Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,560
Previously on
2
00:00:02,160 --> 00:00:03,560
The Big Bang Theory...
3
00:00:04,230 --> 00:00:06,760
I guess I'm still wondering
4
00:00:04,230 --> 00:00:06,760
if Emily and I are right for each other.
5
00:00:07,340 --> 00:00:09,830
Does this have to do with that girl
6
00:00:07,340 --> 00:00:09,830
you had coffee with?
7
00:00:10,170 --> 00:00:13,770
You mean the strong, sexy angel
8
00:00:10,170 --> 00:00:13,770
I can't stop thinking about? Who can say?
9
00:00:15,810 --> 00:00:18,300
I need to come up with a big idea
10
00:00:15,810 --> 00:00:18,300
to make some money.
11
00:00:18,480 --> 00:00:20,680
- There's no reason you can't.
12
00:00:18,480 --> 00:00:20,680
- That's easy for you to say.
13
00:00:20,850 --> 00:00:23,150
You and Sheldon already came up
14
00:00:20,850 --> 00:00:23,150
with your superfluid helium model.
15
00:00:23,320 --> 00:00:25,950
That's just research,
16
00:00:23,320 --> 00:00:25,950
we're never gonna make any money from it.
17
00:00:26,120 --> 00:00:29,790
Forget helium. The real superfluid
18
00:00:26,120 --> 00:00:29,790
is the fruit punch in this mug.
19
00:00:31,260 --> 00:00:34,360
Reminds me of my daddy's
20
00:00:31,260 --> 00:00:34,360
secret don't-tell-mama juice.
21
00:00:36,800 --> 00:00:40,100
Maybe that's an idea.
22
00:00:36,800 --> 00:00:40,100
Guidance systems for drunk people.
23
00:00:40,270 --> 00:00:42,140
They have that, it's called Uber.
24
00:00:43,410 --> 00:00:46,030
Hey, in your super-cooled
25
00:00:43,410 --> 00:00:46,030
helium experiments,
26
00:00:46,210 --> 00:00:48,270
did you create quantum vortices?
27
00:00:48,440 --> 00:00:50,570
- Yeah, why?
28
00:00:48,440 --> 00:00:50,570
- Well, if you made a guidance system,
29
00:00:50,750 --> 00:00:53,080
couldn't you use those vortices
30
00:00:50,750 --> 00:00:53,080
as a gyroscope?
31
00:00:54,520 --> 00:00:55,540
Never thought about that.
32
00:00:55,720 --> 00:00:58,980
And since it's in a quantum state,
33
00:00:55,720 --> 00:00:58,980
it would maintain an infinite persistence.
34
00:00:59,150 --> 00:01:01,950
Groundbreaking revelations,
35
00:00:59,150 --> 00:01:01,950
tropical drinks, tell me
36
00:01:02,120 --> 00:01:05,060
this isn't like the best episode
37
00:01:02,120 --> 00:01:05,060
of Sex and the City.
38
00:01:12,300 --> 00:01:15,200
Okay, I gotta ask.
39
00:01:12,300 --> 00:01:15,200
Why are you wearing a bow tie?
40
00:01:15,670 --> 00:01:17,900
Well, I've never applied
41
00:01:15,670 --> 00:01:17,900
for a patent before.
42
00:01:18,070 --> 00:01:19,870
I wanted to make a good impression.
43
00:01:21,210 --> 00:01:23,410
Is the impression
44
00:01:21,210 --> 00:01:23,410
that your first name is Pee-wee?
45
00:01:28,350 --> 00:01:32,010
Yeah, well, you're an engineer.
46
00:01:28,350 --> 00:01:32,010
End of joke, burn.
47
00:01:35,460 --> 00:01:37,050
Come on in, fellas.
48
00:01:37,230 --> 00:01:38,750
See, he's not wearing a tie.
49
00:01:38,930 --> 00:01:40,990
Well, he's a patent attorney,
50
00:01:38,930 --> 00:01:40,990
maybe his tie is pending.
51
00:01:43,130 --> 00:01:45,260
So, I've reviewed your paperwork.
52
00:01:45,430 --> 00:01:47,400
It seems like we've got everything we need
53
00:01:47,570 --> 00:01:50,370
to file a patent
54
00:01:47,570 --> 00:01:50,370
for your infinite persistence gyroscope.
55
00:01:50,540 --> 00:01:51,870
- That's great!
56
00:01:50,540 --> 00:01:51,870
- Excellent.
57
00:01:52,040 --> 00:01:53,060
So what happens next?
58
00:01:53,240 --> 00:01:55,970
Well, the legal team needs to review
59
00:01:53,240 --> 00:01:55,970
existing patents to avoid overlap.
60
00:01:56,140 --> 00:01:57,640
Oh, I don't think there will be.
61
00:01:57,810 --> 00:01:59,370
Yes, we did our own search, so...
62
00:01:59,680 --> 00:02:02,620
That's nice, but I think ours
63
00:01:59,680 --> 00:02:02,620
might be a bit more thorough.
64
00:02:03,220 --> 00:02:04,710
Get a load of this guy.
65
00:02:06,890 --> 00:02:08,650
Can you imagine
66
00:02:06,890 --> 00:02:08,650
if we make money with this?
