All language subtitles for The.Good.Place.S02E01.720p.BluRay.X264-REWARD-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:03,288 NARRATOR: Last season on The Good Place... 2 00:00:04,046 --> 00:00:06,208 MICHAEL: In the afterlife, there's a Good Place 3 00:00:06,298 --> 00:00:07,539 and there's a Bad Place. 4 00:00:07,633 --> 00:00:09,841 You're in the Good Place. - SHE SIGHS 5 00:00:10,385 --> 00:00:12,172 Eleanor, you are my soulmate. 6 00:00:12,304 --> 00:00:15,468 Chidi, you'll stand by my side no matter what, right? 7 00:00:15,933 --> 00:00:18,641 Of course I will. - I'm not supposed to be here. 8 00:00:18,894 --> 00:00:20,385 Wait, what? - Eleanor, Chidi 9 00:00:20,479 --> 00:00:22,937 I would like you to meet Tahani and Jianyu. 10 00:00:23,106 --> 00:00:24,106 Boop! - Oh! 11 00:00:24,274 --> 00:00:25,890 You booped me. - I did. 12 00:00:25,984 --> 00:00:28,852 His real name is Jason. He's a drug-dealing DJ from Florida. 13 00:00:28,946 --> 00:00:31,654 What's up, homie? - ELEANOR: The problem in the neighbourhood 14 00:00:31,907 --> 00:00:33,239 is me. - ALL GASP 15 00:00:33,408 --> 00:00:36,242 You have all done bad things since you arrived here. 16 00:00:36,703 --> 00:00:39,320 The Bad Place is owed two people. You can decide. 17 00:00:39,831 --> 00:00:43,745 Holy motherforking shirtballs. 18 00:00:44,795 --> 00:00:46,286 This is the Bad Place. 19 00:00:46,505 --> 00:00:47,621 HE CACKLES 20 00:00:47,756 --> 00:00:48,756 Except for you four 21 00:00:48,840 --> 00:00:51,708 everyone in this neighbourhood is one of us. 22 00:00:51,885 --> 00:00:54,127 You saw us all on Earth 23 00:00:54,888 --> 00:00:57,551 a selfish ass, an idiot DJ 24 00:00:57,891 --> 00:01:00,725 a tortured academic, a hot, rich fraud. 25 00:01:00,978 --> 00:01:03,015 You thought we would torture each other. 26 00:01:03,438 --> 00:01:05,680 The only thing you succeeded in doing 27 00:01:06,316 --> 00:01:07,773 was bringing us all together. 28 00:01:08,318 --> 00:01:10,310 That's it! My big mistake 29 00:01:10,779 --> 00:01:13,522 was having you be soulmates living next to each other. 30 00:01:13,949 --> 00:01:15,941 Next time, I'll spread you out 31 00:01:16,034 --> 00:01:17,400 so it's more of a slow burn. 32 00:01:17,578 --> 00:01:19,740 I'm gonna erase your memories, make a few changes 33 00:01:19,830 --> 00:01:22,413 and start over again. Just gotta get the boss-man to sign off. 34 00:01:22,791 --> 00:01:25,454 If this thing goes sideways again, you are done. 35 00:01:25,669 --> 00:01:27,001 ELEANOR: Do your worst. We figured 36 00:01:27,045 --> 00:01:29,082 it out once, we can do it again. Janet. 37 00:01:29,214 --> 00:01:30,295 Open up. 38 00:01:30,591 --> 00:01:31,923 Because you know what, Michael? 39 00:01:33,260 --> 00:01:35,172 Ya basic... - HE CLICKS HIS FINGERS 40 00:01:35,304 --> 00:01:37,091 You, Eleanor Shellstrop, are dead. 41 00:01:37,514 --> 00:01:39,221 Cool. - I'm your soulmate. 42 00:01:39,474 --> 00:01:41,636 You'll stand by me no matter what, right? 43 00:01:41,727 --> 00:01:44,390 Hold that thought. Is it OK if I go work out? 44 00:01:44,605 --> 00:01:47,348 I gotta stay jacked. It's who I am. 45 00:01:47,691 --> 00:01:49,182 See you soon. - JANET CHIMES 46 00:01:49,276 --> 00:01:50,517 Hi there. - ELEANOR YELPS 47 00:01:50,611 --> 00:01:52,694 I'm Janet. I think this is yours. 48 00:01:53,071 --> 00:01:55,188 After I was rebooted, I found it in my mouth. 49 00:01:56,158 --> 00:01:57,945 What the fork is a "Chidi"? 50 00:01:58,744 --> 00:02:00,235 Why can't I say fork? 51 00:02:08,712 --> 00:02:10,453 OK, here we go. 52 00:02:11,423 --> 00:02:12,584 Confidence, Mikey. 53 00:02:13,216 --> 00:02:14,627 Project confidence. 54 00:02:15,927 --> 00:02:17,407 There he is! How's it going, boss-man? 55 00:02:17,471 --> 00:02:20,009 Enough chit-chat. Is everything in place for version two? 56 00:02:20,223 --> 00:02:24,012 Yup! We're keeping everything from version one that made them miserable 57 00:02:24,311 --> 00:02:26,678 adding a bunch of new stuff that they'll hate. 58 00:02:27,272 --> 00:02:30,856 For example, all the coffee is from those little pods. 59 00:02:31,276 --> 00:02:33,268 HE LAUGHS Diabolical. 60 00:02:34,988 --> 00:02:38,447 Plus, they will all have new soulmates, of course. 61 00:02:38,617 --> 00:02:41,109 You gotta trust me on this, boss. I've thought of everything. 62 00:02:42,371 --> 00:02:43,987 I won't let you down. - I think you will. 63 00:02:44,623 --> 00:02:47,223 I think this entire project of yours is stupid and doomed to fail. 64 00:02:47,501 --> 00:02:49,959 I think you're going to be retired, eliminated from existence 65 00:02:50,087 --> 00:02:51,807 and burned on the surface of a billion suns. 66 00:02:52,089 --> 00:02:54,502 And I have no doubt that you and your cockamamy experiment 67 00:02:54,633 --> 00:02:56,590 will go down in history as colossal failures. 68 00:02:57,177 --> 00:02:58,577 You know, I think if... - Toodle-oo. 69 00:02:59,554 --> 00:03:01,546 MICHAEL: OK, take two, folks. 70 00:03:02,015 --> 00:03:03,881 Any last questions before we start up again? 71 00:03:04,351 --> 00:03:06,684 Yes. - Just so I'm clear... 72 00:03:06,770 --> 00:03:09,103 we're not pairing them up this time? - Correct. 73 00:03:09,398 --> 00:03:13,642 Obviously, the eventual goal is to get them to torture each other but... 74 00:03:13,944 --> 00:03:17,358 first we're going to create some nice, individual torment. 75 00:03:17,572 --> 00:03:20,531 In version one, making them soulmates 76 00:03:20,701 --> 00:03:23,409 we probably bit off more than we could chew. 77 00:03:23,704 --> 00:03:24,911 We could bite them? 78 00:03:24,996 --> 00:03:26,953 I didn't know we were allowed to bite them! 79 00:03:27,290 --> 00:03:29,031 That's an expression, Chuck. 80 00:03:29,418 --> 00:03:30,418 Alright, go ahead, Vicky. 81 00:03:30,460 --> 00:03:32,702 Yeah, I have some questions about my new character. 82 00:03:33,463 --> 00:03:37,332 I feel like I got Real Eleanor - like, I got her, you know? 83 00:03:38,176 --> 00:03:41,419 But this new character, "Denise", I mean, who is she? 84 00:03:41,638 --> 00:03:42,674 I don't get her. 85 00:03:42,889 --> 00:03:45,757 Is she a quirky best friend type, or more of a... 86 00:03:46,184 --> 00:03:48,801 a femme fatale "sexuality is her weapon of choice" type? 87 00:03:49,146 --> 00:03:50,146 Both, both those things. 88 00:03:50,480 --> 00:03:53,143 I have some questions about my character too, like... 89 00:03:54,067 --> 00:03:55,899 can he bite them? - No. 90 00:03:55,986 --> 00:03:57,147 MICHAEL: OK, reminder. 91 00:03:57,404 --> 00:03:59,942 The most important thing tonight, and this is crucial 92 00:04:00,407 --> 00:04:03,150 you need to get Eleanor drunk at the welcome party 93 00:04:03,744 --> 00:04:06,657 so she will say and do a bunch of bad stuff. 94 00:04:07,205 --> 00:04:08,616 And then we take that stuff 95 00:04:08,957 --> 00:04:12,621 and use it to build our chaos sequence in the morning. 96 00:04:12,919 --> 00:04:14,706 For example, you remember last time? 97 00:04:14,755 --> 00:04:16,712 She stole all the cocktail shrimp 98 00:04:17,174 --> 00:04:20,633 and we made giant nightmare shrimp fly through the sky? 99 00:04:21,386 --> 00:04:24,094 See, it's those details that make her realise 100 00:04:24,431 --> 00:04:26,172 she's in danger of being found out. 101 00:04:26,641 --> 00:04:28,177 CROWD MURMURS 102 00:04:28,226 --> 00:04:33,062 OK. I know that this kind of large-scale deception 103 00:04:33,190 --> 00:04:35,056 is not what you were trained to do. 104 00:04:35,484 --> 00:04:38,477 There are gonna be days when you're just sick of being around 105 00:04:38,570 --> 00:04:41,062 these disgusting humans, with their... 106 00:04:41,990 --> 00:04:46,155 weird, gross little mouths and their stupid elbows. 