All language subtitles for ZzfQweAi3osmvk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 jmg subs 2 00:01:11,280 --> 00:01:12,850 (CLANGING) 3 00:01:16,480 --> 00:01:17,845 (DRAWER CLOSES) 4 00:01:56,800 --> 00:01:58,609 (INAUDIBLE) 5 00:04:08,800 --> 00:04:10,325 (CELL PHONE RINGING) 6 00:04:21,200 --> 00:04:23,931 BEN ON PHONE: Michelle, please don't hang up. 7 00:04:24,680 --> 00:04:28,685 Just talk to me, okay? I can't believe you just left. 8 00:04:29,840 --> 00:04:31,080 Michelle. 9 00:04:31,920 --> 00:04:33,285 Come back. 10 00:04:35,200 --> 00:04:36,884 Please say something. 11 00:04:38,360 --> 00:04:40,567 Michelle, talk to me. 12 00:04:41,800 --> 00:04:43,962 Look, we had an argument. Couples fight. 13 00:04:44,040 --> 00:04:46,725 That is no reason to just leave everything behind. 14 00:04:49,040 --> 00:04:51,361 Running away isn't gonna help it any. Michelle, please... 15 00:04:52,040 --> 00:04:53,530 (DIALTONE) 16 00:04:59,200 --> 00:05:00,406 NEWSCASTER: More details on that. 17 00:05:00,480 --> 00:05:02,687 Elsewhere today, power has still not been restored 18 00:05:02,760 --> 00:05:04,649 to many cities on the southern seaboard 19 00:05:04,720 --> 00:05:07,291 in the wake of this afternoon's widespread blackout. 20 00:05:07,360 --> 00:05:09,727 While there had been some inclement weather in the region, 21 00:05:09,800 --> 00:05:11,484 the problem seems linked to what authorities are calling 22 00:05:11,560 --> 00:05:14,564 a catastrophic power surge that has crippled traffic in the area. 23 00:05:15,880 --> 00:05:17,245 (LOUD CRASH) (GRUNTS) 24 00:05:18,240 --> 00:05:20,447 (TIRES SCREECHING) (SCREAMS) 25 00:05:25,120 --> 00:05:26,963 (GLASS SHATTERING) (GASPING) 26 00:05:29,240 --> 00:05:30,366 (G ROANS) 27 00:05:34,840 --> 00:05:36,524 (HORN HONKING) 28 00:06:09,760 --> 00:06:10,966 (INHALES DEEPLY) 29 00:06:14,440 --> 00:06:15,646 (SNIFFS) 30 00:06:22,360 --> 00:06:23,691 (SIGHS) 31 00:06:54,600 --> 00:06:56,125 (GASPING) 32 00:06:56,640 --> 00:06:58,722 (CHAINS RATTLING) 33 00:06:59,520 --> 00:07:01,522 (BREATHING HEAVILY) 34 00:07:02,040 --> 00:07:03,565 (GRUNTING) 35 00:07:31,720 --> 00:07:33,131 (GROANING) 36 00:07:35,960 --> 00:07:37,450 (GROANING) 37 00:07:38,360 --> 00:07:40,681 (GRUNTING) 38 00:07:54,400 --> 00:07:55,481 (SOBS) No. 39 00:07:56,000 --> 00:07:57,889 (CHAIN JANGLING) 40 00:07:58,760 --> 00:08:00,091 No! (SOBBING) 41 00:08:09,160 --> 00:08:10,969 (BREATHING HEAVILY) 42 00:08:49,040 --> 00:08:50,201 Damn. 43 00:08:56,720 --> 00:08:57,926 (CLATTERS) 44 00:09:07,560 --> 00:09:08,925 (GRUNTS) 45 00:09:39,360 --> 00:09:41,089 (RUMBLING) 46 00:09:41,680 --> 00:09:43,603 (FOOTSTEPS APPROACHING) 47 00:09:46,920 --> 00:09:49,287 (PANTING) 48 00:09:58,800 --> 00:09:59,926 (GASPS) 49 00:10:00,920 --> 00:10:02,684 (DOOR CREAKING) 50 00:10:14,640 --> 00:10:16,563 Okay. Okay, please. 51 00:10:17,120 --> 00:10:18,326 Please. 52 00:10:19,360 --> 00:10:21,124 Please don't hurt me. 53 00:10:22,160 --> 00:10:23,366 (BREATHING HEAVILY) Please. 54 00:10:28,720 --> 00:10:30,882 Just let me go, okay? I won't tell anybody. 55 00:10:31,240 --> 00:10:34,369 I promise, okay? Please just let me go. Please. 56 00:10:35,600 --> 00:10:38,922 MAN: You need fluids. You were in shock. 57 00:10:42,480 --> 00:10:44,642 What are you going to do to me? 58 00:10:46,880 --> 00:10:49,042 I'm going to keep you alive. 59 00:10:57,960 --> 00:11:00,042 Work on getting handy with these. 60 00:11:05,480 --> 00:11:07,767 My boyfriend was expecting me. 61 00:11:08,640 --> 00:11:10,563 He'll send the cops looking. 62 00:11:10,640 --> 00:11:11,971 I'm sorry. 63 00:11:13,000 --> 00:11:15,162 But no one is looking for you. 64 00:11:24,880 --> 00:11:26,530 (CLANGS) 65 00:11:44,440 --> 00:11:45,441 (GRUNTS) 66 00:11:53,840 --> 00:11:55,285 (GROANS SOFTLY) 67 00:12:00,680 --> 00:12:01,806 (GRUNTS) 68 00:12:18,640 --> 00:12:20,005 (EXHALES) 69 00:12:37,840 --> 00:12:39,365 (SCRAPING) 70 00:13:06,920 --> 00:13:08,649 (BREATHING HEAVILY) 71 00:13:24,480 --> 00:13:25,891 (SIGHS) 72 00:14:15,800 --> 00:14:17,564 (COUGHING) 73 00:14:21,760 --> 00:14:23,444 (FIRE ALARM BEEPING) 74 00:14:28,400 --> 00:14:30,289 (RAPID FOOTSTEPS APPROACHING) 75 00:14:31,440 --> 00:14:32,680 (DOOR OPENS) 76 00:14:35,440 --> 00:14:36,805 (GASPS) "(GRUNTS) 77 00:14:37,640 --> 00:14:39,085 (SCREAMING) 78 00:14:51,320 --> 00:14:52,367 (MAN CLEARS THROAT) 79 00:14:52,720 --> 00:14:53,881 (GASPS) 80 00:14:57,720 --> 00:14:59,848 You've got some fight in you. 81 00:15:02,280 --> 00:15:03,770 I can respect that. 82 00:15:05,400 --> 00:15:08,404 But don't even think about trying that again. 83 00:15:10,840 --> 00:15:13,241 You're lucky to be here at all. 84 00:15:13,320 --> 00:15:17,006 And my generosity only extends so far. 85 00:15:18,920 --> 00:15:20,160 Eggs. 86 00:15:21,880 --> 00:15:23,609 Toradol to help with your pain. 87 00:15:24,920 --> 00:15:26,251 Please. 88 00:15:26,840 --> 00:15:29,002 Please, just let me go. Please. 89 00:15:29,080 --> 00:15:31,208 There is nowhere to go, Michelle. 90 00:15:34,880 --> 00:15:37,565 I looked through your wallet. 91 00:15:37,640 --> 00:15:41,008 Given as how I saved your life, I think that's acceptable. 92 00:15:41,080 --> 00:15:43,048 You're lucky to be here at all. 93 00:15:44,960 --> 00:15:46,450 What do you mean? 94 00:15:46,520 --> 00:15:50,366 I found you, and I saved your life by bringing you here. 95 00:15:51,800 --> 00:15:53,723 I don't understand. I... 96 00:16:03,280 --> 00:16:04,691 (SIGHING) 97 00:16:05,880 --> 00:16:07,803 There's been an attack. 98 00:16:10,680 --> 00:16:11,681 What? 99 00:16:12,320 --> 00:16:14,482 An attack. A big one. 100 00:16:15,040 --> 00:16:17,964 I'm not sure yet if it's chemical or nuclear, 101 00:16:18,680 --> 00:16:20,170 but down here, we're safe. 102 00:16:22,080 --> 00:16:25,562 And where are we exactly? Underneath my farmhouse. 103 00:16:26,240 --> 00:16:28,925 Forty miles outside of Lake Charles. 104 00:16:30,240 --> 00:16:32,720 I was driving north of here. 105 00:16:32,800 --> 00:16:34,802 You were in an accident. 106 00:16:36,680 --> 00:16:38,967 You were turned over on the side of the road. 107 00:16:39,040 --> 00:16:41,884 I was driving by and I saw... 108 00:16:43,240 --> 00:16:45,049 I saved your life, Michelle. 109 00:16:46,480 --> 00:16:48,767 I couldn’t just leave you there. 110 00:16:51,280 --> 00:16:52,441 (SOFTLY) Okay. 111 00:16:53,240 --> 00:16:54,446 Well, 112 00:16:54,920 --> 00:16:57,605 thank you so much 113 00:16:57,680 --> 00:16:59,842 for saving my life. 114 00:17:00,760 --> 00:17:03,161 I guess I should go to a hospital now. 115 00:17:06,440 --> 00:17:07,965 You can't leave. 116 00:17:10,520 --> 00:17:13,126 An attack means fallout. 117 00:17:14,200 --> 00:17:16,362 Which contaminates the air above ground. 118 00:17:16,440 --> 00:17:17,965 (STUTTERS) That's how it works. 119 00:17:18,040 --> 00:17:20,042 How long do we have to wait until it's safe? 120 00:17:20,120 --> 00:17:22,248 Depends on the proximity of the closest blast. 121 00:17:22,320 --> 00:17:23,446 One year, maybe two. 122 00:17:23,560 --> 00:17:25,130 (HOWARD SIGHS) 123 00:17:26,320 --> 00:17:29,961 And that's if we're talking about weapons that we know of. 124 00:17:30,040 --> 00:17:32,008 Russians are developing some nasty stuff. 125 00:17:32,080 --> 00:17:35,482 And if the Martians finally figured out a way to get here, 126 00:17:35,560 --> 00:17:40,009 their weapons will make the Russkies' look like sticks and stones. 127 00:17:43,160 --> 00:17:44,491 Luckily, 128 00:17:45,480 --> 00:17:47,448 I've prepared for this. 129 00:17:54,520 --> 00:17:55,646 (SOFTLY) Right. 130 00:17:57,480 --> 00:17:59,767 Well, I'll need to use your phone then 131 00:17:59,840 --> 00:18:02,844 to call my family and tell them that I'm safe here 132 00:18:02,920 --> 00:18:05,207 and make sure they're okay. 133 00:18:05,280 --> 00:18:07,362 Michelle, they're not okay. 134 00:18:09,040 --> 00:18:10,087 (HOWARD SIGHS) 135 00:18:10,160 --> 00:18:11,605 How do you know that? 136 00:18:14,720 --> 00:18:17,121 Everyone outside of here is dead. 137 00:18:24,920 --> 00:18:27,685 But what about you? Don't you have a family? 