67
00:02:08,820 --> 00:02:12,850
Well, if we do, I am splurging
68
00:02:08,820 --> 00:02:12,850
on the best sinus irrigator money can buy.
69
00:02:14,460 --> 00:02:16,230
That old sad story, guy gets
70
00:02:14,460 --> 00:02:16,230
a little money,
71
00:02:16,400 --> 00:02:17,660
- goes straight up his nose.
72
00:02:19,200 --> 00:02:22,370
Just need you to review
73
00:02:19,200 --> 00:02:22,370
and sign this document
74
00:02:22,540 --> 00:02:27,100
acknowledging that you understand
75
00:02:22,540 --> 00:02:27,100
the university will own 75% of the patent.
76
00:02:28,810 --> 00:02:30,680
Seventy-five percent?
77
00:02:30,850 --> 00:02:31,940
That's outrageous.
78
00:02:32,110 --> 00:02:34,640
I mean, this is our idea
79
00:02:32,110 --> 00:02:34,640
based on our research.
80
00:02:34,820 --> 00:02:37,910
How can you possibly justify
81
00:02:34,820 --> 00:02:37,910
owning a majority share?
82
00:02:38,090 --> 00:02:39,420
It's university policy.
83
00:02:40,290 --> 00:02:41,720
I know when I'm beat.
84
00:02:42,590 --> 00:02:45,560
Hold on, hold on.
85
00:02:42,590 --> 00:02:45,560
So the three of us do all the work
86
00:02:45,730 --> 00:02:47,460
and only end up with 25%?
87
00:02:48,130 --> 00:02:51,900
Dr. Hofstadter, this university's been
88
00:02:48,130 --> 00:02:51,900
paying your salaries for over ten years.
89
00:02:52,070 --> 00:02:54,130
Do you think we do that
90
00:02:52,070 --> 00:02:54,130
out of the goodness of our hearts?
91
00:02:54,640 --> 00:02:57,770
Well, until you just said
92
00:02:54,640 --> 00:02:57,770
that mean thing, kind of.
93
00:02:59,310 --> 00:03:01,610
And as far as Mr. Wolowitz is concerned,
94
00:03:01,780 --> 00:03:04,580
I'm afraid as a federal employee
95
00:03:01,780 --> 00:03:04,580
on loan from NASA,
96
00:03:04,750 --> 00:03:06,650
your name can be on the patent, but...
97
00:03:07,320 --> 00:03:09,510
You're not entitled to an ownership share.
98
00:03:10,320 --> 00:03:14,720
Wait, so this can turn out to be
99
00:03:10,320 --> 00:03:14,720
a financial success and I get nothing?
100
00:03:15,790 --> 00:03:18,760
Well, sometimes they give you a plaque.
101
00:03:18,930 --> 00:03:22,130
Well, that's not fair.
102
00:03:18,930 --> 00:03:22,130
We should all get plaques.
103
00:03:25,170 --> 00:03:26,760
Sorry, but we can't sign this.
104
00:03:26,940 --> 00:03:28,370
Come on, let's go.
105
00:03:28,540 --> 00:03:30,100
Thank you for your time.
106
00:03:33,380 --> 00:03:35,310
A couple of questions about the plaque--
107
00:04:03,240 --> 00:04:05,400
So, have you been having
108
00:04:03,240 --> 00:04:05,400
any morning sickness?
109
00:04:05,840 --> 00:04:09,040
A little, and it doesn't help that I have
110
00:04:05,840 --> 00:04:09,040
this heightened sense of smell.
111
00:04:09,210 --> 00:04:10,610
What, is that a pregnancy thing?
112
00:04:10,780 --> 00:04:14,550
Yeah. The other day I sniffed out
113
00:04:10,780 --> 00:04:14,550
where Howie hid the Girl Scout Cookies.
114
00:04:16,950 --> 00:04:18,890
No more Tagalongs, my ass.
115
00:04:20,990 --> 00:04:24,080
But now you'll be able to make
116
00:04:20,990 --> 00:04:24,080
your own milk to eat the cookies with.
117
00:04:26,930 --> 00:04:28,400
Hey, guys. Hey, Penny,
118
00:04:28,560 --> 00:04:31,590
I really appreciate you helping me
119
00:04:28,560 --> 00:04:31,590
with this. I don't know what to do.
120
00:04:31,770 --> 00:04:33,460
- Sure, let me see it.
121
00:04:31,770 --> 00:04:33,460
- See what?
122
00:04:33,640 --> 00:04:35,700
I hadn't spoken to Emily
123
00:04:33,640 --> 00:04:35,700
since I broke up with her,
124
00:04:35,870 --> 00:04:37,700
and she left this
125
00:04:35,870 --> 00:04:37,700
on my doorstep with a note.
126
00:04:38,770 --> 00:04:41,710
"Raj, I got you this before we split up
127
00:04:38,770 --> 00:04:41,710
but couldn't return it
128
00:04:41,880 --> 00:04:45,370
"and thought you'd like to have it.
129
00:04:41,880 --> 00:04:45,370
Happy belated Valentine's Day, Emily."
130
00:04:45,550 --> 00:04:46,780
That's nice.
131
00:04:46,950 --> 00:04:48,580
"Nice," or is she trying
132
00:04:46,950 --> 00:04:48,580
to manipulate him?
