Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,077 --> 00:00:45,851
ترجمة
S.DVD.C
2
00:01:02,934 --> 00:01:05,029
سأتصل تب ( حيني ) الصغيرة خاصتي
3
00:01:06,760 --> 00:01:10,506
نعم ، لأن ( جيني ) الصغيرة تحب الحفلات
4
00:01:10,756 --> 00:01:11,876
كن جاداً
5
00:01:11,876 --> 00:01:14,375
أربعة أيام في السنة ؟
6
00:01:14,375 --> 00:01:20,258
على أية حال ، ما يهم في الأمر
هو أنني سأعرف فهي ستكون في حفلة فراد
7
00:01:20,258 --> 00:01:21,215
ألن يكون أحد هناك ؟
8
00:01:21,215 --> 00:01:22,537
سيكون الوالدان في عطلة الأسبوع
9
00:01:22,537 --> 00:01:24,040
أنني أستمع لهذا الهراء منذ شهر
10
00:01:24,305 --> 00:01:25,440
إنها رائعة
11
00:01:25,440 --> 00:01:29,579
صحيح يا صاح، حتى أنها جعلتك تدخل قسم علم الآثار
12
00:01:30,278 --> 00:01:38,699
حسن، متى كانت أخر مرة في التاريخ اجتمعت فيها فتاة مثلها مع شاب مثلي ولم يحصل أمر مماثل ؟
13
00:01:39,643 --> 00:01:41,191
ربما أصبح الأمر مفهوماً
14
00:01:41,490 --> 00:01:45,314
تماماً، فأنا لم أقم بالأمر منذ وقت طويل
15
00:01:56,053 --> 00:01:57,160
ربما من الأفضل أن نتحرك
16
00:01:58,436 --> 00:02:00,346
قبل أن يهاجمنا معتوه ما في الظلام
17
00:02:01,759 --> 00:02:05,720
ألم تلاحظ أن على أحدنا أن يأكل الآخر لكي يبقى حياً
18
00:02:06,173 --> 00:02:07,560
اعتدت أن أحتفظ ببعض الشطائر
19
00:02:09,669 --> 00:02:10,740
كيف يبدو طعمها كالدجاج ؟
20
00:02:22,801 --> 00:02:24,311
أترى يا صاح ؟
21
00:02:25,977 --> 00:02:26,968
يا إلهي
22
00:02:33,040 --> 00:02:34,296
إنها مثيرة
23
00:02:42,536 --> 00:02:44,144
ربما تدعوني لتناول بعض عصير الليمون ؟
24
00:02:47,219 --> 00:02:48,811
آسف يا صاح ، علي أن ألهو قليلاً
25
00:02:52,875 --> 00:02:53,741
مرحباً ، كيف حالك ؟
26
00:02:54,060 --> 00:02:56,441
أنا ( زاك ) ، أتروين النبتات ؟
27
00:02:58,697 --> 00:03:01,332
المكان منعزل هنا أليس كذلك ؟
28
00:03:01,621 --> 00:03:02,606
ماذا تفعل هنا ؟
29
00:03:03,404 --> 00:03:10,489
كنت أمارس المشي هنا
ولكني ضللت طريقي إلى البلدة . لعلك ترشدينني
30
00:03:12,098 --> 00:03:13,983
أتود الدخول لتناول عصير الليمون
31
00:03:13,983 --> 00:03:15,289
أم أن هذا سيكلفك ذلك ربع دولار ؟
32
00:03:16,173 --> 00:03:18,712
تبدو الأسعار معقولة هنا ، أليس كذلك ؟
33
00:03:36,872 --> 00:03:39,370
أتعيشين هنا وحيدة ، أم مع والديك ؟
34
00:03:40,636 --> 00:03:42,493
خرجت أمي لتحضر خشب الوقود
35
00:03:43,985 --> 00:03:45,018
وماذا عن والدك ؟
36
00:03:45,323 --> 00:03:46,190
في البلدة
37
00:03:47,129 --> 00:03:48,314
دعني أحضر لك عصير الليمون
38
00:03:54,581 --> 00:03:56,191
حسن ماذا تفعلين في هذا المكان المنعزل ؟
39
00:04:00,718 --> 00:04:00,990
المكان جميل و مخيف
40
00:04:13,198 --> 00:04:18,432
هل علي أن أدفع قبل أن أتناول الشراب ؟
لأني أعتقد أنه قد نفذت الأرباع مني
41
00:04:31,767 --> 00:04:32,910
هذه خدمة ذاتية
42
00:04:37,064 --> 00:04:39,919
إذا شعرت بوجود أمي في الخارج
علينا أن نتوقف . لا بأس
43
00:04:43,006 --> 00:04:44,535
دعينا لا نهدر وقتاً
44
00:04:56,366 --> 00:04:57,824
يا له من اللعين
45
00:05:04,768 --> 00:05:05,928
اللعنة
46
00:05:17,708 --> 00:05:19,285
لقد قضي عليه
47
00:05:20,211 --> 00:05:22,847
عليك أن تتوقف قد تعود أمي في أية لحظة
48
00:05:23,365 --> 00:05:24,328
لا بأس يا حبيبتي
49
00:05:24,793 --> 00:05:25,900
قلت لك لا
50
00:05:26,263 --> 00:05:28,084
أنت لم تريدي استثارتي فحسب ، أليس كذلك ؟
51
00:05:28,797 --> 00:05:31,388
توقف ، توقف ، قلت لا
52
00:05:32,779 --> 00:05:33,792
ابتعد عني
53
00:05:37,508 --> 00:05:38,390
توقف
54
00:05:40,145 --> 00:05:41,036
توقف
55
00:05:41,630 --> 00:05:42,758
قلت لا
56
00:05:55,538 --> 00:05:58,315
أنت الملك ، ولكنك تركتني
57
00:06:06,369 --> 00:06:07,507
محال أن أستعمل هذا
58
00:06:47,626 --> 00:06:48,490
مرحباً
59
00:06:50,908 --> 00:06:52,908
زاك هل أنت هنا ؟ علينا أن نرحل
60
00:06:54,437 --> 00:06:55,829
كما أنك قد تركتني وحدي
61
00:06:59,853 --> 00:07:00,403
( زاك )
62
00:08:06,395 --> 00:08:07,461
اللعنة
63
00:08:46,483 --> 00:08:47,623
يا إلهي
64
00:09:34,138 --> 00:09:35,962
(" بعد مرور عام " )
65
00:10:37,624 --> 00:10:38,573
( توم )
66
00:10:48,456 --> 00:10:49,736
يا إلهي
67
00:10:51,575 --> 00:10:52,790
لماذا أنت هنا ؟
68
00:10:54,532 --> 00:10:55,904
لم أرك منذ بضعة أشهر
69
00:11:01,553 --> 00:11:02,555
ماذا تفعل بمفردك ؟
70
00:11:03,623 --> 00:11:04,393
ماذا تعنين ؟
71
00:11:11,929 --> 00:11:12,755
أنا فقط
72
00:11:12,979 --> 00:11:14,245
ستنقطع عن الدراسة ؟
73
00:11:15,417 --> 00:11:16,801
أنا أحاول فقط أن أخذ بعض الوقت المستقطع
74
00:11:17,026 --> 00:11:17,962
لتفعل ماذا ؟
75
00:11:19,007 --> 00:11:20,485
ما الذي تفعلينه هنا يا ( جيني ) ؟
76
00:11:22,109 --> 00:11:25,840
أردت فقط أن أطمئن عليك ، كنت قلقة
77
00:11:27,814 --> 00:11:31,607
نعم ، قلقة جداً حتى أنك انتظرت شهرين قبل أن تأتي
78
00:11:40,579 --> 00:11:41,749
أريد أن أعرف ما حصل
79
00:11:59,978 --> 00:12:01,027
لا أعرف
80
00:12:01,027 --> 00:12:03,124
أحتاج لأن أعرف
81
00:12:03,124 --> 00:12:04,264
لا أعرف ، حتى أخبرك
82
00:12:04,264 --> 00:12:05,913
ألا تفكر به
83
00:12:07,772 --> 00:12:08,539
لا
84
00:12:10,079 --> 00:12:11,102
لا تكذب علي
85
00:12:11,318 --> 00:12:12,436
انظر إلى الطريقة التي تعيش بها
86
00:12:12,828 --> 00:12:13,696
ماذا بشأن الطريقة التي أعيش بها ؟
87
00:12:13,696 --> 00:12:17,384
هذا المكان مقرف ، أنت لا تنظف لا تأكل ولا تطبخ
88
00:12:17,607 --> 00:12:18,589
نعم ، وانقطعت عن المدرسة
89
00:12:18,917 --> 00:12:19,718
ماذا في الأمر ؟
90
00:12:19,718 --> 00:12:24,331
إذاً لا تخبرني بأن كل شيء على ما يرام
وأنك لا تفكر به ، لأنك لم تعد نفس الشخص منذ الحادث
91
00:12:25,687 --> 00:12:27,048
لماذا لا تنظرين إلى نفسك بالمرآة فبل أن تقولي ذلك
92
00:12:28,687 --> 00:12:32,089
علي أن أنظر بالمرآة كل يوم ، ولكنني أواجه الأمر
93
00:12:32,342 --> 00:12:34,595
لست مثلك ، لأن ( زاك ) لم يكن ليريدك أن تعيش هكذا
94
00:12:38,537 --> 00:12:39,423
إذاً ، ماذا تريدين ؟
95
00:12:41,519 --> 00:12:42,829
أريد أن أذهب إلى هناك
96