138 00:18:28,360 --> 00:18:30,488 (OBJECTS CLATTERING) 139 00:18:32,040 --> 00:18:33,280 Who's that? 140 00:18:34,640 --> 00:18:35,641 Excuse me. 141 00:18:43,360 --> 00:18:45,044 HOWARD: (SHOUTS) What did you do? 142 00:18:45,120 --> 00:18:47,122 (LOUD THUDDING) 143 00:18:47,200 --> 00:18:49,043 (INDISTINCT SHOUTING) 144 00:18:56,080 --> 00:18:57,491 (GASPS) 145 00:18:58,600 --> 00:19:01,331 You know what, Michelle? I'm gonna tell you what I told him. 146 00:19:02,240 --> 00:19:04,083 You need to eat, you need to sleep, 147 00:19:04,160 --> 00:19:07,687 and you need to start showing me a little bit of appreciation. 148 00:19:12,000 --> 00:19:13,411 My name is Howard, by the way. 149 00:19:13,600 --> 00:19:15,250 (DOOR CREAKING) 150 00:19:16,960 --> 00:19:18,007 (DOOR LOCKS) 151 00:19:20,360 --> 00:19:21,850 (VEHICLE ENGINE STARTS) 152 00:19:30,840 --> 00:19:32,649 (VEHICLE DRIVES AWAY) 153 00:19:42,760 --> 00:19:44,762 (MUSIC PLAYING IN DISTANCE) 154 00:19:58,680 --> 00:20:00,170 (CLATTERS) (GASPS) 155 00:20:00,240 --> 00:20:02,242 Oh, God! Oh, shit. 156 00:20:03,160 --> 00:20:04,525 I'm sorry. (CHUCKLES) 157 00:20:05,000 --> 00:20:06,490 (GROANS SOFTLY) 158 00:20:08,160 --> 00:20:09,685 I'm sorry about that. 159 00:20:09,760 --> 00:20:11,967 Uh, I didn't mean to scare you. 160 00:20:12,640 --> 00:20:13,971 Are you, um... 161 00:20:14,440 --> 00:20:15,646 Here. You hungry? 162 00:20:21,360 --> 00:20:23,761 So, how are you doing? You okay? 163 00:20:25,400 --> 00:20:27,801 What is this? It's a bunker. 164 00:20:28,720 --> 00:20:33,169 Your room's a little bit of a fixerupper, but at least you got a door. 165 00:20:33,680 --> 00:20:36,047 A scary door, but you still got a door. 166 00:20:37,480 --> 00:20:39,448 How long have you been down here? 167 00:20:39,520 --> 00:20:41,090 Couple of days, I think. 168 00:20:41,520 --> 00:20:42,965 You know, it's actually kind of hard to tell 169 00:20:43,040 --> 00:20:46,169 with no windows or sunlight or anything. (CHUCKLES) 170 00:20:47,160 --> 00:20:49,049 (WHISPERS) I mean, how do we get out of here? 171 00:20:50,480 --> 00:20:52,084 Oh, he didn't tell you? 172 00:20:53,040 --> 00:20:54,201 About... 173 00:20:57,760 --> 00:21:00,445 Getting out of here is the last thing you want to do. 174 00:21:00,920 --> 00:21:02,922 Because the air up there, 175 00:21:03,360 --> 00:21:04,566 it's contaminated. 176 00:21:06,480 --> 00:21:08,050 HOWARD: I see you've met Emmett. 177 00:21:11,800 --> 00:21:13,040 What happened to him? 178 00:21:13,120 --> 00:21:15,009 He did that to himself. 179 00:21:15,080 --> 00:21:16,960 And his stumbling around isn't helping anything. 180 00:21:17,480 --> 00:21:19,164 What you heard earlier, 181 00:21:19,240 --> 00:21:23,211 was him knocking over a shelf with a whole week's worth of food, 182 00:21:23,280 --> 00:21:25,248 which he's sorry for, correct? 183 00:21:27,880 --> 00:21:29,041 Totally. 184 00:21:33,680 --> 00:21:35,842 Let's go. Bathroom time. 185 00:21:41,560 --> 00:21:43,608 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 186 00:21:48,240 --> 00:21:49,924 HOWARD: This is the common area. 187 00:21:50,240 --> 00:21:51,810 Good for R & R. 188 00:21:51,880 --> 00:21:54,565 As you can see, I've planned for a long stay. 189 00:21:55,080 --> 00:21:58,482 The aquaponics system cleans the air and keeps it fresh. 190 00:21:59,200 --> 00:22:02,921 This is the living room. Help yourself to any reading. 191 00:22:03,000 --> 00:22:07,801 If you like to watch films, I have some on DVD and VHS cassette. 192 00:22:08,240 --> 00:22:11,687 Just make sure you put them back in their sleeve when they're done. 193 00:22:12,360 --> 00:22:14,647 The kitchen's fully functional. 194 00:22:14,720 --> 00:22:19,089 Has an electric stove, refrigerator, freezer, silverware. 195 00:22:19,520 --> 00:22:21,170 And that table's a family heirloom, 196 00:22:21,240 --> 00:22:22,844 which means watch your glasses. 197 00:22:22,920 --> 00:22:26,083 Always use coasters and placemats. 198 00:22:27,360 --> 00:22:29,283 Keep your hands to yourself! 199 00:22:31,600 --> 00:22:32,931 Understand? 200 00:22:33,760 --> 00:22:35,205 No touching. 201 00:22:36,200 --> 00:22:37,201 Take a seat. 202 00:22:43,120 --> 00:22:44,281 This way. 203 00:23:07,040 --> 00:23:09,407 This is my private space. 204 00:23:09,880 --> 00:23:13,168 Offlimits, unless I give express permission. 205 00:23:13,960 --> 00:23:15,200 Go ahead. 206 00:23:17,640 --> 00:23:20,371 I don't need to. You will, though. 207 00:23:20,440 --> 00:23:23,125 And I've got to pace these things out, so please. 208 00:23:25,680 --> 00:23:27,170 I need privacy. 209 00:23:27,240 --> 00:23:29,242 You're welcome to close the curtain. 210 00:23:33,080 --> 00:23:35,242 I can't with you standing there. 211 00:23:35,760 --> 00:23:38,445 And I can't trust you not to burn this place down. 212 00:23:38,560 --> 00:23:40,528 This is for my own safety. 213 00:23:41,680 --> 00:23:44,524 I'm not some pervert! Just go. 214 00:23:44,920 --> 00:23:46,524 (SIGHING) 215 00:23:59,040 --> 00:24:01,122 HOWARD: Don't flush unless you've gone! 216 00:24:02,040 --> 00:24:03,690 We can't afford wasted flushes. 217 00:24:12,360 --> 00:24:14,966 Take a seat. Are you hungry? 218 00:24:21,040 --> 00:24:23,042 Those are Megan's. (VESSELS CLANG) 219 00:24:23,760 --> 00:24:26,809 She never went anywhere without two or three of those things. 220 00:24:26,880 --> 00:24:28,211 Who's Megan? 221 00:24:28,720 --> 00:24:30,882 Megan's not with us anymore. 222 00:24:32,480 --> 00:24:34,244 (FAINT WHIRRING) 223 00:24:37,040 --> 00:24:39,361 Don't worry. Just the generator. 224 00:24:43,080 --> 00:24:44,730 Maybe it's a car outside. 225 00:24:44,840 --> 00:24:46,251 (SCOFFS) 226 00:24:47,120 --> 00:24:48,724 That's not possible. 227 00:24:48,840 --> 00:24:51,411 I heard one earlier. Above my room. 228 00:24:51,480 --> 00:24:54,689 If you had heard a car, the driver would be long dead by now. 229 00:24:54,760 --> 00:24:56,967 Well, shouldn't we at least try 230 00:24:57,040 --> 00:25:01,090 to call the police or someone to find out what actually happened? 231 00:25:01,160 --> 00:25:03,003 There's no one left to call. 232 00:25:03,080 --> 00:25:05,242 See that? Nothing's coming through. 233 00:25:09,720 --> 00:25:10,926 (HOWARD EXHALES DEEPLY) 234 00:25:12,600 --> 00:25:14,125 You think I sound crazy. 235 00:25:17,760 --> 00:25:20,445 I mean, it's amazing. You people... 236 00:25:21,160 --> 00:25:23,401 You wear helmets when you ride your bikes. 237 00:25:23,480 --> 00:25:25,687 You have seat belts in your cars. 238 00:25:25,760 --> 00:25:27,967 You have alarm systems to protect your homes. 239 00:25:28,040 --> 00:25:30,202 But what do you do when those alarms go off? 240 00:25:31,720 --> 00:25:36,044 "Crazy" is building your ark after the flood has already come! 241 00:25:43,640 --> 00:25:46,689 I think maybe it's time you met Frank and Mildred. 242 00:26:10,160 --> 00:26:11,571 (KEYS JANGLING) 243 00:26:31,880 --> 00:26:34,565 Closest I could get to an airlock. 244 00:27:04,040 --> 00:27:06,008 (GASPING) See? 245 00:27:09,360 --> 00:27:11,089 What happened to them? 246 00:27:11,160 --> 00:27:13,083 They weren't as lucky as you. 247 00:27:13,560 --> 00:27:15,050 It's the air, Michelle. 248 00:27:15,120 --> 00:27:17,407 That's what happens when you get exposed. 249 00:27:22,240 --> 00:27:23,730 (CELL PHONE RINGING) 250 00:27:25,920 --> 00:27:27,649 (TIRES SQUEALING) 251 00:27:29,520 --> 00:27:30,521 (CRASHING) 252 00:27:34,000 --> 00:27:37,846 I keep this door sealed at all times. 253 00:27:43,000 --> 00:27:44,684 No one comes in or out. 254 00:27:56,840 --> 00:27:58,490 EMMETT: Met Frank and Mildred, huh? 255 00:28:00,840 --> 00:28:02,365 It's funny, right? 256 00:28:03,000 --> 00:28:04,206 The whole world ends 257 00:28:04,280 --> 00:28:07,170 and the thing he's most upset about is a pair of dead pigs? 258 00:28:09,040 --> 00:28:11,168 You in need of some reading material? 259 00:28:12,200 --> 00:28:13,770 I took all the quizzes. Sorry. 260 00:28:22,960 --> 00:28:25,566 But I did learn how to do a French braid, so, 261 00:28:25,680 --> 00:28:28,968 you know, if you want me to do that for you, just let me know. 262 00:28:35,120 --> 00:28:36,804 What do you know about him? 263 00:28:39,440 --> 00:28:41,761 He was in the Navy, I know that. 264 00:28:42,720 --> 00:28:46,202 I guess he did, uh, some stuff with satellites. 