Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,990 --> 00:01:44,990
Hey, what's up?
2
00:01:45,150 --> 00:01:48,170
The last one's out? I think Jesse's
crew's still out there.
3
00:01:48,490 --> 00:01:50,830
All right, thanks. See you guys Monday.
Later.
4
00:02:02,670 --> 00:02:03,890
Jesse, come in, over.
5
00:02:08,850 --> 00:02:10,590
You guys going for a record out there?
6
00:02:15,240 --> 00:02:17,040
Come on, Jesse. It's starting to snow.
7
00:02:22,740 --> 00:02:26,400
Look, don't think for a second I won't
hesitate to lock you guys in for the
8
00:02:26,400 --> 00:02:27,400
weekend.
9
00:02:28,960 --> 00:02:32,440
Stop screwing around, Jesse. You guys
aren't getting overtime for this.
10
00:03:03,080 --> 00:03:04,080
Come on, you guys.
11
00:03:04,560 --> 00:03:05,600
This isn't funny.
12
00:03:11,780 --> 00:03:12,780
Guys?
13
00:03:20,140 --> 00:03:21,140
Jesse?
14
00:03:22,820 --> 00:03:28,020
Is that you?
15
00:03:30,620 --> 00:03:31,620
Oh, my God.
16
00:05:33,740 --> 00:05:35,520
I'm not seeing any tire tracks, Ron.
17
00:05:37,200 --> 00:05:38,600
The truck would have left something.
18
00:05:38,880 --> 00:05:41,900
I had 23 horses yesterday. I got 22
today.
19
00:05:42,320 --> 00:05:45,300
I'm no sheriff. At best, I figure that
means one's missing.
20
00:05:46,660 --> 00:05:49,640
The gate's kind of low over here. Could
it have jumped over?
21
00:05:49,880 --> 00:05:52,580
I've been raising horses on this land
for 35 years.
22
00:05:52,860 --> 00:05:56,040
Never seen one jump loose without taking
a section of fence with them.
23
00:05:56,660 --> 00:06:01,860
It just seems odd to me that someone
would go through all the trouble to
24
00:06:01,860 --> 00:06:02,860
one horse.
25
00:06:04,359 --> 00:06:09,920
Take two men in the trailer Gates were
closed and tied.
26
00:06:10,240 --> 00:06:16,240
I'm not an idiot So that's it
27
00:06:16,240 --> 00:06:21,040
I'm just that one expensive animal. I
wish I could do more for you Ron, but
28
00:06:21,040 --> 00:06:24,560
I'm just not seeing anything here.
29
00:06:25,580 --> 00:06:28,140
I'm seeing one missing horse number 88
30
00:06:29,000 --> 00:06:32,660
Last night all my horses were numbered
bridles like this one and this morning.
31
00:06:32,720 --> 00:06:39,360
I'm missing number 88 number 88 I'll
keep an eye out I
32
00:06:39,360 --> 00:06:44,720
Lose another horse you and I are gonna
have a real problem wouldn't have it any
33
00:06:44,720 --> 00:06:50,500
other way rod He definitely left that
gate open
34
00:06:57,900 --> 00:06:58,900
Careful now.
35
00:07:00,200 --> 00:07:02,800
The old bastard shot at the last guy she
dated.
36
00:07:49,130 --> 00:07:50,410
What's up, buddy? How are you?
37
00:07:50,670 --> 00:07:51,670
Adam!
38
00:07:52,370 --> 00:07:53,370
Adam, wait!
39
00:07:54,410 --> 00:07:55,410
Paul!
40
00:07:59,650 --> 00:08:00,730
He forgot his homework.
41
00:08:01,910 --> 00:08:02,910
Multiplication.
42
00:08:03,190 --> 00:08:04,810
So New York's a big city, right?
43
00:08:05,290 --> 00:08:08,190
Yeah, it's pretty big. So why'd you
leave?
44
00:08:09,490 --> 00:08:11,990
It was too big.
45
00:08:12,470 --> 00:08:13,470
Too noisy.
46
00:08:14,470 --> 00:08:16,630
Your mom's car's gone.
47
00:08:17,580 --> 00:08:20,580
Yeah, she went to Florida on one of
those senior bus trips.
48
00:08:20,880 --> 00:08:21,880
She was excited.
49
00:08:24,320 --> 00:08:27,460
Adam's teacher wants to have a
conference with us next week.
50
00:08:27,920 --> 00:08:30,360
She said they're on break so they can
plan around your schedule.
51
00:08:31,280 --> 00:08:38,260
Sure. Paul, I... I've been talking to
52
00:08:38,260 --> 00:08:39,260
someone.
53
00:08:42,159 --> 00:08:43,240
It's really helped me.
54
00:08:48,090 --> 00:08:51,470
If you ever wanted to go together... I'm
not the one that left you.
55
00:09:19,589 --> 00:09:22,350
Well, that's When
56
00:09:22,350 --> 00:09:37,710
can
57
00:09:37,710 --> 00:09:43,610
mom come home?
58
00:09:46,770 --> 00:09:53,720
That's a tough question bud Um, my mom
decided to go stay with Grandma
59
00:09:53,720 --> 00:09:54,720
on her own.
60
00:09:56,560 --> 00:09:58,260
She can come home whenever she wants.
61
00:09:58,640 --> 00:10:00,460
But she says you don't want her to.
62
00:10:03,340 --> 00:10:10,200
Well, I think what she meant was, um,
that we both have things to figure
63
00:10:10,200 --> 00:10:11,200
out.
64
00:10:11,760 --> 00:10:13,160
Is it because of Tim?
65
00:10:14,380 --> 00:10:15,700
No, it's not because of that.
66
00:10:16,980 --> 00:10:17,980
You understand?
67
00:10:18,430 --> 00:10:19,670
Yeah, okay.
68
00:10:20,490 --> 00:10:21,490
Okay.
69
00:10:36,770 --> 00:10:37,810
You alright?
70
00:10:38,890 --> 00:10:40,050
Someone's in the backyard.
71
00:10:42,130 --> 00:10:44,390
Where? In the trees.
72
00:10:45,150 --> 00:10:46,730
Adam, come on. Really?
73
00:10:59,630 --> 00:11:01,290
back here, Adam. I swear.
74
00:11:10,530 --> 00:11:11,730
You want me to go check?
75
00:11:17,450 --> 00:11:18,510
Take your gun.
76
00:11:19,850 --> 00:11:21,270
I don't need my gun.
77
00:11:23,070 --> 00:11:25,950
Look, I'm going to go back there and I'm
going to prove to you that there's
78
00:11:25,950 --> 00:11:26,950
nothing to be scared of.
79
00:11:27,330 --> 00:11:28,330
Yeah?
80
00:11:28,940 --> 00:11:30,400
You eat up and stay here.
81
00:11:53,280 --> 00:11:54,440
Anyone out there?
82
00:12:00,110 --> 00:12:06,430
There's the sheriff's shield you're not
in any trouble just show yourself
83
00:14:14,730 --> 00:14:16,090
Hello? Can I come in?
84
00:14:19,670 --> 00:14:20,670
Hey, boss.
85
00:14:23,950 --> 00:14:24,950
Hey, boss, you okay?
86
00:14:26,070 --> 00:14:30,170
The door was unlocked, so I just...
Just, uh, picked some breakfast here.
87
00:14:31,230 --> 00:14:32,230
Sort of.
88
00:14:33,590 --> 00:14:34,950
Susan buying that cereal?
89
00:14:36,510 --> 00:14:37,690
It's got fruit in it.
90
00:14:39,090 --> 00:14:41,630
I don't think it counts if it's made out
of marshmallows.
91
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
Adam's still asleep?