00:12:44,677 --> 00:12:47,996
فأنا لم أنم منذ سنة
97
00:12:52,494 --> 00:12:54,071
كنت أحبه
98
00:12:59,303 --> 00:13:05,214
هذه الطريقة الوحيد التي ستجعلني
أتابع حياتي وأنسى ما جرى
99
00:13:20,648 --> 00:13:25,625
قابلت ( زاك ) في مدرسة ( جونيور ) الثانوية
كان يحاول استخدام قلم برأسه مرآة
100
00:13:26,411 --> 00:13:27,760
لرؤية ما يوجد تحت أثواب الفتيات
101
00:13:28,383 --> 00:13:29,723
كان صديقي شاباً ظريفاً
102
00:13:30,082 --> 00:13:32,613
باتي كلايم التقطته بينما كان يفعل ذلك
103
00:13:32,613 --> 00:13:35,586
وماذا فعلت ؟ بالتأكيد صرخت وكأنها رأت جريمة
104
00:13:35,586 --> 00:13:36,947
قال لها أن تلك كانت فكرتي
105
00:13:37,181 --> 00:13:38,414
هذا مريع
106
00:13:38,827 --> 00:13:40,661
نعم . بالنسبة لكلانا
107
00:13:40,661 --> 00:13:46,876
فقد قضينا الأسبوعين التاليين تحت المراقبة
في مركز للذكور
108
00:13:47,257 --> 00:13:48,708
هذا مريع
109
00:13:51,739 --> 00:13:54,014
ولكن فترة الأسبوعين جعلتني أتعرف إليه أكثر
110
00:13:57,525 --> 00:13:59,473
أصبح أعز صديق لي منذ ذلك الوقت
111
00:14:13,855 --> 00:14:15,528
هل أنت واثق أنها ليست محطة الوقود التالية
112
00:14:17,427 --> 00:14:18,785
نعم ، هذه هي
113
00:14:20,268 --> 00:14:21,704
حيث غاز نايل
114
00:14:23,304 --> 00:14:26,002
نعم ، دائماً كان يحب الذهاب إلى هناك
115
00:14:31,508 --> 00:14:33,963
أتريد أن نذهب إلى ذلك المكان
لنرى إن كان هناك ما يؤكل ؟
116
00:15:23,209 --> 00:15:24,051
مرحباً
117
00:15:36,381 --> 00:15:37,524
يا إلهي
118
00:15:40,598 --> 00:15:41,523
قتل دهساً
119
00:15:53,682 --> 00:15:54,505
ما الأمر ؟
120
00:15:57,645 --> 00:15:59,499
لا شيء
121
00:16:00,225 --> 00:16:04,684
سأعد لكما الحساب ، ماذا لدينا ؟
122
00:16:06,823 --> 00:16:09,789
أصابع البطاطس ، رقائق البطاطس ، فستق محمص
123
00:16:10,036 --> 00:16:14,191
عليك أن تنتبه للمكسرات ، يقولون أنها مؤذية للقلب
124
00:16:15,379 --> 00:16:16,190
كم الحساب ؟
125
00:16:16,483 --> 00:16:24,254
أصابع البطاطس ، رقائق البطاطس والفستق المحمص
126
00:16:28,173 --> 00:16:29,769
6,66
127
00:16:31,509 --> 00:16:33,092
معي مبلغ مطابق
128
00:16:39,177 --> 00:16:40,253
هذا صديقك ؟
129
00:16:41,222 --> 00:16:42,081
نعم
130
00:16:42,834 --> 00:16:43,771
أتعرفه ؟
131
00:16:44,921 --> 00:16:47,316
كان هنا قبل بضعة أيام
132
00:16:47,927 --> 00:16:48,746
متى ؟
133
00:16:50,901 --> 00:16:52,290
منذ بضعة أيام ، كما قلت سابقاً
134
00:16:53,414 --> 00:16:54,399
كيف يبدو
135
00:16:56,754 --> 00:16:59,388
يشبهك كثيراً
136
00:16:59,388 --> 00:17:03,356
ثلاثة ، ثلاثون ، أربعة
137
00:17:11,946 --> 00:17:15,226
هل كان يرتدي هذا الصديق سترة جلد بنية ؟ -
في الحقيقة أعتقد ذلك -
138
00:17:17,775 --> 00:17:18,708
ذلك هو أنا
139
00:17:19,427 --> 00:17:20,344
ماذا ؟
140
00:17:20,688 --> 00:17:22,077
ذلك كان قبل سنة
141
00:17:23,296 --> 00:17:24,592
قبل سنة ؟
142
00:17:27,138 --> 00:17:28,728
هذا التقويم يعود لعشرة أعوام
143
00:17:29,223 --> 00:17:30,529
دعني أرى
144
00:17:32,585 --> 00:17:37,180
تشرين الثاني ، لا انتظر
145
00:17:37,890 --> 00:17:39,170
أيلول
146
00:17:39,410 --> 00:17:40,456
دعينا نذهب من هنا
147
00:18:05,995 --> 00:18:09,676
ذلك الشاب أرعبني -
الجميع يرعبونك -
148
00:18:11,117 --> 00:18:13,633
إنه مجرد شاب ريفي لطيف بسيط
149
00:18:14,857 --> 00:18:16,714
نعم افعل ذلك
150
00:18:17,125 --> 00:18:18,347
مرحباً جيني
151
00:18:18,979 --> 00:18:20,313
هل كان ليقول شيئاً مماثل ؟
152
00:18:20,679 --> 00:18:23,727
لا ، لا أظن ذلك ولكن كان سيبدو طريفاً
153
00:19:02,282 --> 00:19:06,103
هل ستطلب غرفة أم اثنتين ؟
154
00:19:06,759 --> 00:19:07,747
لا أملك الكثير من المال
155
00:19:08,118 --> 00:19:08,960
وأنا أيضاً
156
00:19:09,379 --> 00:19:13,813
حسن ، أظن أنه سيتوجب علي أن أكون رجل مهذب -
لأنك إن لم تفعل سيتوجب عليك النوم في السيارة -
157
00:19:18,434 --> 00:19:19,756
هل يوجد أحد في هذا المكان ؟
158
00:19:19,961 --> 00:19:21,094
نعم أنا قادمة
159
00:19:22,744 --> 00:19:23,845
هل أستطيع مساعدتك ؟
160
00:19:24,167 --> 00:19:25,802
نعم أنا بحاجة لغرفة مزدوجة لعدة ليال
161
00:19:26,284 --> 00:19:27,627
دعني أتفقد الدفتر
162
00:19:29,723 --> 00:19:32,479
أنت محظوظ لقد فاتك الموسم المزدحم
163
00:19:34,478 --> 00:19:38,380
سأعطيك الغرفة ( سي ) ، جناح شهر العسل
164
00:19:39,403 --> 00:19:41,085
أسمعت ذلك يا عزيزي ؟
165
00:19:43,830 --> 00:19:47,708
أربعون دولار في الليلة، أحتاج لبطاقة اعتماد
معروفة لوضع دفعة أو أمريكان إكسبريس
166
00:19:48,287 --> 00:19:49,610
نعم ، كيف ستفعلين ذلك بدونها
167
00:19:54,886 --> 00:19:56,636
هل أنتما في عطلة
168
00:19:59,148 --> 00:20:01,487
نعم ، نريد أن نقضي بعض الوقت معاً
169
00:20:03,285 --> 00:20:05,109
نعم ، لا أستطيع أن أشك بذلك
170
00:20:09,853 --> 00:20:12,592
أهلاً بكما في ( رايت وود )" منزلك الثاني بعيد عن الوطن "
171
00:20:14,638 --> 00:20:15,415
شكراً
172
00:20:22,703 --> 00:20:25,370
هذا ما تقوله : " منزلك الثاني بعيد عن الوطن "
173
00:20:25,737 --> 00:20:27,712
نعم هذا لأجل المظهر الحضاري
174
00:20:29,412 --> 00:20:30,366
يجب أن أستحم
175
00:20:32,357 --> 00:20:35,198
نعم ، وما هو الموسم المزدحم في الغابة ؟
176
00:21:04,717 --> 00:21:09,202
هيا ، لننزل علينا أن نتأكد أن لا شيء يسد المدخنة
ونتفقد الماء ومن ثم نعود إلى المنزل
177
00:21:10,432 --> 00:21:12,099
هيا ، هل علي أن أفعل كل شي ؟
178
00:21:12,576 --> 00:21:15,503
كنت أقود السيارة بك لمدة يومين
و أنت حتى لا تريدين الدخول
179
00:21:17,630 --> 00:21:18,689
أتعرفين
180
00:21:53,337 --> 00:21:56,944
ما الذي تشاهد ؟ يبدو مثير جداً
181
00:22:07,903 --> 00:22:09,979
ماذا ؟
182
00:22:11,103 --> 00:22:12,123
لا شيء
183
00:22:14,803 --> 00:22:16,131
ما الذي تشاهد في عقلك ؟
184
00:22:18,205 --> 00:22:23,075
برنامج ( سورفايفر ) ( كل أطفالي ) ( أحب ليزي ) ؟
185
00:22:24,735 --> 00:22:26,340
( وايلد تريبي باجن )
186
00:22:27,008 --> 00:22:28,741
هل أتركك لوحدك لبضعة دقائق ؟
187
00:22:39,450 --> 00:22:42,562
لماذا لا تخبرني ما تذكره ؟
188
00:22:47,955 --> 00:22:49,505
هل أنت واثقة أنك تودين معرفة ذلك ؟
