All language subtitles for The Magnificent Seven S01E06 Nemesis
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,459 --> 00:00:11,040
This is terrific.
2
00:00:12,700 --> 00:00:16,640
For me, Dennis, you see, I've written
about four hangings, but I've never
3
00:00:16,640 --> 00:00:18,300
actually seen one. What's it like?
4
00:00:19,400 --> 00:00:20,980
Short rope, long drop.
5
00:00:21,840 --> 00:00:24,440
Short rope, long drop.
6
00:00:25,120 --> 00:00:26,120
Wonderful.
7
00:00:29,540 --> 00:00:30,540
That's Travis.
8
00:00:30,600 --> 00:00:31,600
That's Travis.
9
00:00:32,910 --> 00:00:34,010
Tell me about this man.
10
00:00:34,850 --> 00:00:37,310
Name is John Blackbox.
11
00:00:37,850 --> 00:00:40,050
Art Indian drifter, horse thief.
12
00:00:40,370 --> 00:00:41,890
Got caught one too many times.
13
00:00:42,490 --> 00:00:43,970
And you sentenced him to hang?
14
00:00:45,150 --> 00:00:48,890
This may be just a story I'm looking
for. I don't believe this. I tell you,
15
00:00:48,890 --> 00:00:49,529
is hard.
16
00:00:49,530 --> 00:00:51,670
Writing my books in New York happened to
make it all up.
17
00:00:52,330 --> 00:00:56,470
Although Twin Guns of Death did real
well, about 10 ,000 copies. Probably
18
00:00:56,470 --> 00:00:58,550
it. I missed it, I'm afraid. I'll get
you a copy.
19
00:00:58,750 --> 00:01:00,470
I'm not much for fiction, Mr. Steele.
20
00:01:00,750 --> 00:01:05,090
Oh, well, that's okay. Let me just...
Yeah.
21
00:01:05,770 --> 00:01:09,110
AD, sorry to bother you, but the
prisoner said he'd only speak with you.
22
00:01:13,010 --> 00:01:14,010
Judge.
23
00:01:14,640 --> 00:01:15,760
I didn't know if you'd come.
24
00:01:16,380 --> 00:01:17,420
And why am I here?
25
00:01:18,200 --> 00:01:19,360
I'm on a trade, Judge.
26
00:01:20,020 --> 00:01:21,920
Trade? I got information.
27
00:01:22,600 --> 00:01:24,500
I give it to you, you call off the
hanging.
28
00:01:25,220 --> 00:01:27,760
I'll sit in the cell, but I don't want
to be at the end of no rope.
29
00:01:28,480 --> 00:01:32,300
Doesn't work that way, you know that.
Judge, this is about a murder.
30
00:01:32,720 --> 00:01:35,820
Three years ago, Easter here out past
Eagle Bend.
31
00:01:36,220 --> 00:01:37,220
I was there.
32
00:01:37,320 --> 00:01:39,900
You took part in the murder, you think
that's going to get you leniency?
33
00:01:40,180 --> 00:01:42,180
No, no, you don't understand.
34
00:01:42,940 --> 00:01:43,940
I was there, yeah.
35
00:01:45,020 --> 00:01:46,180
But I didn't do nothing.
36
00:01:47,440 --> 00:01:50,540
Information about a three -year -old
murder doesn't count so much. It was two
37
00:01:50,540 --> 00:01:51,540
murders, Judge.
38
00:01:52,580 --> 00:01:54,040
A woman and a boy.
39
00:01:55,280 --> 00:01:56,280
How'd they die?
40
00:01:56,540 --> 00:01:58,160
They burnt in a fire.
41
00:01:59,420 --> 00:02:00,460
Their name was Larrabee.
42
00:02:23,020 --> 00:02:28,960
J .D.? I was just about ready to take a
break.
43
00:02:49,240 --> 00:02:51,520
I hear you're interested in making a
deal.
44
00:02:52,160 --> 00:02:54,140
You and I witness to the Larrabee
killings?
45
00:02:55,000 --> 00:02:56,680
Yeah. Who are you?
46
00:02:57,560 --> 00:02:58,560
Chris.