265 00:28:47,360 --> 00:28:49,010 What kind of stuff? 266 00:28:49,720 --> 00:28:51,484 Satellite stuff. 267 00:28:53,280 --> 00:28:55,009 Well, what brought him out here? 268 00:28:55,680 --> 00:28:57,125 I'm not sure. 269 00:28:58,520 --> 00:29:00,841 He bought this property a while back. 270 00:29:01,400 --> 00:29:03,050 But I never paid much attention 271 00:29:03,120 --> 00:29:06,010 till he hired me to help him get this place set up. 272 00:29:07,200 --> 00:29:11,171 The work was entertaining, though, that's for sure. (CHUCKLES) 273 00:29:12,520 --> 00:29:15,842 You know, Howard's like a black belt in conspiracy theory. 274 00:29:17,520 --> 00:29:19,568 Plus, you know, how often do you get hired to help build 275 00:29:19,640 --> 00:29:21,369 a doomsday bunker? 276 00:29:22,160 --> 00:29:23,400 So, he didn't 277 00:29:24,920 --> 00:29:26,285 kidnap you? 278 00:29:27,360 --> 00:29:29,010 (SCOFFS) No! 279 00:29:30,440 --> 00:29:32,886 What about your arm? Weren't you trying to escape? 280 00:29:33,000 --> 00:29:34,490 I was trying to get in. 281 00:29:36,520 --> 00:29:40,047 I watched Howard build this place, piece by piece, for years. 282 00:29:40,120 --> 00:29:42,168 He was always talking about, 283 00:29:42,240 --> 00:29:43,969 you know, possible attacks from 284 00:29:44,960 --> 00:29:47,611 Al Qaeda, Russia, South Korea. 285 00:29:47,720 --> 00:29:48,960 You mean North Korea. 286 00:29:49,040 --> 00:29:50,724 (STUTTERS) ls that the crazy one? 287 00:29:52,040 --> 00:29:53,769 So, yeah, that one. 288 00:29:55,120 --> 00:29:57,566 And, uh, you know, poured all his money into this place. 289 00:29:57,640 --> 00:29:59,802 Took to it like his life depended on it. 290 00:30:00,880 --> 00:30:03,042 Which, you know, 291 00:30:03,720 --> 00:30:05,370 that stays with you. 292 00:30:09,360 --> 00:30:10,566 So... 293 00:30:11,560 --> 00:30:12,686 (GRUNTS SOFTLY) 294 00:30:12,760 --> 00:30:14,285 He told you all this 295 00:30:16,240 --> 00:30:18,288 while you're building his bomb shelter. 296 00:30:18,360 --> 00:30:20,249 And now he says that 297 00:30:20,320 --> 00:30:23,164 the air is contaminated and everybody's dead. 298 00:30:24,600 --> 00:30:27,888 Yeah, I know what you're getting at, but there's more to it. 299 00:30:27,960 --> 00:30:29,325 Howard abducted me. 300 00:30:30,680 --> 00:30:34,162 He drove me off the road and he dragged me here. 301 00:30:35,520 --> 00:30:39,650 So, whatever he's telling you about the air, some big attack, 302 00:30:39,720 --> 00:30:42,371 the purpose of this shelter, is a lie. 303 00:30:42,440 --> 00:30:43,851 No. No way. 304 00:30:45,400 --> 00:30:47,289 The attack, I saw it myself. 305 00:30:47,360 --> 00:30:48,805 What do you mean? 306 00:30:49,920 --> 00:30:52,002 I was on my way home from work. 307 00:30:53,640 --> 00:30:55,688 And it looked like a flash. 308 00:30:56,440 --> 00:30:57,885 Bright red. 309 00:30:58,760 --> 00:31:01,206 Like an explosion, from way far off. 310 00:31:02,960 --> 00:31:04,689 It wasn't like fireworks. 311 00:31:06,440 --> 00:31:09,603 Naw, this was more like something you'd read about in the Bible. 312 00:31:12,680 --> 00:31:16,002 So, what, you saw, what, a flash of light? Lightning? 313 00:31:17,840 --> 00:31:19,365 A fire that flared up? 314 00:31:19,480 --> 00:31:20,641 I'm not explaining it right. 315 00:31:20,720 --> 00:31:22,961 This wasn't like anything I'd ever seen. 316 00:31:23,800 --> 00:31:26,121 And so, my first thought was to come here. 317 00:31:26,200 --> 00:31:29,443 And when I got here, Howard was closing the door. 318 00:31:29,520 --> 00:31:31,807 And I could see it, right there on his face, 319 00:31:31,880 --> 00:31:33,484 he knew something was happening. 320 00:31:34,320 --> 00:31:35,765 Something bad. 321 00:31:38,320 --> 00:31:40,163 And so, I fought my way in. 322 00:31:46,920 --> 00:31:48,126 I heard a car. 323 00:31:50,400 --> 00:31:52,402 Right here. Above us. 324 00:31:56,160 --> 00:31:57,685 You heard someone? 325 00:31:57,760 --> 00:31:59,250 Right above us. 326 00:32:03,880 --> 00:32:05,405 That isn't possible. 327 00:32:06,000 --> 00:32:09,129 The air is... What, contaminated? 328 00:32:10,040 --> 00:32:12,964 How do you know that? Because I told him. 329 00:32:15,360 --> 00:32:16,771 Dinner's ready. 330 00:32:31,640 --> 00:32:34,246 I see you two are getting along. 331 00:32:55,560 --> 00:32:56,561 Hmm. 332 00:33:07,560 --> 00:33:08,925 How's that sauce? 333 00:33:09,880 --> 00:33:10,881 It's fine. 334 00:33:10,960 --> 00:33:13,201 As cooks go, I'm okay. 335 00:33:14,240 --> 00:33:16,163 Not great, but okay. 336 00:33:16,960 --> 00:33:18,803 Megan was a good cook. 337 00:33:20,240 --> 00:33:22,242 You'll learn to love cooking. 338 00:33:28,880 --> 00:33:30,166 Mmm... 339 00:33:30,880 --> 00:33:32,166 EMMETT '. Mmm. 340 00:33:33,080 --> 00:33:34,605 It's delicious. 341 00:33:35,600 --> 00:33:37,602 That's the best sauce I've ever tasted. 342 00:33:38,160 --> 00:33:39,685 Are you being funny? 343 00:33:39,760 --> 00:33:41,171 No, I mean, 344 00:33:41,920 --> 00:33:44,605 considering the alternative, which is, you know, 345 00:33:44,680 --> 00:33:48,446 getting burnt up in a chemical attack, or nuclear, 346 00:33:48,920 --> 00:33:51,890 I'd say being alive and down here would 347 00:33:51,960 --> 00:33:54,281 make a fried turd taste pretty good, so... 348 00:33:56,000 --> 00:33:57,764 Best damn sauce I ever had. 349 00:34:00,640 --> 00:34:02,608 That's not a bad point. 350 00:34:02,680 --> 00:34:04,682 And, please, watch your language at table. 351 00:34:06,800 --> 00:34:08,086 Right? 352 00:34:11,880 --> 00:34:14,565 You know what I haven't been able to get out of my head, for some reason? 353 00:34:14,640 --> 00:34:16,483 Ever since I got down here. 354 00:34:18,040 --> 00:34:19,485 Tattoos. 355 00:34:20,240 --> 00:34:21,890 Always wanted one. 356 00:34:22,680 --> 00:34:24,648 But I never got any. 'Cause everybody always said, 357 00:34:24,720 --> 00:34:27,200 "No, no, Emmett, you'll never get a decent job if you do that." 358 00:34:27,560 --> 00:34:28,686 Whatever. 359 00:34:28,760 --> 00:34:30,444 Like that matters now, right? 360 00:34:31,680 --> 00:34:33,648 Tell you what, if I had known this was coming, 361 00:34:33,720 --> 00:34:37,167 I would've gotten, like, 50 of them. I swear, man. 362 00:34:37,480 --> 00:34:39,687 I would look like a circus freak, or something. 363 00:34:39,760 --> 00:34:41,250 I'd just be covered head to toe. 364 00:34:41,320 --> 00:34:43,607 Tattoos all over my... You know, everywhere. Face? 365 00:34:43,680 --> 00:34:46,604 Sure. Right there. Across my forehead. 366 00:34:47,160 --> 00:34:49,686 Just my name. "Emmett." 367 00:34:50,600 --> 00:34:51,931 Or, you know, 368 00:34:52,760 --> 00:34:54,489 "Thug Life." (CHUCKLES) 369 00:34:54,800 --> 00:34:55,847 "YOLO." 370 00:34:55,920 --> 00:34:57,081 I don't even know what that means, 371 00:34:57,160 --> 00:34:58,685 but, you know, I hear people saying it all the time, 372 00:34:58,760 --> 00:35:00,000 so, it must be cool. (CHUCKLES) 373 00:35:04,560 --> 00:35:05,846 Hey, what about you, Howard? 374 00:35:09,520 --> 00:35:11,363 Anything you wish you'd done? 375 00:35:15,160 --> 00:35:16,924 In all honesty, no. 376 00:35:18,240 --> 00:35:19,287 No? 377 00:35:20,760 --> 00:35:23,001 No crazy nights in Vegas? 378 00:35:24,960 --> 00:35:27,440 Maybe, uh, take a pilgrimage to Waco? 379 00:35:29,880 --> 00:35:32,087 Everything I wanted to do, I did. 380 00:35:32,880 --> 00:35:34,769 I focused on being prepared. 381 00:35:35,120 --> 00:35:36,451 And I was. 382 00:35:38,040 --> 00:35:39,530 And here we are. 383 00:35:51,320 --> 00:35:52,970 EMMETT: Oh, my goodness. 384 00:35:53,040 --> 00:35:54,485 Is that Monopoly? 385 00:35:56,080 --> 00:35:57,570 There we go! 386 00:35:57,640 --> 00:35:59,529 Yeah, that's how we kill the time. 387 00:35:59,600 --> 00:36:01,489 What would you say, Howard, we're gonna be down here, 388 00:36:01,560 --> 00:36:03,927 what, like, a year? Two? Maybe? 