189
00:22:52,482 --> 00:22:54,278
هذا ما أتينا لأجله ، صحيح ؟
190
00:23:02,917 --> 00:23:11,889
كنا نتمشى في الجبل ، في طريقنا للعودة
فاقتربنا من كوخ صغير ، في مكان منعزل
191
00:23:15,125 --> 00:23:16,501
لا أظنك تودين سماع هذا
192
00:23:19,271 --> 00:23:20,299
أخبرني فقط
193
00:23:21,888 --> 00:23:23,203
كان هناك
194
00:23:25,520 --> 00:23:26,698
فتاة في الخارج
195
00:23:28,833 --> 00:23:30,075
ذهب ( زاك ) للتحدث إليها
196
00:23:35,972 --> 00:23:37,215
وتعبت من الانتظار
197
00:23:45,895 --> 00:23:49,831
تبعت الآثار خارج المنزل نحو الغابة
198
00:24:00,787 --> 00:24:04,990
أغمي علي ، ولست واثق مما حدث بعد ذلك ؟
199
00:24:06,149 --> 00:24:10,046
يبدو وكأنه حلم سيء كلما مر الوقت أكثر
200
00:24:27,969 --> 00:24:29,470
لا أعرف لماذا أبقياني على قيد الحياة ؟
201
00:24:39,757 --> 00:24:41,058
أنا آسف جيني
202
00:24:53,010 --> 00:24:54,270
ما هذا الشيء اللعين
203
00:25:09,920 --> 00:25:10,996
لا بأس عودي وانتظري في الداخل
204
00:25:21,355 --> 00:25:23,579
لديك فتاة جميلة يا فتى
205
00:25:28,243 --> 00:25:29,364
أيها المأمور
206
00:25:30,502 --> 00:25:34,658
أتعرف في المرة الماضية ظننت
أنك كنت تشعر بملل شديد هنا
207
00:25:35,505 --> 00:25:38,220
عندما عدت للبلدة لم أصدق ذلك
208
00:25:39,716 --> 00:25:42,022
لقد عاد إلى هنا للبحث عن ميشيل
209
00:25:43,739 --> 00:25:44,862
ما الذي تشير إليه ؟
210
00:25:47,657 --> 00:25:48,734
هذه خطة جيدة
211
00:25:50,577 --> 00:25:54,188
احذري أيتها الآنسة الصغيرة ، في المرة الماضية
212
00:25:54,188 --> 00:25:58,903
حين مر صديقك من هنا جسده لم يغادر معه
213
00:26:06,328 --> 00:26:08,998
اهتم بما يعنيك فهذا ليس من شأنك
214
00:26:10,812 --> 00:26:14,647
اختفى ثمانية أشخاص منذ آخر مرة كنت فيها في البلدة
215
00:26:16,294 --> 00:26:18,707
ألا تظن أن ذلك يدل على أن لك علاقة بالأمر
216
00:26:20,629 --> 00:26:21,911
أين كنت تختبئ يا فتى ؟
217
00:26:23,131 --> 00:26:25,886
كنت أذهب للمدرسة ، في المدينة
218
00:26:27,393 --> 00:26:28,934
انتبه لنفسك في هذه البلدة
219
00:26:31,255 --> 00:26:35,667
قد تظن نفسك تتمشى بسلام فوق العشب
220
00:26:37,493 --> 00:26:42,708
ومن جديد تدوس على روث كلب
221
00:26:46,284 --> 00:26:47,763
أظنك فهمت ما أعنيه
222
00:26:53,060 --> 00:26:55,325
تذكري أني حذرتك أيها الآنسة الصغيرة
223
00:26:57,279 --> 00:26:58,342
طابت ليلتكما
224
00:27:21,241 --> 00:27:24,112
ماذا يظن نفسه مأمور البلدة الصغيرة هذه ؟
أيعتقد نفسه هاري القذر
225
00:27:27,610 --> 00:27:30,633
هل أنت بخير ، ما الخطب ؟
226
00:27:33,372 --> 00:27:34,316
أريد أن أعود
227
00:27:35,159 --> 00:27:36,149
تعودين إلى أين ؟
228
00:27:37,110 --> 00:27:37,928
إلى المنزل
229
00:27:39,825 --> 00:27:42,545
لابد وأنك تمزحين ، لقد أتينا إلى هنا للتو
230
00:27:43,276 --> 00:27:44,057
لماذا ؟
231
00:27:44,416 --> 00:27:47,131
بعد أن أخبرتني عن ( زاك ) وما حصل معه
232
00:27:47,618 --> 00:27:48,990
أنت أردت أن أخبرك
233
00:27:48,990 --> 00:27:50,009
ولماذا علي أن أهتم ؟
234
00:27:50,009 --> 00:27:51,548
لأن ( زاك ) كان جزء من حياتك في مرحلة ما
235
00:27:51,548 --> 00:27:55,766
زاك كان سافلاً ، لا يهمني كيف قتل أو لماذا ؟
236
00:27:56,381 --> 00:27:59,275
فهو لم يأبه بي حينما كان يحاول معاشرتها
237
00:28:00,012 --> 00:28:01,519
فلماذا علي أن أبه لشأنه الآن ؟
238
00:28:04,597 --> 00:28:05,915
إذاً لا تفعلي ذلك من أجله
239
00:28:05,915 --> 00:28:07,179
ماذا إذاً ؟
240
00:28:08,647 --> 00:28:10,817
أنت أخبرتني أنك تريدين المجيء ، ولهذا أنا هنا
241
00:28:11,162 --> 00:28:14,704
أنت ! كان عليك أن تخبرني
بشأن ( زاك ) قبل أن نأتي إلى هنا
242
00:28:17,077 --> 00:28:18,102
لا أستطيع العودة الآن
243
00:28:21,643 --> 00:28:23,132
أريد أن أتخلص من هذه الشياطين
244
00:28:26,295 --> 00:28:27,240
لذا ابقي من أجلي
245
00:28:33,412 --> 00:28:34,493
أنا آسفة
246
00:29:24,926 --> 00:29:25,843
أقفال جديدة
247
00:29:28,875 --> 00:29:30,080
أتسال من صاحبه الجديد الآن
248
00:29:40,459 --> 00:29:45,935
لطيفة تلك البلدة الصغيرة ،
ولكن هذا الفندق ممل بما أنه يبعد عدة أميال
249
00:29:47,480 --> 00:29:49,788
علينا أن نذهب لإصلاح نوافذ المنزل قبل قدوم العاصفة
250
00:29:50,039 --> 00:29:51,270
يجب أن أذهب إلى المتجر
251
00:29:51,270 --> 00:29:53,608
حقاً ! بما أنك ستبدأين بصرف المال هنا
252
00:29:53,809 --> 00:29:55,313
ربما علي أن أجد عملاً على نظام الحدود هنا
253
00:29:56,398 --> 00:29:58,634
حتى يتبقى لنا القليل من النقود على الأقل ماذا ؟
254
00:30:46,393 --> 00:30:47,630
هذا يخيفني
255
00:31:16,412 --> 00:31:17,382
لا يوجد شيء هنا
256
00:31:17,972 --> 00:31:19,176
ما الذي تأمل أن تعثر عليه ؟
257
00:31:20,443 --> 00:31:21,374
لا أعرف
258
00:31:23,782 --> 00:31:24,947
فقط أمل
259
00:31:34,113 --> 00:31:35,235
سأكون في الخارج
260
00:31:37,667 --> 00:31:38,502
حسن
261
00:31:48,006 --> 00:31:49,066
احذر أن تضيع
262
00:32:09,374 --> 00:32:10,943
نعم ، أنا قادمة
263
00:32:12,537 --> 00:32:13,649
هل أستطيع مساعدتك ؟
264
00:32:17,079 --> 00:32:21,536
أيها المأمور هل أتيت لاستدراك نتائجك العبقرية ؟
265
00:32:23,310 --> 00:32:25,197
أتعرفين ما اكتشفته
266
00:32:26,367 --> 00:32:32,267
أنك على اتصال مباشر مع روح الغابة الإلهية
267
00:32:41,949 --> 00:32:43,245
... أريد أن أتكلم بشأن الأولاد
268
00:32:44,681 --> 00:32:45,540
أي أولاد ؟
269
00:32:47,276 --> 00:32:48,893
لا تضيعي وقتي يا إيزابيلا
270
00:32:53,668 --> 00:32:56,321
قدما إلى هنا منذ يومين ، وسيغادران قريباً
هذا كل ما أعرفه
271
00:32:58,109 --> 00:32:59,130
ماذا يفعلان هنا ؟
272
00:32:59,965 --> 00:33:03,095
لماذا لا تسألهما ؟ -
أنا أسألك أنت الآن -
273
00:33:06,403 --> 00:33:09,139
إنهما يتطلعان لعطلة هادئة ، هذا كل ما أعرفه
274
00:33:11,314 --> 00:33:14,350
أتصدقين ذلك ؟ -
ليس لدي وقت لهذا الهراء -
275
00:33:15,082 --> 00:33:20,152
ولماذا سأهتم لأمرهما ؟ -
أريد أن أعرف ما يفعلان هنا -
276
00:33:20,670 --> 00:33:23,155
ربما عليك تعين تحري خاص
277
00:33:27,650 --> 00:33:29,242
أنت هنا منذ أسبوعين
278
00:33:31,019 --> 00:33:33,006