92
00:14:47,600 --> 00:14:49,840
Have you been outside?
93
00:15:04,300 --> 00:15:11,040
What is this?
94
00:15:12,460 --> 00:15:13,660
I don't know.
95
00:15:15,280 --> 00:15:17,040
I woke up an hour ago and saw them.
96
00:15:19,600 --> 00:15:21,660
They look like hoof prints from a horse.
97
00:15:23,300 --> 00:15:26,560
It's hard to tell, but... Spacing film.
98
00:15:28,300 --> 00:15:29,300
Yeah.
99
00:15:29,640 --> 00:15:30,840
One in front of the other.
100
00:15:32,340 --> 00:15:33,640
Like it's on two legs.
101
00:15:34,980 --> 00:15:35,980
How's that even possible?
102
00:15:58,160 --> 00:15:59,160
They were looking in our windows.
103
00:16:00,020 --> 00:16:02,460
A lot of the houses near my apartment
had the same thing.
104
00:16:04,980 --> 00:16:06,480
They go all the way to your apartment?
105
00:16:07,600 --> 00:16:08,740
All the way through town.
106
00:16:49,739 --> 00:16:51,740
Yeah, it turned off. Going that way.
107
00:16:53,680 --> 00:16:59,540
Probably just some punk kids playing a
prank, huh?
108
00:17:00,560 --> 00:17:02,180
Yeah, why would they come out this far?
109
00:17:03,380 --> 00:17:04,440
Maybe it's an animal.
110
00:17:05,119 --> 00:17:06,119
Could be injured.
111
00:17:06,359 --> 00:17:07,359
I don't know.
112
00:17:08,700 --> 00:17:12,940
Whatever it is, they'll be out there.
113
00:17:27,849 --> 00:17:28,850
Turn this way.
114
00:17:30,310 --> 00:17:31,310
Yeah.
115
00:17:37,510 --> 00:17:38,510
Bed up here.
116
00:17:39,650 --> 00:17:40,650
Huh?
117
00:17:41,350 --> 00:17:42,630
Tracks are getting further apart.
118
00:17:58,640 --> 00:18:00,840
Hey boss, better take a look at this.
119
00:18:08,040 --> 00:18:09,040
They're gone.
120
00:18:10,600 --> 00:18:13,100
They stop here and they just disappear.
121
00:18:23,380 --> 00:18:24,780
They look like hooves.
122
00:18:26,720 --> 00:18:33,120
Somewhat bigger than horses, but on two
legs like a person or a bear.
123
00:18:33,840 --> 00:18:36,780
Okay, we're aware of it. We're taking
care of the situation, okay?
124
00:18:37,740 --> 00:18:38,740
Thank you.
125
00:18:42,200 --> 00:18:43,260
How can I help you?
126
00:18:44,300 --> 00:18:49,020
Yeah, it does sound like a prank. I'm
just trying to be floral.
127
00:18:58,440 --> 00:18:59,740
agree that it's nuts. Yes.
128
00:19:00,320 --> 00:19:05,300
Yes, but I... I appreciate it if you
kept an eye out as well.
129
00:19:06,000 --> 00:19:07,680
I understand it's got people spooked.
130
00:19:09,480 --> 00:19:11,840
A little bit of an explanation can go a
long way.
131
00:19:14,320 --> 00:19:17,980
Appreciate it. Thanks.
132
00:19:23,340 --> 00:19:26,360
The Forest Department says that they've
never heard of that.
133
00:19:32,590 --> 00:19:33,590
Guy laughed at me.
134
00:19:34,730 --> 00:19:36,350
You know, the people are getting
panicky.
135
00:19:37,490 --> 00:19:39,550
I don't know how long we can keep
spinning this.
136
00:19:41,050 --> 00:19:44,550
Yeah, whoever did this has got a lot to
answer for.
137
00:19:45,790 --> 00:19:49,690
You still think it's a person? I mean,
those tracks, they disappeared into thin
138
00:19:49,690 --> 00:19:53,270
air. How is a person going to make three
miles of tracks without any other
139
00:19:53,270 --> 00:19:54,830
traces? It doesn't make any sense.
140
00:19:56,410 --> 00:19:57,710
Don't let it get to you, Donnie.
141
00:19:59,050 --> 00:20:01,090
That's exactly what whoever did this
wants.
142
00:20:04,490 --> 00:20:06,850
And hopefully this just all blows over.
143
00:20:07,830 --> 00:20:08,830
Yeah.
144
00:20:10,530 --> 00:20:12,490
You finish up the paperwork on my desk?
145
00:20:13,010 --> 00:20:14,610
Yeah, you got it, boss. Thanks.
146
00:20:19,850 --> 00:20:22,390
Paul, how are you doing this morning?
147
00:20:23,390 --> 00:20:24,410
I'm good. Yourself?
148
00:20:25,250 --> 00:20:27,690
Quite a little mystery we seem to have
woken up to.
149
00:20:28,590 --> 00:20:30,790
Nothing mysterious about a good prank.
150
00:20:32,080 --> 00:20:35,680
Can I do something for you? Oh, Jonah,
my black lab ran off last night.
151
00:20:35,900 --> 00:20:38,000
And it seems I'm not the only one
missing a pet.
152
00:20:39,660 --> 00:20:41,060
I'll do what I can to find him.
153
00:20:41,460 --> 00:20:43,180
I really appreciate it. Okay.
154
00:20:43,400 --> 00:20:47,700
Very odd, animals acting up the same
night as this little incident, yes?
155
00:20:48,420 --> 00:20:49,420
Yes.
156
00:20:49,600 --> 00:20:50,499
Yes, it is.
157
00:20:50,500 --> 00:20:52,340
I've seen a fair amount of Susan in
church lately.
158
00:20:53,280 --> 00:20:54,800
I haven't seen you for some time.
159
00:20:55,620 --> 00:20:58,000
There is no weakness in mourning.
160
00:20:59,120 --> 00:21:00,120
Accidents happen.
161
00:21:00,840 --> 00:21:04,820
Turning to something outside ourselves
every once in a while, that just shows
162
00:21:04,820 --> 00:21:06,720
wisdom in knowing where to find
strength.
163
00:21:07,120 --> 00:21:08,960
The church and I are here when you need
us.
164
00:21:10,180 --> 00:21:11,180
Thank you, Father.
165
00:21:11,260 --> 00:21:16,760
Oh, and people may seem a little nervous
right now, but they'll follow you to
166
00:21:16,760 --> 00:21:17,760
the ends of the earth.
167
00:21:18,500 --> 00:21:20,560
Just let them know you're leading them
in the right direction.
168
00:22:17,960 --> 00:22:18,980
Is everyone all right?
169
00:22:20,760 --> 00:22:21,960
What's going on, Sheriff?
170
00:22:24,580 --> 00:22:25,840
I'm trying to figure that out.
171
00:22:26,120 --> 00:22:28,300
My dad's got some pretty crazy ideas
about it.
172
00:22:28,740 --> 00:22:30,820
Yeah, for once that old nutbag might be
right.
173
00:22:31,960 --> 00:22:35,840
You know, I bet it's got something to do
with those stories my grandpa used to
174
00:22:35,840 --> 00:22:36,840
tell me.
175
00:22:37,420 --> 00:22:40,320
Yeah, like something living in those
woods.
176
00:22:40,580 --> 00:22:41,580
It doesn't.
177
00:22:42,300 --> 00:22:44,020
Well, what are we supposed to do about
it?
178
00:22:44,920 --> 00:22:46,200
You don't have to know anything.
179
00:22:46,920 --> 00:22:47,920
I weren't.
180
00:22:47,980 --> 00:22:49,060
We're working on it.