389 00:36:05,000 --> 00:36:06,684 I bet you if we started a game right now, 390 00:36:06,760 --> 00:36:08,444 we might even get halfway finished by the time... 391 00:36:08,560 --> 00:36:09,766 Stop talking! 392 00:36:10,560 --> 00:36:11,971 (BREATH ES DEEPLY) 393 00:36:18,080 --> 00:36:21,402 You don't need to make jokes about how long we're going to be down here 394 00:36:21,480 --> 00:36:23,960 when nobody knows how long that's going to be. 395 00:36:24,440 --> 00:36:26,681 Your humor is not funny. 396 00:36:26,760 --> 00:36:28,683 I don't appreciate it while I'm trying to eat, 397 00:36:28,760 --> 00:36:29,807 and neither does Michelle. 398 00:36:30,120 --> 00:36:33,283 Now, please shut up and let us eat in peace. 399 00:36:59,000 --> 00:37:00,161 Hmm. 400 00:37:01,640 --> 00:37:02,641 Emmett? 401 00:37:04,480 --> 00:37:06,164 Would you pass me a napkin? 402 00:37:14,200 --> 00:37:15,486 Thank you. 403 00:37:15,560 --> 00:37:19,087 I know what you're saying. I never could finish Monopoly. 404 00:37:19,840 --> 00:37:22,286 That game really does take forever, right? 405 00:37:23,440 --> 00:37:25,169 For me, though, it was, um... 406 00:37:25,840 --> 00:37:27,365 Chutes and Ladders, 407 00:37:27,880 --> 00:37:29,041 uh... 408 00:37:29,720 --> 00:37:31,245 [Sony], 409 00:37:31,320 --> 00:37:33,084 and Trouble. 410 00:37:33,160 --> 00:37:35,766 You know, the thing with the dice and the thing that you pressed, 411 00:37:35,840 --> 00:37:37,569 what was that called? The... 412 00:37:37,640 --> 00:37:40,246 BOTH: PopOMatic bubble! Yeah. 413 00:37:40,360 --> 00:37:42,931 Did you ever play that, um... What was that, Operation? 414 00:37:43,000 --> 00:37:44,286 Loved Operation! I'm telling you, man, 415 00:37:44,360 --> 00:37:45,441 I couldn't play that game. 416 00:37:45,520 --> 00:37:46,681 It terrified me. Why... 417 00:37:46,760 --> 00:37:50,287 That noise that thing would make when you hit that edge. I mean... 418 00:37:50,360 --> 00:37:52,601 Good Lord! (CHUCKLING) It was pretty scary. 419 00:37:53,600 --> 00:37:54,681 Could you hand me the salt? 420 00:37:58,520 --> 00:37:59,601 Please? 421 00:38:04,880 --> 00:38:06,086 Ah, shoot! I'm sorry. 422 00:38:07,480 --> 00:38:09,209 I'm gonna need the pepper also. 423 00:38:16,880 --> 00:38:18,644 What exactly do you think you're doing? 424 00:38:18,720 --> 00:38:19,767 I'm asking for pepper. 425 00:38:19,840 --> 00:38:21,251 Like hell you were! What was that? 426 00:38:21,360 --> 00:38:22,725 I don't know what you're talking about, Howard. 427 00:38:22,800 --> 00:38:25,121 Are you trying to insult me? 428 00:38:25,240 --> 00:38:29,165 Here, in the shelter that I built that's keeping you alive? 429 00:38:29,240 --> 00:38:32,084 You don't think I see what you just did? 430 00:38:32,680 --> 00:38:35,490 Is that how you thank me for saving your life? 431 00:38:35,560 --> 00:38:36,641 Howard, calm down. Shut up! 432 00:38:37,080 --> 00:38:39,367 Shut up and stay in your seat! 433 00:38:46,080 --> 00:38:47,206 Is it? 434 00:38:47,560 --> 00:38:49,403 Now, let me tell you, 435 00:38:50,040 --> 00:38:52,361 I know what a traitor looks like. 436 00:38:52,440 --> 00:38:53,805 Understand? 437 00:38:55,760 --> 00:39:00,243 I have shown you nothing, but generosity and hospitality. 438 00:39:02,920 --> 00:39:04,763 I want you to apologize. 439 00:39:06,760 --> 00:39:08,967 To tell me you're going to behave. 440 00:39:12,040 --> 00:39:13,280 I will. 441 00:39:16,760 --> 00:39:18,285 You will what? 442 00:39:21,960 --> 00:39:23,485 I'll behave. 443 00:39:25,920 --> 00:39:27,809 And I'm so sorry. 444 00:39:32,640 --> 00:39:33,641 HOWARD: Sit. 445 00:39:34,960 --> 00:39:36,450 (HOWARD SIGHING) 446 00:39:49,960 --> 00:39:51,291 Ah... 447 00:39:56,480 --> 00:39:58,289 Have to stay hydrated. 448 00:39:59,640 --> 00:40:00,721 Hmm. 449 00:40:05,640 --> 00:40:07,722 That's easy to forget down here. 450 00:40:15,360 --> 00:40:16,600 What's wrong? 451 00:40:18,120 --> 00:40:19,326 (SOFTLY) Nothing. 452 00:40:30,680 --> 00:40:31,727 Where are my keys? 453 00:40:31,800 --> 00:40:33,040 (RUMBLING) 454 00:40:37,920 --> 00:40:39,251 (SCREAMS) 455 00:40:39,360 --> 00:40:41,044 (BREATHING HEAVILY) 456 00:40:42,440 --> 00:40:44,329 Michelle! (GRUNTS) 457 00:40:45,720 --> 00:40:47,006 (G ROANS) 458 00:40:49,040 --> 00:40:50,610 (PANTING) 459 00:40:51,040 --> 00:40:53,168 Michelle! Stop! 460 00:41:05,720 --> 00:41:07,404 Give me those keys! 461 00:41:08,880 --> 00:41:10,882 MICHELLE: Come on. HOWARD: No! Don't! 462 00:41:16,240 --> 00:41:17,844 (MICHELLE PANTING) 463 00:41:21,360 --> 00:41:22,691 Stop! 464 00:41:25,600 --> 00:41:28,331 No! No, don't! Don't! 465 00:41:28,400 --> 00:41:29,401 Don't open that door! 466 00:41:29,880 --> 00:41:31,325 (PANTING) 467 00:41:33,920 --> 00:41:35,331 There's a car! 468 00:41:35,400 --> 00:41:37,846 There's a car! I see a car! HOWARD: No! 469 00:41:38,400 --> 00:41:41,006 Here! Here! Here! 470 00:41:41,080 --> 00:41:43,606 HOWARD: Michelle, listen to me, don't do this! 471 00:41:45,200 --> 00:41:46,690 (THUD) (GASPS) 472 00:41:46,760 --> 00:41:48,808 Oh, God! Thank God! 473 00:41:50,360 --> 00:41:52,522 There's a woman. WOMAN: Open the door! 474 00:41:52,920 --> 00:41:55,844 (STUTTERING) It's okay. I just want to come inside. 475 00:41:55,920 --> 00:41:58,002 She looks hurt. She wants me to let her in. 476 00:41:58,080 --> 00:42:00,560 Do not let her in! 477 00:42:00,640 --> 00:42:03,405 Look at her face, Michelle! No! 478 00:42:03,480 --> 00:42:06,802 No, no, no! 479 00:42:07,280 --> 00:42:08,566 No! 480 00:42:08,640 --> 00:42:11,450 Oh, my God, I'm fine. I really am fine. 481 00:42:11,520 --> 00:42:14,046 No, please, I'm okay. There's... 482 00:42:14,120 --> 00:42:17,249 it really only... it only touched me a little. A little! 483 00:42:17,320 --> 00:42:20,403 So, could you open the door? Open it! 484 00:42:20,800 --> 00:42:23,326 She's begging me. You can't help her! 485 00:42:23,400 --> 00:42:24,526 No one can! 486 00:42:24,600 --> 00:42:26,648 Let me in. I'll be okay. 487 00:42:26,720 --> 00:42:29,849 I'll be okay. It really hardly touched me at all. 488 00:42:31,160 --> 00:42:33,766 Open the door! HOWARD: Don't listen to her! 489 00:42:33,840 --> 00:42:36,923 God! Open the door, you bitch! 490 00:42:37,000 --> 00:42:38,490 Let me in! 491 00:42:39,640 --> 00:42:41,961 Let me in! Let me in! 492 00:42:42,320 --> 00:42:44,209 Let me in! Let me in! 493 00:42:46,320 --> 00:42:47,651 You! 494 00:42:48,120 --> 00:42:51,283 You! You! You! 495 00:42:52,480 --> 00:42:53,641 You! 496 00:42:54,800 --> 00:42:56,006 (POUNDING ON DOOR) 497 00:42:56,120 --> 00:42:57,326 (WHIMPERS) 498 00:42:58,080 --> 00:42:59,081 (GRUNTS) 499 00:43:05,720 --> 00:43:06,960 (KEYS JANGLING) 500 00:43:07,040 --> 00:43:08,530 (DOOR OPENING) 501 00:43:19,800 --> 00:43:21,040 (GRUNTS) 502 00:43:22,320 --> 00:43:23,446 I know it's hard, 503 00:43:25,360 --> 00:43:27,488 realizing they're all gone. 504 00:43:29,960 --> 00:43:31,610 The ones you love. 505 00:43:41,040 --> 00:43:43,441 I have something to confess to you. 506 00:43:43,520 --> 00:43:44,965 (GULPS) 507 00:43:45,600 --> 00:43:47,568 I crashed into your car. 508 00:43:48,360 --> 00:43:49,486 Your accident 509 00:43:51,040 --> 00:43:52,769 was my fault. 510 00:43:54,920 --> 00:43:58,163 When I found out about the incoming attack, 511 00:43:58,280 --> 00:43:59,964 I got frantic. 512 00:44:00,040 --> 00:44:02,771 I knew I needed to get back here as soon as possible, 513 00:44:02,840 --> 00:44:05,127 so I was driving like a maniac. 514 00:44:05,880 --> 00:44:07,370 (SIGHS) 515 00:44:08,720 --> 00:44:10,722 I tried to pass you, 516 00:44:11,280 --> 00:44:12,441 and 517 00:44:14,920 --> 00:44:17,241 I'm the reason you went off the road. 518 00:44:19,240 --> 00:44:22,084 I mean, I know I seem like a sensible guy, 519 00:44:22,600 --> 00:44:25,365 but at the time, I wasn't myself. 520 00:44:27,400 --> 00:44:30,563 It was an accident, but it was my fault. 521 00:44:33,080 --> 00:44:34,684 I was afraid to tell you, 522 00:44:35,760 --> 00:44:36,921 and, 523 00:44:39,080 --> 00:44:40,445 I'm sorry. 524 00:44:49,440 --> 00:44:50,680 Um... 525 00:44:50,760 --> 00:44:52,364 You should shower. 526 00:44:52,440 --> 00:44:54,090 Even the smallest amount of air 527 00:44:54,160 --> 00:44:57,004 that came through the hinges could be toxic. 