133
00:04:48,750 --> 00:04:51,020
I know. I mean, do I open it?
134
00:04:48,750 --> 00:04:51,020
Do I return it?
135
00:04:51,190 --> 00:04:52,380
Why wouldn't you open it?
136
00:04:52,550 --> 00:04:55,290
Well, she was pretty mad,
137
00:04:52,550 --> 00:04:55,290
for all I know it's a voodoo doll of me
138
00:04:55,460 --> 00:04:57,220
with a fork stuck in my junk.
139
00:04:59,630 --> 00:05:03,400
You don't think she'd actually send you
140
00:04:59,630 --> 00:05:03,400
something gross or dangerous, do you?
141
00:05:03,570 --> 00:05:05,730
I know one way to find out. Sniff this.
142
00:05:08,170 --> 00:05:10,260
She's pregnant, she's not a bloodhound.
143
00:05:11,110 --> 00:05:13,910
Although I am getting
144
00:05:11,110 --> 00:05:13,910
a little machine oil, I think it's metal.
145
00:05:14,840 --> 00:05:15,970
Come on, just open it.
146
00:05:17,310 --> 00:05:18,680
You know, on Game of Thrones
147
00:05:18,850 --> 00:05:21,870
Balon Greyjoy received
148
00:05:18,850 --> 00:05:21,870
his son's genitals in a box.
149
00:05:23,620 --> 00:05:25,090
Oh, never hurts to have a spare.
150
00:05:28,560 --> 00:05:30,290
What is that?
151
00:05:28,560 --> 00:05:30,290
- Wow!
152
00:05:30,730 --> 00:05:33,060
It's an antique sextant.
153
00:05:33,230 --> 00:05:36,130
Sailors used these
154
00:05:33,230 --> 00:05:36,130
to find their positions by the stars.
155
00:05:36,460 --> 00:05:38,490
What a nice gift for an astrophysicist.
156
00:05:38,670 --> 00:05:39,790
I know, she's so thoughtful.
157
00:05:39,970 --> 00:05:41,490
See, she's trying to get you back.
158
00:05:41,670 --> 00:05:43,070
Now that is exactly
159
00:05:41,670 --> 00:05:43,070
what I would've gotten you
160
00:05:43,240 --> 00:05:45,230
if I had any idea
161
00:05:43,240 --> 00:05:45,230
what it is or what you do.
162
00:05:47,640 --> 00:05:48,700
You know, I...
163
00:05:48,880 --> 00:05:50,070
I have too much self-esteem
164
00:05:50,250 --> 00:05:52,770
to let this girl guilt me
165
00:05:50,250 --> 00:05:52,770
into getting back together with her.
166
00:05:53,680 --> 00:05:56,120
You don't need to be pregnant
167
00:05:53,680 --> 00:05:56,120
to smell that load of crap.
168
00:06:00,590 --> 00:06:01,650
Well...
169
00:06:01,820 --> 00:06:04,350
What if we go around the university
170
00:06:01,820 --> 00:06:04,350
and just get the patent ourselves?
171
00:06:04,530 --> 00:06:06,720
We can't. It says on their website
172
00:06:04,530 --> 00:06:06,720
as long as we work there,
173
00:06:06,900 --> 00:06:09,300
they have a controlling ownership
174
00:06:06,900 --> 00:06:09,300
of anything we come up with.
175
00:06:10,230 --> 00:06:14,360
Great. So they own my idea for a T-shirt
176
00:06:10,230 --> 00:06:14,360
that says "Dumb as a Bag of Geologists."
177
00:06:19,210 --> 00:06:21,300
Well, our choices are
178
00:06:19,210 --> 00:06:21,300
we do this with the university
179
00:06:21,480 --> 00:06:22,470
or we don't do it at all.
180
00:06:22,640 --> 00:06:24,640
Either way, I get nothing.
181
00:06:25,180 --> 00:06:27,950
Or if we end up making money from this,
182
00:06:28,120 --> 00:06:30,380
Sheldon and I could
183
00:06:28,120 --> 00:06:30,380
split our shares with you.
184
00:06:31,590 --> 00:06:33,780
To be clear,
185
00:06:31,590 --> 00:06:33,780
Leonard's referring to the gyroscope,
186
00:06:33,960 --> 00:06:35,550
not the T-shirt and mugs.
187
00:06:36,290 --> 00:06:37,280
Oh!
188
00:06:37,530 --> 00:06:38,720
Now they own the mugs.
189
00:06:41,430 --> 00:06:44,700
I guess that is a way around this.
190
00:06:41,430 --> 00:06:44,700
You guys would be cool doing it like that?
191
00:06:44,870 --> 00:06:46,960
Of course,
192
00:06:44,870 --> 00:06:46,960
we would split any profits three ways.
193
00:06:47,140 --> 00:06:49,400
- I'm fine with that.
194
00:06:47,140 --> 00:06:49,400
- Okay, great.
195
00:06:49,870 --> 00:06:53,310
It sounds like a contract
196
00:06:49,870 --> 00:06:53,310
might be in order.
197
00:06:56,650 --> 00:06:58,340
Sure, we could write something up.
198
00:06:58,510 --> 00:07:00,380
But which one of us
199
00:06:58,510 --> 00:07:00,380
should be the party who--
200
00:07:00,550 --> 00:07:01,540
You can do it, Sheldon.
