45:18,511
our child, the three of us.
415
00:45:22,992 --> 00:45:25,392
That is my dream now.
416
00:45:30,405 --> 00:45:32,505
Though it's only that...
417
00:45:44,865 --> 00:45:46,565
I don't want to die!
418
00:45:47,931 --> 00:45:49,135
Hiro?
419
00:45:50,245 --> 00:45:51,645
Don't look at me.
420
00:45:56,894 --> 00:45:59,630
You won't die.
421
00:46:02,629 --> 00:46:06,482
I won't let you die for sure!
422
00:46:21,380 --> 00:46:22,439
Mika,
423
00:46:26,251 --> 00:46:27,770
I love you.
424
00:46:34,348 --> 00:46:37,738
That's the first time
425
00:46:37,738 --> 00:46:39,405
you've said that.
426
00:46:45,416 --> 00:46:46,743
I love you.
427
00:47:02,521 --> 00:47:04,003
I pledge.
428
00:47:07,794 --> 00:47:09,794
We will always be together.
429
00:47:13,215 --> 00:47:16,015
I won't lose you again.
430
00:47:19,353 --> 00:47:20,600
Hiro...
431
00:47:38,508 --> 00:47:41,500
Coming Up: The Final Episode of Koizora
432
00:47:41,500 --> 00:47:44,000
This fansub was proudly presented by
QUERBEET & sethy
433
00:47:44,001 --> 00:47:47,001
Translator: sethy
434
00:47:47,002 --> 00:47:50,002
Timings Provider: tianj
435
00:47:50,003 --> 00:47:53,003
Spot Translator: charia-chan
436
00:47:53,004 --> 00:47:56,004
Editor: kangpae
437
00:47:56,005 --> 00:47:59,005
QC: qnhu
438
00:47:59,006 --> 00:48:00,006
This is a FREE fansub
Get this @ d-addicts.com
439
00:48:00,007 --> 00:48:03,007
Keep fansubbing alive by NOT putting this up for sale or rent
440
00:48:03,008 --> 00:48:13,008
Do NOT create hardsubs with our subtitles
and/or post them onto streaming sites!
441
00:48:13,009 --> 00:48:14,825
Thanks for watching with
QUERBEET & sethy
27447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.