528 00:44:58,920 --> 00:45:00,285 These were Megan's. 529 00:45:01,800 --> 00:45:03,040 If you want. 530 00:45:07,800 --> 00:45:10,406 I recognized that woman's car. 531 00:45:10,520 --> 00:45:12,568 Her name was Leslie, I think. 532 00:45:14,960 --> 00:45:16,291 You knew her? 533 00:45:16,720 --> 00:45:18,290 She was a neighbor. 534 00:45:19,320 --> 00:45:22,244 Emmett wasn't the only one who knew about this place. 535 00:45:23,240 --> 00:45:26,801 If any others somehow survived, they could be coming here, too. 536 00:45:27,360 --> 00:45:28,805 (GRUNTS SOFTLY) 537 00:45:29,800 --> 00:45:33,521 As of Friday, kindness and generosity are antiquated customs. 538 00:45:41,160 --> 00:45:43,162 I'm going to need some stitches. 539 00:45:53,320 --> 00:45:54,970 What? You want me to... 540 00:45:55,040 --> 00:45:56,690 This is your doing, isn't it? 541 00:45:57,680 --> 00:45:59,489 I mean, I don't think I'm really qualified. 542 00:45:59,560 --> 00:46:01,369 I'll walk you through it. 543 00:46:05,520 --> 00:46:06,521 Here. 544 00:46:09,880 --> 00:46:11,245 Have a drink. 545 00:46:14,360 --> 00:46:15,521 What is it? 546 00:46:16,400 --> 00:46:19,210 Technically, it's vodka. 547 00:46:20,520 --> 00:46:22,045 (SLURPING) 548 00:46:23,000 --> 00:46:25,651 Ah! It's safe. I distilled it myself. 549 00:46:33,280 --> 00:46:35,681 (SLURPS AND COUGHS) 550 00:46:35,760 --> 00:46:36,840 I just said I distilled it, 551 00:46:36,880 --> 00:46:39,008 I didn't say anything about it actually tasting good. 552 00:46:39,080 --> 00:46:41,208 Yeah, that's awful. You want it on the rocks? 553 00:46:45,920 --> 00:46:47,604 Little trick I taught myself as a young man 554 00:46:47,680 --> 00:46:50,081 stationed on a ship with way too much free time. 555 00:46:50,720 --> 00:46:53,769 Every now and again, if the C.O. was working us too hard, 556 00:46:53,840 --> 00:46:55,524 we'd freeze and snap the knob off 557 00:46:55,600 --> 00:46:57,762 the bathroom door while he was still inside. 558 00:46:58,840 --> 00:47:01,366 It usually took him an hour or two to get out. 559 00:47:04,920 --> 00:47:07,321 I'm good. Suit yourself. Cheers. 560 00:47:10,120 --> 00:47:11,451 Ah... 561 00:47:16,800 --> 00:47:18,290 This is clean. 562 00:47:18,640 --> 00:47:20,847 All you need to do is stitch. 563 00:47:25,440 --> 00:47:27,090 (BREATHING DEEPLY) 564 00:47:38,680 --> 00:47:39,681 (WINCES) 565 00:47:41,480 --> 00:47:42,970 (HOWARD GASPS) 566 00:47:43,720 --> 00:47:45,085 You're doing fine. 567 00:47:48,960 --> 00:47:51,201 HOWARD: Some stuff I grabbed from your car. 568 00:47:51,280 --> 00:47:54,284 I didn't have time to bring in the booze. Sadly. 569 00:47:58,280 --> 00:47:59,805 What is all that? 570 00:48:03,640 --> 00:48:05,563 I wanted to design clothes. 571 00:48:05,640 --> 00:48:07,927 No wonder you were so good with the stitches. 572 00:48:10,480 --> 00:48:12,369 Megan wanted to be an artist. 573 00:48:15,240 --> 00:48:16,685 She was your daughter? 574 00:48:17,200 --> 00:48:18,361 Yes. 575 00:48:23,000 --> 00:48:25,002 She was smart. 576 00:48:25,760 --> 00:48:28,969 Loved to read. The magazines were just for fun. 577 00:48:29,280 --> 00:48:32,284 She inhaled books. Anything with Paris. 578 00:48:32,600 --> 00:48:35,490 She liked their movies, their culture, you know. 579 00:48:36,120 --> 00:48:37,167 We used to have this little joke. 580 00:48:37,240 --> 00:48:39,527 Every once in a while I'd ask her, 581 00:48:39,600 --> 00:48:41,728 "What do you want to be when you grow up?" 582 00:48:43,040 --> 00:48:44,280 You know what she'd say? 583 00:48:46,360 --> 00:48:47,691 "French." (CHUCKLES) 584 00:48:49,680 --> 00:48:53,480 Anyway, her mother turned her against me. 585 00:48:53,560 --> 00:48:55,483 Took her off to Chicago. 586 00:48:57,200 --> 00:48:59,202 People are strange creatures. 587 00:49:00,040 --> 00:49:03,328 You can't always convince them that safety is in their own best interest. 588 00:49:05,680 --> 00:49:07,603 You don't know they're gone. 589 00:49:10,200 --> 00:49:13,522 Anyway, at least I tried to help them. 590 00:49:22,240 --> 00:49:24,208 EMMETT: Hey. (KNOCKING ON WALL) 591 00:49:26,200 --> 00:49:29,409 There was nothing you could've done for that woman. 592 00:49:30,080 --> 00:49:32,765 Even if you let her in, she still would've died. 593 00:49:38,600 --> 00:49:42,400 You asked earlier about regrets? 594 00:49:44,680 --> 00:49:46,409 Yeah, I've got some of those. 595 00:49:54,240 --> 00:49:55,810 Welcome to the club. 596 00:49:55,920 --> 00:49:57,251 (SCOFFS) 597 00:49:59,280 --> 00:50:02,523 I mean, I lived my life in a 40mile radius. 598 00:50:03,960 --> 00:50:07,407 And that was by design. I made sure that happened. 599 00:50:08,840 --> 00:50:10,683 I was so fast in high school, 600 00:50:10,760 --> 00:50:13,491 I even managed to outrun my bad grades. 601 00:50:17,640 --> 00:50:21,645 I was AllState track three years in a row. 602 00:50:21,720 --> 00:50:23,165 (SNIFFLES AND CLICKS TONGUE) 603 00:50:23,800 --> 00:50:27,122 Caught a full ride to Louisiana Tech, up there in Ruston. 604 00:50:29,000 --> 00:50:30,286 (CHUCKLES) 605 00:50:31,440 --> 00:50:34,649 I remember I spent the last two weeks of that summer 606 00:50:35,280 --> 00:50:39,171 showing off the bus ticket they sent me to anybody who'd take a look at it. 607 00:50:40,760 --> 00:50:43,889 And then came the night before I was supposed to leave. 608 00:50:47,680 --> 00:50:49,523 And I just got so worried 609 00:50:52,800 --> 00:50:55,485 about how bad I was gonna do up there 610 00:50:55,800 --> 00:50:57,689 with all those smart kids. 611 00:51:01,520 --> 00:51:03,443 So, I went out of my way 612 00:51:04,480 --> 00:51:07,290 to get just pisswasted so bad 613 00:51:07,360 --> 00:51:10,443 that I knew there was no chance I was waking up in the morning. 614 00:51:13,640 --> 00:51:15,404 So, I missed the bus. 615 00:51:17,360 --> 00:51:19,931 And I didn't buy a ticket for the next one. 616 00:51:20,880 --> 00:51:22,405 Or the one after that. 617 00:51:25,880 --> 00:51:28,611 Well, if you'd gone, you might be dead now. 618 00:51:28,680 --> 00:51:30,364 (CHUCKLING) Yeah, lucky me, right? 619 00:51:33,120 --> 00:51:34,485 Lucky us. 620 00:51:40,480 --> 00:51:42,960 (STUTTERS) A few years ago, 621 00:51:43,560 --> 00:51:45,562 I was at a hardware store. 622 00:51:46,520 --> 00:51:49,808 And there was this little girl with her dad. 623 00:51:51,280 --> 00:51:54,045 And he was in a hurry, and she wasn't keeping up. 624 00:51:54,920 --> 00:51:56,331 So, he kept 625 00:51:57,440 --> 00:51:59,329 yanking on her arm. 626 00:52:00,520 --> 00:52:02,648 But really hard, you know? 627 00:52:03,960 --> 00:52:05,291 Too hard. 628 00:52:09,400 --> 00:52:11,084 I know that feeling. 629 00:52:14,560 --> 00:52:16,688 When my dad got that way, 630 00:52:17,640 --> 00:52:21,042 my brother Colin was always there to take the worst of it 631 00:52:21,800 --> 00:52:23,165 for me. 632 00:52:25,640 --> 00:52:27,483 And I thought, seeing this little girl, 633 00:52:27,560 --> 00:52:31,087 I thought maybe I could do that 634 00:52:31,880 --> 00:52:33,245 for her. 635 00:52:37,560 --> 00:52:39,403 But I just kept watching. 636 00:52:41,760 --> 00:52:44,411 And they're about to leave, and I've done nothing. 637 00:52:47,480 --> 00:52:50,131 And she slips. 638 00:52:51,800 --> 00:52:54,485 And it throws him offbalance, and he hits her. 639 00:52:56,760 --> 00:52:59,650 And I wanted so badly to do something 640 00:52:59,720 --> 00:53:01,449 to help her, but... 641 00:53:01,880 --> 00:53:04,611 I did what I always do when things get hard. 642 00:53:07,040 --> 00:53:09,486 I just panicked and ran. 643 00:53:09,560 --> 00:53:10,891 (SCOFFS) 644 00:53:12,760 --> 00:53:14,091 (SNIFFLES) 645 00:53:14,760 --> 00:53:16,888 Look, we're here. 646 00:53:17,680 --> 00:53:19,205 We're alive. 647 00:53:20,400 --> 00:53:22,243 And that means something. 648 00:53:25,280 --> 00:53:26,725 It's gotta. 