201
00:07:01,720 --> 00:07:02,880
So stipulated!
202
00:07:05,720 --> 00:07:09,120
Once I found a stash of contracts
203
00:07:05,720 --> 00:07:09,120
under his bed, it was weird.
204
00:07:14,360 --> 00:07:15,830
I wonder how much she spent on this.
205
00:07:16,000 --> 00:07:17,330
Ooh! Let's find out.
206
00:07:18,470 --> 00:07:20,660
It doesn't matter,
207
00:07:18,470 --> 00:07:20,660
it's the thought that counts.
208
00:07:20,840 --> 00:07:24,240
Yeah, yeah, and beauty's on the inside,
209
00:07:20,840 --> 00:07:24,240
size doesn't matter. How much she spend?
210
00:07:25,670 --> 00:07:27,640
Seriously, guys, I don't wanna know.
211
00:07:27,810 --> 00:07:29,000
Oh, my.
212
00:07:29,610 --> 00:07:32,010
Well, come on, you can't say,
213
00:07:29,610 --> 00:07:32,010
"Oh, my" and then not tell me!
214
00:07:33,380 --> 00:07:35,680
These things go for $500 and up.
215
00:07:36,320 --> 00:07:39,080
Damn. All I got for Valentine's Day
216
00:07:36,320 --> 00:07:39,080
was a postcard saying
217
00:07:39,250 --> 00:07:41,220
my Vermont Teddy Bear was back-ordered.
218
00:07:42,420 --> 00:07:44,120
Okay, so she drops off a $500 gift
219
00:07:44,290 --> 00:07:45,920
and she's not trying
220
00:07:44,290 --> 00:07:45,920
to get back together with you?
221
00:07:46,530 --> 00:07:47,520
Maybe you're right.
222
00:07:47,700 --> 00:07:49,790
Or she's telling the truth
223
00:07:47,700 --> 00:07:49,790
and just being nice.
224
00:07:49,970 --> 00:07:52,700
Maybe you're right.
225
00:07:49,970 --> 00:07:52,700
Wow, I am easy to manipulate.
226
00:07:57,070 --> 00:07:59,230
Guys, it's Emily. What should I do?
227
00:07:59,410 --> 00:08:01,710
Okay. Answer it.
228
00:07:59,410 --> 00:08:01,710
Just be strong, and if she starts to cry,
229
00:08:01,880 --> 00:08:03,710
don't make any promises,
230
00:08:01,880 --> 00:08:03,710
and most importantly,
231
00:08:03,880 --> 00:08:05,180
put it on speaker so we can hear.
232
00:08:08,980 --> 00:08:10,980
- Hello.
233
00:08:08,980 --> 00:08:10,980
Hey, it's Emily.
234
00:08:11,150 --> 00:08:12,140
Is this a good time?
235
00:08:15,090 --> 00:08:16,580
Yeah, yeah, sure. What's up?
236
00:08:16,760 --> 00:08:21,090
Was it okay I left that gift?
237
00:08:16,760 --> 00:08:21,090
I'm really hoping we can be friends.
238
00:08:25,130 --> 00:08:27,030
Maybe, maybe.
239
00:08:27,540 --> 00:08:30,510
Um, you think you'd wanna
240
00:08:27,540 --> 00:08:30,510
grab a cup of coffee?
241
00:08:41,680 --> 00:08:43,050
Hello?
242
00:08:43,220 --> 00:08:46,480
I'm sorry, I seem to be taking
243
00:08:43,220 --> 00:08:46,480
an annoying amount of time
244
00:08:46,650 --> 00:08:47,880
deciding how I feel about this!
245
00:08:50,860 --> 00:08:53,420
I just... I miss hanging out with you.
246
00:08:53,600 --> 00:08:56,660
It's not like I lost a friend,
247
00:08:53,600 --> 00:08:56,660
it's like I lost my best friend.
248
00:08:57,170 --> 00:09:00,430
Is there any chance
249
00:08:57,170 --> 00:09:00,430
you'd wanna come over?
250
00:09:05,410 --> 00:09:08,140
I'm sorry.
251
00:09:05,410 --> 00:09:08,140
I don't think that's a good idea.
252
00:09:08,310 --> 00:09:11,370
Okay.
253
00:09:08,310 --> 00:09:11,370
I'm just, I'm having a really hard time,
254
00:09:11,550 --> 00:09:14,240
but that's not your problem, that's mine.
255
00:09:14,420 --> 00:09:16,180
I won't bother you again,
256
00:09:16,350 --> 00:09:19,880
but please know that you'll
257
00:09:16,350 --> 00:09:19,880
always have a place in my heart.
258
00:09:26,090 --> 00:09:28,260
Bye, Raj. You're a good guy.
259
00:09:29,530 --> 00:09:31,060
Goodbye, Emily.
260
00:09:33,870 --> 00:09:35,030
That was rough, you guys.
261
00:09:35,200 --> 00:09:37,000
I know, but you did it.
262
00:09:35,200 --> 00:09:37,000
I'm so proud of you.
263
00:09:37,170 --> 00:09:39,660
Well, anyway,
264
00:09:37,170 --> 00:09:39,660
I'll leave you to your girls' night.