107 00:04:46,411 --> 00:04:49,449 You're gonna be tempted to say, "Screw it." 108 00:04:49,831 --> 00:04:53,165 "Can't we just go back to HQ and do this the old-fashioned way?" 109 00:04:53,543 --> 00:04:56,456 "Pull out some fingernails, toss someone in an acid pit" 110 00:04:56,755 --> 00:05:00,294 "fire up the old penis flattener?" And sure... 111 00:05:00,342 --> 00:05:02,083 sure, that sounds nice. 112 00:05:02,385 --> 00:05:04,251 But it also sounds easy. 113 00:05:04,596 --> 00:05:08,431 We're all here because we believe that there's a better way 114 00:05:08,475 --> 00:05:10,432 to make humans miserable. 115 00:05:10,602 --> 00:05:13,595 And I... I believe in you. 116 00:05:14,981 --> 00:05:17,564 So, "torture" on three. 117 00:05:17,776 --> 00:05:20,860 Ready? One, two, three... - ALL: Torture! 118 00:05:21,071 --> 00:05:23,484 And biting! - Nope! No. 119 00:05:32,499 --> 00:05:33,499 Hey, lady? 120 00:05:34,584 --> 00:05:35,584 Can you come back? 121 00:05:36,586 --> 00:05:37,586 J... Joey? 122 00:05:38,839 --> 00:05:39,839 Janine? 123 00:05:41,299 --> 00:05:43,291 J... Jaja? 124 00:05:44,803 --> 00:05:46,214 SHE SCOFFS Why don't I ever listen 125 00:05:46,263 --> 00:05:48,050 to people when they talk about themselves? 126 00:05:48,265 --> 00:05:50,177 No, it's annoying, and I'm right not to. 127 00:05:50,642 --> 00:05:53,055 OK, Chidi, where are you? 128 00:05:53,395 --> 00:05:54,636 Or what are you? 129 00:05:55,897 --> 00:05:57,559 A type of soup, maybe? 130 00:06:02,445 --> 00:06:03,445 Hi there. 131 00:06:03,697 --> 00:06:06,861 I'm Eleanor. - Nice to meet you, Eleanor. I'm Nina. 132 00:06:07,117 --> 00:06:08,449 This is my soulmate, Bart. 133 00:06:08,869 --> 00:06:11,486 Love it. Love people's names 134 00:06:11,746 --> 00:06:14,489 and love learning all about them. Where are you all from? 135 00:06:15,000 --> 00:06:16,036 Well, oddly enough 136 00:06:16,084 --> 00:06:18,201 I was born in Mozambique... - Cool. 137 00:06:18,336 --> 00:06:21,579 Listen, do you guys know if there's, like, a Neighbourhood phone book 138 00:06:21,631 --> 00:06:23,088 with everybody's name listed in it? 139 00:06:23,341 --> 00:06:26,584 Oh, I don't think so, cos, I mean, there's no phones here. 140 00:06:26,636 --> 00:06:27,717 There are no phones here? 141 00:06:29,431 --> 00:06:30,431 Of course. 142 00:06:30,515 --> 00:06:31,881 Duh! - THEY CHUCKLE 143 00:06:32,058 --> 00:06:35,347 There's no use for 'em. I always prefer talking to people anyway. 144 00:06:35,604 --> 00:06:39,223 People are like nature's apps. 145 00:06:40,901 --> 00:06:41,766 Huh. 146 00:06:41,860 --> 00:06:44,694 Anyway, we're on our way to get some pizza. Would you like to join us? 147 00:06:44,779 --> 00:06:46,883 Maybe we could get to know each other a little bit, chat. 148 00:06:46,907 --> 00:06:48,694 Uh, I'm good. I'm gonna explore a little bit. 149 00:06:48,783 --> 00:06:50,991 But it was so nice to meet you Nina, and B... 150 00:06:52,412 --> 00:06:53,412 bye-bye! 151 00:06:57,792 --> 00:06:59,124 Oh, sorry, I didn't see you. 152 00:07:01,504 --> 00:07:02,504 Chidi? 153 00:07:02,714 --> 00:07:03,714 Are you Chidi? 154 00:07:08,637 --> 00:07:11,675 Eleanor? What are you up to? - Oh, hey there, Michael. 155 00:07:12,140 --> 00:07:13,868 Just getting to know everyone in the neighbourhood. 156 00:07:13,892 --> 00:07:14,892 Oh! 157 00:07:15,018 --> 00:07:17,681 Who was that mysterious gentleman wearing the nightgown? 158 00:07:18,605 --> 00:07:22,975 Oh, uh, that's Jianyu, a Taiwanese monk who never speaks. 159 00:07:23,568 --> 00:07:25,355 Might be a little hard to get to know him. 160 00:07:25,403 --> 00:07:26,439 HE LAUGHS 161 00:07:26,738 --> 00:07:29,731 Eleanor, you and I both know 162 00:07:29,783 --> 00:07:32,776 that you're not like everyone else in this neighbourhood. 163 00:07:33,745 --> 00:07:37,079 Everyone here led a remarkable life. 164 00:07:38,124 --> 00:07:39,786 But you... 165 00:07:39,834 --> 00:07:42,952 the work you did as an environmental activist 166 00:07:43,254 --> 00:07:45,541 was just extraordinary! 167 00:07:45,632 --> 00:07:49,091 SHE CHUCKLES Ah. Well, it's the environment. 168 00:07:49,594 --> 00:07:51,506 I mean, I loved... 169 00:07:51,554 --> 00:07:53,295 um... mushrooms. 170 00:07:54,683 --> 00:07:55,924 I can honestly say that. 171 00:07:56,184 --> 00:07:59,894 Well, it paid off, because you were the number one point-getter 172 00:07:59,980 --> 00:08:01,721 in this entire neighbourhood. 173 00:08:02,107 --> 00:08:04,895 As such, I was just hoping that you could say a few words 174 00:08:05,026 --> 00:08:08,144 at tonight's welcome party. You know, just to introduce yourself. 175 00:08:08,613 --> 00:08:10,400 How can I say no? SHE LAUGHS 176 00:08:10,448 --> 00:08:12,656 Can I say "no"? It doesn't feel like I can say "no." 177 00:08:12,742 --> 00:08:14,483 But if I can, Michael, I'm saying "no". 178 00:08:14,577 --> 00:08:16,910 OK, so, you'll speak for... 179 00:08:16,955 --> 00:08:18,912 maybe an hour or so? Hey, you know what? 180 00:08:18,957 --> 00:08:21,449 I got you a little something to wear here. 181 00:08:21,626 --> 00:08:24,710 Now, all the top point-getters wear these on the first night. 182 00:08:26,381 --> 00:08:28,373 Oh, you gotta be forking kidding me... 183 00:08:29,259 --> 00:08:31,876 So, long story short, my heart is in the Pope 184 00:08:32,220 --> 00:08:35,509 my liver's in the Dalai Lama, and my teeth were strung into a necklace 185 00:08:35,640 --> 00:08:37,757 for a child-king in French Polynesia. 186 00:08:38,309 --> 00:08:41,347 But it got me into the Good Place so, can't complain. 187 00:08:41,813 --> 00:08:43,224 Wow. Can I... 188 00:08:44,107 --> 00:08:45,973 tell you something? Just soulmate to soulmate? 189 00:08:46,067 --> 00:08:47,067 Hold that thought. 190 00:08:47,444 --> 00:08:49,527 I'm gonna head to the gym. - SHE LAUGHS 191 00:08:50,363 --> 00:08:52,195 Oh, you're serious. Again? Right now? 192 00:08:53,450 --> 00:08:55,157 Yeah. I'll catch you later! 193 00:08:56,745 --> 00:09:00,329 Hey there, Best Person! You must be Eleanor. 194 00:09:00,457 --> 00:09:02,289 I'm Jessica, the host. - Hi. 195 00:09:02,584 --> 00:09:05,784 Michael told us all about your speech. I can't wait to hear what you have to say. 196 00:09:05,920 --> 00:09:08,378 Me neither, Jessica. Me. Neither. 197 00:09:08,882 --> 00:09:10,714 Aw, don't be nervous. Here. 198 00:09:11,051 --> 00:09:14,510 Liquid courage. - Actually, um... 199 00:09:14,554 --> 00:09:16,554 you know what? I think I need to keep a clear head. 200 00:09:17,140 --> 00:09:19,678 Can you imagine getting drunk before giving a big speech? 201 00:09:20,894 --> 00:09:22,621 Getting kicked out of your niece's christening 202 00:09:22,645 --> 00:09:24,557 and then, only later, once you've sobered up 203 00:09:24,606 --> 00:09:26,188 realise you don't even have a niece. 204 00:09:26,274 --> 00:09:27,515 It's like, who was that kid? 205 00:09:28,985 --> 00:09:31,773 So, Eleanor, you were an environmental lawyer. 206 00:09:31,905 --> 00:09:33,441 That's fascinating. - Yeah. 207 00:09:33,531 --> 00:09:35,384 I know. Just don't ask me any questions about it. 208 00:09:35,408 --> 00:09:37,616 I am so sick of describing exactly what it means. 209 00:09:38,119 --> 00:09:40,199 Hey, I'm headed to the bar. Can I grab you something? 210 00:09:40,330 --> 00:09:42,037 How about a margarita? - No, I'm good. 211 00:09:42,791 --> 00:09:45,033 Actually, I'm the best, according to the sash. 212 00:09:48,296 --> 00:09:49,582 She's still not drinking? - Nope. 213 00:09:49,964 --> 00:09:52,581 Something's off. - Should we...? 214 00:09:52,967 --> 00:09:54,629 Om-nom-nom-nom... 215 00:09:54,677 --> 00:09:55,793 No. - Mm-mm. 216 00:09:55,845 --> 00:09:56,845 Keep it together. 217 00:10:00,767 --> 00:10:02,133 SHE SIGHS Ah, screw it. 218 00:10:02,519 --> 00:10:04,761 Couple of quick shots... SHE GASPS 219 00:10:05,480 --> 00:10:07,722 And then I'm coming for you, shrimpies. 220 00:10:13,113 --> 00:10:15,696 WOMAN: Please don't make this harder than it already is, Chidi. 221 00:10:19,953 --> 00:10:20,953 These are for you. 222 00:10:21,955 --> 00:10:22,955 Drink up. 223 00:10:24,624 --> 00:10:26,741 Hi. Is your name Chidi? 