181
00:22:49,640 --> 00:22:50,780
Oh, is that right?
182
00:22:52,240 --> 00:22:56,060
And tell me, why aren't you out there
right now hunting that thing down?
183
00:22:56,440 --> 00:22:59,020
Because it pays to think before you act,
Jim.
184
00:23:00,880 --> 00:23:02,320
What if it comes back?
185
00:23:05,580 --> 00:23:07,940
There is no it, okay?
186
00:23:09,280 --> 00:23:11,760
There is no it.
187
00:23:14,160 --> 00:23:15,960
The force department...
188
00:23:16,469 --> 00:23:20,110
Said this morning that there's no animal
that leaves tracks like the ones that
189
00:23:20,110 --> 00:23:20,889
we found.
190
00:23:20,890 --> 00:23:25,190
So that tells me that we're dealing with
a creative prankster who's heard all
191
00:23:25,190 --> 00:23:28,610
the great ghost stories that our buddy
Jim here has heard.
192
00:23:29,330 --> 00:23:30,890
Well, maybe it's that new deputy of
yours.
193
00:23:32,610 --> 00:23:37,510
City guy, thinking it's funny to stir
things up. That's enough.
194
00:23:53,340 --> 00:23:54,340
How's it going, Sheriff?
195
00:23:55,380 --> 00:23:56,540
Oh, it's just going, Earl.
196
00:23:56,740 --> 00:23:57,740
You?
197
00:23:58,420 --> 00:23:59,420
Good.
198
00:24:00,920 --> 00:24:02,060
You been out in the woods lately?
199
00:24:02,620 --> 00:24:03,620
Into the trees?
200
00:24:04,320 --> 00:24:05,320
Yeah.
201
00:24:06,500 --> 00:24:08,200
Donnie and I went pretty deep this
morning.
202
00:24:08,740 --> 00:24:09,900
It was deer season.
203
00:24:11,200 --> 00:24:14,400
In the last week, I haven't seen so much
as one deer within five miles of this
204
00:24:14,400 --> 00:24:15,400
town.
205
00:24:15,480 --> 00:24:18,700
Never seen nothing like it. All the
animals just up and vanished.
206
00:24:21,200 --> 00:24:22,900
What do you think would cause something
like that?
207
00:24:24,040 --> 00:24:25,040
That's hard to say.
208
00:24:26,800 --> 00:24:29,340
But animal sense is a threat.
209
00:24:29,940 --> 00:24:30,940
Pretend not to hang around.
210
00:24:32,140 --> 00:24:33,140
Right.
211
00:24:34,020 --> 00:24:37,020
So you think an animal left those
tracks?
212
00:24:38,420 --> 00:24:40,680
They don't look like any animal tracks
I've ever seen.
213
00:24:44,760 --> 00:24:46,080
You take it easy now, Sheriff.
214
00:24:46,880 --> 00:24:49,660
And remember, we're all still praying
for you.
215
00:25:06,600 --> 00:25:10,480
Thanks for taking him tonight. I forgot
I volunteered at the church. No problem.
216
00:25:11,420 --> 00:25:13,820
I took him to the park today.
217
00:25:15,360 --> 00:25:20,020
The kids there were saying it's the
devil, all this stuff going on.
218
00:25:20,600 --> 00:25:21,760
Did they scare him?
219
00:25:22,400 --> 00:25:23,400
Yeah.
220
00:25:26,800 --> 00:25:28,100
It's been six months, Paul.
221
00:25:30,580 --> 00:25:32,800
I need to know where you are.
222
00:25:34,320 --> 00:25:35,540
Because it's not fair.
223
00:25:37,030 --> 00:25:39,550
It's not fair to us, and it's not fair
to Adam.
224
00:25:45,210 --> 00:25:46,210
Where are you?
225
00:25:58,710 --> 00:26:00,010
I'll get him. I'll be just a minute.
226
00:26:28,200 --> 00:26:29,200
There's something out there.
227
00:26:29,420 --> 00:26:30,420
Enough.
228
00:26:32,620 --> 00:26:35,700
Last night was one thing, buddy, but...
Dad, look! Look!
229
00:27:35,560 --> 00:27:37,640
now before you get yourself into more
trouble.
230
00:28:43,720 --> 00:28:46,080
I heard something outside the car and I
got scared.
231
00:28:47,900 --> 00:28:50,040
I'm never going to let anything happen
to you.
232
00:28:51,200 --> 00:28:52,260
Do you understand that?
233
00:29:13,680 --> 00:29:15,060
Are you drinking to remember or are you
drinking to forget?
234
00:29:16,280 --> 00:29:18,380
I'll take another and see where it
leads.
235
00:29:19,280 --> 00:29:20,880
How's it going with Sheriff Shields?
236
00:29:21,120 --> 00:29:22,120
He's a good man.
237
00:29:24,560 --> 00:29:25,560
Yeah.
238
00:29:25,860 --> 00:29:26,860
Good.
239
00:29:28,480 --> 00:29:29,560
So how you liking it?
240
00:29:30,220 --> 00:29:31,220
The town.
241
00:29:31,420 --> 00:29:33,360
Not my booze. I know my booze is good.
242
00:29:34,260 --> 00:29:35,260
It's different.
243
00:29:37,120 --> 00:29:38,200
Good kind of different.
244
00:29:39,160 --> 00:29:40,580
A lot of excitement.
245
00:29:41,020 --> 00:29:42,020
Tracks in the snow.
246
00:29:42,940 --> 00:29:43,940
Hmm.
247
00:29:44,540 --> 00:29:47,280
How much you know about this place and
them woods?
248
00:29:49,680 --> 00:29:50,680
Yeah.
249
00:29:51,220 --> 00:29:54,040
My grandma, she was full -blood Shawnee.
250
00:29:54,400 --> 00:29:57,680
Used to tell stories passed down by her
people for generations.
251
00:29:59,020 --> 00:30:00,020
Oh, yeah?
252
00:30:00,640 --> 00:30:04,960
Stories? Mm -hmm. About them woods and
what lived out there.
253
00:30:05,660 --> 00:30:08,480
The spirits that roamed in the trees.
254
00:30:09,320 --> 00:30:13,990
See, they... They say when the white man
came here, He didn't respect the land
255
00:30:13,990 --> 00:30:17,170
or the spirits, so they came after him.
256
00:30:18,450 --> 00:30:20,710
Men, women, the children.
257
00:30:23,210 --> 00:30:26,770
Do you believe the stories?
258
00:30:27,810 --> 00:30:31,590
Well, when I was young, there was a boy
went missing up in them woods.
259
00:30:32,490 --> 00:30:33,490
They searched.
260
00:30:34,090 --> 00:30:37,530
When they found him, his body was 30
feet up a tree.
261
00:30:38,410 --> 00:30:39,850
So let's just say...
262
00:30:41,000 --> 00:30:42,860
I believe it enough to keep my door
locked.
263
00:30:43,820 --> 00:30:45,120
You be careful now, deputy.
264
00:30:45,400 --> 00:30:46,700
Wouldn't want to find you up a tree.
265
00:31:38,159 --> 00:31:42,380
When children pick up a new word, they
tend to say it constantly.
266
00:31:42,980 --> 00:31:47,220
It only gets worse when they learn we
don't want them to say that word.
267
00:31:47,420 --> 00:31:48,820
Did Adam say something offensive?
268
00:32:06,020 --> 00:32:07,020
Mr. and Mrs.
269
00:32:07,280 --> 00:32:08,280
Shields.
270
00:32:09,240 --> 00:32:10,240
Pecker?
271
00:32:10,800 --> 00:32:11,800
I'm sorry.
272
00:32:12,280 --> 00:32:16,220
Sorry. About a week ago, Adam called
another child a pecker.