265
00:09:39,840 --> 00:09:41,670
Are you sure you
266
00:09:39,840 --> 00:09:41,670
don't wanna stay here with us?
267
00:09:41,840 --> 00:09:43,610
No, I kind of
268
00:09:41,840 --> 00:09:43,610
feel like being alone right now.
269
00:09:44,150 --> 00:09:45,880
Well, if you change your mind,
270
00:09:44,150 --> 00:09:45,880
we'll be here.
271
00:09:46,050 --> 00:09:47,350
Thank you.
272
00:09:48,320 --> 00:09:49,310
Say hi to Emily for us.
273
00:09:49,480 --> 00:09:50,680
Will do.
274
00:09:57,430 --> 00:09:59,190
Yeah, this contract looks good to me.
275
00:09:59,360 --> 00:10:03,630
I'll say it looks good.
276
00:09:59,360 --> 00:10:03,630
It's in my proprietary font, Shelvetica.
277
00:10:07,240 --> 00:10:10,360
I wanna say something obnoxious,
278
00:10:07,240 --> 00:10:10,360
but it is easy on the eyes.
279
00:10:12,770 --> 00:10:14,300
I'm a little tired, Howie,
280
00:10:12,770 --> 00:10:14,300
you ready to go?
281
00:10:14,480 --> 00:10:16,670
Yeah, one sec.
282
00:10:14,480 --> 00:10:16,670
I just need to sign this contract.
283
00:10:16,850 --> 00:10:17,840
What is it?
284
00:10:18,010 --> 00:10:19,710
Well, we ran into a problem
285
00:10:18,010 --> 00:10:19,710
about my share of the patent,
286
00:10:19,880 --> 00:10:23,220
so we're forming a partnership
287
00:10:19,880 --> 00:10:23,220
to split anything we make equally.
288
00:10:23,720 --> 00:10:25,080
Sheldon, did you draft the contract?
289
00:10:25,250 --> 00:10:26,590
You bet I did.
290
00:10:27,160 --> 00:10:29,280
You're gonna make out so hard tonight.
291
00:10:33,930 --> 00:10:36,420
So, you're just gonna sign this
292
00:10:33,930 --> 00:10:36,420
without having a lawyer look at it?
293
00:10:36,600 --> 00:10:40,560
Excuse me, I've been drafting contracts
294
00:10:36,600 --> 00:10:40,560
since kindergarten.
295
00:10:40,740 --> 00:10:42,360
Didn't need a lawyer to get me
296
00:10:40,740 --> 00:10:42,360
out of finger painting,
297
00:10:42,540 --> 00:10:43,600
don't need one now.
298
00:10:45,210 --> 00:10:46,200
I know, but--
299
00:10:46,370 --> 00:10:49,670
Bernie, the guys were nice enough to find
300
00:10:46,370 --> 00:10:49,670
a way to keep me from being cut out.
301
00:10:50,380 --> 00:10:53,310
Well, I should hope so.
302
00:10:50,380 --> 00:10:53,310
The whole thing was your idea.
303
00:10:53,920 --> 00:10:58,220
Well, to be fair,
304
00:10:53,920 --> 00:10:58,220
Howard's idea was based on Sheldon's math.
305
00:10:58,390 --> 00:11:00,910
Guys, everyone is involved in this, okay?
306
00:11:01,090 --> 00:11:03,250
Howard's invention, Sheldon's math,
307
00:11:03,420 --> 00:11:06,550
my original theory that space time
308
00:11:03,420 --> 00:11:06,550
was like a super-cooled liquid,
309
00:11:06,730 --> 00:11:08,320
which I'm sure Penny would've mentioned
310
00:11:08,500 --> 00:11:10,520
if she wasn't working on
311
00:11:08,500 --> 00:11:10,520
that hangnail right now.
312
00:11:12,800 --> 00:11:13,890
What?
313
00:11:15,900 --> 00:11:17,930
- Honey, this is fine.
314
00:11:15,900 --> 00:11:17,930
- Okay.
315
00:11:18,110 --> 00:11:20,970
You wanna sign a contract
316
00:11:18,110 --> 00:11:20,970
that Sheldon whipped up, go ahead.
317
00:11:21,280 --> 00:11:22,840
Can I talk to you in the hall?
318
00:11:23,180 --> 00:11:24,740
- Sure.
319
00:11:23,180 --> 00:11:24,740
- Excuse us.
320
00:11:27,320 --> 00:11:28,310
Hey, Leonard.
321
00:11:28,480 --> 00:11:29,540
What?
322
00:11:29,720 --> 00:11:31,980
If she doesn't think
323
00:11:29,720 --> 00:11:31,980
that we should apply for this patent,
324
00:11:32,150 --> 00:11:34,750
she's being patently absurd.
325
00:11:37,560 --> 00:11:38,820
Good one.
326
00:11:39,830 --> 00:11:42,350
Okay, you got it.
327
00:11:39,830 --> 00:11:42,350
See, I was afraid it was a thinker.
328
00:11:45,370 --> 00:11:46,430
What are you doing?
329
00:11:46,600 --> 00:11:48,370
I just wanna make sure
330
00:11:46,600 --> 00:11:48,370
you've thought this through.
331
00:11:48,540 --> 00:11:49,530
What's to think about?