224 00:10:27,252 --> 00:10:28,117 Yes? 225 00:10:28,253 --> 00:10:31,587 Ah! I knew you weren't a soup. - What? 226 00:10:31,673 --> 00:10:35,337 Listen to me very carefully. My name is Eleanor Shellstrop. 227 00:10:36,302 --> 00:10:37,338 We need to talk. 228 00:10:39,931 --> 00:10:41,172 WHOOSH 229 00:10:42,767 --> 00:10:43,767 DOOR OPENS 230 00:10:45,061 --> 00:10:46,893 Chidi? Come on in. 231 00:10:48,439 --> 00:10:50,055 CHIDI: So there really is an afterlife? 232 00:10:50,733 --> 00:10:55,023 I can't wait to have breakfast with Kant and lunch with Michel Foucault 233 00:10:55,321 --> 00:10:56,590 and then have dinner with Kant again 234 00:10:56,614 --> 00:10:58,342 so we can talk about what came up at breakfast. 235 00:10:58,366 --> 00:11:01,780 I'm sorry, Chidi, all the great philosophers in history 236 00:11:02,328 --> 00:11:03,660 ended up in the Bad Place. 237 00:11:04,289 --> 00:11:08,203 All of my heroes are...? - Being tortured. Yes, I'm afraid so. 238 00:11:08,376 --> 00:11:12,996 Actually, it is kind of clever how they punish philosophers. 239 00:11:13,715 --> 00:11:17,208 Every day, they make them go to school naked 240 00:11:17,802 --> 00:11:21,136 and then they take a test in a class they've never been to. 241 00:11:21,222 --> 00:11:22,222 MICHAEL CHUCKLES 242 00:11:22,473 --> 00:11:24,055 And then they smash them with hammers. 243 00:11:24,225 --> 00:11:25,887 And that part is not so clever. 244 00:11:26,311 --> 00:11:30,726 But the point is, Chidi, you were way better than all of them. 245 00:11:31,441 --> 00:11:32,557 You're safe. 246 00:11:34,652 --> 00:11:38,020 No way. Soulmates are real? - They sure are. 247 00:11:38,531 --> 00:11:41,319 Although, your soulmate situation is a little unusual. 248 00:11:41,576 --> 00:11:44,319 Oh, no. I don't have one, do I? 249 00:11:44,412 --> 00:11:46,056 That's fine. I mean, who needs a soulmate, anyway? 250 00:11:46,080 --> 00:11:47,787 My soulmate will be... 251 00:11:48,499 --> 00:11:49,499 books! 252 00:11:49,834 --> 00:11:51,826 No, no, it's not that you don't have a soulmate 253 00:11:51,920 --> 00:11:54,503 it's that you have multiple soulmates. 254 00:11:55,340 --> 00:11:56,340 Here. Now... 255 00:11:56,841 --> 00:11:59,049 Normally, our omniscient system 256 00:11:59,093 --> 00:12:01,631 perfectly analyses each person's profile 257 00:12:02,013 --> 00:12:04,255 and then matches him or her with another person. 258 00:12:04,349 --> 00:12:07,763 But in your case, the system matched you with two other people. 259 00:12:08,478 --> 00:12:12,017 It's a rare occurrence, like a double rainbow 260 00:12:12,148 --> 00:12:15,607 or someone on the Internet saying, "You know what?" 261 00:12:16,236 --> 00:12:17,693 "You've convinced me I was wrong." 262 00:12:17,820 --> 00:12:19,607 So, how do you choose who I should be with? 263 00:12:19,781 --> 00:12:21,238 Oh, I don't choose. You do, Chidi. 264 00:12:21,366 --> 00:12:24,279 HE STAMMERS I... what? 265 00:12:24,369 --> 00:12:27,658 This is Angelique, Pedro, and Pevita. 266 00:12:27,997 --> 00:12:31,331 According to the system, either Pedro 267 00:12:31,417 --> 00:12:34,660 or Chidi could be matched perfectly with either Angelique 268 00:12:34,754 --> 00:12:36,541 or Pevita. So figure it out. 269 00:12:36,881 --> 00:12:37,881 Should be fun. 270 00:12:39,384 --> 00:12:41,467 Cool... beans. 271 00:12:41,636 --> 00:12:43,218 One second, guys. Um, so... so... 272 00:12:43,263 --> 00:12:44,263 So... - Yeah? 273 00:12:44,305 --> 00:12:48,470 So... making decisions isn't necessarily my strong suit. 274 00:12:48,726 --> 00:12:51,514 I know that, buddy. You once had a panic attack 275 00:12:51,562 --> 00:12:54,350 at a make-your-own-sundae bar. - There were too many toppings. 276 00:12:54,565 --> 00:12:58,104 And very early in the process you had to commit to a chocolate palate 277 00:12:58,194 --> 00:12:59,838 or a fruit palate, and if you couldn't decide 278 00:12:59,862 --> 00:13:03,151 you wound up with kiwi, Junior Mint, raisin, and it just ruins everyone's night. 279 00:13:03,533 --> 00:13:07,493 Chidi, I am so sorry. I literally cannot choose for you. 280 00:13:07,704 --> 00:13:11,539 This has to be your decision. Buddy, you gotta trust me. 281 00:13:12,709 --> 00:13:16,248 I would never place you in a painful situation. 282 00:13:17,213 --> 00:13:18,078 Right. 283 00:13:18,214 --> 00:13:20,206 Um... - ANGELIQUE: You ready, Chidi? 284 00:13:21,426 --> 00:13:22,837 Here you go, Chidi. 285 00:13:22,969 --> 00:13:25,461 One slice of Hawaiian, straight out the oven for you. 286 00:13:25,722 --> 00:13:27,588 I'm Denise. Welcome to my pizza place. 287 00:13:27,682 --> 00:13:29,765 Thanks, Denise. - And here's one for you. 288 00:13:29,851 --> 00:13:30,851 Have a nice day. 289 00:13:31,728 --> 00:13:34,516 It's interesting that Hawaiian pizza is so popular here. 290 00:13:34,939 --> 00:13:36,931 Yeah, I guess a lot of the residents here love it. 291 00:13:37,150 --> 00:13:39,503 Kinda makes you wonder what type of pizza they have in the Bad Place, huh? 292 00:13:39,527 --> 00:13:41,018 THEY LAUGH 293 00:13:41,738 --> 00:13:44,071 So, I can't believe you studied in Brisbane. 294 00:13:44,198 --> 00:13:46,906 We must have just missed each other. What was your thesis on? 295 00:13:47,035 --> 00:13:48,947 Oh, gosh. It was so boring. 296 00:13:49,620 --> 00:13:52,408 It was called, "Cultural Relativism and Moral Absolutism" 297 00:13:52,498 --> 00:13:55,866 "An Exploration of Values As Seen Through The Works of Alain LeRoy" 298 00:13:55,918 --> 00:13:57,625 BOTH: "...Locke and Immanuel Kant." 299 00:13:58,004 --> 00:13:59,791 Shut up. You read it? 300 00:13:59,839 --> 00:14:02,923 No, but that pairing is the most obvious pairing 301 00:14:03,051 --> 00:14:04,508 to employ in a paper with that title 302 00:14:04,552 --> 00:14:06,714 and I wanna read it so bad! - SHE LAUGHS 303 00:14:07,764 --> 00:14:09,130 What about Morocco? 304 00:14:09,390 --> 00:14:11,598 You ever travel there? - SHE SUCKS HER TEETH 305 00:14:14,270 --> 00:14:15,270 No. 306 00:14:17,023 --> 00:14:18,230 What about anywhere else? 307 00:14:18,274 --> 00:14:20,015 You been anywhere else? - No. 308 00:14:22,612 --> 00:14:24,899 So, first impressions? 309 00:14:25,448 --> 00:14:28,236 Anyone? - I kinda wanna hear what Chidi thinks. 310 00:14:29,410 --> 00:14:31,868 Well. Um, I mean, you're both 311 00:14:31,913 --> 00:14:35,532 brilliant, accomplished women, and Pedro, you're great too. 312 00:14:35,625 --> 00:14:38,117 Just amazing people. I'm surrounded. Ah! 313 00:14:38,294 --> 00:14:42,129 Ahh! But, if I had to say 314 00:14:42,173 --> 00:14:47,293 who I sort of immediately bonded to on a gut level 315 00:14:47,470 --> 00:14:50,304 I think I would say that I... 316 00:14:50,348 --> 00:14:53,466 kind of feel like my soulmate is... 317 00:14:53,518 --> 00:14:54,383 Angel... 318 00:14:54,477 --> 00:14:56,343 MICHAEL POUNDS ON WINDOW - Wait, wait! 319 00:14:56,687 --> 00:14:57,768 MICHAEL PANTS 320 00:14:57,897 --> 00:14:59,729 There was a mistake in the calculations. 321 00:14:59,899 --> 00:15:03,734 We had a four-hour time gap in your profiles on May 10, 2003. 322 00:15:04,028 --> 00:15:08,318 I corrected that day's events for all of you, and ran the numbers again and... 323 00:15:08,574 --> 00:15:11,157 and the final result proves definitively 324 00:15:11,369 --> 00:15:13,611 that Pedro is Angelique's soulmate 325 00:15:13,704 --> 00:15:16,162 and Chidi, your soulmate is Pevita. 326 00:15:17,625 --> 00:15:19,833 That was close. - CHIDI GROANS QUIETLY 327 00:15:20,545 --> 00:15:22,662 Hey, you guys hadn't made a decision yet, had you? 328 00:15:23,047 --> 00:15:25,414 No! We did not. No one said anything. 329 00:15:25,508 --> 00:15:27,444 I didn't hear anything, and I certainly didn't say anything. 330 00:15:27,468 --> 00:15:28,879 That's for darn sure. HE CHUCKLES 331 00:15:28,970 --> 00:15:31,963 THEY LAUGH 332 00:15:32,390 --> 00:15:33,847 CHIDI LAUGHS 333 00:15:34,559 --> 00:15:35,970 THEY SIGH 334 00:15:36,978 --> 00:15:38,970 OK. Alright. 335 00:15:39,647 --> 00:15:40,647 See you later. 