273
00:32:17,000 --> 00:32:22,040
And since then, all the children have
been saying it. We can't get them to
274
00:32:24,320 --> 00:32:29,120
But as I can see, apparently, some
people don't view this as quite the
275
00:32:29,120 --> 00:32:30,220
matter that it is. We do.
276
00:32:30,420 --> 00:32:31,420
We do.
277
00:32:32,120 --> 00:32:33,039
We're sorry.
278
00:32:33,040 --> 00:32:34,900
We'll talk to him. It won't happen
again.
279
00:32:36,010 --> 00:32:37,330
There is one other thing.
280
00:32:38,710 --> 00:32:39,710
What's that?
281
00:32:40,570 --> 00:32:44,470
When he refers to Tim, he always seems
to use the present tense.
282
00:32:44,790 --> 00:32:45,790
Tim is.
283
00:32:45,930 --> 00:32:46,930
Tim can.
284
00:32:47,130 --> 00:32:48,130
Is there something wrong with that?
285
00:32:49,310 --> 00:32:54,270
Referring to someone who is deceived in
such a way just seems unhealthy.
286
00:32:54,790 --> 00:32:56,310
I don't see how that's a problem.
287
00:32:56,850 --> 00:33:02,030
More times than not, when parents
separate, it's the children that get
288
00:33:02,030 --> 00:33:03,030
neglected. Tim is his brother.
289
00:33:04,790 --> 00:33:09,210
My child can refer to his brother
however the hell he chooses. And you are
290
00:33:09,210 --> 00:33:13,190
going to tell us how to raise our son.
Do you understand me? Do you understand
291
00:33:13,190 --> 00:33:14,190
me?
292
00:34:30,060 --> 00:34:31,060
Hey.
293
00:34:32,400 --> 00:34:33,699
I called you before.
294
00:34:35,080 --> 00:34:39,040
Is everything all right? Yeah. I'm
calling to check in.
295
00:34:47,000 --> 00:34:49,500
I was... It's none of my business.
296
00:34:57,820 --> 00:34:58,840
You hear that?
297
00:35:18,800 --> 00:35:20,060
What the hell is going on?
298
00:35:32,340 --> 00:35:33,000
Thank you
299
00:35:33,000 --> 00:35:42,740
I've
300
00:35:42,740 --> 00:35:44,100
never seen anything like that
301
00:35:49,550 --> 00:35:50,990
He came up to me the other day.
302
00:35:52,930 --> 00:35:54,790
He said all the wildlife's gone.
303
00:35:55,770 --> 00:35:57,150
Those birds are leaving.
304
00:35:58,050 --> 00:35:59,910
And it's closer to spring than fall.
305
00:36:00,610 --> 00:36:02,170
They're supposed to be flying north.
306
00:36:03,350 --> 00:36:04,350
They're going south.
307
00:36:05,170 --> 00:36:08,510
Did he mention any of his theories about
what he thinks might be going on?
308
00:36:09,910 --> 00:36:13,750
I was at his bar last night. He had some
pretty crazy ideas about it. Plenty of
309
00:36:13,750 --> 00:36:14,750
stories, Tony.
310
00:36:16,230 --> 00:36:19,230
People have been telling them around
here for a long time.
311
00:36:19,730 --> 00:36:21,450
Earl was just having fun with you.
312
00:36:23,290 --> 00:36:24,490
But what if they're not?
313
00:36:25,290 --> 00:36:27,430
What if there's something wrong about
these woods?
314
00:36:28,710 --> 00:36:33,050
He said something about his Indian
ancestors. They knew about a creature.
315
00:36:33,270 --> 00:36:34,970
It's about as Indian as you or I.
316
00:36:36,670 --> 00:36:39,110
You really think there's a monster in
the woods, Tony?
317
00:36:48,110 --> 00:36:50,650
These stories, they just sounded a lot
like what's been going on.
318
00:36:51,030 --> 00:36:52,030
I don't know.
319
00:36:53,970 --> 00:36:56,270
And then he mentioned something about a
boy.
320
00:36:57,210 --> 00:36:58,970
He was there to live a few years.
321
00:36:59,690 --> 00:37:04,750
And then he went missing. They couldn't
find him until they... They found a body
322
00:37:04,750 --> 00:37:05,750
up in the tree.
323
00:37:05,930 --> 00:37:06,930
Right.
324
00:37:08,990 --> 00:37:12,030
That boy was murdered, Donnie. No months
is needed.
325
00:37:19,690 --> 00:37:23,190
Bad things happen because people let
them happen.
326
00:37:31,390 --> 00:37:33,470
Somebody's always responsible, Donnie.
327
00:37:53,800 --> 00:37:55,080
Yeah, all good.
328
00:37:58,180 --> 00:37:59,920
Thank you so much, Donnie.
329
00:38:00,980 --> 00:38:02,220
Yeah, my pleasure.
330
00:38:03,200 --> 00:38:04,620
Actually, my dad was a mechanic.
331
00:38:05,220 --> 00:38:07,080
I always thought I was going to end up
being one.
332
00:38:07,780 --> 00:38:08,780
Why didn't you?
333
00:38:09,640 --> 00:38:16,060
After my mom left us, I spent so much
time in the police station bailing my
334
00:38:16,060 --> 00:38:17,060
out.
335
00:38:17,600 --> 00:38:20,560
Just figured may as well become a cop.
336
00:38:26,090 --> 00:38:27,090
Has he told you?
337
00:38:29,050 --> 00:38:30,050
About Tim?
338
00:38:33,870 --> 00:38:38,270
I had taken Adam to a friend's, and Paul
was watching Tim.
339
00:38:38,590 --> 00:38:40,590
We had one of those kiddie pools.
340
00:38:42,870 --> 00:38:46,330
They think he slipped and hit his head
on the bottom.
341
00:38:50,730 --> 00:38:51,730
I'm sorry.
342
00:38:52,890 --> 00:38:54,150
I don't blame him.
343
00:38:54,800 --> 00:38:56,460
You know, it was an accident.
344
00:38:57,320 --> 00:38:59,980
It wasn't his fault. It could have so
easily been me.
345
00:39:01,780 --> 00:39:03,880
The problem is, he blames himself.
346
00:39:05,200 --> 00:39:08,480
He doesn't think that he deserves what
he has, but he does.
347
00:39:12,200 --> 00:39:15,220
It's hard to make somebody see in
themselves what you see in them.
348
00:40:13,070 --> 00:40:14,530
Go, go, go, go, go, go. Calm down, Dad.
349
00:40:14,810 --> 00:40:15,890
Listen to the sheriff.
350
00:40:16,350 --> 00:40:17,690
Calm down.
351
00:40:18,330 --> 00:40:21,850
Claire said that you think something's
still bothering your horse. Is that
352
00:40:21,850 --> 00:40:26,570
right? The past few days, the horses
have been real uneasy, jumping around in
353
00:40:26,570 --> 00:40:27,570
the stalls.
354
00:40:27,890 --> 00:40:31,270
But for the life of me, I couldn't
figure out what it was until last night.
355
00:40:31,510 --> 00:40:32,630
What happened last night?
356
00:40:33,150 --> 00:40:36,450
About 3 o 'clock, I hear someone banging
on the side of the barn, beating the
357
00:40:36,450 --> 00:40:39,170
living hell out of it. So tonight, I'm
ready for him. Dad!
358
00:40:39,410 --> 00:40:40,410
Now get out of my way!
359
00:40:40,630 --> 00:40:41,630
Hey.
360
00:40:41,790 --> 00:40:45,390
Now, what if it's... What if it's one of
the neighbor's boys just playing
361
00:40:45,390 --> 00:40:46,390
around?