332
00:11:49,700 --> 00:11:51,800
We have an invention
333
00:11:49,700 --> 00:11:51,800
and wanna move forward.
334
00:11:51,970 --> 00:11:56,640
Howie, you're about to form
335
00:11:51,970 --> 00:11:56,640
a legal partnership with Sheldon Cooper.
336
00:11:59,410 --> 00:12:02,010
All right, if you're gonna
337
00:11:59,410 --> 00:12:02,010
calmly make excellent points
338
00:12:02,180 --> 00:12:03,740
then I don't know if I wanna talk to you.
339
00:12:07,020 --> 00:12:08,650
Okay, I get it.
340
00:12:08,820 --> 00:12:12,780
And it's sweet that you're worried
341
00:12:08,820 --> 00:12:12,780
about me, but I can take care of myself.
342
00:12:12,960 --> 00:12:15,900
I'm not worried about you,
343
00:12:12,960 --> 00:12:15,900
I'm worried about me.
344
00:12:16,060 --> 00:12:19,190
I don't wanna go through this pregnancy
345
00:12:16,060 --> 00:12:19,190
listening to you complain about Sheldon
346
00:12:19,370 --> 00:12:21,770
driving you crazy
347
00:12:19,370 --> 00:12:21,770
more than you already do.
348
00:12:21,940 --> 00:12:24,740
Here we go with the ironclad logic again.
349
00:12:27,180 --> 00:12:29,940
You've tried to work with him before,
350
00:12:27,180 --> 00:12:29,940
it hasn't gone well.
351
00:12:30,580 --> 00:12:32,440
Why is this time gonna be any different?
352
00:12:33,720 --> 00:12:35,840
Is the fetus helping you?
353
00:12:33,720 --> 00:12:35,840
'Cause that's cheating.
354
00:12:42,160 --> 00:12:45,020
- Hello.
355
00:12:42,160 --> 00:12:45,020
- Hey, Raj. It's Claire, how are you?
356
00:12:45,190 --> 00:12:47,590
Hi, I'm good. Really good.
357
00:12:47,760 --> 00:12:50,230
Well, I don't know why I said
358
00:12:47,760 --> 00:12:50,230
"really good," I'm just regular good.
359
00:12:50,400 --> 00:12:52,090
I really just wanted to sound confident.
360
00:12:52,270 --> 00:12:53,700
And that "really" was a real really,
361
00:12:53,870 --> 00:12:55,730
not a fake "really"
362
00:12:53,870 --> 00:12:55,730
like the first "really."
363
00:12:57,170 --> 00:12:58,160
Really?
364
00:12:58,340 --> 00:13:01,140
I don't know,
365
00:12:58,340 --> 00:13:01,140
I lost track and I missed my exit.
366
00:13:01,610 --> 00:13:03,640
So,uh, so what's up?
367
00:13:03,810 --> 00:13:07,540
Well, last time we talked I had just
368
00:13:03,810 --> 00:13:07,540
gotten back together with my boyfriend
369
00:13:07,720 --> 00:13:10,010
and I wanted to let you know
370
00:13:07,720 --> 00:13:10,010
that things didn't work out.
371
00:13:10,180 --> 00:13:12,980
Really?
372
00:13:10,180 --> 00:13:12,980
I'm sorry, I swear I know other words.
373
00:13:14,820 --> 00:13:16,090
So if you were still interested--
374
00:13:16,260 --> 00:13:19,020
Yes! Indeed. Absolutely. Indubitably.
375
00:13:19,190 --> 00:13:22,190
I'm not even sure what the last one means,
376
00:13:19,190 --> 00:13:22,190
but it's another word and I know it.
377
00:13:23,530 --> 00:13:25,360
So, when do you wanna meet up?
378
00:13:25,530 --> 00:13:28,330
Um, I'm almost off work,
379
00:13:25,530 --> 00:13:28,330
what are you doing now?
380
00:13:28,800 --> 00:13:30,500
Right now? Well...
381
00:13:31,270 --> 00:13:32,830
Well, actually, to be completely honest,
382
00:13:33,010 --> 00:13:36,270
I'm stopping by to see my ex-girlfriend
383
00:13:33,010 --> 00:13:36,270
because she's having a tough time,
384
00:13:36,440 --> 00:13:38,350
but it's not like
385
00:13:36,440 --> 00:13:38,350
we're getting back together or anything.
386
00:13:38,510 --> 00:13:41,110
Let me guess,
387
00:13:38,510 --> 00:13:41,110
the worst part about breaking up
388
00:13:41,280 --> 00:13:44,050
is that she doesn't have
389
00:13:41,280 --> 00:13:44,050
her best friend to talk to anymore?
390
00:13:44,350 --> 00:13:46,950
That's exactly what she said!
391
00:13:44,350 --> 00:13:46,950
How do you know that?
392
00:13:47,190 --> 00:13:49,990
I'm a girl,
393
00:13:47,190 --> 00:13:49,990
that's like page one out of the playbook.
394
00:13:50,930 --> 00:13:53,490
Any chance
395
00:13:50,930 --> 00:13:53,490
you could send me a PDF of that playbook?
396
00:13:56,500 --> 00:13:57,730
Been out there awhile.
397
00:13:57,900 --> 00:13:59,130
Hope everything's okay.