336 00:15:40,773 --> 00:15:43,516 CLASSICAL MUSIC PLAYS 337 00:15:43,901 --> 00:15:46,644 CHIDI: This is fun. It's a fun party. 338 00:15:46,779 --> 00:15:49,522 There's no question about it, this is a fun situation. 339 00:15:50,241 --> 00:15:51,857 Hey, you guys are here. 340 00:15:51,993 --> 00:15:54,360 The fun continues, nay, increases! 341 00:15:55,079 --> 00:15:56,741 You two look nice. 342 00:15:56,998 --> 00:15:58,739 Thanks! And you look... 343 00:16:01,377 --> 00:16:02,377 fine. 344 00:16:03,129 --> 00:16:05,089 Would I say you look better than anyone else here? 345 00:16:05,131 --> 00:16:06,131 No, I wouldn't say that. 346 00:16:06,257 --> 00:16:07,668 Do you look bad? No. 347 00:16:07,758 --> 00:16:09,998 But good? Would I go as far as to say that you look good? 348 00:16:10,761 --> 00:16:11,922 Doubtful. Hey, wine. 349 00:16:12,722 --> 00:16:14,429 Mmm. Uh... 350 00:16:14,474 --> 00:16:15,965 Do I feel like red or white? - Oh... 351 00:16:16,517 --> 00:16:17,928 deep down in your heart of hearts 352 00:16:17,977 --> 00:16:19,737 you probably already know which one you want. 353 00:16:22,982 --> 00:16:24,439 Why isn't anyone talking? 354 00:16:24,525 --> 00:16:26,733 Janet, could you show me to the bar, please? - Mm-hm! 355 00:16:32,867 --> 00:16:34,358 Oh, hey! 356 00:16:34,535 --> 00:16:36,367 Chidi, right? Denise. 357 00:16:36,662 --> 00:16:40,201 We met earlier, remember? - Oh, yeah, hi. 358 00:16:40,500 --> 00:16:42,332 Are you limping? - Yeah, I am. 359 00:16:42,418 --> 00:16:43,625 Crazy story. 360 00:16:43,878 --> 00:16:47,167 See, I was a trapeze artist in an illegal circus in Bangladesh... 361 00:16:47,256 --> 00:16:49,748 Angelique. - Hey. How are you doing? 362 00:16:50,760 --> 00:16:53,673 Oh, well, uh... Heh. You know... 363 00:16:54,555 --> 00:16:56,763 My stomach's in knots, I'm stress-grinding my teeth 364 00:16:56,933 --> 00:16:58,970 and it feels like my soul is being suffocated. 365 00:16:59,101 --> 00:17:00,821 You know, just your standard paradise stuff. 366 00:17:01,562 --> 00:17:04,396 How about you? - It's been a little uncomfortable. 367 00:17:05,024 --> 00:17:09,018 I think Pedro maybe heard you say that thing you were gonna say. 368 00:17:09,237 --> 00:17:11,695 Oh, no. I'm so sorry. I... 369 00:17:12,573 --> 00:17:13,573 but I have to ask. 370 00:17:14,158 --> 00:17:16,992 Do you feel the way I feel? - We can't talk about this. 371 00:17:17,161 --> 00:17:20,700 Well, I know, but if the numbers were that close, Angelique 372 00:17:20,790 --> 00:17:22,201 I think I'm supposed to... - Stop! 373 00:17:23,084 --> 00:17:25,292 Please don't make this harder than it already is, Chidi. 374 00:17:29,215 --> 00:17:30,215 These are for you. 375 00:17:31,717 --> 00:17:33,754 Hi. Is your name Chidi? 376 00:17:34,720 --> 00:17:37,383 Yes? - Ah! I knew you weren't a soup. 377 00:17:38,307 --> 00:17:40,344 What? - Listen to me very carefully. 378 00:17:40,560 --> 00:17:42,768 My name is Eleanor Shellstrop. 379 00:17:43,187 --> 00:17:44,428 We need to talk. 380 00:17:44,564 --> 00:17:45,725 About what? 381 00:17:45,815 --> 00:17:48,558 Just shut your mouth, smile at me, and walk over here. 382 00:17:48,985 --> 00:17:52,444 OK, you're definitely my least favourite person I've met so far. 383 00:17:53,406 --> 00:17:55,133 OK, I'm sorry, this is really not a good time. 384 00:17:55,157 --> 00:17:56,260 I'm right in the middle of something. - Dude. 385 00:17:56,284 --> 00:17:58,196 I'm guessing we have about 30 seconds to talk 386 00:17:58,286 --> 00:17:59,447 before someone notices. 387 00:17:59,704 --> 00:18:04,074 When I got here, some robot lady appeared out of thin air and gave me this. 388 00:18:04,208 --> 00:18:06,450 You mean Janet? - Oh, that's it! Janet. 389 00:18:06,586 --> 00:18:07,793 JANET CHIMES - Hi there. 390 00:18:07,837 --> 00:18:09,123 Not now, Janet. Buzz off. 391 00:18:09,213 --> 00:18:10,329 OK. JANET CHIMES 392 00:18:10,464 --> 00:18:12,706 Now, I have no memory of writing this 393 00:18:12,800 --> 00:18:14,382 but it is my handwriting. 394 00:18:14,885 --> 00:18:16,046 And that's your name, right? 395 00:18:16,262 --> 00:18:20,802 So, for some reason, at some point, I put this note into 396 00:18:21,309 --> 00:18:23,642 that whatever-lady's robot mouth. 397 00:18:24,103 --> 00:18:25,935 You already forgot her name? - No, I didn't. 398 00:18:26,606 --> 00:18:28,268 Her name is... 399 00:18:28,816 --> 00:18:29,681 Janet. 400 00:18:29,734 --> 00:18:30,599 JANET CHIMES: Hi there. - ELEANOR GASPS 401 00:18:30,651 --> 00:18:32,062 Fork off! - OK. 402 00:18:32,111 --> 00:18:33,818 JANET CHIMES - From the second I got here 403 00:18:33,863 --> 00:18:35,479 these nerds have been acting real weird 404 00:18:35,615 --> 00:18:36,822 trying to get me drunk. 405 00:18:37,283 --> 00:18:39,696 My soulmate ditches me every time I try to talk to him 406 00:18:40,036 --> 00:18:44,701 and this Zen-master guy gave me this magic bracelet thing 407 00:18:45,124 --> 00:18:46,240 and then he just ran away. 408 00:18:46,542 --> 00:18:50,627 Something very strange is going on here, and the only person I trust is me 409 00:18:50,713 --> 00:18:52,329 and me told me to find you. 410 00:18:52,465 --> 00:18:55,458 So, what's the deal? What's happening? What have you got? 411 00:18:55,551 --> 00:18:57,417 CHIDI STAMMERS Uh... OK, I... 412 00:18:58,262 --> 00:19:02,381 Look, I'm, I'm sorry, but none of this means anything to me 413 00:19:02,475 --> 00:19:05,275 and I've got my own problems to deal with. I'm sorry, I can't help you. 414 00:19:06,604 --> 00:19:09,642 Attention, everyone! - GLASS TINKLES 415 00:19:09,690 --> 00:19:10,690 Speech time! 416 00:19:12,026 --> 00:19:15,485 I know you're probably not a magic wizard trapped in an amulet but if you are 417 00:19:15,571 --> 00:19:17,153 please get me out of this speech. 418 00:19:21,369 --> 00:19:22,485 WHOOSH 419 00:19:24,038 --> 00:19:25,038 DOOR OPENS 420 00:19:26,374 --> 00:19:28,240 Tahani. Come on in. 421 00:19:29,960 --> 00:19:31,997 You're in the Good Place, Tahani. 422 00:19:32,546 --> 00:19:34,959 Ooh, what a surprise! 423 00:19:35,049 --> 00:19:36,756 SHE LAUGHS - MICHAEL CHUCKLES 424 00:19:36,801 --> 00:19:37,962 But yes, I accept. 425 00:19:38,886 --> 00:19:41,094 This is your soulmate, Tomas. 426 00:19:41,514 --> 00:19:45,098 Now, Tomas was a doctor with the International Rescue Alliance 427 00:19:45,184 --> 00:19:47,471 and you raised money that ultimately 428 00:19:47,520 --> 00:19:50,854 funded his medical missions. It's just so perfect! 429 00:19:50,898 --> 00:19:53,140 Wow. - It's lovely to meet you, Tahani. 430 00:19:53,192 --> 00:19:54,433 Charmed, I'm... 431 00:19:54,485 --> 00:19:55,485 short. 432 00:19:56,654 --> 00:19:58,771 I'm sorry, did I just say "short"? I-I meant to say 433 00:19:58,864 --> 00:20:02,323 "charmed, I'm sure," of course, because I am charmed to meet you. 434 00:20:02,451 --> 00:20:05,444 It's just an unfortunate Freudian short. SHE GIGGLES 435 00:20:07,498 --> 00:20:08,739 Shall we? 436 00:20:10,584 --> 00:20:12,576 So, where did you attend medical short? 437 00:20:12,962 --> 00:20:17,457 So, this is the living room as well as the kitchen and the bedroom. 438 00:20:18,384 --> 00:20:20,421 It's so... cosy. 439 00:20:20,594 --> 00:20:21,505 THEY CHUCKLE 440 00:20:21,595 --> 00:20:23,427 I feel like the walls are just hugging me. 441 00:20:23,597 --> 00:20:25,680 MICHAEL LAUGHS - Michael, I don't mean to be rude 442 00:20:25,766 --> 00:20:28,053 but this is simply absurd. 443 00:20:28,352 --> 00:20:31,470 Yes, thank you. I didn't want to say anything but... 444 00:20:31,647 --> 00:20:34,435 There's only two of us, and we don't need all this space. 445 00:20:35,025 --> 00:20:36,766 - "All this space"? - Oh, of course. 446 00:20:36,861 --> 00:20:39,820 You two humanitarians don't want anything so extravagant. 447 00:20:39,947 --> 00:20:41,258 I'll just get rid of the second floor. 448 00:20:41,282 --> 00:20:43,114 WALLS CLATTER 449 00:20:43,284 --> 00:20:46,322 OK, I'll let you two have some alone time. I will see you at the party. 