649 00:53:34,680 --> 00:53:36,205 (SIGHS) 650 00:53:41,040 --> 00:53:43,088 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 651 00:54:31,840 --> 00:54:33,683 (MAN ULULATING ON TV) 652 00:54:34,520 --> 00:54:35,851 (MAN SCREAMING ON TV 653 00:54:59,720 --> 00:55:02,371 You've got to be kidding me. What? 654 00:55:02,800 --> 00:55:04,802 We're missing pieces here. 655 00:55:05,560 --> 00:55:09,246 Look at this poor cat. He's been deformed. He's got one eye. 656 00:55:10,640 --> 00:55:12,881 He's about to go snorkeling and everything, too. 657 00:55:15,400 --> 00:55:16,686 What are you doing? 658 00:55:21,080 --> 00:55:22,684 Ooh! 659 00:55:22,760 --> 00:55:25,331 Cornering the market on postapocalyptic fashion, huh? 660 00:55:25,400 --> 00:55:26,401 Mmmhmm. 661 00:55:26,520 --> 00:55:28,807 You need more axes and chain saws. 662 00:55:28,880 --> 00:55:30,769 For what? She has a shotgun. 663 00:55:30,840 --> 00:55:32,922 Yeah. But what if up there it's like... 664 00:55:33,960 --> 00:55:35,849 What? Lumberjacks? 665 00:55:35,920 --> 00:55:36,967 Zombies. 666 00:55:38,400 --> 00:55:40,926 Though even Howard doesn't think that one's plausible. 667 00:55:41,400 --> 00:55:44,563 But you should hear his theory about mutant space worms. 668 00:55:44,640 --> 00:55:46,051 (CHUCKLES SOFTLY) 669 00:55:46,120 --> 00:55:47,690 (RUMBLING) 670 00:55:49,840 --> 00:55:51,285 What is that? Howard! 671 00:55:51,360 --> 00:55:53,442 Stay calm. We're okay. 672 00:55:54,920 --> 00:55:56,763 (RUMBLING AND CLANGING) 673 00:56:00,600 --> 00:56:01,761 What was that? Quiet. 674 00:56:05,600 --> 00:56:07,602 That sounds like helicopters. 675 00:56:08,280 --> 00:56:09,566 HOWARD: Could be military. 676 00:56:10,240 --> 00:56:11,685 But not ours. 677 00:56:12,240 --> 00:56:15,050 EMMETT: How can you tell? Fourteen years in the Navy. 678 00:56:15,120 --> 00:56:17,009 What's happening up there? 679 00:56:17,080 --> 00:56:18,286 My guess? 680 00:56:19,400 --> 00:56:22,449 Those flashes that kicked this all off? 681 00:56:22,800 --> 00:56:24,484 That was phase one. 682 00:56:25,120 --> 00:56:27,805 Take out your opponent's population centers 683 00:56:27,880 --> 00:56:30,690 with big hits, all at once, fast. 684 00:56:31,480 --> 00:56:32,970 And then for round two, 685 00:56:33,480 --> 00:56:35,130 ground sweeps. 686 00:56:35,200 --> 00:56:38,841 A satellite log showed an increase in coded traffic recently. 687 00:56:39,200 --> 00:56:41,407 Possibly extraterrestrial signals. 688 00:56:42,000 --> 00:56:45,243 I bet what we just heard were airborne patrols 689 00:56:45,320 --> 00:56:48,244 sent to hunt down the remaining signs of life. 690 00:56:49,280 --> 00:56:50,611 Like us. 691 00:56:51,960 --> 00:56:54,327 (SOFT WHIRRING) (ALARM BUZZING) 692 00:56:56,360 --> 00:56:58,567 Okay. Oh, boy. 693 00:56:59,000 --> 00:57:00,445 That's bad. 694 00:57:04,440 --> 00:57:05,771 (GRUNTS) 695 00:57:05,840 --> 00:57:07,524 And that's worse. 696 00:57:08,720 --> 00:57:10,210 What's up there? 697 00:57:10,840 --> 00:57:12,888 Air filtration system. 698 00:57:13,720 --> 00:57:15,051 I can't... (GRUNTS) 699 00:57:15,680 --> 00:57:17,682 Something blocking the hatch. 700 00:57:20,240 --> 00:57:23,881 If we can't get it back on, we're gonna run out of breathable air fast. 701 00:57:30,720 --> 00:57:31,801 (HOWARD GRUNTS) 702 00:57:31,880 --> 00:57:34,087 You're the only one small enough to reach it. 703 00:57:34,720 --> 00:57:35,801 Reach what? 704 00:57:35,880 --> 00:57:38,690 The filtration system. Through there, the main duct. 705 00:57:38,760 --> 00:57:41,650 Someone needs to get in there and restart it. 706 00:57:45,360 --> 00:57:46,486 Give me a hand. 707 00:57:47,200 --> 00:57:49,407 Let me go. She's not gonna know her way around the unit. 708 00:57:49,480 --> 00:57:51,801 You won't fit. Plus your arm. She'll be fine. 709 00:57:52,480 --> 00:57:56,644 Now, to restart the unit, you just swing the handle off, 710 00:57:56,720 --> 00:57:59,041 then on, off, then on. 711 00:58:00,200 --> 00:58:01,690 That should do it. 712 00:58:04,400 --> 00:58:07,927 And neither of us will be able to go in and help you if you get stuck. 713 00:58:11,600 --> 00:58:12,965 Don't get stuck. 714 00:58:27,480 --> 00:58:28,766 (GRUNTING SOFTLY) 715 00:58:54,280 --> 00:58:55,645 HOWARD: Michelle! 716 00:58:56,120 --> 00:58:57,326 Everything okay up there? 717 00:58:59,280 --> 00:59:01,203 It looks like a dead end. 718 00:59:01,280 --> 00:59:02,645 HOWARD: That's the incline. 719 00:59:02,720 --> 00:59:05,405 Climb up that and you're almost there. 720 00:59:08,000 --> 00:59:09,525 Ah, this sucks. 721 00:59:12,240 --> 00:59:13,810 (GRUNTING) 722 00:59:16,840 --> 00:59:18,490 (WHIRRING) 723 00:59:41,480 --> 00:59:42,686 (SIGHING) 724 01:01:21,600 --> 01:01:22,840 EMMETT: What's wrong? 725 01:01:23,920 --> 01:01:25,160 (WHISPERS) Howard. 726 01:01:26,280 --> 01:01:28,282 He lied, he lied about Megan. 727 01:01:29,760 --> 01:01:31,125 What do you mean? 728 01:01:31,880 --> 01:01:34,121 I think he did something horrible to her. 729 01:01:35,160 --> 01:01:38,960 No, his family moved to Chicago years ago. 730 01:01:41,880 --> 01:01:43,245 What's this? 731 01:01:46,040 --> 01:01:47,644 Is that blood? 732 01:01:48,440 --> 01:01:49,805 Here, come with me. 733 01:01:58,760 --> 01:02:00,888 Wait, that... That's not Megan. 734 01:02:02,160 --> 01:02:03,571 What do you mean? 735 01:02:03,640 --> 01:02:05,244 Yeah. Her name is Brittany. I remember her. 736 01:02:05,320 --> 01:02:07,482 She went to high school with my little sister. 737 01:02:08,000 --> 01:02:09,001 She... 738 01:02:10,120 --> 01:02:12,600 She went missing. Two years back. 739 01:02:13,680 --> 01:02:14,806 It was on the news and everything. 740 01:02:14,880 --> 01:02:16,803 Most people just thought she skipped town. 741 01:02:19,000 --> 01:02:21,002 There was a message up there. 742 01:02:21,960 --> 01:02:23,086 It said "Help." 743 01:02:23,160 --> 01:02:25,401 it was scratched on the inside of the window. 744 01:02:25,480 --> 01:02:26,481 And this earring... 745 01:02:27,480 --> 01:02:29,369 This earring was with it. 746 01:02:29,440 --> 01:02:32,125 Did she ever show back up after she went missing? 747 01:02:35,840 --> 01:02:38,764 He said to me... He said to my face, that this was his daughter. 748 01:02:38,840 --> 01:02:40,683 He said this was Megan. 749 01:03:07,360 --> 01:03:10,284 He took her and he killed her. (CLATTERING) 750 01:03:16,520 --> 01:03:18,329 (WHISPERS) All right, let's just think. 751 01:03:19,120 --> 01:03:21,885 Maybe we take away his gun. 752 01:03:22,840 --> 01:03:25,161 Tie him up, get him to confess to whatever it is he's done. 753 01:03:25,280 --> 01:03:27,442 Confess to who? The police? 754 01:03:28,840 --> 01:03:33,129 Look, like I said, we can't be the only survivors, right? 755 01:03:33,720 --> 01:03:35,404 The woman, she was able to get around, right? 756 01:03:35,480 --> 01:03:36,481 At least a little. 757 01:03:36,560 --> 01:03:38,324 Yeah, until she died. 758 01:03:38,400 --> 01:03:40,971 Directly above us, making choking noises. 759 01:03:41,240 --> 01:03:42,480 Of all the people to save us... 760 01:03:42,520 --> 01:03:44,568 HOWARD: Now, that was a great example of teamwork. 761 01:03:45,880 --> 01:03:48,770 Very well done. I feel like some music. 762 01:03:48,840 --> 01:03:50,604 (PUNCHING BUTTONS) 763 01:03:50,720 --> 01:03:53,724 Problem solving always puts me in a musical mood. 764 01:03:53,920 --> 01:03:55,968 (CHEERFUL MUSIC PLAYING) 765 01:03:57,880 --> 01:03:59,291 Michelle, 766 01:03:59,360 --> 01:04:01,567 you should go shower, just in case. 767 01:04:04,600 --> 01:04:05,601 Sure. 768 01:04:05,880 --> 01:04:07,803 (CHEERFUL MUSIC CONTINUES PLAYING) 769 01:04:27,120 --> 01:04:28,690 (SHOWER RUNNING) 770 01:04:45,000 --> 01:04:46,764 I think I might have an idea. 771 01:04:51,480 --> 01:04:53,005 "Ten Better Ways to Style My Bangs"? 772 01:04:53,080 --> 01:04:54,844 No, not the article. This. 773 01:04:55,400 --> 01:04:58,802 I think I can only make one, but it's a start. 774 01:04:58,880 --> 01:05:00,245 No kidding. 775 01:05:02,520 --> 01:05:04,568 What are you doing up? I didn't wake you up yet. 776 01:05:04,640 --> 01:05:06,160 MAN". Well, I'm fixing your breakfast. 777 01:05:06,200 --> 01:05:07,850 One egg over medium. 778 01:05:08,120 --> 01:05:09,281 Hey, Howard. 779 01:05:11,280 --> 01:05:13,726 What is this? You rewatching Sixteen Candles? 780 01:05:13,800 --> 01:05:15,450 Pretty in Pink. 781 01:05:15,880 --> 01:05:19,646 It was one of Megan's favorite movies. Can I help you with something? 