أما أنا فقضيت حياتي كلها هنا
279
00:33:35,182 --> 00:33:36,283
هذه بلدتي
280
00:33:39,007 --> 00:33:48,099
وأريد أن أعرف متى يأتيان ومتى يرحلان -
حاضر سيدي -
281
00:34:28,828 --> 00:34:30,424
ما الشيء اللعين الذي حصل لـ ( زاك ) ؟
282
00:35:04,609 --> 00:35:05,528
توم ؟
283
00:35:09,843 --> 00:35:10,840
هل هذا أنت ؟
284
00:35:11,980 --> 00:35:13,216
لا تمزح معي ، اتفقنا ؟
285
00:35:19,044 --> 00:35:20,029
من هناك ؟
286
00:35:29,308 --> 00:35:30,603
اللعنة
287
00:35:49,435 --> 00:35:52,367
حسن جيني ، أخرجي من هنا
288
00:35:58,627 --> 00:35:59,676
يا إلهي
289
00:36:01,358 --> 00:36:02,718
لقد أفزعتني أيها السافل
290
00:36:04,251 --> 00:36:05,401
ما هذا الشيء اللعين ؟
291
00:36:09,928 --> 00:36:11,036
( زاك )
292
00:36:11,288 --> 00:36:12,582
يا إلهي ، هذا مقرف
293
00:36:14,403 --> 00:36:15,692
ماذا ستفعل به ؟
294
00:36:22,994 --> 00:36:23,916
لا تفعل
295
00:36:39,820 --> 00:36:41,211
ما هذا ؟ -
ما هذه -
296
00:36:43,968 --> 00:36:44,950
هذه هي
297
00:36:47,447 --> 00:36:49,029
وهذا هو الشاب في محل الفيديو
298
00:36:51,589 --> 00:36:52,653
يجب أن نذهب إلى المأمور
299
00:36:55,336 --> 00:36:58,460
لا يمكننا أن نذهب إلى ذلك اللعين
هاري القذر يظن أني متورط بالأمر
300
00:36:59,272 --> 00:37:00,883
سأذهب لزيارة الفتى في محل الفيديو
301
00:37:05,773 --> 00:37:06,672
ماذا ستقول ؟
302
00:37:07,286 --> 00:37:08,326
شيء أتيت لأجله
303
00:37:16,475 --> 00:37:18,849
أنت , أين الرجل الذي يدير هذا المكان
304
00:37:19,371 --> 00:37:21,483
هل تقصد روي , لقد ذهب للتسوق في المدينة
305
00:37:22,526 --> 00:37:23,651
و متى سيعود
306
00:37:25,367 --> 00:37:26,633
تستطيع أن تلقاه في الصباح
307
00:37:30,049 --> 00:37:30,850
هذا مضيعة للوقت
308
00:37:32,050 --> 00:37:33,944
بما أننا هنا دعنا نبتاع شيئاً لنأكله
309
00:37:35,124 --> 00:37:35,955
ألديك أية نقود ؟
310
00:37:37,262 --> 00:37:38,354
إنها آخر النقد الذي معي
311
00:37:49,563 --> 00:37:51,594
من أين حصلت على هذه ؟ من أين ؟
312
00:37:52,956 --> 00:37:54,096
ماذا تعرفين عن هذه الصورة ؟
313
00:37:58,194 --> 00:37:59,562
إنها أختي
314
00:38:09,521 --> 00:38:13,151
لابد وأنها ( كاسي ) ابنة أختي
315
00:38:14,335 --> 00:38:15,680
إنها جميلة جداً
316
00:38:21,516 --> 00:38:23,624
ذلك منزلهما الصيفي في الغابة
317
00:38:26,668 --> 00:38:28,015
ماذا بإمكانك أن تخبريني عنها ؟
318
00:38:31,132 --> 00:38:32,490
لا أعرف الكثير عنها
319
00:38:33,832 --> 00:38:37,033
آخر مرة رأيتها كانت في عمر الخمس سنوات
320
00:38:38,410 --> 00:38:42,533
فريد زوجي ، لم يكن على علاقة طيبة مع أختي
321
00:38:44,888 --> 00:38:49,267
انتقلنا إلى الشاطئ الشرقي ، ولم نكن على اتصال أبداً
322
00:38:50,827 --> 00:38:54,702
أتعرفين أين هما الآن ؟
323
00:38:57,697 --> 00:38:58,681
ألا تعلمان ؟
324
00:39:04,017 --> 00:39:05,250
إنهما ميتتان
325
00:39:07,121 --> 00:39:07,979
ماذا
326
00:39:08,430 --> 00:39:10,373
لقد توفيتا منذ عشرة سنوات
327
00:39:12,831 --> 00:39:14,394
ماذا ؟ لقد رأيتها منذ سنة
328
00:39:15,268 --> 00:39:18,137
هذا مستحيل فهما ميتتان منذ عشرة سنوات
329
00:39:19,676 --> 00:39:21,499
لقد رأيتها منذ سنة
330
00:39:22,062 --> 00:39:23,531
من الأفضل أن تخبريني ما الذي يجري هنا أيتها السيدة
331
00:39:23,761 --> 00:39:26,043
ربما كان ذلك أحد كوابيسك -
لم يكن كابوس لعين -
332
00:39:28,685 --> 00:39:29,696
ما الذي يجري هنا ؟
333
00:39:30,270 --> 00:39:31,840
لا أعرف عن ماذا تتحدث
334
00:39:32,552 --> 00:39:35,939
أختي ميتة ، وابنتها ميتة
335
00:39:36,379 --> 00:39:37,469
لا أصدق هذا الهراء
336
00:39:43,906 --> 00:39:45,621
لا أعرف ما الذي شاهده
337
00:39:49,345 --> 00:39:50,756
ما الذي حدث هناك
338
00:39:55,513 --> 00:39:59,737
كاسي كانت وحيدة داخل المنزل
339
00:40:02,003 --> 00:40:04,652
حين أتى شخص ما وهاجمها
340
00:40:04,652 --> 00:40:07,577
هرعت أختي ( دافني ) إلى الداخل
341
00:40:13,065 --> 00:40:15,379
وبعدها لا نعرف ماذا حصل
342
00:40:17,876 --> 00:40:24,836
ولكن كلاهما قتلتا ، رأيت الاثنتين ميتتين
343
00:40:30,585 --> 00:40:32,032
آسفة جداً
344
00:40:35,551 --> 00:40:43,070
غداً سيذهب ( فريد ) إلى هناك ليهتم ببعض الأمور
وسنستطيع أخيراً أن نبيع هذا المنزل ،
345
00:40:44,432 --> 00:40:45,976
لنضع كل ما جرى خلفنا
346
00:40:52,833 --> 00:40:54,075
لا أعرف ما الذي تحاول أن تختلقه
347
00:40:54,327 --> 00:40:55,387
إنها لا تحاول اختلاق أي شيء
348
00:40:55,619 --> 00:40:58,082
أعرف تماماً ما الذي شاهدته
349
00:40:58,082 --> 00:40:59,040
قد يكون شي آخر
350
00:40:59,040 --> 00:41:00,538
مثل ماذا ؟
351
00:41:00,538 --> 00:41:00,574
ربما توهمات
352
00:41:01,464 --> 00:41:05,600
لقد قرأت أنه يمكن حصوله للعقل بعد تجربة مأساوية -
ماذا نوع من الجنون ؟ -
353
00:41:05,912 --> 00:41:06,993
ما كنت لأقول ذلك
354
00:41:06,993 --> 00:41:08,648
إذا لماذا لا تقولين شيء مفيد
355
00:41:09,499 --> 00:41:10,658
أنت تتبنين موقفها
356
00:41:10,658 --> 00:41:12,220
لا يوجد موقف ليتبنى هنا
357
00:41:13,048 --> 00:41:15,370
أنت تصدقينني ، صحيح ؟
358
00:41:16,887 --> 00:41:17,941
أنت تصدقيني ؟
359
00:41:18,168 --> 00:41:20,656
صحيح ، قولي ذلك
360
00:41:21,681 --> 00:41:23,680
لماذا لا نذهب لاستنشاق بعض الهواء العليل
361
00:41:24,206 --> 00:41:25,069
هذا عظيم
362
00:41:27,840 --> 00:41:33,092
توهمات ، أليس كذلك ؟
363
00:41:33,952 --> 00:41:36,150
الأمر حقيقي جداً بالنسبة لي
364
00:42:29,003 --> 00:42:30,052
شكراً لك
365
00:42:30,710 --> 00:42:31,913
هل أحضرت قلادتي ؟
366
00:42:33,304 --> 00:42:35,715
آسفة لم أكن أعلم أنك بحاجة إليها
367
00:42:57,901 --> 00:42:59,362
راودك كابوس آخر ؟
368
00:43:01,472 --> 00:43:02,722
ولكن هذا كان مختلف
369
00:43:05,664 --> 00:43:07,250
علينا أن نكشف غموض هذا الأمر
370
00:43:10,540 --> 00:43:11,791
وماذا إذا لم ننجح ؟
371
00:43:13,193 --> 00:43:14,511
هذا ليس بخيار
372
00:43:40,199 --> 00:43:42,711
هل ستظلين مستلقية هناك ؟ أتظنين أننا في عطلة
373
00:43:43,329 --> 00:43:47,626
لا بأس أنا سأهتم بالأمر في هذه الحال
سأعود بعد ساعات وسنكون في طريقنا للرحيل من هنا
374