450 00:20:49,457 --> 00:20:52,291 Well... certainly is quite quaint. 451 00:20:52,376 --> 00:20:54,743 So, it's just... fun. 452 00:20:55,880 --> 00:20:58,668 I daresay even quite charm... ahhh, no. 453 00:20:59,383 --> 00:21:00,383 TOMAS: What's the matter? 454 00:21:00,551 --> 00:21:04,215 Sorry, it's just a self-portrait of my... my sister. 455 00:21:05,139 --> 00:21:08,177 Wonderful. - Your sister is Kamilah Al-Jamil? 456 00:21:08,267 --> 00:21:09,907 I used to play her music for my patients. 457 00:21:10,060 --> 00:21:13,599 At times, it felt like Kamilah's songs were curing the malaria for us. 458 00:21:14,523 --> 00:21:15,934 Great. SHE CHUCKLES 459 00:21:16,901 --> 00:21:19,439 Well, I best be getting changed for tonight. - Mm. 460 00:21:19,862 --> 00:21:21,854 Can hardly wear a day dress to an evening event. 461 00:21:21,989 --> 00:21:24,231 Sounds good. I'm ready whenever you are. 462 00:21:25,493 --> 00:21:27,325 Is that what you're wearing? 463 00:21:27,661 --> 00:21:28,661 Oh, yeah. 464 00:21:28,871 --> 00:21:32,410 My years treating remote villagers taught me to favour comfort over style. 465 00:21:32,792 --> 00:21:34,454 But you should wear whatever you prefer. 466 00:21:35,169 --> 00:21:36,410 Well, I mean... 467 00:21:37,046 --> 00:21:40,289 as we are soulmates, perhaps I, I should also... 468 00:21:41,425 --> 00:21:42,791 dress down. 469 00:21:43,093 --> 00:21:45,380 CLASSICAL MUSIC PLAYS 470 00:21:48,015 --> 00:21:49,301 You alright, my dear? 471 00:21:50,267 --> 00:21:51,267 Yes 472 00:21:51,519 --> 00:21:54,136 just not used to dressing like a plumberess. 473 00:21:55,231 --> 00:21:58,144 Is that what you call a female plumber, or is it a toilet sweep? 474 00:21:58,776 --> 00:22:00,233 Or clog wench? 475 00:22:00,903 --> 00:22:03,520 In any case, that's how I'm dressed. 476 00:22:03,697 --> 00:22:08,112 My darling, you are in the Good Place. Relax. 477 00:22:08,786 --> 00:22:11,699 Feel the breeze on your feet. That's why Crocs have holes in them. 478 00:22:12,623 --> 00:22:15,411 I'll get us a drink. Lower that beautiful face for me, won't you? 479 00:22:16,210 --> 00:22:18,293 Lower-lower-lower-lower-lower... Mwah! 480 00:22:21,799 --> 00:22:23,415 Tahani? You alright? 481 00:22:23,467 --> 00:22:25,208 Michael, hello! Yes. 482 00:22:25,386 --> 00:22:27,469 I'm having a splendid time. 483 00:22:28,430 --> 00:22:30,638 Although, if I'm being honest 484 00:22:30,766 --> 00:22:34,350 a few aspects of my day have been sub-optimal. 485 00:22:34,687 --> 00:22:36,599 Really? Like what? 486 00:22:36,897 --> 00:22:38,559 Well... my house 487 00:22:38,983 --> 00:22:43,603 is a bit small, which is fine, it's just not what I'm used to and... 488 00:22:43,946 --> 00:22:48,111 Tomas is lovely, but we haven't really "clicked" yet 489 00:22:48,325 --> 00:22:50,612 to use a mundane colloquialism 490 00:22:50,661 --> 00:22:52,072 which I suppose I should do 491 00:22:52,413 --> 00:22:55,247 now that I'm wearing cargo pants. 492 00:22:55,374 --> 00:22:59,584 Tahani, it's very common to experience adjustment pains. 493 00:22:59,920 --> 00:23:03,584 But the system matched you and Tomas, and the system is never wrong. 494 00:23:04,800 --> 00:23:06,883 But guess what? This is the Good Place. 495 00:23:07,052 --> 00:23:09,260 If you want your house to be larger, then just ask. 496 00:23:09,388 --> 00:23:11,880 Do you want something this big? 497 00:23:11,932 --> 00:23:13,798 Or maybe bigger, like the Taj Mahal. 498 00:23:14,268 --> 00:23:16,009 I know, I know. How about a moon? 499 00:23:16,395 --> 00:23:18,557 Would you like to live on your own private moon? 500 00:23:19,023 --> 00:23:21,606 No, no, no. My house is wonderful. 501 00:23:22,109 --> 00:23:23,816 And really, it's so silly 502 00:23:23,903 --> 00:23:26,486 to want a bigger house of all things, here in paradise. 503 00:23:26,989 --> 00:23:28,571 So no, no changes needed. 504 00:23:28,699 --> 00:23:29,860 OK, alright. 505 00:23:30,034 --> 00:23:31,775 But if you change your mind, just ask. 506 00:23:32,077 --> 00:23:34,660 Because all the other residents are very happy 507 00:23:34,705 --> 00:23:37,994 so it'll give me plenty of time to deal with whatever requests you make. 508 00:23:38,542 --> 00:23:40,909 No demand is too... 509 00:23:40,961 --> 00:23:42,281 what's the word? Oh, "frivolous". 510 00:23:42,504 --> 00:23:44,541 OK? Wow... 511 00:23:44,840 --> 00:23:45,840 That is rough. 512 00:23:49,845 --> 00:23:52,485 ANGELIQUE: Please don't make this harder than it already is, Chidi. 513 00:23:56,435 --> 00:23:58,472 These are for you. Drink up. 514 00:23:59,104 --> 00:24:00,390 Oh, no, no, I... 515 00:24:00,481 --> 00:24:02,894 MAN LAUGHS Hey, hey, hey! Twinsies! 516 00:24:03,442 --> 00:24:04,683 I'm sorry? - Look! 517 00:24:05,486 --> 00:24:07,068 cargo-pants buddies! 518 00:24:07,821 --> 00:24:09,904 HE CHUCKLES I bet we have a lot in common. 519 00:24:10,074 --> 00:24:14,318 I was a garbage man in Winnipeg. How about you? 520 00:24:14,954 --> 00:24:16,035 OK. 521 00:24:17,790 --> 00:24:19,076 Crocs also? 522 00:24:19,625 --> 00:24:20,866 GLASS TINKLES 523 00:24:21,085 --> 00:24:22,085 Speech time! 524 00:24:22,211 --> 00:24:25,875 I know you're probably not a magic wizard trapped in an amulet, but if you are 525 00:24:25,923 --> 00:24:27,255 please get me out of this speech. 526 00:24:27,299 --> 00:24:29,099 MICHAEL: I've asked our top point-getter, here 527 00:24:29,134 --> 00:24:32,502 to say a few words. So, take it away, Eleanor! 528 00:24:32,638 --> 00:24:34,470 CROWD APPLAUDS 529 00:24:39,186 --> 00:24:41,678 The dictionary defines "best" 530 00:24:41,730 --> 00:24:43,722 as being... - TAHANI SLURS: Oh, God, boring! 531 00:24:44,608 --> 00:24:46,520 I'd like to say a few words if nobody minds. 532 00:24:46,819 --> 00:24:48,219 ELEANOR WHISPERS: Thank you, wizard. 533 00:24:48,362 --> 00:24:51,196 I am Tahani. Tahani am me. 534 00:24:51,365 --> 00:24:54,483 And even though I wasn't the "number one point-getter" 535 00:24:55,035 --> 00:24:57,322 I just wanted to welcome you all to the Neighbourhood. 536 00:24:57,788 --> 00:25:01,452 You all look so beautiful tonight, with your regular-sized pockets 537 00:25:02,418 --> 00:25:03,875 regular-sized soulmates. 538 00:25:04,503 --> 00:25:06,495 Oh, no offense, darling, wherever you are. 539 00:25:07,089 --> 00:25:08,289 Probably somewhere down there. 540 00:25:08,424 --> 00:25:11,917 Why don't you try to ease her off the stage and take over yourself? 541 00:25:12,094 --> 00:25:14,302 The point is, we're all good people, right? 542 00:25:15,014 --> 00:25:17,882 We all did the right thing whenever we could. 543 00:25:18,058 --> 00:25:20,801 And that's why it's so nice to be here among you in this... 544 00:25:21,270 --> 00:25:23,307 massive house that I want. 545 00:25:24,064 --> 00:25:25,851 I want this house. Give it. 546 00:25:26,025 --> 00:25:29,518 SHE LAUGHS: No, I'm just kidding. But really, give me the house. 547 00:25:30,112 --> 00:25:32,274 Hey there, hot stuff. Can I get you a cup of coffee? 548 00:25:32,406 --> 00:25:34,022 Get your hands off me! 549 00:25:34,575 --> 00:25:37,679 Oh, you think you're better than I am, don't you, just cos you're wearing that. 550 00:25:37,703 --> 00:25:39,695 Look at that terrible placement and angle. 551 00:25:39,955 --> 00:25:41,715 Is this your first time ever wearing a sash? 552 00:25:41,915 --> 00:25:43,998 Yeah, it is, but I think if we all just... 553 00:25:44,043 --> 00:25:45,250 Well, give it to me then! 554 00:25:46,045 --> 00:25:47,707 CROWD SHOUTS AND GASPS 555 00:25:51,050 --> 00:25:52,050 I got her off the stage. 556 00:25:54,928 --> 00:25:56,135 WHOOSH 557 00:25:58,182 --> 00:25:59,182 DOOR OPENS 558 00:26:00,684 --> 00:26:02,300 Jianyu? Come on in. 559 00:26:04,354 --> 00:26:06,971 Before we start, I know you were a Buddhist monk 560 00:26:07,149 --> 00:26:08,890 who kept a vow of silence. 561 00:26:09,359 --> 00:26:12,318 Would you prefer to remain silent here as well? 562 00:26:15,699 --> 00:26:18,692 Every resident here in the Good Place has a soulmate. 