362
00:40:46,690 --> 00:40:47,690
Come on, give me this.
363
00:40:48,110 --> 00:40:49,110
Come on.
364
00:40:50,170 --> 00:40:51,170
Come on. Good.
365
00:40:54,250 --> 00:40:55,590
Those horses... I know.
366
00:40:58,290 --> 00:40:59,290
I know, bro.
367
00:41:01,630 --> 00:41:06,630
Now, look, if you hear anything coming
from that barn, you call me at home, and
368
00:41:06,630 --> 00:41:07,630
I'll come over.
369
00:41:07,990 --> 00:41:09,570
We'll take care of this the right way.
370
00:41:10,650 --> 00:41:11,650
Yeah.
371
00:41:18,660 --> 00:41:19,660
They're back.
372
00:41:21,520 --> 00:41:23,120
You have one?
373
00:41:23,600 --> 00:41:26,580
Make sure that Ron and his shotgun stay
here.
374
00:42:12,680 --> 00:42:13,680
You okay?
375
00:42:15,020 --> 00:42:16,020
What was it?
376
00:42:17,740 --> 00:42:18,740
I don't know.
377
00:42:24,100 --> 00:42:25,100
It's too dark.
378
00:42:28,620 --> 00:42:29,880
I'll come back in the morning.
379
00:42:57,070 --> 00:42:59,130
Bet this wall wasn't like this before
last night.
380
00:43:00,730 --> 00:43:01,730
No.
381
00:43:02,890 --> 00:43:03,890
Look at the mud.
382
00:43:11,530 --> 00:43:15,970
I shooed all the horses last week, and
these tracks ain't got any shoes.
383
00:43:17,030 --> 00:43:18,030
And look at this.
384
00:43:18,350 --> 00:43:20,250
The size is right for horse tracks.
385
00:43:20,530 --> 00:43:24,750
The two cloven halves are the same, but
this right here, this ridge ain't
386
00:43:24,750 --> 00:43:25,709
normal.
387
00:43:25,710 --> 00:43:28,650
It's like the hoof is divided into three
narrow pieces.
388
00:43:34,390 --> 00:43:36,950
A hoof divided into three parts.
389
00:43:38,170 --> 00:43:39,650
What purpose would that serve?
390
00:43:39,990 --> 00:43:42,010
I haven't got the faintest idea,
Sheriff.
391
00:43:42,950 --> 00:43:46,070
Before right now, I didn't know prints
like these even existed.
392
00:44:39,850 --> 00:44:41,870
The storm system is making its way into
the area.
393
00:44:42,290 --> 00:44:46,550
Voluntary evacuation protocols will be
in effect for Maiden Woods, Smith, and
394
00:44:46,550 --> 00:44:47,488
Knob's Run.
395
00:44:47,490 --> 00:44:51,750
In other news, zoologists from the State
University are baffled by the sudden
396
00:44:51,750 --> 00:44:55,950
and unexplained migration of wildlife
from the northeastern forest surrounding
397
00:44:55,950 --> 00:45:00,450
Tanner. Hunters looking to end the
season on a high note seem out of luck
398
00:45:00,450 --> 00:45:01,450
year.
399
00:45:18,510 --> 00:45:20,330
Sheriff, this is Paul Shields from
Aidenwoods County.
400
00:45:21,210 --> 00:45:22,710
Call me back when you get a chance.
401
00:45:23,650 --> 00:45:26,270
I want to check with you and your men up
with Tanner about something.
402
00:45:27,590 --> 00:45:28,590
Work on the theory.
403
00:45:28,810 --> 00:45:29,810
I've got some questions.
404
00:45:30,250 --> 00:45:31,250
Hoping you can help.
405
00:46:02,890 --> 00:46:03,890
When are we going home?
406
00:46:04,270 --> 00:46:05,270
Right after lunch.
407
00:46:05,670 --> 00:46:07,370
I do have to run by the store first,
though.
408
00:46:08,890 --> 00:46:10,010
I meant home with Dad.
409
00:46:15,690 --> 00:46:17,250
Sweetie, let's not talk about that right
now, okay?
410
00:46:19,250 --> 00:46:20,250
Why not?
411
00:46:20,450 --> 00:46:22,030
Adam. Just eat your food.
412
00:46:22,390 --> 00:46:24,270
I don't want everyone to be sad anymore.
413
00:46:25,910 --> 00:46:26,910
Who's sad?
414
00:46:27,230 --> 00:46:28,590
I see you crying sometimes.
415
00:46:28,850 --> 00:46:31,270
You always pretend like you weren't, but
I see you.
416
00:46:34,120 --> 00:46:35,720
Do you guys still love each other?
417
00:46:36,720 --> 00:46:39,680
Adam, I don't think that this is a place
where...
418
00:46:39,680 --> 00:46:46,340
Sometimes it's a little harder than
that.
419
00:47:16,640 --> 00:47:17,640
You lost?
420
00:47:22,700 --> 00:47:24,440
Oh, uh, coffee.
421
00:47:25,100 --> 00:47:26,500
It's out front by the squirrel.
422
00:47:37,290 --> 00:47:38,290
So is it true?
423
00:47:38,490 --> 00:47:39,490
You're from New York City?
424
00:47:40,310 --> 00:47:41,310
Uh, yeah.
425
00:47:42,050 --> 00:47:43,770
I've always wanted to go there and ride
the subway.
426
00:47:46,370 --> 00:47:48,570
Most people want to go see the Statue of
Liberty.
427
00:47:49,210 --> 00:47:50,370
Well, I'm not one of the people.
428
00:47:51,370 --> 00:47:52,950
The subway's not really that great.
429
00:47:53,190 --> 00:47:54,950
It's full of bums and pickpockets.
430
00:47:55,790 --> 00:47:56,870
No wonder you left.
431
00:47:58,550 --> 00:47:59,590
So why'd you come here?
432
00:48:01,870 --> 00:48:05,150
Well, you know, just a change of pace.
433
00:48:06,120 --> 00:48:10,200
Well, normally I'd say this town's paste
deprived, but lately... Yeah, yeah,
434
00:48:10,260 --> 00:48:11,460
it's not exactly what I expected.
435
00:48:13,000 --> 00:48:14,380
So you'll be leaving us then?
436
00:48:15,360 --> 00:48:16,960
No, I just found a coffee.
437
00:48:17,660 --> 00:48:19,060
Who knows what I'll find tomorrow.
438
00:48:45,000 --> 00:48:46,060
Donnie, is your radio on?
439
00:48:48,040 --> 00:48:49,040
Yeah, boss.
440
00:48:52,720 --> 00:48:57,460
Maybe it died of loneliness.
441
00:50:53,339 --> 00:50:54,800
Hey, take care of that deer.
442
00:50:56,960 --> 00:50:58,220
Let's find somewhere to talk.
443
00:50:59,460 --> 00:51:01,680
I think we're thinking about this the
wrong way.
444
00:51:04,040 --> 00:51:05,640
I think that deer was old.
445
00:51:07,120 --> 00:51:09,420
The other deer were gone. That one
wasn't.
446
00:51:09,980 --> 00:51:12,520
It looked older.
447
00:51:13,740 --> 00:51:17,160
Maybe it couldn't keep up. Maybe all the
other ones left it behind. I'm not
448
00:51:17,160 --> 00:51:18,180
really sure.
449
00:51:18,480 --> 00:51:19,480
Hey, you'll lose me, boss.
450
00:51:19,780 --> 00:51:21,320
Don Jenkins missing horse.
451
00:51:22,350 --> 00:51:24,090
We thought Ron left the gate open.
452
00:51:24,710 --> 00:51:25,710
Yeah.