00:43:52,653 --> 00:43:53,606
مهما يكن
375
00:44:03,844 --> 00:44:04,859
يبدو أنه شاب لطيف
376
00:44:42,165 --> 00:44:43,175
ما هذا الشيء اللعين ؟
377
00:44:47,955 --> 00:44:49,406
من المغفل الذي سيشتري مكان كهذا ؟
378
00:44:50,784 --> 00:44:52,870
هل من مغفل يريد شراء بيت لعين كهذا ؟
379
00:44:54,367 --> 00:44:57,836
يوم آخر في هذا المكان و سيصيبني الجنون
380
00:44:59,487 --> 00:45:02,438
حسن ، يجب أن أتم هذا الأمر
381
00:45:06,710 --> 00:45:12,053
ما هذا الشيء اللعين ؟مرحبا .. من هناك ؟
382
00:45:14,629 --> 00:45:15,804
هذا بيتي
383
00:45:18,200 --> 00:45:20,527
حسن أنا قادم إليك ، وسأريك ما سأفعل
384
00:45:27,756 --> 00:45:35,332
أيتها الآنسة ما الذي تظنين أنك فاعلة هنا
غير الاستحمام . عارية في حمامي ؟
385
00:45:36,045 --> 00:45:37,213
أنت مضحك جداً
386
00:45:37,674 --> 00:45:41,827
نعم ، نعم أعرف ولكن لا يمكنك
أن تبقي هنا لأن هذا المكان للبيع
387
00:45:42,078 --> 00:45:45,126
لا يمكنك أن تعيشي هنا . هيا عليك أن تذهبي
388
00:45:49,076 --> 00:45:51,568
ارتدي سروالك ، ارتدي ثيابك
389
00:45:52,659 --> 00:45:54,131
وأريد استعادة هذه المناشف
390
00:45:55,046 --> 00:45:58,137
هيا أعطيني يدك
391
00:45:58,137 --> 00:45:58,900
وسأدلك على الطريق
392
00:46:37,864 --> 00:46:41,248
لقد رأيتهما في المقصورة ، فماذا يعني هذا ؟
393
00:46:42,075 --> 00:46:43,860
( زاك ) قتل بعد أن دخلت ( دافني )
394
00:46:44,639 --> 00:46:45,698
عليك أن تصدقينني
395
00:46:48,497 --> 00:46:49,568
أصدقك
396
00:46:49,865 --> 00:46:50,729
جيد
397
00:46:51,877 --> 00:46:53,643
لا أعرف ما الشيء اللعين الذي يعنيه هذا الأمر
398
00:46:57,866 --> 00:46:59,843
أنا رأيتها أيضاً -
ماذا ؟ -
399
00:47:01,421 --> 00:47:08,591
في المقصورة البارحة
عندما ذهبت إلى الغابة لقد رأيت كاسي
400
00:47:09,944 --> 00:47:11,018
لماذا لم تخبرينني ؟
401
00:47:13,349 --> 00:47:20,431
لم أرد تصديق ذلك ، بعد كل ذلك الكلام عن ما شاهدت
كنت خائفة جداً من البقاء هناك بمفردي
402
00:47:21,937 --> 00:47:24,075
لم أكن أظن أني رأيتها حقاً
403
00:47:25,674 --> 00:47:26,883
ولكنك فعلت
404
00:47:32,564 --> 00:47:34,175
"هل أحضرت قلادتي "
405
00:47:47,130 --> 00:47:48,159
ثم اختفت
406
00:47:57,192 --> 00:47:57,991
علينا أن نذهب إلى هناك حالاًُ
407
00:48:21,654 --> 00:48:22,661
لدي زوجة ، أتعرفين ؟
408
00:48:23,225 --> 00:48:24,763
كما أنك لم تخبريني ما الذي تفعلينه هنا
409
00:48:34,707 --> 00:48:39,003
حسن ، أظن أن وجود زوجة لا يزعجك
410
00:48:41,669 --> 00:48:42,715
اللعنة
411
00:48:45,592 --> 00:48:49,297
تلك الساقطة ، تمنعت عني منذ أربع سنوات
412
00:48:50,049 --> 00:48:51,108
هذا مريع
413
00:48:52,448 --> 00:48:53,710
أتعتقدين كذلك ؟
414
00:48:55,544 --> 00:48:57,428
شكراً لك .
415
00:49:02,533 --> 00:49:05,270
انتظر ، توقف
416
00:49:07,528 --> 00:49:09,713
أخبرتك أن أمي في طريقها إلى هنا
417
00:49:10,642 --> 00:49:11,569
ماذا ؟
418
00:49:11,834 --> 00:49:13,017
هل تتلاعبين بي
419
00:49:13,397 --> 00:49:15,394
لا لست أفعل ، ولكنها في الخارج
420
00:49:17,811 --> 00:49:18,902
ابتعد
421
00:49:19,253 --> 00:49:20,175
يا إلهي
422
00:49:20,800 --> 00:49:22,200
ساقطة أخرى مجنونة
423
00:49:26,459 --> 00:49:27,753
عليك أن تتوقف
424
00:49:27,970 --> 00:49:29,471
لا يهم ، سوف نقوم بالأمر
425
00:49:34,799 --> 00:49:36,520
توقف . توقف
426
00:49:37,128 --> 00:49:40,012
لن أتوقف أيتها الساقطة ، وسأخرج هذا الصوت
427
00:49:41,813 --> 00:49:42,801
ابتعد عني
428
00:49:43,541 --> 00:49:44,310
توقف
429
00:49:46,939 --> 00:49:47,745
أمي
430
00:49:57,124 --> 00:49:57,873
قلت لا
431
00:49:59,562 --> 00:50:00,483
توقف
432
00:50:30,273 --> 00:50:31,079
أين هو ؟
433
00:50:31,324 --> 00:50:32,424
تراجع أيها الفتى
434
00:50:35,110 --> 00:50:35,996
هون عليك
435
00:50:36,669 --> 00:50:37,675
أين ( فريد ) ؟
436
00:50:38,280 --> 00:50:39,373
ولماذا لا تخبرني أنت ؟
437
00:50:40,517 --> 00:50:43,548
طريقة قدومك إلى هنا
تشير إلى أنك تعرف شيء أنا لا أعرفه
438
00:50:44,123 --> 00:50:45,383
هناك خطب ما بشأن هذا المنزل
439
00:50:46,326 --> 00:50:47,543
نعم هذا صحيح
440
00:50:50,939 --> 00:50:55,024
ذلك الفأس اللعين ، أتعرف شيء عن ذلك ؟
441
00:50:57,783 --> 00:50:59,582
هل هو هناك ؟
442
00:50:59,582 --> 00:51:00,248
لا يوجد أحد هنا
443
00:51:00,713 --> 00:51:03,140
وأنت إياك والاقتراب من هناك
444
00:51:04,356 --> 00:51:05,415
إنه في خطر
445
00:51:05,818 --> 00:51:06,696
ولما ذلك ؟
446
00:51:07,163 --> 00:51:12,327
استمع ، أيها المأمور أني أخبرك . هناك خطب ما
في ذلك المنزل ، ولكني لا أستطيع فهم ذلك بنفسي
447
00:51:12,599 --> 00:51:18,291
أريدك أنت وصديقتك الصغيرة
أن تأتيا وتديران ظهركما إلى السيارة
448
00:51:19,964 --> 00:51:20,758
لأجل ماذا ؟
449
00:51:21,346 --> 00:51:22,429
عليك أن تتعاون
450
00:51:24,178 --> 00:51:25,572
تعاون ولن يتأذى أحد
451
00:51:26,268 --> 00:51:28,564
لن يتأذى أحد ! وماذا بشأن ( فريد ) ؟
452
00:51:29,560 --> 00:51:30,371
وماذا بشان ( زاك ) ؟
453
00:51:30,371 --> 00:51:31,357
وماذا عن ماريا
454
00:51:34,063 --> 00:51:35,261
و كيف تعرف أنها هي
455
00:51:36,184 --> 00:51:40,894
تعال وأدر ظهرك إلى سيارتي ، ولا تدعني أتي إحضارك
456
00:51:44,301 --> 00:51:45,454
أكنت تتعاطى شيء ،يا فتى؟
457
00:51:46,436 --> 00:51:47,060
لا
458
00:51:49,590 --> 00:51:50,401
حسن
459
00:51:54,001 --> 00:51:55,091
اركبي السيارة
460
00:52:27,330 --> 00:52:28,157
فريد
461
00:52:31,638 --> 00:52:32,732
أتسمعني يا ( فريد ) ؟
462
00:52:51,258 --> 00:52:52,153
ماذا سنفعل الآن ؟
463
00:52:52,529 --> 00:52:55,069
اسمعي ( جيني ) ، لماذا لا نذهب إلى المأمور ونخبره
464
00:52:55,353 --> 00:52:57,318
بأن هناك شبح لعين يتسكع هناك ؟
465
00:52:57,318 --> 00:52:59,064
الأمر يتعلق بـ ( زاك ) ، لهذا أتينا إلى هنا
466
00:52:59,064 --> 00:53:00,506
ألا يهمك معرفة ما حصل له ؟
467
00:53:00,506 --> 00:53:02,527
إننا نعرف مسبقاً ما حصل لـ ( زاك ) ، لقد توفي
468
00:53:09,679 --> 00:53:10,941
و سيحدث هذا لنا إذا بقينا لدقيقة أخرى
469
00:53:11,884 --> 00:53:13,424
إذا وجدنا المأمور فسندخل السجن
470