398
00:13:59,300 --> 00:14:00,770
I wonder what they're talking about.
399
00:14:00,940 --> 00:14:02,960
If you guys would shut up,
400
00:14:00,940 --> 00:14:02,960
I could tell you.
401
00:14:04,740 --> 00:14:06,170
Oh, be cool, be cool, be cool.
402
00:14:08,280 --> 00:14:09,610
- Hey.
403
00:14:08,280 --> 00:14:09,610
- Hello.
404
00:14:09,780 --> 00:14:10,770
Hey. You guys all right?
405
00:14:10,950 --> 00:14:15,010
Yeah. But, um, we were talking and...
406
00:14:15,950 --> 00:14:19,440
I'm a little concerned about
407
00:14:15,950 --> 00:14:19,440
the three of us forming a partnership.
408
00:14:20,660 --> 00:14:24,110
Are you suggesting
409
00:14:20,660 --> 00:14:24,110
a limited liability corporation?
410
00:14:25,330 --> 00:14:27,920
'Cause I did not L-L-see that coming.
411
00:14:30,700 --> 00:14:36,160
Sheldon, my concern is not with the money
412
00:14:30,700 --> 00:14:36,160
or anything, it's with how you treat me.
413
00:14:37,210 --> 00:14:39,500
Well, I believe
414
00:14:37,210 --> 00:14:39,500
I'm treating you generously.
415
00:14:39,670 --> 00:14:42,640
That's why I've stipulated
416
00:14:39,670 --> 00:14:42,640
in the contract that your contributions
417
00:14:42,810 --> 00:14:45,210
to our invention
418
00:14:42,810 --> 00:14:45,210
are as valuable as my own.
419
00:14:45,610 --> 00:14:48,950
Are you saying that his contributions
420
00:14:45,610 --> 00:14:48,950
aren't as valuable as yours?
421
00:14:49,380 --> 00:14:53,480
No, I'm not saying that,
422
00:14:49,380 --> 00:14:53,480
because I kept saying that this morning
423
00:14:53,650 --> 00:14:55,120
and Leonard said stop saying that.
424
00:14:57,760 --> 00:15:00,390
See, this is what happens
425
00:14:57,760 --> 00:15:00,390
every time we work together.
426
00:15:00,560 --> 00:15:04,230
You know, hang on. What if Sheldon
427
00:15:00,560 --> 00:15:04,230
had no choice but to be respectful?
428
00:15:05,630 --> 00:15:08,400
What? Is there a switch on the back
429
00:15:05,630 --> 00:15:08,400
of his neck we don't know about?
430
00:15:10,170 --> 00:15:12,570
No. What I'm saying is,
431
00:15:10,170 --> 00:15:12,570
you could add a clause to the contract
432
00:15:12,740 --> 00:15:13,970
that he can't make fun of Howard.
433
00:15:14,340 --> 00:15:15,370
How would you enforce it?
434
00:15:15,540 --> 00:15:17,770
Oh, please, any contract I sign
435
00:15:17,950 --> 00:15:20,470
is enforced by my own personal code
436
00:15:17,950 --> 00:15:20,470
of ethics.
437
00:15:20,650 --> 00:15:22,950
- And his obsessive-compulsive disorder.
438
00:15:20,650 --> 00:15:22,950
- Yeah, that, too.
439
00:15:24,650 --> 00:15:27,420
And scoot over,
440
00:15:24,650 --> 00:15:27,420
part of your shadow is on my spot. Move.
441
00:15:31,430 --> 00:15:32,790
Howard, what do you think?
442
00:15:34,030 --> 00:15:35,020
I'm on board.
443
00:15:35,200 --> 00:15:36,260
Good. I'll add it right now.
444
00:15:36,430 --> 00:15:38,300
Oh, baby, it's addendum time!
445
00:15:45,240 --> 00:15:47,640
Hello?
446
00:15:45,240 --> 00:15:47,640
- Hey, Emily, listen.
447
00:15:48,010 --> 00:15:51,710
I've been thinking and I'm not sure
448
00:15:48,010 --> 00:15:51,710
it's a good idea that I come over.
449
00:15:51,880 --> 00:15:52,870
Oh.
450
00:15:54,080 --> 00:15:55,810
Okay, I understand.
451
00:15:56,250 --> 00:15:57,880
No, no. Please don't cry.
452
00:15:58,050 --> 00:15:59,610
Okay, I'll stop!
453
00:16:01,460 --> 00:16:04,820
- Hello?
454
00:16:01,460 --> 00:16:04,820
- Hey, so listen, Claire, change of plans.
455
00:16:07,130 --> 00:16:09,620
Fine, do what you want,
456
00:16:07,130 --> 00:16:09,620
but she's playing you.
457
00:16:09,900 --> 00:16:12,490
I don't think so,
458
00:16:09,900 --> 00:16:12,490
she sounded pretty upset.
459
00:16:12,670 --> 00:16:15,930
You mean like, "I was just really
460
00:16:12,670 --> 00:16:15,930
looking forward to seeing you."
461
00:16:16,100 --> 00:16:17,800
"I'm having such a rough day."
462
00:16:18,540 --> 00:16:20,100
Emily, listen.
463
00:16:23,410 --> 00:16:26,440
I'm sorry, but I can't come by.