453
00:51:26,530 --> 00:51:28,210
I no longer think that's right.
454
00:51:32,630 --> 00:51:33,630
The quam.
455
00:51:37,430 --> 00:51:44,350
First I thought it was coincidence or
part
456
00:51:44,350 --> 00:51:45,710
of a well -thought -out prank.
457
00:51:46,370 --> 00:51:48,870
Deep cuts on the tree in the forest.
458
00:51:49,130 --> 00:51:50,130
I mean it.
459
00:51:50,490 --> 00:51:52,190
It meant nothing to me at the time.
460
00:51:52,870 --> 00:51:59,470
Just now, that dead deer in the road, it
had four razor -sharp cuts right
461
00:51:59,470 --> 00:52:00,470
through its body.
462
00:52:00,870 --> 00:52:01,870
The same ones?
463
00:52:02,150 --> 00:52:03,150
Same size.
464
00:52:03,970 --> 00:52:09,530
The stories you heard, I'm not saying
that they're all accurate, but I
465
00:52:09,530 --> 00:52:15,330
think we might be dealing with something
that's not easily explained.
466
00:52:15,830 --> 00:52:19,330
A few years ago, I saw on TV they caught
this giant fish.
467
00:52:19,820 --> 00:52:21,740
off the coast of Taiwan or somewhere.
468
00:52:22,000 --> 00:52:25,500
They thought that this thing had been
extinct for, like, millions of years.
469
00:52:25,760 --> 00:52:30,020
And then, bam, there it is, right under
our noses the whole time, swimming
470
00:52:30,020 --> 00:52:31,020
around in the ocean.
471
00:52:31,460 --> 00:52:38,100
So what I'm saying is maybe... maybe
this thing that we're looking for, maybe
472
00:52:38,100 --> 00:52:39,100
it's always been here.
473
00:52:40,380 --> 00:52:42,060
And we're just now noticing it.
474
00:52:43,560 --> 00:52:44,560
So why now?
475
00:52:57,070 --> 00:52:58,750
Sheriff Paul Shields.
476
00:52:59,910 --> 00:53:02,830
You boys any closer to finding out
what's running around them woods?
477
00:53:04,150 --> 00:53:07,910
You know, I don't normally see you in
this fine establishment.
478
00:53:08,590 --> 00:53:12,530
Of course, I see your deputy in here
enough to lower my confidence.
479
00:53:13,150 --> 00:53:14,350
Hi, Adam. No.
480
00:53:18,250 --> 00:53:19,750
Everyone around here trusts you.
481
00:53:20,930 --> 00:53:25,370
I can't figure out why a man can't even
protect his own family.
482
00:53:26,620 --> 00:53:27,620
Now can I help?
483
00:53:30,980 --> 00:53:31,980
I'm still deciding.
484
00:53:37,860 --> 00:53:39,020
You boys have a good evening.
485
00:53:40,600 --> 00:53:41,920
We got that much faith in you.
486
00:54:29,680 --> 00:54:30,680
I think it was a bear.
487
00:54:30,900 --> 00:54:31,900
A bear?
488
00:55:17,290 --> 00:55:22,970
You know, it's kind of funny you never
asked me what you should have asked me
489
00:55:22,970 --> 00:55:23,970
our interview.
490
00:55:24,230 --> 00:55:27,610
You know, why a guy from New York would
come out here to basically the middle of
491
00:55:27,610 --> 00:55:28,610
nowhere.
492
00:55:28,730 --> 00:55:30,110
You got shot, Donnie.
493
00:55:32,530 --> 00:55:33,530
Three's enough for me.
494
00:55:56,330 --> 00:55:57,330
Do you ever pray?
495
00:55:59,430 --> 00:56:01,410
I mean, I never used to pray.
496
00:56:02,110 --> 00:56:08,970
But when I was on that gurney and they
told me that my
497
00:56:08,970 --> 00:56:12,730
partner died, things have been going so
well for me.
498
00:56:13,190 --> 00:56:14,670
I was moving up in the forest.
499
00:56:15,810 --> 00:56:16,930
I had a nice girl.
500
00:56:21,150 --> 00:56:23,370
Ever since then, I've been asking God
why.
501
00:56:28,110 --> 00:56:29,870
Now I think maybe I know why.
502
00:56:33,810 --> 00:56:35,510
Maybe I wasn't where I was supposed to
be.
503
00:56:42,850 --> 00:56:44,870
Is this where you're supposed to be,
Dunn?
504
00:56:46,390 --> 00:56:48,710
Is this where God told you to be?
505
00:56:51,690 --> 00:56:52,810
We all have a purpose.
506
00:56:53,510 --> 00:56:54,770
Ours is to protect people.
507
00:56:56,850 --> 00:57:01,670
Maybe there's somebody here I'm supposed
to protect There you go
508
00:57:01,670 --> 00:57:07,470
Or
509
00:57:07,470 --> 00:57:12,370
maybe you're supposed to protect me
510
00:58:36,930 --> 00:58:37,930
Tim?
511
00:58:42,470 --> 00:58:44,250
Please. It's after me.
512
00:58:44,530 --> 00:58:46,370
It's in the woods behind me.
513
00:58:46,570 --> 00:58:47,570
Please.
514
00:58:55,790 --> 00:58:57,650
We'd been hunting for a few hours.
515
00:58:58,770 --> 00:59:00,050
I hadn't seen anything.
516
00:59:00,850 --> 00:59:02,510
And then we came upon something.
517
00:59:03,410 --> 00:59:06,310
We started tracking it.
518
00:59:06,640 --> 00:59:12,880
It had to be a deer. We thought somehow
it just wandered right past us. Then
519
00:59:12,880 --> 00:59:13,880
what happened?
520
00:59:14,600 --> 00:59:15,960
It was fast.
521
00:59:16,600 --> 00:59:17,640
So fast.
522
00:59:18,360 --> 00:59:19,760
It got Vinnie first.
523
00:59:21,560 --> 00:59:24,980
And Ryan, he was screaming in pain.
524
00:59:25,940 --> 00:59:27,020
Did you see it?
525
00:59:29,000 --> 00:59:30,540
I don't know what I saw.
526
00:59:36,110 --> 00:59:37,190
I'm going to start searching for them.
527
00:59:37,990 --> 00:59:38,990
Don't bother.
528
00:59:40,270 --> 00:59:41,530
They're already dead.
529
00:59:43,070 --> 00:59:47,790
Assuming that there is some sort of
animal in these woods that's never been
530
00:59:47,790 --> 00:59:51,170
discovered, how could that be possible?
531
00:59:52,090 --> 00:59:55,190
How could it go unnoticed for so long?
532
00:59:57,030 --> 00:59:58,030
I don't know.
533
00:59:59,630 --> 01:00:01,210
But if it's like...
534
01:00:03,600 --> 01:00:05,700
A prehistoric fish that we talked about.
535
01:00:06,880 --> 01:00:09,820
Maybe it's adapted to its surroundings.
536
01:00:13,420 --> 01:00:16,020
Maybe it's learned how to hide.
537
01:00:18,880 --> 01:00:21,640
What if it's smart enough to know the
worst way?
538
01:00:24,440 --> 01:00:27,760
To know to avoid us until it has no
choice?
539
01:00:29,640 --> 01:00:31,360
That'd be a very dangerous animal.
540
01:00:49,900 --> 01:00:50,900
About time.
541
01:00:52,760 --> 01:00:53,780
It's this way, fella.
542
01:01:12,860 --> 01:01:13,860
Oh, no.
543
01:01:14,400 --> 01:01:17,760
How'd that... Yeah, no animal I know of
kills like that.
544
01:01:26,250 --> 01:01:27,250
Any tracks?