563 00:26:18,827 --> 00:26:22,571 Now, some of the pairings are platonic, some are romantic 564 00:26:22,998 --> 00:26:26,207 but what you have with your soulmate is unique. 565 00:26:26,585 --> 00:26:31,626 You have a spiritual connection that transcends the physical realm. 566 00:26:33,842 --> 00:26:35,925 This person's gonna be your best bud. 567 00:26:38,055 --> 00:26:39,091 MICHAEL CHUCKLES 568 00:26:41,683 --> 00:26:46,053 Jianyu, let me introduce you to your soulmate, Luang. 569 00:26:46,355 --> 00:26:48,347 He is also a Buddhist monk 570 00:26:48,398 --> 00:26:50,435 from the Lumbini zone of Nepal. 571 00:26:50,651 --> 00:26:55,897 You and Luang share an identical soul like binary stars 572 00:26:56,073 --> 00:26:59,032 orbiting one another in a perfect, reflective harmony. 573 00:26:59,243 --> 00:27:02,611 You won't ever have a single moment of loneliness 574 00:27:03,122 --> 00:27:07,457 because you'll always be right next to each other for eternity. 575 00:27:08,710 --> 00:27:10,872 OK, I'm gonna let you two get acquainted. 576 00:27:10,963 --> 00:27:14,627 I'm sure you have a lot to not talk about. HE LAUGHS 577 00:27:15,008 --> 00:27:17,546 Because... well, you get it, you get it. 578 00:27:39,950 --> 00:27:40,950 HE SIGHS 579 00:28:06,101 --> 00:28:07,637 Oh, sorry, I didn't see you. 580 00:28:08,729 --> 00:28:10,846 Chidi? Are you Chidi? 581 00:28:15,360 --> 00:28:18,068 Eleanor? What are you up to? - Oh, hey there, Michael. 582 00:28:19,364 --> 00:28:20,229 Just getting to know everyone 583 00:28:20,282 --> 00:28:21,682 in the neighbourhood. - MICHAEL: Oh. 584 00:28:22,284 --> 00:28:23,650 Who was that mysterious... 585 00:28:44,139 --> 00:28:46,131 MICHAEL: Hello, you beautiful spirits. 586 00:28:46,225 --> 00:28:48,467 Can I offer you two something to drink? 587 00:28:48,727 --> 00:28:49,967 Janet! - JANET CHIMES: Hi there. 588 00:28:51,355 --> 00:28:52,562 This is Janet. 589 00:28:52,648 --> 00:28:56,141 Now, she can get you literally anything you want. 590 00:28:56,235 --> 00:28:57,275 All you have to do is ask. 591 00:28:57,361 --> 00:29:02,573 Of course, you two won't ever want anything, because you're perfectly content. 592 00:29:03,909 --> 00:29:05,525 Oh, I know. How about something special? 593 00:29:05,827 --> 00:29:08,570 Janet, two yak's milks, please. 594 00:29:08,664 --> 00:29:10,030 MICHAEL WHISPERS: Enjoy. 595 00:29:10,207 --> 00:29:11,243 JANET CHIMES 596 00:29:13,794 --> 00:29:14,830 JANET CHIMES 597 00:29:27,224 --> 00:29:30,058 GLASS TINKLES - Speech time! 598 00:29:30,227 --> 00:29:32,264 If we all just... - Well, give it to me then! 599 00:29:33,397 --> 00:29:35,229 CROWD SHOUTS AND GASPS 600 00:29:35,899 --> 00:29:37,015 I got her off the stage. 601 00:29:37,276 --> 00:29:40,940 Tahani? Are you alright? - Yes, fine. 602 00:29:41,321 --> 00:29:44,064 Never better. Top of my game, actually. 603 00:29:44,449 --> 00:29:47,738 You'll have to excuse me, cos I've got to go, so... Oh, look! 604 00:29:48,662 --> 00:29:49,698 I've got some shrimp. 605 00:29:50,247 --> 00:29:53,365 In one of my many, many cargo-pants pockets. 606 00:29:53,417 --> 00:29:54,703 SHE SOBS 607 00:29:55,085 --> 00:29:57,168 What the fork is happening? 608 00:29:59,840 --> 00:30:01,081 WHOOSH 609 00:30:02,926 --> 00:30:04,337 OK, here we go. 610 00:30:05,387 --> 00:30:07,299 How's it going, boss-man? - Enough chit-chat. 611 00:30:07,556 --> 00:30:09,116 Is everything in place for version two? 612 00:30:09,266 --> 00:30:10,928 Yup, I've thought of everything. 613 00:30:12,019 --> 00:30:13,019 I won't let you down. 614 00:30:13,437 --> 00:30:15,554 I was just hoping that you could say a few words 615 00:30:15,689 --> 00:30:17,100 at tonight's welcome party. 616 00:30:17,190 --> 00:30:18,852 You know, just to introduce yourself. 617 00:30:19,401 --> 00:30:21,063 How can I say no? SHE LAUGHS 618 00:30:21,194 --> 00:30:23,561 So... cosy. 619 00:30:24,406 --> 00:30:27,695 I feel like the walls are just hugging me. - MICHAEL LAUGHS 620 00:30:27,826 --> 00:30:31,786 How about something special? Janet. Two yak's milks, please. 621 00:30:32,998 --> 00:30:34,455 Why isn't anyone talking? 622 00:30:34,499 --> 00:30:36,619 Janet, could you show me to the bar, please? - Mm-hmm. 623 00:30:39,004 --> 00:30:41,542 Michael, may I please speak with you privately? 624 00:30:41,882 --> 00:30:42,882 Sure, sure. 625 00:30:44,593 --> 00:30:47,882 It just feels like I used to be Real Eleanor 626 00:30:47,929 --> 00:30:50,387 and now I'm Denise. 627 00:30:50,515 --> 00:30:53,883 Denise is a good part, with a great backstory. 628 00:30:54,436 --> 00:30:58,146 You run the best pizza place in the Neighbourhood. 629 00:30:59,232 --> 00:31:01,815 You have a cat, and that's cool. 630 00:31:02,194 --> 00:31:04,356 I took this job because it seemed 631 00:31:04,404 --> 00:31:05,895 fun and different 632 00:31:06,031 --> 00:31:08,819 and in the original version, I got to break Chidi's heart 633 00:31:08,909 --> 00:31:11,322 like, 20 times, and it was great. 634 00:31:11,370 --> 00:31:13,362 I mean, he was miserable. 635 00:31:13,830 --> 00:31:17,073 And now, Angelique gets to torture him? 636 00:31:17,584 --> 00:31:18,791 Angelique is a hack. 637 00:31:18,960 --> 00:31:22,579 I can act circles around her! But I have nothing to do! 638 00:31:22,798 --> 00:31:25,290 I am a Ferrari, OK? 639 00:31:25,342 --> 00:31:28,380 And you don't keep a Ferrari in the garage. 640 00:31:28,887 --> 00:31:30,469 I hear your concern. I do. 641 00:31:30,555 --> 00:31:31,887 And I promise you 642 00:31:31,932 --> 00:31:34,675 there is a great arc coming for Denise the pizza lady 643 00:31:34,768 --> 00:31:36,475 in about 80 years or so. - SHE SIGHS 644 00:31:36,645 --> 00:31:39,888 Chidi is going to accidentally kill your cat. 645 00:31:40,649 --> 00:31:42,686 It's gonna give you a great chance to shine. 646 00:31:42,776 --> 00:31:46,611 Can I just have something that makes me stand out? 647 00:31:46,822 --> 00:31:50,315 A mysterious past, or a limp! I want a limp. 648 00:31:50,409 --> 00:31:52,822 This is supposed to be the Good Place. Why would...? 649 00:31:54,287 --> 00:31:56,153 OK, I, no, I hear you. I'll tell you what. 650 00:31:56,623 --> 00:31:59,081 Go nuts. Limp your heart out. 651 00:32:01,086 --> 00:32:03,794 Oh, hey! Chidi, right? 652 00:32:03,839 --> 00:32:04,704 Hi. 653 00:32:04,840 --> 00:32:06,001 Are you limping? 654 00:32:08,218 --> 00:32:09,675 How's it going? - SHE SIGHS 655 00:32:09,719 --> 00:32:11,155 We're having some trouble with Eleanor. 656 00:32:11,179 --> 00:32:13,762 She's not engaging in conversation, she's not drinking. 657 00:32:14,057 --> 00:32:15,264 Eleanor's not drinking? 658 00:32:16,184 --> 00:32:19,848 She brought a flask in the car during her driver's test! 659 00:32:20,480 --> 00:32:22,767 OK, we need to keep things moving here. 660 00:32:22,816 --> 00:32:25,024 I'm about to make her talk for an hour. 661 00:32:25,152 --> 00:32:27,018 She'll definitely end up insulting somebody. 662 00:32:27,154 --> 00:32:29,612 GLASS TINKLES - Speech time! 663 00:32:29,781 --> 00:32:31,147 We're all good people, right? 664 00:32:31,825 --> 00:32:34,784 We all did the right thing whenever we could. 665 00:32:34,953 --> 00:32:37,033 I think if we all just... - Well, give it to me then! 666 00:32:37,122 --> 00:32:39,239 CROWD SHOUTS AND GASPS 667 00:32:40,125 --> 00:32:43,334 Tahani? Are you alright? - Yes, fine. 668 00:32:43,962 --> 00:32:44,962 Never better. 669 00:32:45,172 --> 00:32:47,004 You'll have to excuse me, cos I've got to go. 670 00:32:47,048 --> 00:32:48,408 CHIDI MURMURS - TAHANI: Oh, look... 671 00:32:49,301 --> 00:32:51,634 What the fork, man? - I know that book. 672 00:32:52,220 --> 00:32:54,177 Is that some kind of nerd pick-up line? 673 00:32:54,222 --> 00:32:55,782 Because it's only kind of working. - No. 674 00:32:55,807 --> 00:32:57,048 The note you showed me before. 