00:53:14,092 --> 00:53:17,915
أنا لا أريد الانتظار لمعرفة ما سيحصل
471
00:53:19,431 --> 00:53:21,058
فما يجري أكبر من أن نتعامل معه
472
00:53:21,377 --> 00:53:24,982
ماذا لو جلسنا مع المأمور وأوضحنا له الأمور
فلا يمكنه اعتقالنا
473
00:53:25,853 --> 00:53:27,224
إنه لا يهتم ، جني
474
00:53:28,560 --> 00:53:30,333
يظن أن لي علاقة بكل ما يحصل هنا
475
00:53:32,908 --> 00:53:33,924
وماذا بشأن كوابيسك ؟
476
00:53:36,736 --> 00:53:38,140
كيف ستعيش بهذه الحال ؟
477
00:53:40,090 --> 00:53:43,837
سأحضر باقي الأغراض
كوني في السيارة عندما أعود
478
00:53:51,182 --> 00:53:52,136
( فريد )
479
00:54:00,633 --> 00:54:01,470
فريد
480
00:54:24,674 --> 00:54:27,041
آسف يا صديقي ، ولكن الحمل ثقيل جداً
481
00:54:32,489 --> 00:54:33,426
هيا نحن ذاهبون
482
00:54:34,179 --> 00:54:35,719
إنها تعاني من مشكلة في تشغيل سيارتها
483
00:54:35,719 --> 00:54:36,771
علينا أن نتحرك الآن
484
00:54:37,046 --> 00:54:38,858
أتعرف ، ربما أستطيع مساعدتك إن ساعدتني
485
00:54:39,981 --> 00:54:42,747
لا أعتقد ذلك ، آسف علينا أن نرحل
486
00:54:43,640 --> 00:54:44,368
لنذهب
487
00:55:05,344 --> 00:55:06,367
لديك صديق مفقود ؟
488
00:55:08,740 --> 00:55:09,655
كيف تعرفين ذالك
489
00:55:29,697 --> 00:55:30,901
ما هذا الشيء اللعين
490
00:55:32,150 --> 00:55:32,966
لا أعرف
491
00:55:35,288 --> 00:55:37,646
ستأتي ومعها دجاجة ميتة من هناك
492
00:55:44,021 --> 00:55:45,130
كيف أمور شهر العسل ؟
493
00:55:47,050 --> 00:55:48,862
في الواقع إننا مجرد صديقان
494
00:55:52,141 --> 00:55:54,307
ولكني شعرت بأن هناك حب كبير بينكما
495
00:55:55,025 --> 00:55:58,320
نعم ، حب ، سعادة ، مستقبل عظيم
496
00:56:01,602 --> 00:56:02,751
ما الذي تعرفينه عن صديقي ؟
497
00:56:03,648 --> 00:56:04,874
اجلسا من فضليكما
498
00:56:28,862 --> 00:56:30,386
لقد لعبت هذه اللعبة من قبل
499
00:56:31,244 --> 00:56:32,435
كن هادئاً توم
500
00:56:41,127 --> 00:56:42,308
لقد كنت هناك
501
00:56:42,967 --> 00:56:43,652
أين ؟
502
00:56:45,145 --> 00:56:47,234
حصلت مأساة عظيمة في ذلك الكوخ
503
00:56:48,085 --> 00:56:48,982
ماذا حدث ؟
504
00:56:50,026 --> 00:56:52,540
كفي عن أعمال الشعوذة هذه ، وأخبرينا بما جرى
505
00:56:53,875 --> 00:56:54,969
ما علاقة كل هذه الأمور بـ ( زاك ) ؟
506
00:57:07,769 --> 00:57:09,310
كانت الفتاة وحيدة في الكوخ
507
00:57:11,928 --> 00:57:15,570
إلى أن أتى شخص ورافقها -
هو من قتلها ؟ صحيح ؟ -
508
00:57:18,258 --> 00:57:19,122
من هو ؟
509
00:57:21,943 --> 00:57:23,222
شخص تعرفه
510
00:57:29,183 --> 00:57:30,683
شخص أحبته
511
00:57:34,086 --> 00:57:35,440
ذلك الشاب ، هيا يجب أن نذهب
512
00:57:36,990 --> 00:57:38,328
أنا آسفة
513
00:57:51,946 --> 00:57:52,881
أين أنت ؟
514
00:57:56,574 --> 00:57:57,502
أخرج وتعال هنا
515
00:58:01,006 --> 00:58:02,377
هل أستطيع مساعدتك ؟
516
00:58:04,886 --> 00:58:05,987
ما الذي فعلته لها ؟
517
00:58:27,101 --> 00:58:28,103
من أين أحضرت هذه ؟
518
00:58:28,398 --> 00:58:30,177
كف عن التلاعب ، نعرف أنك كنت هناك
519
00:58:30,687 --> 00:58:31,771
ماذا فعلت لها
520
00:58:34,561 --> 00:58:35,792
أخبرنا الحقيقة
521
00:58:38,256 --> 00:58:43,155
أهديتها هذه في عيد مولدها ، كنا نحب بعضنا
522
00:58:43,671 --> 00:58:45,374
كيف تغتصب و تقتل من تحب ؟
523
00:58:48,268 --> 00:58:49,966
لم أفعل شيء من هذا ؟
524
00:58:53,617 --> 00:58:54,929
أنت تعرف الطريق للخارج
525
00:58:56,849 --> 00:58:58,550
أخبرنا ما حدث وإلا سيحصل المأمور على القلادة
526
00:59:06,092 --> 00:59:10,056
كنت هناك هذا صحيح ، ولكني لست القاتل
527
00:59:26,843 --> 00:59:28,490
كانت صديقتي
528
00:59:29,964 --> 00:59:34,296
منذ سنتين كنا في المدرسة الثانوية
529
00:59:37,466 --> 00:59:45,708
كنا سنكون للمرة الأولى لوحدنا ، هي وعدتني بذلك
530
00:59:50,191 --> 00:59:54,548
كان يفترض أن يكون والداها خارج البلدة
ولكن ذلك لم يحصل
531
00:59:56,971 --> 00:59:57,602
لذا هي لم ترد أن يحصل شيء
532
00:59:57,868 --> 00:59:59,461
ولكن أنت لم تتوقف
533
01:00:00,803 --> 01:00:01,759
لقد توقفت
534
01:00:03,022 --> 01:00:05,971
لم أكن لأجبر أحد على فرض شيء لا يريد عمله
535
01:00:07,381 --> 01:00:13,951
ربما كنت بطيئاً قليلاً بفهم الرسالة ، لقد كنت ولداً
536
01:00:16,871 --> 01:00:23,427
ولكني لم أفعل لها شيء ، ولم أكن لأفعل شيء
537
01:00:27,359 --> 01:00:33,073
كان وقتاً عصيباً حين دخلت والدتها الغرفة
538
01:00:35,337 --> 01:00:37,171
لم تكن تعرف بعلاقتي مع كاسي
539
01:00:37,835 --> 01:00:45,283
لم تكن لتوافق على شخص مثلي أن يكون مع ابنتها
540
01:00:47,102 --> 01:00:48,977
ماذا حصل عندما دخلت والدة ( كاسي ) ؟
541
01:00:56,701 --> 01:00:57,356
بدأت تضربني بفأس
542
01:01:04,850 --> 01:01:09,750
أردت أن أخرج من هناك ولكنها لم تتوقف
543
01:01:18,997 --> 01:01:21,411
يا إلهي ، قتلت ابنتها بنفسها
544
01:01:27,590 --> 01:01:31,899
لنقل أننا نصدقك ، فماذا حصل للأم ؟
545
01:01:53,376 --> 01:01:59,120
بإمكانكما أن تتخيلا حينما دخل من الباب ورأى ما رأى
546
01:02:20,725 --> 01:02:23,556
لقد حاولت إخباره بما حصل حقاً
547
01:02:25,577 --> 01:02:27,040
كي أدافع عن نفسي
548
01:02:35,386 --> 01:02:37,114
أخذ الفأس وخرج هارباً إلى الغابة
549
01:02:38,902 --> 01:02:40,874
لم أعرف ماذا أفعل ؟
550
01:02:42,735 --> 01:02:43,937
ألم تخبر لمأمور بما حصل ؟
551
01:02:48,386 --> 01:02:54,402
إنه رجل غريب
يطلق النار أولاً ومن ثم يطرح الأسئلة
552
01:02:57,520 --> 01:02:58,551
لا يهم
553
01:03:00,999 --> 01:03:03,526
دعنا نذهب ، أريد أن أغادر
554
01:03:07,945 --> 01:03:09,351
ألا تريدان أصابع البطاطس هذه المرة ؟
555
01:03:18,465 --> 01:03:19,497
ما هذا الشيء اللعين ؟
556
01:03:20,014 --> 01:03:20,697
ماذا تعني ؟
557
01:03:21,121 --> 01:03:22,866
هيا ( جيني ) ماذا على معدتك ؟
558
01:03:23,084 --> 01:03:23,929
لا شيء
559
01:03:28,018 --> 01:03:28,956
ما الذي حصل ؟
560
01:03:29,782 --> 01:03:32,594
لا أعرف ، تبدو وكأنها جروح خارجية
561
01:03:33,284 --> 01:03:36,371
متى ؟ بعد أن رأيتها
562
01:03:41,660 --> 01:03:44,194
أين هو المأمور ؟ يفترض أن يكون خلفنا
563
01:03:47,170 --> 01:03:48,138
هيا لنذهب .