782 01:05:19,720 --> 01:05:20,767 No. 783 01:05:21,160 --> 01:05:22,810 No, I'm just grabbing some water. 784 01:05:22,880 --> 01:05:24,370 (CLEARS THROAT) 785 01:05:25,080 --> 01:05:26,969 (MOVIE CONTINUES PLAYING) 786 01:05:57,000 --> 01:05:58,240 Say, um... 787 01:05:59,520 --> 01:06:01,727 You know, I was just thinking... (CLEARS THROAT) 788 01:06:03,560 --> 01:06:06,769 Not that I'm trying to tell you how to run this place or anything. 789 01:06:06,840 --> 01:06:09,650 I'm just a little curious. 790 01:06:12,160 --> 01:06:13,400 Michelle... 791 01:06:13,920 --> 01:06:17,811 Say, how close do you think she got to that air filtration unit? 792 01:06:17,880 --> 01:06:19,530 You think she touched it? 793 01:06:19,600 --> 01:06:22,410 Yeah, I'm pretty sure she touched it. 794 01:06:24,600 --> 01:06:27,331 Well, I know she cleaned up after and everything, 795 01:06:27,400 --> 01:06:29,528 but I'm just thinking, 796 01:06:29,600 --> 01:06:33,889 given that unit filters God knows what through from outside, 797 01:06:33,960 --> 01:06:37,760 if she tracked anything back in with her, it'd be pretty concentrated. 798 01:06:37,840 --> 01:06:41,128 And, I mean, it could be all over the shower and the sink 799 01:06:41,200 --> 01:06:43,089 in your bathroom, right now. 800 01:06:46,360 --> 01:06:48,044 Anyway, it's just a thought. 801 01:06:51,920 --> 01:06:53,843 (MOVIE RESUMES PLAYING) 802 01:06:56,400 --> 01:06:57,811 (SHUTS TV OFF) 803 01:08:18,600 --> 01:08:20,762 EMMETT: Not bad so far, partner. 804 01:08:20,840 --> 01:08:23,320 MICHELLE: If Howard finds this, he's gonna kill us. 805 01:08:25,720 --> 01:08:28,690 All right, so, we get the gun away from him. 806 01:08:29,360 --> 01:08:32,204 All right. We tie him up, make sure he isn't going anywhere. 807 01:08:33,280 --> 01:08:35,442 And then one of us just 808 01:08:37,160 --> 01:08:39,322 goes out and looks for help. 809 01:08:44,800 --> 01:08:46,131 (SIGHS) 810 01:08:49,160 --> 01:08:50,605 (TIMER TICKING) 811 01:08:50,840 --> 01:08:52,080 Um... 812 01:08:53,640 --> 01:08:54,721 First word. 813 01:08:56,040 --> 01:08:57,121 Uh... 814 01:08:57,200 --> 01:08:58,361 Tiny. 815 01:08:59,320 --> 01:09:01,004 Small. PygmyUrn 816 01:09:01,600 --> 01:09:02,840 Little. Yep! Mmmhmm. 817 01:09:03,480 --> 01:09:05,403 All right, uh, second word. 818 01:09:06,520 --> 01:09:09,524 Ooh! Michelle is a... 819 01:09:09,800 --> 01:09:11,450 (STAMMERING) 820 01:09:12,320 --> 01:09:13,651 A girl. 821 01:09:14,080 --> 01:09:15,730 (STAMMERING CONTINUES) 822 01:09:15,800 --> 01:09:17,723 A girl. A child. Um... 823 01:09:18,920 --> 01:09:20,285 (GRUNTS) 824 01:09:22,240 --> 01:09:23,241 A girl. 825 01:09:23,320 --> 01:09:25,766 No, she's older, see, so she is a... 826 01:09:28,400 --> 01:09:29,400 "Little Princess"? 827 01:09:29,440 --> 01:09:30,646 (TIMER RINGING) 828 01:09:36,440 --> 01:09:38,761 Um... No, it was woman. 829 01:09:39,240 --> 01:09:40,685 Um, Little Women. 830 01:09:42,680 --> 01:09:44,330 Wow. Little woman. 831 01:09:46,440 --> 01:09:47,805 (SIGHS) 832 01:09:48,200 --> 01:09:49,531 (SNORTS) 833 01:09:50,000 --> 01:09:53,129 Next time, try being a little more specific. 834 01:09:56,520 --> 01:09:58,045 Let's see here. 835 01:10:03,120 --> 01:10:04,724 (TIMER STARTS TICKING) 836 01:10:09,920 --> 01:10:11,604 I'm always watching. 837 01:10:12,680 --> 01:10:13,841 Always. 838 01:10:21,000 --> 01:10:22,331 Um... 839 01:10:22,960 --> 01:10:24,291 God. 840 01:10:24,640 --> 01:10:26,449 I go wherever I want. 841 01:10:28,800 --> 01:10:29,926 Uh... 842 01:10:30,000 --> 01:10:31,729 I mean... Well, I don't know. 843 01:10:31,800 --> 01:10:34,406 I know what you're doing. I see what you're doing. 844 01:10:36,920 --> 01:10:37,921 Um... 845 01:10:38,000 --> 01:10:40,480 I know what you're up to. 846 01:10:40,760 --> 01:10:43,525 (STAMMERING) Look, Howard, I don't know what you're getting at, but... 847 01:10:43,600 --> 01:10:45,329 I see you when you're sleeping. 848 01:10:46,000 --> 01:10:50,005 I know what you're doing, and I'm always watching. 849 01:10:50,080 --> 01:10:52,481 Always watching! I'm always watching! 850 01:10:52,600 --> 01:10:53,840 Santa Claus! 851 01:10:54,920 --> 01:10:56,410 (CHUCKLES) 852 01:10:56,520 --> 01:10:57,760 You're Santa Claus. 853 01:10:59,160 --> 01:11:00,366 (TIMER RINGING) 854 01:11:01,240 --> 01:11:02,969 Yeah, Michelle, that's great. 855 01:11:04,120 --> 01:11:06,088 Except it was Emmett's turn. 856 01:11:06,160 --> 01:11:07,446 Sorry, I just got a little excited. 857 01:11:07,520 --> 01:11:09,363 Yeah, well, I'm keeping that point. 858 01:11:10,560 --> 01:11:12,005 Totally. You earned it. 859 01:11:18,000 --> 01:11:19,525 (TAPPING PEN) 860 01:11:32,440 --> 01:11:34,124 (FOOTSTEPS) 861 01:11:36,560 --> 01:11:37,721 Emmett? 862 01:11:47,520 --> 01:11:48,885 (SHRIEKS) 863 01:11:53,240 --> 01:11:54,287 HEY 864 01:11:55,400 --> 01:11:57,243 I need your help with something. 865 01:12:00,440 --> 01:12:01,601 Sure. 866 01:12:07,080 --> 01:12:08,127 You. 867 01:12:08,880 --> 01:12:10,211 On deck. 868 01:12:28,880 --> 01:12:30,245 What is this? 869 01:12:30,600 --> 01:12:31,647 HOWARD: The barrel. 870 01:12:33,520 --> 01:12:34,851 What's in it? 871 01:12:35,520 --> 01:12:37,522 Move it into the bathroom. 872 01:12:47,440 --> 01:12:49,522 HOWARD: This is perchloric acid. 873 01:12:51,720 --> 01:12:53,165 Do either of you know what that is? 874 01:12:56,120 --> 01:13:00,887 It's usually produced as a precursor to ammonium perchlorate, 875 01:13:02,160 --> 01:13:03,525 a fuel 876 01:13:04,480 --> 01:13:07,165 used for launching naval satellites into orbit. 877 01:13:08,960 --> 01:13:10,803 It's highly corrosive. 878 01:13:13,880 --> 01:13:18,204 Dissolves most biological material on contact. 879 01:13:19,160 --> 01:13:23,165 With humans, right down to the bone. 880 01:13:26,480 --> 01:13:30,166 Hey, Howard, uh, what are you showing this to us for? 881 01:13:34,080 --> 01:13:35,923 You think I'm an idiot? 882 01:13:36,640 --> 01:13:38,244 EMMETT: Uh... (CHUCKLES NERVOUSLY) 883 01:13:38,320 --> 01:13:39,765 Howard, please, you're gonna have to tell us 884 01:13:39,840 --> 01:13:41,126 what it is that you're talking about. 885 01:13:41,200 --> 01:13:43,771 I'm talking about getting rid of some waste. 886 01:13:47,040 --> 01:13:49,008 Tell me what you two were doing with these. 887 01:13:55,200 --> 01:13:57,043 You tell me what you two were planning, right now! 888 01:13:57,160 --> 01:13:58,844 Howard, listen, just take it easy. Take it easy. 889 01:13:58,920 --> 01:14:00,251 Howard, come on, please. 890 01:14:00,320 --> 01:14:02,288 No. I'm giving you one chance. 891 01:14:04,320 --> 01:14:05,367 EMMETT: Hey. 892 01:14:05,920 --> 01:14:07,081 Howard, just calm down. 893 01:14:07,160 --> 01:14:10,960 One chance to answer with some dignity, or I swear to God, 894 01:14:11,040 --> 01:14:13,486 you're going into this barrel while you're alive to feel it. 895 01:14:13,560 --> 01:14:14,766 It was me. 896 01:14:18,320 --> 01:14:20,049 All right? Not her. it's just me. 897 01:14:20,120 --> 01:14:21,645 No, no, no, we... Stay out of this, all right? 898 01:14:21,720 --> 01:14:23,882 She doesn't have a clue what you're talking about. 899 01:14:24,720 --> 01:14:26,210 I wanted your gun. 900 01:14:28,200 --> 01:14:32,410 And so, I was thinking about making a weapon 901 01:14:33,720 --> 01:14:35,722 to get it from you. 902 01:14:43,880 --> 01:14:47,009 I want her to respect me the way that she respects you. 903 01:14:50,480 --> 01:14:52,687 I'm not saying that I was right, okay? 904 01:14:54,000 --> 01:14:55,490 And I'm sorry. 905 01:14:59,920 --> 01:15:01,160 You're sorry? 906 01:15:01,240 --> 01:15:02,605 I'm sorry. 907 01:15:05,400 --> 01:15:07,050 I accept your apology. 