545
01:01:27,670 --> 01:01:28,670
No.
546
01:01:29,070 --> 01:01:30,730
It's too cold. The ground's too hard.
547
01:01:36,750 --> 01:01:38,690
You boys get out of these woods right
now.
548
01:01:38,970 --> 01:01:40,530
What? Why? Come on, Paul.
549
01:01:40,750 --> 01:01:44,710
It's the last two weeks of hunting
season. Whatever did this is still in
550
01:01:44,710 --> 01:01:47,850
trees. Yeah, that's exactly why I want
to... We're going to handle this.
551
01:01:48,870 --> 01:01:49,870
You understand?
552
01:01:51,410 --> 01:01:53,490
No one from town is allowed into these
woods.
553
01:01:55,150 --> 01:01:57,850
We make sure everyone is in their homes
before nightfall.
554
01:01:58,150 --> 01:01:59,150
Okay, Sheriff.
555
01:02:01,170 --> 01:02:02,190
You got that, Jim?
556
01:02:05,270 --> 01:02:08,110
I understand what you're saying. No, I
do.
557
01:02:08,910 --> 01:02:12,630
But what I'm telling you is that people
have been attacked and killed in our
558
01:02:12,630 --> 01:02:13,630
woods.
559
01:02:14,070 --> 01:02:18,310
Two dozen men armed enough to get a
handle on this in 24 hours. That's what
560
01:02:18,310 --> 01:02:19,310
you're saying.
561
01:02:20,270 --> 01:02:21,270
I have your word.
562
01:02:23,570 --> 01:02:24,570
Yeah.
563
01:02:25,230 --> 01:02:26,230
Yeah, you too.
564
01:02:28,750 --> 01:02:31,550
The corner's gonna have a hell of a time
getting those bodies down.
565
01:02:33,290 --> 01:02:34,290
What'd the rangers say?
566
01:02:35,830 --> 01:02:36,830
24 hours.
567
01:02:37,450 --> 01:02:39,750
At least most people left because of the
storm.
568
01:02:40,050 --> 01:02:41,310
We'll be fine in town.
569
01:02:43,130 --> 01:02:44,130
We'll make do.
570
01:02:46,330 --> 01:02:53,250
With no
571
01:02:53,250 --> 01:02:57,040
sign of letting up, the storm system
continues to pound the local area.
572
01:02:57,400 --> 01:03:01,420
The Ranger Service encourages those in
the storm's path to stay indoors.
573
01:03:02,160 --> 01:03:07,160
A record number of evacuees from Smith,
Maidenwood, Knob's Run, and Tanner have
574
01:03:07,160 --> 01:03:08,920
flooded the southern parts of the state.
575
01:03:09,540 --> 01:03:13,960
Currently, local passes, roadways, and
even sections of the state highways
576
01:03:13,960 --> 01:03:16,040
remain closed until further notice.
577
01:03:16,420 --> 01:03:18,900
More updates on the storm, stay tuned.
578
01:03:31,400 --> 01:03:32,520
Hey, it's me.
579
01:03:33,220 --> 01:03:37,460
I just wanted to thank you for taking
Adam tonight.
580
01:03:38,900 --> 01:03:42,480
He was scared with the storm and all
that's been going on.
581
01:03:44,100 --> 01:03:45,960
Being with you makes him feel safe.
582
01:03:47,220 --> 01:03:48,220
I love you.
583
01:03:56,180 --> 01:03:59,460
Hey, finish my rounds. I'll sit down and
evacuate.
584
01:04:00,840 --> 01:04:02,900
What's going on? I'll tell you
something.
585
01:04:03,820 --> 01:04:07,920
I put a call into the sheriff up in
Tanner when I heard the news that the
586
01:04:07,920 --> 01:04:09,660
wildlife migration affected them as
well.
587
01:04:10,820 --> 01:04:11,820
He sent me this.
588
01:04:13,320 --> 01:04:16,680
Two weeks ago, a crew of loggers went
missing just outside of Tanner.
589
01:04:17,520 --> 01:04:22,860
I think that the logging has forced the
animal south towards us. All these years
590
01:04:22,860 --> 01:04:25,200
it's been able to live in these remote
parts of the forest.
591
01:04:26,100 --> 01:04:27,880
There's a police report.
592
01:04:28,560 --> 01:04:30,220
Two missing cattle in Tanner.
593
01:04:30,570 --> 01:04:36,330
And then two days later, yours truly,
number 88, Ron Jenkins missing horse. So
594
01:04:36,330 --> 01:04:42,250
the forest thing, it just flushed it out
right towards us. And there's no more
595
01:04:42,250 --> 01:04:43,250
forest to the south.
596
01:04:43,790 --> 01:04:44,830
So it's trapped.
597
01:04:45,110 --> 01:04:46,110
It's threatened.
598
01:05:05,420 --> 01:05:11,680
I keep a camera down in the woods so I
can keep track of the larger bucks.
599
01:05:12,320 --> 01:05:15,620
At night, it has an infrared sensor.
600
01:05:16,280 --> 01:05:18,320
It records any movement when it's
triggered.
601
01:05:23,220 --> 01:05:24,440
What are we looking for, Tim?
602
01:05:25,260 --> 01:05:26,540
You'll know when you see it.
603
01:05:57,320 --> 01:05:58,320
Yeah, that's what I figured.
604
01:06:00,240 --> 01:06:04,740
Until I looked at the footage a little
closer and I caught this.
605
01:06:24,840 --> 01:06:25,960
I'm going to head out too, boss.
606
01:06:29,930 --> 01:06:31,090
I don't know if your cell service is
down.
607
01:06:32,150 --> 01:06:33,910
It always happens during the storm.
608
01:06:36,790 --> 01:06:38,530
All right. See you in a little bit,
boss.
609
01:07:27,240 --> 01:07:28,460
Get in the bathroom now
610
01:08:04,780 --> 01:08:05,820
Hey, boss, you say something?
611
01:08:09,700 --> 01:08:12,560
I think there's interference from the
storm or something.
612
01:08:12,860 --> 01:08:14,020
Tony, it's in the house.
613
01:08:14,760 --> 01:08:16,680
It's in the house. I'm coming.
614
01:08:17,020 --> 01:08:18,160
Hold on, I'm coming.
615
01:10:06,510 --> 01:10:07,510
You all right? Yeah.
616
01:10:08,090 --> 01:10:09,090
Did you see it?
617
01:10:09,290 --> 01:10:10,570
It just knocked into me.
618
01:10:12,110 --> 01:10:13,110
All right.
619
01:10:13,310 --> 01:10:14,710
Let's gather everyone left in town.
620
01:10:15,730 --> 01:10:16,850
We'll stay at the church tonight.
621
01:10:27,370 --> 01:10:31,430
You all know about the tracks found
going through town this week.
622
01:10:33,350 --> 01:10:34,350
Yesterday,
623
01:10:35,760 --> 01:10:40,140
We discovered the bodies of two men in
the woods just outside of town.
624
01:10:40,420 --> 01:10:43,680
And what left those tracks also killed
those men.
625
01:10:44,060 --> 01:10:48,540
A lot of people have long believed that
something lives in our woods.
626
01:10:49,220 --> 01:10:51,980
I didn't want to alarm any of you until
I knew for certain.
627
01:10:52,740 --> 01:10:54,500
But tonight it attacked my home.
628
01:10:57,200 --> 01:11:02,960
A few weeks ago, a logging camp opened
up 90 miles north of here.
629
01:11:04,140 --> 01:11:09,060
We believe that it drove the creature
south, looking for a new home.
630
01:11:10,700 --> 01:11:12,940
With the animals on the run, it's
looking for food.
631
01:11:13,980 --> 01:11:15,060
And it found us.