564
01:03:57,221 --> 01:03:59,757
سأعيدك إلى النزل ، أنت بحاجة إلى الراحة
565
01:04:01,021 --> 01:04:03,019
سأبحث عن المأمور في أقرب مستشفى
566
01:05:17,314 --> 01:05:18,205
مرحباً
567
01:05:23,137 --> 01:05:24,189
ليلة باردة ؟
568
01:05:24,433 --> 01:05:25,250
كنت فقط
569
01:05:25,250 --> 01:05:26,577
تنظرين إلى نافذتي ؟
570
01:05:27,859 --> 01:05:28,652
أنا آسفة
571
01:05:30,225 --> 01:05:31,245
لا بأس
572
01:05:32,315 --> 01:05:34,415
يجب أن لا أتعرض للبرد
573
01:05:36,566 --> 01:05:37,749
تعالي ، سأعد لك بعض القهوة
574
01:05:59,519 --> 01:06:02,853
اللعنة ، يا ( توم ) ما الذي تفعله
575
01:06:18,493 --> 01:06:19,325
ها نحن ذا
576
01:06:26,735 --> 01:06:29,530
منذ متى وأنت في هذا النزل ؟
577
01:06:30,811 --> 01:06:31,856
منذ حوالي أسبوعين
578
01:06:32,559 --> 01:06:34,983
ماذا ؟ حقاً ؟
579
01:06:38,316 --> 01:06:41,956
نعم أمي امتلكته منذ أن كنت طفلة
580
01:06:44,049 --> 01:06:46,075
ولكني تركت المكان منذ أن كنت في الثامنة عشر
581
01:06:47,074 --> 01:06:48,341
ولماذا لم تبقي مع أمك ؟
582
01:06:51,715 --> 01:06:54,709
كان لدي اهتمامات لم توافقها
583
01:07:01,935 --> 01:07:03,307
إذاً ، ما الذي أعادك ؟
584
01:07:07,381 --> 01:07:10,611
لقد توفيت منذ أسبوعين ،وأتيت لأسوي الأمور
585
01:07:12,585 --> 01:07:13,552
أنا آسفة
586
01:07:17,116 --> 01:07:19,921
لم أكلمها منذ أن كنت في الخامسة عشرة
587
01:07:24,228 --> 01:07:27,429
إذا ً هل ستبقين في المكان ، أم ستبيعينه ؟
588
01:07:28,083 --> 01:07:30,099
البلدة الصغيرة تصيبني بالضيق
589
01:07:30,822 --> 01:07:32,269
سأرحل في أقرب وقت ممكن
590
01:07:34,047 --> 01:07:39,597
كما أن الأمر لم يكن مقنعاًً بشأن
591
01:07:39,597 --> 01:07:42,046
تفسيرات المأمور حول طريقة موتها.
592
01:07:44,347 --> 01:07:45,228
ما الذي تعنينه ؟
593
01:07:48,406 --> 01:07:51,191
لنقل أن السبب لم يكن طبيعي
594
01:07:59,621 --> 01:08:02,277
أتعرفين كنت مهتمة بهذه الأمور منذ أن كنت طفلة
595
01:08:03,179 --> 01:08:03,956
حقاً ؟
596
01:08:05,224 --> 01:08:08,633
الحاسة السادسة ، وما شابه
597
01:08:11,066 --> 01:08:15,189
حاولت أن أعرف كل ما أستطيع
598
01:08:18,298 --> 01:08:21,263
لأن هناك أمور في الحياة لا يمكن تفسيرها . صحيح ؟
599
01:08:22,075 --> 01:08:22,819
صحيح
600
01:08:46,910 --> 01:08:48,106
كم يوجد منهما ؟
601
01:09:03,623 --> 01:09:04,445
أيها المأمور ؟
602
01:09:41,210 --> 01:09:42,103
اللعنة
603
01:10:07,576 --> 01:10:08,185
جيني ؟
604
01:10:31,975 --> 01:10:33,174
جيني ؟ -
ما الأمر ؟ -
605
01:10:33,174 --> 01:10:34,916
لقد مات المأمور -
يا إلهي -
606
01:10:35,307 --> 01:10:36,930
ما الذي تفعلينه هنا ؟ ظننت أنك بحاجة إلى الراحة
607
01:10:43,597 --> 01:10:44,767
أنت رأيتها أيضا ً ؟
608
01:10:47,359 --> 01:10:52,179
نعم كنت على اتصال معها ، مثل جيني
609
01:10:54,511 --> 01:10:57,325
يا إلهي ، هكذا ماتت أمي
610
01:10:58,189 --> 01:11:00,933
أنا لم ألمسهما ، لهذا لم تقتلاني
611
01:11:03,297 --> 01:11:04,690
ليس أمامنا متسع من الوقت
612
01:11:05,313 --> 01:11:06,925
انتظر ، حين تكلمت معها مباشرة
613
01:11:08,191 --> 01:11:11,106
لم تجبني ، و لم تجب عن الأسئلة التي طرحتها
614
01:11:11,370 --> 01:11:12,413
نفس الشيء حصل معي
615
01:11:12,624 --> 01:11:17,660
بدت وكأنها تتحدث مع شخص آخر كان معها في الكوخ
616
01:11:18,345 --> 01:11:20,690
وكأنهما كانا يعيشان الحدث معاً
617
01:11:21,286 --> 01:11:23,013
لم يكونا يتحدثان معنا على الإطلاق
618
01:11:23,235 --> 01:11:24,146
ماذا يعني ذلك ؟
619
01:11:25,813 --> 01:11:29,866
ربما مازالت روحاهما تتعذبان
620
01:11:31,949 --> 01:11:33,768
بما أنهما ماتتا بطريقة مأساوية
621
01:11:34,514 --> 01:11:38,029
روحاهما لا تستطيعان التحرر من الأرض
لا يمكنهم التحرر
622
01:11:38,550 --> 01:11:43,168
إذاً ماذا علينا أن نفعل ؟ أن نطلق عليهما عدة رصاصات
أو نقيم لهما شعائر خاصة
623
01:11:43,836 --> 01:11:48,140
فرد من العائلة ، يجب أن نحضر فرداً من العائلة
624
01:11:48,407 --> 01:11:50,145
ليساعدنا على التواص معهم
625
01:11:51,470 --> 01:11:52,202
أختها هنا
626
01:12:08,826 --> 01:12:10,074
يا إلهي
627
01:12:25,344 --> 01:12:26,807
ما الذي يحصل لي ؟
628
01:12:29,591 --> 01:12:30,753
لا، لا يمكن لهذا أن يكون حقيقياً
629
01:12:30,970 --> 01:12:31,983
لا يمكن أن يحدث
630
01:12:42,690 --> 01:12:46,678
إذا كنا بحاجة لفرد من العائلة ، يجب أن نجد الأب
631
01:12:49,463 --> 01:12:56,400
جيني لقد فقدت صديق للتو
ولا أريد أن أفقد آخر
632
01:13:13,780 --> 01:13:14,652
لا تحكيه
633
01:13:16,946 --> 01:13:19,000
مرحباً ، أريد اتصال مع بيل تبتون
634
01:13:19,817 --> 01:13:22,300
( تي ، أي ، بي ، تي ، أو ، إن )
635
01:13:23,445 --> 01:13:24,616
أريد العنوان أيضاً
636
01:13:26,993 --> 01:13:27,754
شكراً
637
01:13:28,774 --> 01:13:29,745
إنها تصلني معه
638
01:13:30,324 --> 01:13:33,418
لماذا علينا أن نجري اتصالات ، لنوفر الرحلة ؟
639
01:13:34,196 --> 01:13:35,546
مرحباً سيد تبتون
640
01:13:36,573 --> 01:13:37,572
أقفل الخط
641
01:13:38,304 --> 01:13:41,113
هذا غريب ، ولكن لدي العنوان
642
01:14:29,435 --> 01:14:30,929