908 01:15:08,200 --> 01:15:09,326 (SIGHS) 909 01:15:17,960 --> 01:15:19,644 (INAUDIBLE) 910 01:15:20,760 --> 01:15:23,525 Listen to me. You heard him. You heard him. 911 01:15:23,600 --> 01:15:26,206 He was making a weapon. He was gonna hurt us. 912 01:15:26,280 --> 01:15:28,806 He was gonna hurt you. And it's okay. 913 01:15:28,920 --> 01:15:31,605 This was the way it was always supposed to be. 914 01:15:31,680 --> 01:15:32,841 You're safe. 915 01:15:33,320 --> 01:15:35,402 Now it's just you and me. 916 01:15:36,000 --> 01:15:37,365 It's okay, you know. 917 01:15:38,600 --> 01:15:41,126 You should go to your room now. 918 01:15:41,760 --> 01:15:44,286 This next part isn't something you need to see. 919 01:15:45,280 --> 01:15:46,361 Okay. 920 01:15:47,120 --> 01:15:48,281 Go on. 921 01:16:27,760 --> 01:16:28,841 (SNIFFLES) 922 01:16:34,760 --> 01:16:36,125 (SIGHING) 923 01:16:41,680 --> 01:16:43,011 HOWARD: Michelle? 924 01:16:43,680 --> 01:16:44,761 HEY 925 01:16:47,000 --> 01:16:49,571 I thought we'd change things up tonight 926 01:16:50,120 --> 01:16:52,202 and have dessert before dinner. 927 01:16:52,520 --> 01:16:55,091 After all, we can do whatever we want now. 928 01:17:01,880 --> 01:17:04,042 Would you like a cone or a bowl? 929 01:17:07,480 --> 01:17:09,289 Megan always wanted hers in a bowl. 930 01:17:09,360 --> 01:17:11,408 She said the cones were too messy. 931 01:17:14,080 --> 01:17:16,924 I know that this isn't the life you'd prefer, 932 01:17:18,040 --> 01:17:21,044 that it isn't easy for you living down here, 933 01:17:21,680 --> 01:17:24,081 but I want us to be a happy family. 934 01:17:24,880 --> 01:17:26,245 You and me. 935 01:17:29,080 --> 01:17:31,082 The mess is all taken care of. 936 01:17:32,080 --> 01:17:35,687 So, just hang loose and I'll go get dinner started. 937 01:18:22,800 --> 01:18:24,086 HOWARD: Michelle? 938 01:18:33,120 --> 01:18:34,201 (DOOR OPENS) 939 01:18:41,400 --> 01:18:42,481 Everything all right? 940 01:18:43,800 --> 01:18:46,041 Yeah, I was just about to do some reading. 941 01:18:48,520 --> 01:18:49,726 Hmm. 942 01:18:50,880 --> 01:18:52,644 It's time to set the table. 943 01:18:53,800 --> 01:18:55,325 Supper's ready 944 01:18:57,840 --> 01:18:58,841 Yeah. 945 01:18:59,600 --> 01:19:00,601 Okay. 946 01:19:02,240 --> 01:19:03,446 (METALLIC CLANK) 947 01:19:12,280 --> 01:19:14,442 it keeps doing that. (STUTTERING) I don't know why. 948 01:19:27,520 --> 01:19:30,091 Michelle, why is this loose? 949 01:19:34,800 --> 01:19:36,848 Get up. Why? 950 01:19:36,920 --> 01:19:39,491 Get off the mattress now! (G ROAN S) 951 01:19:40,880 --> 01:19:42,609 (BOTH GRUNTING) 952 01:19:44,880 --> 01:19:46,006 Oh, shit! 953 01:19:47,440 --> 01:19:48,521 Michelle! 954 01:19:48,600 --> 01:19:51,285 Stop! Goddamn it, get back here! 955 01:19:51,360 --> 01:19:53,203 (PANTING) 956 01:20:02,400 --> 01:20:04,164 (GASPING) 957 01:20:10,320 --> 01:20:11,640 HOWARD: You gonna walk out on me? 958 01:20:15,440 --> 01:20:20,401 After I saved you and kept you safe, this is how you repay me. 959 01:20:22,160 --> 01:20:23,241 No. 960 01:20:24,360 --> 01:20:25,566 This is. (GRUNTS) 961 01:20:27,000 --> 01:20:28,001 (SCREAMING) 962 01:20:34,880 --> 01:20:36,769 (HOWARD GROANING) 963 01:20:39,800 --> 01:20:41,643 (HOWARD WHEEZING) 964 01:20:53,400 --> 01:20:55,209 (FIRE ALARM BUZZING) 965 01:21:00,280 --> 01:21:02,248 (HOWARD WHEEZING) 966 01:21:06,560 --> 01:21:08,050 (GROWLING) 967 01:21:39,680 --> 01:21:41,444 (PANTING) 968 01:22:00,000 --> 01:22:01,764 (YELPS) 969 01:22:06,120 --> 01:22:07,121 HOWARD: Michelle! 970 01:22:13,480 --> 01:22:14,811 (GRUNTING) 971 01:22:15,040 --> 01:22:16,644 (SCREAMS) 972 01:22:21,200 --> 01:22:22,690 (HOWARD GROANING LOUDLY) 973 01:22:23,840 --> 01:22:25,410 (GRUNTS) 974 01:22:31,040 --> 01:22:32,246 Stop! "(YELPS) 975 01:22:32,960 --> 01:22:35,247 You don't know what's out there. 976 01:22:35,720 --> 01:22:37,643 You can't run from them! 977 01:22:37,720 --> 01:22:38,846 (GRUNTS) 978 01:22:39,520 --> 01:22:41,045 HOWARD: Stay with me! 979 01:22:41,360 --> 01:22:44,045 Let me go! 980 01:22:44,120 --> 01:22:45,610 (HOWARD SCREAMS) 981 01:22:47,720 --> 01:22:49,449 (MICHELLE COUGHING) 982 01:23:17,000 --> 01:23:19,128 (COUGHING) 983 01:23:26,240 --> 01:23:28,083 (BREATHING DEEPLY) 984 01:23:40,280 --> 01:23:41,884 (HISSING) 985 01:23:49,280 --> 01:23:51,044 (GRUNTING) 986 01:24:18,640 --> 01:24:20,483 (PANTING) 987 01:25:14,240 --> 01:25:15,446 (RIPPING) 988 01:25:16,520 --> 01:25:17,885 (GASPS) 989 01:25:20,520 --> 01:25:22,841 (GRUNTING) 990 01:25:25,840 --> 01:25:27,729 (GRUNTING FRANTICALLY) 991 01:25:31,800 --> 01:25:33,484 (BREATHING SHAKILY) 992 01:25:36,680 --> 01:25:38,523 (WHIMPERING) 993 01:25:42,640 --> 01:25:44,404 (BIRDS SQUAWKING) 994 01:25:49,080 --> 01:25:51,162 (CHUCKLES) 995 01:25:59,160 --> 01:26:00,924 (BIRDS SQUAWKING) 996 01:26:37,280 --> 01:26:38,884 (CHUCKLES) 997 01:26:48,880 --> 01:26:50,370 (SIGHS) 998 01:26:58,800 --> 01:27:00,962 (WHIRRING IN DISTANCE) 999 01:27:26,040 --> 01:27:27,849 (MUFFLED EXPLODING) 1000 01:27:34,000 --> 01:27:36,048 (MUFFLED EXPLODING) 1001 01:27:39,720 --> 01:27:41,370 (EXPLODING) (GASPS) 1002 01:28:19,880 --> 01:28:21,120 Oh, come on. 1003 01:28:47,360 --> 01:28:49,203 (ALARM WAILING) 1004 01:28:58,320 --> 01:29:00,368 (PANTING) 1005 01:29:08,760 --> 01:29:10,524 (ALARM CONTINUES) 1006 01:29:12,960 --> 01:29:14,530 (SHUDDERING) 1007 01:29:34,120 --> 01:29:35,884 (RUSTLING) 1008 01:29:47,280 --> 01:29:48,361 (THUDDING) 1009 01:29:49,360 --> 01:29:50,725 (GRUNTS) 1010 01:29:59,160 --> 01:30:01,242 (ALARM CONTINUES WAILING) 1011 01:30:09,000 --> 01:30:10,809 (SNARLS) 1012 01:30:17,040 --> 01:30:18,849 Keys, keys, KEYS 1013 01:30:22,360 --> 01:30:23,600 Come on, damn it! 1014 01:30:23,680 --> 01:30:25,170 (THUD ON DOOR) (GASPS) 1015 01:30:26,080 --> 01:30:28,162 (THUDDING) 1016 01:30:30,680 --> 01:30:31,966 (GASPS) 1017 01:30:32,440 --> 01:30:33,601 (SQUEAKING) 1018 01:30:36,840 --> 01:30:37,887 (GASPS) 1019 01:30:40,600 --> 01:30:42,045 (PANTING) 1020 01:30:43,720 --> 01:30:45,370 Come on. Come on. 1021 01:30:46,440 --> 01:30:47,771 (ALIEN CHITTERING) 1022 01:30:50,480 --> 01:30:52,209 (CAR ALARM BEEPS) 1023 01:30:55,040 --> 01:30:56,485 (GRUNTING) 1024 01:30:58,760 --> 01:31:00,649 (PANTING) 1025 01:31:26,280 --> 01:31:28,089 (ALIEN CHITTERING) 1026 01:31:28,840 --> 01:31:31,081 Help! I'm out here! Help! 1027 01:31:37,480 --> 01:31:38,970 (RUMBLING) 1028 01:31:50,680 --> 01:31:52,284 (HISSING) 1029 01:32:18,160 --> 01:32:19,730 (PANTING) 1030 01:32:32,960 --> 01:32:34,371 (SNARLING) 1031 01:32:36,320 --> 01:32:38,084 (GRUNTING) (CHITTERING) 1032 01:32:42,920 --> 01:32:44,285 (WHIMPERING) 1033 01:32:46,360 --> 01:32:47,646 (SCREAMS) 1034 01:32:50,040 --> 01:32:51,087 Oh, God. 1035 01:32:51,160 --> 01:32:52,764 (RUMBLING) 1036 01:33:03,160 --> 01:33:04,207 (GRUNTING) 1037 01:33:15,560 --> 01:33:17,324 (SNARLS) 1038 01:33:58,520 --> 01:33:59,851 (GROWLS) 1039 01:34:15,320 --> 01:34:16,606 (EXPLODING) 1040 01:34:22,120 --> 01:34:23,531 (SCREAMING) 1041 01:34:48,360 --> 01:34:49,725 (SIGHS) 1042 01:34:51,680 --> 01:34:53,284 (GLASS CLINKING) 1043 01:34:55,440 --> 01:34:57,249 (PANTING) 1044 01:35:01,240 --> 01:35:02,571 Oh, fuck. 1045 01:35:16,720 --> 01:35:18,245 (ENGINE SPUTTERS) 1046 01:35:19,120 --> 01:35:20,849 (ENGINE SPUTTERS AND STARTS) 1047 01:35:27,280 --> 01:35:28,805 (TIRES SCREECHING) 1048 01:36:03,680 --> 01:36:04,841 (STATIC ON RADIO) 1049 01:36:14,400 --> 01:36:17,370 FEMALE BROADCASTER: The military has taken back the southern seaboard. 1050 01:36:19,200 --> 01:36:22,443 If you are hearing this and aren't in a safe zone, 1051 01:36:22,520 --> 01:36:24,648 head north of Baton Rouge. 1052 01:36:24,720 --> 01:36:28,964 But if you have any medical training or combat experience, 1053 01:36:29,040 --> 01:36:30,201 we need help. 1054 01:36:30,960 --> 01:36:32,371 There are people in Houston. 1055 01:36:36,720 --> 01:36:39,166 There are survivors at Mercy Hospital. 1056 01:36:39,240 --> 01:36:40,605 Please help. 1057 01:36:44,760 --> 01:36:48,560 Repeat. There are people in Houston who need our help. 1058 01:36:50,560 --> 01:36:51,925 Come join us. 1059 01:36:53,240 --> 01:36:55,402 We've taken back the southern seaboard. 1060 01:36:56,520 --> 01:36:57,851 And we're winning. 1061 01:36:58,360 --> 01:37:01,648 But if you have any medical training or combat experience, 1062 01:37:02,440 --> 01:37:04,124 there are survivors... 1063 01:37:09,560 --> 01:37:11,369 (TIRES SQUEALING) 1064 01:37:22,920 --> 01:37:24,570 (RUMBLING) 71351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.