675 00:32:58,685 --> 00:33:01,598 Alright, this is from a book called "What We Owe to Each Other". 676 00:33:01,688 --> 00:33:02,553 I used to teach it. 677 00:33:02,606 --> 00:33:04,643 I was a professor of ethics and moral philosophy. 678 00:33:04,774 --> 00:33:06,627 Alright, brag much? - No, I'm trying to help you. 679 00:33:06,651 --> 00:33:07,651 Sorry. OK. 680 00:33:07,944 --> 00:33:10,186 I have never seen you before in my life 681 00:33:10,238 --> 00:33:14,528 but I think somehow that we know each other. 682 00:33:17,287 --> 00:33:19,074 That definitely sounded like a pick-up line. 683 00:33:19,164 --> 00:33:20,746 CHIDI SIGHS - And I'm not not interested 684 00:33:20,832 --> 00:33:22,664 but we need to figure this out first. 685 00:33:23,043 --> 00:33:25,035 MICHAEL GROANS - It's not that bad, right? 686 00:33:25,629 --> 00:33:28,337 I mean, we got a drunken speech. That's good. 687 00:33:28,840 --> 00:33:31,207 No. It isn't. 688 00:33:31,510 --> 00:33:34,628 Tahani gave the drunken speech instead of Eleanor. 689 00:33:34,721 --> 00:33:37,634 We can't build a chaos sequence out of Tahani's speech 690 00:33:37,766 --> 00:33:40,474 because she thinks she belongs here... 691 00:33:41,353 --> 00:33:42,353 ding-dong. 692 00:33:42,896 --> 00:33:45,229 OK, we can still salvage this. 693 00:33:45,315 --> 00:33:47,898 Where's Eleanor? - She's gone. 694 00:33:48,026 --> 00:33:50,564 I can't find her anywhere. - Maybe she left with Chidi? 695 00:33:50,946 --> 00:33:52,562 He's gone too. - What? 696 00:33:52,739 --> 00:33:55,231 Or maybe she left with Jason. 697 00:33:55,283 --> 00:33:58,026 You lost Jason? How is that even possible? 698 00:33:58,703 --> 00:34:01,491 Your only job is to stand next to that idiot. 699 00:34:01,790 --> 00:34:03,656 I got distracted by the fire! 700 00:34:04,167 --> 00:34:05,374 I love fire. 701 00:34:05,544 --> 00:34:08,628 You know, my main job is to burn people with fire. 702 00:34:08,755 --> 00:34:10,496 What's up, guys? - What are you doing here? 703 00:34:10,590 --> 00:34:11,831 Why aren't you with Eleanor? 704 00:34:12,008 --> 00:34:13,840 Oh, I told her I was going to the gym again. 705 00:34:14,553 --> 00:34:17,170 Why would you say that in the middle of a party? 706 00:34:17,305 --> 00:34:18,716 You told me too. - No, I didn't. 707 00:34:18,848 --> 00:34:21,408 You said if Eleanor tries to confess that she doesn't belong here 708 00:34:21,476 --> 00:34:24,264 find a reason to avoid her, like saying, "I'm going to the gym" 709 00:34:24,354 --> 00:34:25,373 so that's what I've been saying. 710 00:34:25,397 --> 00:34:28,856 That was a suggestion of the type of thing you could say! 711 00:34:28,942 --> 00:34:29,942 Don't... 712 00:34:31,194 --> 00:34:35,905 How many times have you specifically told her you were going to the gym? 713 00:34:36,741 --> 00:34:37,741 Five. 714 00:34:38,076 --> 00:34:39,076 No, nine. 715 00:34:39,244 --> 00:34:40,610 You dimwit! 716 00:34:40,662 --> 00:34:41,662 Hey, man! 717 00:34:41,913 --> 00:34:44,997 I was perfectly happy in my old job in the twisting department. 718 00:34:45,292 --> 00:34:48,285 People came in, and I twist them until they snapped in half 719 00:34:48,420 --> 00:34:49,786 and I move on to the next one. 720 00:34:50,088 --> 00:34:52,205 But this job is weird! 721 00:34:52,591 --> 00:34:54,833 THEY MURMUR - It's all talk, no twisting. 722 00:34:55,051 --> 00:34:57,251 So if you don't like the way I do it, get somebody else. 723 00:34:57,304 --> 00:34:59,717 I'm going to the gym! - Fine. Yeah, you do that. 724 00:34:59,806 --> 00:35:00,806 You go to the gym. 725 00:35:01,182 --> 00:35:05,347 OK, we can still pull this off, we just need to find the four humans. OK? 726 00:35:05,854 --> 00:35:06,854 OK. 727 00:35:06,896 --> 00:35:08,387 HE CHUCKLES Right now. 728 00:35:10,817 --> 00:35:15,903 Everyone in this room, find those four humans! 729 00:35:18,783 --> 00:35:21,150 Are you gonna talk, or just walk around like a nerd 730 00:35:21,202 --> 00:35:22,989 trying to get a personal best on his Fitbit? 731 00:35:23,079 --> 00:35:26,447 I'm sorry, I'm trying to process a tremendous amount 732 00:35:26,541 --> 00:35:28,077 of insane information. 733 00:35:28,168 --> 00:35:29,875 I mean, you're not supposed to be here 734 00:35:30,003 --> 00:35:33,997 but you and I clearly met here, somehow, before now. 735 00:35:34,090 --> 00:35:36,377 I mean... does that mean that I'm not supposed to be here? 736 00:35:36,551 --> 00:35:37,587 I don't know, dude. 737 00:35:38,053 --> 00:35:40,261 Were you a good person on Earth? - I... I think so. 738 00:35:40,388 --> 00:35:42,867 I spent my life in pursuit of fundamental truths about the uni... 739 00:35:42,891 --> 00:35:44,052 HE GASPS Oh, no! 740 00:35:45,685 --> 00:35:47,142 I used almond milk in my coffee 741 00:35:47,270 --> 00:35:49,603 even though I knew about the negative environmental impact. 742 00:35:50,190 --> 00:35:52,432 What? - Eleanor, what do we do? 743 00:35:52,525 --> 00:35:53,525 I don't know, dude! 744 00:35:53,985 --> 00:35:56,568 But we better figure it out soon, or we're doomed. 745 00:36:05,455 --> 00:36:06,616 Uh, Janet? 746 00:36:06,665 --> 00:36:07,906 JANET CHIMES Hi there, Jianyu. 747 00:36:08,333 --> 00:36:09,333 Hi, Janet! 748 00:36:09,668 --> 00:36:12,081 Um, can I tell you something? - Sure. 749 00:36:12,629 --> 00:36:14,211 I'm not Jianyu. 750 00:36:14,547 --> 00:36:16,584 And I'm not a silent monk. 751 00:36:17,217 --> 00:36:19,675 My real name is Jason. And I don't know what's going on. 752 00:36:19,761 --> 00:36:21,502 I got here and Michael said I'm a monk 753 00:36:21,554 --> 00:36:23,762 and he told me I was gonna have a new best friend 754 00:36:23,848 --> 00:36:25,760 and that we were gonna live in a yogurt. 755 00:36:26,059 --> 00:36:28,221 A yurt. - Oh, yeah, "yurt" for short. 756 00:36:28,395 --> 00:36:30,102 I was psyched to meet my new best friend 757 00:36:30,355 --> 00:36:33,143 but he turned out to be this weird silent guy 758 00:36:33,191 --> 00:36:35,103 that won't leave me alone. 759 00:36:35,276 --> 00:36:37,313 I don't wanna go back to my yogurt. 760 00:36:39,072 --> 00:36:40,188 Can I go to your house? 761 00:36:40,532 --> 00:36:44,321 I don't have a house, Jason. I live in a boundless void. 762 00:36:44,911 --> 00:36:46,493 Can I go there? - No. 763 00:36:46,913 --> 00:36:48,575 It's a boundless void. 764 00:36:49,582 --> 00:36:50,582 OK. 765 00:36:50,834 --> 00:36:54,373 So, what you're saying is, there are certain aspects of your existence 766 00:36:54,462 --> 00:36:56,875 here in the Good Place that are confusing for you 767 00:36:57,465 --> 00:37:00,958 and you're searching for someplace to go where you feel less lonely. 768 00:37:02,303 --> 00:37:03,510 I know somewhere you could go. 769 00:37:07,600 --> 00:37:08,465 Why did you do that? 770 00:37:08,560 --> 00:37:11,553 Because you were nice to me. You're my friend. 771 00:37:12,230 --> 00:37:13,230 OK! 772 00:37:15,567 --> 00:37:16,567 JASON: OK! 773 00:37:17,986 --> 00:37:20,103 OK, so, if we got all the way to Scanlon 774 00:37:20,196 --> 00:37:23,485 we must have been studying very intensely for a very long time. 775 00:37:23,825 --> 00:37:27,034 Or, you grabbed a random book of mine and just tore a page out. 776 00:37:27,162 --> 00:37:28,723 I'm gonna be honest, that sounds more like me. 777 00:37:28,747 --> 00:37:29,863 KNOCK AT THE DOOR 778 00:37:30,373 --> 00:37:31,329 Ah! 779 00:37:31,374 --> 00:37:34,117 Eleanor and Chidi. What a pleasant surprise. 780 00:37:34,294 --> 00:37:35,956 I'm so happy you two have met. 781 00:37:36,337 --> 00:37:39,626 I'm just going door-to-door, apologising for the commotion 782 00:37:39,716 --> 00:37:40,716 earlier tonight. - Ah. 783 00:37:40,842 --> 00:37:44,335 The first night in the afterlife can be a little overwhelming. 784 00:37:44,429 --> 00:37:46,762 Don't worry about us, Michael. We are doing just fine. 785 00:37:46,890 --> 00:37:48,882 Oh, good, good. Glad to hear that. 786 00:37:48,933 --> 00:37:50,014 Well, it's getting late. 787 00:37:50,643 --> 00:37:53,306 Chidi, allow me to escort you back to your house. 