أتينا لنكلمك بشأن عائلتك ؟
643
01:14:31,361 --> 01:14:32,843
أية عائلة هذه
644
01:14:34,950 --> 01:14:37,776
زوجتك و ابنتك كاسي
645
01:14:37,909 --> 01:14:41,153
شكراً على تنويري ، ومن تكونا أنتما ؟
646
01:14:41,715 --> 01:14:43,434
نأسف على تذكيرك بذكريات مؤلمة
647
01:14:44,376 --> 01:14:46,934
ولكننا نحتاج لمساعدتك حقاً
648
01:15:12,662 --> 01:15:14,317
لم أسمع اسم ابنتي منذ وقت طويل
649
01:15:17,363 --> 01:15:18,702
لقد ماتتا منذ عشرة سنوات
650
01:15:22,327 --> 01:15:23,682
لا أعرف ماذا أقول لك يا سيدي
651
01:15:30,072 --> 01:15:31,819
ولكنهما عادتا
652
01:15:38,951 --> 01:15:42,177
ماذا تعني بأنهما عادتا ؟
أتعني بأنهما نجتا ؟
653
01:15:42,563 --> 01:15:46,370
لا ، ولكن روحاهما
654
01:15:47,932 --> 01:15:49,173
أكنتما تدخنا الحشيش أيها الأولاد ؟
655
01:15:50,863 --> 01:15:53,614
سأحطم رأسيكما إن لم تخرجا من منزلي في الحال
656
01:15:56,361 --> 01:15:57,192
عليك أن تصدقنا ، يا سيدي
657
01:15:57,453 --> 01:15:58,880
أخرجا من منزلي و لاتعود أبدا
658
01:16:01,968 --> 01:16:06,526
بإمكانكما أن تخبرا أصدقائكما
أن حيلكم لم تعد تنطلي علي . أفهتما ؟
659
01:16:08,840 --> 01:16:09,788
انتظر
660
01:16:24,868 --> 01:16:25,977
خذاني إليهما
661
01:17:15,724 --> 01:17:16,645
أين هي ؟
662
01:17:19,082 --> 01:17:21,222
لا أعرف ، كان يفترض أن تكون هنا
663
01:17:32,440 --> 01:17:35,112
انتظر، علينا أن ننتظرها
664
01:17:43,155 --> 01:17:44,804
لم أر هذا المكان منذ أعوام
665
01:17:48,830 --> 01:17:50,797
مازلت أرى ابنتي تلعب في الباحة الأمامية
666
01:17:52,987 --> 01:17:55,996
وكأن ذلك كان البارحة
667
01:18:06,066 --> 01:18:07,296
ابقي هنا
668
01:18:32,940 --> 01:18:34,051
يا لها من سيارة لعينة
669
01:18:58,740 --> 01:19:00,268
احتفظي بطاقتك حتى تأتي
670
01:19:02,246 --> 01:19:03,515
واصلي الضغط على الجراح
671
01:19:07,163 --> 01:19:08,499
ابن السافلة
672
01:19:09,479 --> 01:19:10,384
( بيل )
673
01:19:16,575 --> 01:19:17,385
( بيل )
674
01:19:19,852 --> 01:19:22,294
هل رأيته ، هل ذهب إلى الكوخ ؟
675
01:19:23,425 --> 01:19:25,429
كلا ...لا أعرف
676
01:19:27,321 --> 01:19:29,489
مهما حدث ابقي في السيارة
677
01:19:32,949 --> 01:19:34,015
لا يمكنك الذهاب إلى هناك
678
01:19:36,945 --> 01:19:38,489
إن لم ألمسها سأكون بخير
679
01:19:41,351 --> 01:19:43,168
بالإضافة إلى أنه لم يعد لدينا متسع من الوقت
680
01:19:44,365 --> 01:19:45,879
توم انتظر
681
01:19:58,332 --> 01:19:59,395
أراك قريباًَ
682
01:20:37,452 --> 01:20:39,202
هذه لك يا زاك
683
01:21:02,724 --> 01:21:05,793
مرحباً حبيبي ، أمي في الخارج
684
01:21:10,756 --> 01:21:11,947
أريد أن أريك شيء
685
01:21:13,378 --> 01:21:15,707
هيا حبيبي ، ليس لدينا الكثير من الوقت
686
01:21:19,160 --> 01:21:20,621
بالرغم من أن أمي ماتزال هنا
687
01:21:22,936 --> 01:21:26,354
ولكن قد أستطيع أن أجري
لك مراجعة سريعة قبل أن تعود
688
01:21:46,823 --> 01:21:50,077
دافني ، لا أصدق أنك أنت
689
01:21:57,831 --> 01:21:59,442
ذلك سيحدث مجدداً
690
01:22:12,935 --> 01:22:14,330
أستطيع أن أريك أشياء أخرى
691
01:22:15,190 --> 01:22:16,673
فقط أبق عينيك مفتوحتين
692
01:22:32,518 --> 01:22:33,889
ما الذي تفعله هناك ؟
693
01:22:39,606 --> 01:22:40,837
أين كنت ؟
694
01:22:42,978 --> 01:22:44,040
يا إلهي
695
01:22:45,458 --> 01:22:46,943
إنها تريد قلادتها
696
01:22:51,687 --> 01:22:53,390
هيا يجب أن ندخل إلى هناك
697
01:22:53,723 --> 01:22:55,282
انتظري
698
01:22:55,318 --> 01:22:58,413
تذكري لديك شيء تريده
699
01:23:00,534 --> 01:23:01,611
إذهبي
700
01:23:05,552 --> 01:23:07,185
توقف ، إبتعد عني
701
01:23:07,469 --> 01:23:08,278
توقف
702
01:23:13,322 --> 01:23:14,303
اللعنة
703
01:23:32,417 --> 01:23:33,628
أعطني إياها
704
01:23:37,544 --> 01:23:38,855
احذري
705
01:24:32,336 --> 01:24:33,746
أبي
706
01:24:33,878 --> 01:24:37,009
كاسي ) ! ( كاسي ) أنا لا أصدق )
707
01:24:47,118 --> 01:24:48,366
ببل
708
01:25:29,054 --> 01:25:30,445
لا ، يا أبي
709
01:26:00,629 --> 01:26:01,586
( جيني )
710
01:26:04,204 --> 01:26:05,253
جيني
711
01:26:13,944 --> 01:26:16,399
جيني ، جيني
712
01:26:19,844 --> 01:26:20,938
اللعنة
713
01:26:26,684 --> 01:26:27,695
هيا يا جيني
714
01:26:29,977 --> 01:26:31,459
هيا يا ( جيني ) استيقظي
715
01:26:34,560 --> 01:26:35,612
لن ترحلي
716
01:28:05,354 --> 01:28:06,614
يبدو أنه قد رحل
717
01:28:09,180 --> 01:28:10,702
كنت أود أن تتاح لنا الفرصة لشكره
718
01:28:14,364 --> 01:28:15,426
لا أظن ذالك
719
01:28:26,008 --> 01:28:27,671
ماذا تريدان -
نأسف لإزعاجك -
720
01:28:28,319 --> 01:28:32,861
نبحث عن ( ببل ) جارك -
من أنتما ؟ مهرجان ؟ -
721
01:28:33,946 --> 01:28:38,354
أتعرفين أين يمكن أن نجده ؟ -
في الأعلى ، في الهضبة -
722
01:28:38,809 --> 01:28:39,846
في الهضبة
723
01:29:15,519 --> 01:29:17,002
هذه كاسي
724
01:29:32,336 --> 01:29:33,657
وهذه دافني
725
01:29:37,635 --> 01:29:40,086
يا إلهي -
وهذا ببل -
726
01:30:13,019 --> 01:30:46,173
ترجمة
S.DVD.C
58594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.