464
00:16:26,610 --> 00:16:27,670
Why not?
465
00:16:27,850 --> 00:16:31,750
I think we both know if I come over
466
00:16:27,850 --> 00:16:31,750
we're gonna get back together and--
467
00:16:31,920 --> 00:16:33,850
I told you I needed a friend.
468
00:16:34,020 --> 00:16:36,080
What do you think is happening here?
469
00:16:37,330 --> 00:16:38,380
Call you right back.
470
00:16:43,200 --> 00:16:46,130
The revisions I made start on page four.
471
00:16:47,130 --> 00:16:49,370
That is a lot of "whereupons."
472
00:16:50,440 --> 00:16:52,460
You should see
473
00:16:50,440 --> 00:16:52,460
the Valentine's Day card he gave me.
474
00:16:54,440 --> 00:16:56,970
"Article three.
475
00:16:54,440 --> 00:16:56,970
As it pertains to this project,
476
00:16:57,140 --> 00:16:59,580
"Dr. Sheldon Cooper
477
00:16:57,140 --> 00:16:59,580
promises to abstain from all insulting
478
00:16:59,750 --> 00:17:03,010
"or disrespectful language
479
00:16:59,750 --> 00:17:03,010
directed toward Howard Wolowitz,
480
00:17:03,180 --> 00:17:06,620
"including but not limited to
481
00:17:03,180 --> 00:17:06,620
mockery of engineering, his height,
482
00:17:06,790 --> 00:17:08,020
"his hair, his wardrobe
483
00:17:08,190 --> 00:17:11,320
"and his insane belief
484
00:17:08,190 --> 00:17:11,320
that the Ghost Rider movie
485
00:17:11,490 --> 00:17:13,150
"was, quote, 'Not that bad."'
486
00:17:16,130 --> 00:17:19,400
Hang on, maybe there should be
487
00:17:16,130 --> 00:17:19,400
a no insult clause about me, too?
488
00:17:19,570 --> 00:17:21,870
- Do you still like cilantro?
489
00:17:19,570 --> 00:17:21,870
- Yeah.
490
00:17:22,040 --> 00:17:23,330
You're tying my hands here.
491
00:17:25,870 --> 00:17:26,860
All right, let's sign this.
492
00:17:27,040 --> 00:17:29,270
Wait, wait, wait.
493
00:17:27,040 --> 00:17:29,270
What are these changes on page six?
494
00:17:29,440 --> 00:17:30,600
Sheldon, what did you do?
495
00:17:30,780 --> 00:17:32,080
I should've known.
496
00:17:32,250 --> 00:17:34,720
"Twenty-five percent of profits
497
00:17:32,250 --> 00:17:34,720
due to Sheldon Cooper
498
00:17:34,880 --> 00:17:36,480
"will be allocated to a scholarship fund
499
00:17:36,650 --> 00:17:39,420
"for the first born child
500
00:17:36,650 --> 00:17:39,420
of Howard and Bernadette Wolowitz."
501
00:17:42,020 --> 00:17:43,580
Sheldon, that's so nice.
502
00:17:44,590 --> 00:17:47,290
That beats the onesie
503
00:17:44,590 --> 00:17:47,290
I was gonna get them from babyGap.
504
00:17:50,430 --> 00:17:52,300
That's very generous, Sheldon.
505
00:17:52,470 --> 00:17:54,900
Oh, I've always valued education
506
00:17:52,470 --> 00:17:54,900
over money.
507
00:17:55,070 --> 00:17:58,300
And the very fact that you needed
508
00:17:55,070 --> 00:17:58,300
a written guarantee of respect
509
00:17:58,470 --> 00:18:01,410
made me realize how dismissive
510
00:17:58,470 --> 00:18:01,410
I've been of your contributions.
511
00:18:02,580 --> 00:18:03,770
I appreciate that.
512
00:18:03,950 --> 00:18:08,040
And I just hope that this scholarship
513
00:18:03,950 --> 00:18:08,040
can rescue your child
514
00:18:08,220 --> 00:18:11,950
from the subpar education
515
00:18:08,220 --> 00:18:11,950
and menial life of an engineer.
516
00:18:15,360 --> 00:18:18,020
- Sheldon.
517
00:18:15,360 --> 00:18:18,020
- What? I didn't sign it yet.
518
00:18:25,370 --> 00:18:28,530
I hear what you're saying,
519
00:18:25,370 --> 00:18:28,530
but I've known Emily a long time
520
00:18:28,700 --> 00:18:30,870
and think she deserves
521
00:18:28,700 --> 00:18:30,870
the benefit of the doubt.
522
00:18:31,610 --> 00:18:34,800
All right, it's your life,
523
00:18:31,610 --> 00:18:34,800
but you know how this is gonna end.
524
00:18:34,980 --> 00:18:36,640
As a matter of fact, I do.
525
00:18:36,810 --> 00:18:39,470
I'm gonna comfort her
526
00:18:36,810 --> 00:18:39,470
because I'm a caring and decent friend
527
00:18:39,650 --> 00:18:43,050
who's happy to be there
528
00:18:39,650 --> 00:18:43,050
when she needs someone to talk to.
529
00:18:43,750 --> 00:18:44,910
Good talk.
530
00:19:16,350 --> 00:19:17,340
English -SDH
33201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.