788 00:37:53,480 --> 00:37:55,312 Um... - Uh, hello, all. 789 00:37:55,732 --> 00:37:57,064 Sorry for the late hour, Eleanor. 790 00:37:57,317 --> 00:37:59,684 I wanted to stop by and give you back your sash. 791 00:37:59,736 --> 00:38:01,227 That's OK. You can just keep it. 792 00:38:01,321 --> 00:38:02,937 No! I don't deserve it. 793 00:38:03,406 --> 00:38:05,443 I made a complete fool of myself tonight. 794 00:38:05,533 --> 00:38:08,617 I interrupted your big speech, badly stained my cargo pants 795 00:38:08,787 --> 00:38:11,200 which, I have to admit, are quite comfortable. 796 00:38:11,748 --> 00:38:13,614 Oh, God, what's happened to me? 797 00:38:14,042 --> 00:38:15,624 I'm praising off-the-rack separates! 798 00:38:15,794 --> 00:38:16,910 Tahani, please. It's late. 799 00:38:17,003 --> 00:38:18,230 I think what we should do is... - No. 800 00:38:18,254 --> 00:38:21,543 Look, ever since I got here, it feels like something's been off. 801 00:38:22,091 --> 00:38:25,755 Tahani. There you are. I've been worried sick about you. 802 00:38:26,012 --> 00:38:27,378 ELEANOR: That's her soulmate? 803 00:38:27,972 --> 00:38:29,179 Is there a second one of him 804 00:38:29,224 --> 00:38:30,993 that stands on his shoulders? - PEVITA: Chidi! 805 00:38:31,017 --> 00:38:33,555 There you are. I've been worried sick about you. 806 00:38:33,770 --> 00:38:35,261 OK, alright, everybody. 807 00:38:35,396 --> 00:38:37,763 Now we are really imposing on Eleanor here. 808 00:38:38,233 --> 00:38:40,646 Chidi, let's everybody take off... - Hey, Eleanor. 809 00:38:40,693 --> 00:38:44,858 This person would like to speak with you privately. About something. 810 00:38:45,281 --> 00:38:47,068 Oh, really? - Yep. 811 00:38:47,742 --> 00:38:48,742 Bye! - JANET CHIMES 812 00:38:48,785 --> 00:38:50,822 This is the wise monk who gave me the magic amulet. 813 00:38:50,954 --> 00:38:52,181 I gotta figure out what it means. 814 00:38:52,205 --> 00:38:53,805 Could be the key to this entire mystery. 815 00:38:54,082 --> 00:38:55,573 Luang, perfect, uh... 816 00:38:55,875 --> 00:38:58,993 Why don't you take Jianyu back to your yurt right away? 817 00:38:59,212 --> 00:39:00,999 Homie, no! 818 00:39:01,172 --> 00:39:04,006 I'm not spending another second with this loser. 819 00:39:04,342 --> 00:39:07,005 You said he was gonna be my best friend, but he is not. 820 00:39:07,095 --> 00:39:11,681 My best friend from Jacksonville was named Pillboi and he was dope! 821 00:39:11,808 --> 00:39:15,677 We would talk together, get high together, throw old batteries at drones together. 822 00:39:15,770 --> 00:39:18,137 But this guy can't hold a camel to Pillboi. 823 00:39:19,190 --> 00:39:20,897 OK, I no longer think he's a wise monk 824 00:39:20,942 --> 00:39:22,795 and I'm pretty sure this is just a piece of garbage. 825 00:39:22,819 --> 00:39:25,357 Babe, there you are. I've been worried... - Let me stop you. 826 00:39:25,405 --> 00:39:26,270 Can I guess? 827 00:39:26,322 --> 00:39:28,188 You've been "worried sick" about me. 828 00:39:29,659 --> 00:39:30,659 I'm headed to the gym. 829 00:39:32,495 --> 00:39:35,454 Sure, why not? - I'm quite confused. 830 00:39:35,540 --> 00:39:39,124 Let me explain, gorgeous. I don't know what this place is 831 00:39:39,210 --> 00:39:41,668 but it is certainly not the Good Place. 832 00:39:41,713 --> 00:39:43,921 Michael is forking with us. 833 00:39:44,591 --> 00:39:46,628 Like a prank show? - Yeah, like a prank show. 834 00:39:46,759 --> 00:39:49,467 Except according to this note, it's a prank show 835 00:39:49,596 --> 00:39:51,178 we've all been on before. 836 00:39:51,472 --> 00:39:53,759 What note? - Apparently, I wrote myself a note 837 00:39:53,933 --> 00:39:55,674 and stuck it in that Jackie lady's mouth. 838 00:39:55,935 --> 00:39:57,722 Janet. Her name is Janet. - Oh, right, Janet. 839 00:39:57,854 --> 00:39:59,081 JANET CHIMES: Hi there. - Hi Janet! 840 00:39:59,105 --> 00:40:01,438 Hi Jason. MICHAEL CACKLES 841 00:40:03,151 --> 00:40:05,143 Are you kidding me? 842 00:40:05,528 --> 00:40:09,192 Eleanor Shellstrop, you sneaky little 843 00:40:09,824 --> 00:40:13,534 so-and-so. That was some very quick thinking. 844 00:40:13,578 --> 00:40:15,160 I'm extremely impressed. 845 00:40:15,330 --> 00:40:18,494 And to be honest, I'm relieved. 846 00:40:19,083 --> 00:40:22,952 At least there's an explanation for why this all went south so fast. 847 00:40:23,296 --> 00:40:25,379 But you're not gonna be so lucky next time. 848 00:40:25,757 --> 00:40:26,998 Next time? - What? 849 00:40:27,175 --> 00:40:28,815 HE LAUGHS: Yeah. - He's gonna do it again! 850 00:40:29,510 --> 00:40:32,253 That's not gonna work this time, dummy. 851 00:40:32,347 --> 00:40:35,055 OK, excuse me. I'm sorry, but this is unacceptable. 852 00:40:35,141 --> 00:40:37,849 I demand to speak to your superior. - I am so sorry, madam. 853 00:40:37,894 --> 00:40:39,534 Please forgive me. - HE CLICKS HIS FINGERS 854 00:40:41,272 --> 00:40:45,482 Well, as humans like to say, third time's the charm, right? 855 00:40:45,568 --> 00:40:46,729 CROWD GRUMBLES 856 00:40:47,070 --> 00:40:50,313 I take full responsibility for the false start. 857 00:40:50,907 --> 00:40:54,491 But I assure you all, there is no note this time. 858 00:40:54,953 --> 00:40:56,660 I'll prove it to you. Janet! 859 00:40:56,788 --> 00:40:57,824 JANET CHIMES - Hi there. 860 00:40:58,039 --> 00:41:00,201 Hi, Janet. Open your mouth please. 861 00:41:01,542 --> 00:41:02,542 Thank you. 862 00:41:05,254 --> 00:41:06,370 See, no notes. 863 00:41:06,589 --> 00:41:09,753 No clues or loopholes, nothing in there! 864 00:41:11,135 --> 00:41:12,000 Thank you, Janet. 865 00:41:12,095 --> 00:41:13,695 JANET CHIMES - So, let's all just pretend 866 00:41:13,721 --> 00:41:15,201 the last attempt never even happened. 867 00:41:15,306 --> 00:41:17,673 Questions? - Maybe it's none of our business 868 00:41:18,017 --> 00:41:20,600 but did you tell Shawn what happened? - Yes, I did. 869 00:41:20,728 --> 00:41:23,141 And he completely understood. 870 00:41:23,272 --> 00:41:25,889 As a matter of fact, he found the whole thing kind of funny. 871 00:41:26,234 --> 00:41:27,691 But he was very supportive 872 00:41:27,777 --> 00:41:30,611 and he says he's very excited for us to get going again. 873 00:41:30,697 --> 00:41:31,697 So, anyone else? 874 00:41:32,949 --> 00:41:34,906 Anybody? No? 875 00:41:35,284 --> 00:41:37,492 Then let's get out there and make some miseries! 876 00:41:41,249 --> 00:41:43,081 Testing, one, two, three. 877 00:41:43,334 --> 00:41:44,450 PHONE RINGS 878 00:41:46,295 --> 00:41:47,581 Hey there, boss-man. 879 00:41:47,672 --> 00:41:50,025 You were supposed to call me this morning, give me an update. 880 00:41:50,049 --> 00:41:51,381 Oh. HE LAUGHS 881 00:41:51,592 --> 00:41:53,879 Right, sorry. Yeah, it's just the, uh... 882 00:41:54,679 --> 00:41:56,762 the chaos sequence was going so well 883 00:41:57,056 --> 00:41:59,139 better than the first time, in my opinion. 884 00:41:59,392 --> 00:42:01,850 Eleanor got completely drunk last night. 885 00:42:02,353 --> 00:42:03,560 She talked for, like, an hour. 886 00:42:03,646 --> 00:42:06,730 You know, even flashed somebody, so we had a lot to work with. 887 00:42:07,066 --> 00:42:09,854 So, attempt number two is on track so far? - Oh, smooth as silk. 888 00:42:09,944 --> 00:42:12,152 Everything's great. - TORTURED SCREAMS 889 00:42:12,238 --> 00:42:14,981 Oh! Sounds like everything's going well back there too. 890 00:42:15,074 --> 00:42:16,754 We're trying out the new butthole spiders. 891 00:42:16,993 --> 00:42:18,359 Ah! - They're enormous. 892 00:42:18,661 --> 00:42:21,369 You know, good old-fashioned torture, the way it's supposed to be. 893 00:42:22,540 --> 00:42:23,906 Good luck with attempt number two. 894 00:42:24,000 --> 00:42:26,743 And remember, there will be no attempt number three. 895 00:42:31,424 --> 00:42:33,711 Eleanor. Come on in. 69208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.