632
01:11:16,140 --> 01:11:17,140
It's strong.
633
01:11:18,440 --> 01:11:19,860
It's fast and it's smart.
634
01:11:21,080 --> 01:11:23,260
But I believe that we can get through
this together.
635
01:11:26,160 --> 01:11:27,580
So we're going to stay here tonight.
636
01:11:29,220 --> 01:11:33,040
As soon as that storm passes and the
roads clear in the morning.
637
01:11:33,740 --> 01:11:38,160
The forest department will have rangers
crawling all over these woods to hunt
638
01:11:38,160 --> 01:11:39,160
this thing down.
639
01:11:39,180 --> 01:11:42,580
How many rangers, Sheriff?
640
01:11:43,400 --> 01:11:44,400
Dozens.
641
01:11:46,000 --> 01:11:47,980
All we have to do is get through the
night.
642
01:11:49,120 --> 01:11:50,120
And we will.
643
01:11:50,740 --> 01:11:52,760
How do we know it won't just find us
here?
644
01:11:53,980 --> 01:11:55,980
It's trapped like a bunch of damn rats.
645
01:11:56,900 --> 01:12:00,700
This church is our best and only option.
646
01:12:01,740 --> 01:12:03,420
It's strong. It's defendable.
647
01:12:04,360 --> 01:12:07,260
Once morning comes, you'll be safe.
648
01:12:08,580 --> 01:12:10,060
This is where we need to be.
649
01:12:43,660 --> 01:12:44,660
Thank you.
650
01:12:51,380 --> 01:12:52,500
Is it that bad?
651
01:12:55,500 --> 01:13:02,420
No. It's just a precaution.
652
01:13:05,420 --> 01:13:07,060
You never were a good liar, Paul.
653
01:13:16,970 --> 01:13:18,130
It's all right. I gave it up.
654
01:13:18,970 --> 01:13:19,970
Good man.
655
01:13:20,270 --> 01:13:22,590
In a situation like this, most men start
drinking.
656
01:13:23,630 --> 01:13:25,170
You don't seem to worry yourself.
657
01:13:26,070 --> 01:13:27,950
Worrying never added a day to anybody's
life.
658
01:13:29,570 --> 01:13:31,290
You know what happens after a forest
fire?
659
01:13:32,450 --> 01:13:33,850
Land comes back stronger.
660
01:13:35,790 --> 01:13:39,850
Well, I guess I'm drinking for both of
us, huh?
661
01:13:44,030 --> 01:13:45,650
Adam wanted to draw. He was bored.
662
01:14:15,080 --> 01:14:16,080
So what are we drinking to?
663
01:14:17,280 --> 01:14:18,280
Hope.
664
01:14:18,660 --> 01:14:19,960
Sometimes that's all you got.
665
01:14:29,060 --> 01:14:31,340
I guess hope is what we'll go with, huh?
666
01:14:49,230 --> 01:14:50,230
I'm serious, Paul.
667
01:14:52,550 --> 01:14:54,550
They believe that you can protect them.
668
01:14:55,330 --> 01:14:57,630
That no matter what happens, they can
trust you.
669
01:15:01,950 --> 01:15:03,810
I can't protect these people.
670
01:15:07,770 --> 01:15:09,290
I couldn't protect him.
671
01:15:11,070 --> 01:15:12,630
It wasn't your fault.
672
01:15:14,150 --> 01:15:15,930
He loved you so much.
673
01:15:16,230 --> 01:15:17,890
He wouldn't want you to be sad.
674
01:15:36,949 --> 01:15:43,070
maybe he just wants you to know that
everything is okay i should have been
675
01:15:43,070 --> 01:15:46,810
i should have protected him
676
01:15:58,030 --> 01:16:01,590
I shouldn't have moved out. I shouldn't
have let you think that I didn't need
677
01:16:01,590 --> 01:16:03,190
you. Because I need you, Paul.
678
01:16:03,610 --> 01:16:04,630
Adam needs you.
679
01:16:59,280 --> 01:17:01,040
Everyone away from the windows and the
door.
680
01:17:01,740 --> 01:17:02,820
Just stay calm.
681
01:17:03,540 --> 01:17:04,540
Stay calm, everybody.
682
01:17:13,020 --> 01:17:16,180
You think it's going to hold?
683
01:17:17,460 --> 01:17:19,120
No, I don't.
684
01:17:21,500 --> 01:17:22,500
The basement.
685
01:17:22,880 --> 01:17:26,500
It was a shelter in the 60s, right?
Yeah, but it's jam -packed. I don't
686
01:17:26,500 --> 01:17:27,500
we'll all fit.
687
01:17:40,010 --> 01:17:41,010
Come on guys
688
01:18:05,420 --> 01:18:07,380
Get these rifles ready. Lock and guard
the door.
689
01:18:07,600 --> 01:18:08,780
Wait, wait. What's going on?
690
01:18:10,100 --> 01:18:16,680
Those doors aren't going to hold much
longer. Don't go.
691
01:18:17,600 --> 01:18:19,400
It's going to be okay. The doors are
going to hold.
692
01:18:19,880 --> 01:18:20,880
I love you.
693
01:18:21,820 --> 01:18:22,840
I love you, too.
694
01:18:29,040 --> 01:18:30,040
Buddy.
695
01:18:30,540 --> 01:18:31,540
Give me a hug.
696
01:18:37,550 --> 01:18:38,550
Where are you going?
697
01:18:39,910 --> 01:18:41,650
I've got to take care of you and your
mommy.
698
01:18:43,010 --> 01:18:44,290
You've got to do me a favor.
699
01:18:46,070 --> 01:18:47,570
You look after her while I'm gone.
700
01:18:53,590 --> 01:18:54,590
Okay.
701
01:18:54,830 --> 01:18:55,830
I'm going with you.
702
01:18:56,630 --> 01:18:57,630
That's why I'm here.
703
01:18:57,890 --> 01:18:58,890
Done.
704
01:18:59,070 --> 01:19:01,170
Someone's got to stay down here and
protect these people.
705
01:19:02,590 --> 01:19:03,730
Earl and I will do it, Sheriff.
706
01:19:05,150 --> 01:19:06,150
Yep, he's right.
707
01:19:06,760 --> 01:19:08,700
You going out there alone isn't doing
anybody any good.
708
01:19:10,000 --> 01:19:11,000
Well, hold here.
709
01:19:11,700 --> 01:19:13,220
I'm gonna take my gun off that door.
710
01:21:29,840 --> 01:21:31,440
Stay here in case it gets around me.
711
01:21:32,800 --> 01:21:33,800
Are you sure?
712
01:21:37,660 --> 01:21:39,320
Just don't let it leave this hallway.
713
01:24:25,960 --> 01:24:26,960
They're here!
714
01:24:30,980 --> 01:24:31,980
What happened?
715
01:24:32,380 --> 01:24:33,380
That was fast.
716
01:24:33,940 --> 01:24:34,940
I didn't even see.
717
01:24:36,040 --> 01:24:37,040
You all right?
718
01:24:37,260 --> 01:24:38,260
I shot it.
719
01:24:38,540 --> 01:24:39,540
It's hurt.
720
01:24:41,560 --> 01:24:42,560
Go get it.
721
01:24:43,960 --> 01:24:45,160
Go get it. I'll be fine.
722
01:24:45,820 --> 01:24:47,320
You need to go protect the people.
723
01:24:47,840 --> 01:24:48,840
Go!
724
01:28:49,580 --> 01:28:50,580
Is it good?
725
01:30:27,950 --> 01:30:28,950
I shot it in the shoulder.
726
01:30:30,530 --> 01:30:32,050
I took all the junk out of it.
50496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.