47
00:02:58,940 --> 00:03:01,260
Chris Larrabee.
48
00:04:04,300 --> 00:04:05,920
The woman's name was Sarah.
49
00:04:06,540 --> 00:04:07,860
She was my wife.
50
00:04:08,200 --> 00:04:09,620
The boy's name was Adam.
51
00:04:10,200 --> 00:04:11,200
My son.
52
00:04:11,280 --> 00:04:14,300
I didn't kill him, mister. You did. I
don't know that neither.
53
00:04:18,560 --> 00:04:20,040
But I was Sarah.
54
00:04:21,180 --> 00:04:22,180
Tell me.
55
00:04:22,400 --> 00:04:24,020
I was hired.
56
00:04:24,780 --> 00:04:27,380
Me and two other cowboys. One night in
the saloon.
57
00:04:28,240 --> 00:04:29,680
We was all pretty much drunk.
58
00:04:30,160 --> 00:04:32,520
A man comes in, offers us $50 a piece.
59
00:04:33,360 --> 00:04:35,380
I said it was to scare some folks off
the land.
60
00:04:37,320 --> 00:04:40,040
We rode out, the four of us.
61
00:04:40,300 --> 00:04:45,320
By the time we got to the spread, I was
sober enough, and I didn't like it.
62
00:04:45,640 --> 00:04:48,640
So I told the others I'd stand guard and
watch the horses.
63
00:04:49,100 --> 00:04:53,400
When I seen the flames, I got scared,
and I took off. You're lying!
64
00:04:53,680 --> 00:04:54,680
No, no!
65
00:04:58,730 --> 00:05:01,930
Everybody around here knew about that
fire. You're telling me nothing but
66
00:05:01,930 --> 00:05:03,730
jailhouse lies to save your miserable
skin.
67
00:05:03,950 --> 00:05:05,050
You're going back to jail.
68
00:05:05,310 --> 00:05:05,809
No, no.
69
00:05:05,810 --> 00:05:07,850
No, no. I'm telling the truth.
70
00:05:08,410 --> 00:05:09,410
I've seen it happen.
71
00:05:10,610 --> 00:05:12,890
The house in the porch with the
windmill.
72
00:05:14,330 --> 00:05:17,390
See a corral?
73
00:05:18,610 --> 00:05:19,670
I think so.
74
00:05:21,070 --> 00:05:22,070
Where was it?
75
00:05:22,530 --> 00:05:24,750
I don't remember. It was three years
ago. No.
76
00:05:25,120 --> 00:05:29,020
No, no, no. It was past the windmill,
maybe 50 yards.
77
00:05:29,320 --> 00:05:30,500
It was empty.
78
00:05:31,560 --> 00:05:34,520
I could tell you more if I was standing
there.
79
00:05:37,360 --> 00:05:38,540
I bet you could.
80
00:05:44,660 --> 00:05:48,320
May I ask how long you guys have been
riding with Larry?
81
00:05:49,340 --> 00:05:51,820
You mean with his killer outlaw gang?
82
00:05:52,080 --> 00:05:53,340
Yes, yes, that's it.
83
00:05:53,690 --> 00:05:55,630
I've heard Larrabee's a very formidable
man.
84
00:05:56,210 --> 00:05:57,210
Formidable?
85
00:05:57,610 --> 00:05:58,810
Don't tell it by half.
86
00:05:59,170 --> 00:06:03,350
Whoa. Chris asked me and Josiah to ride
along because it's always good to have
87
00:06:03,350 --> 00:06:05,770
backup, especially when all that lead
starts flying.
88
00:06:06,170 --> 00:06:07,170
Oh.
89
00:06:07,330 --> 00:06:10,490
Well, what do you do when you're not
helping Larrabee?
90
00:06:10,850 --> 00:06:11,850
Look, can I listen?
91
00:06:11,870 --> 00:06:13,230
Uh -huh. For what?
92
00:06:14,090 --> 00:06:16,570
Daily confirmation of the hand of God
and all things.
93
00:06:17,510 --> 00:06:20,750
Josiah's been fixing up that church here
in town. Really? Well, I've never seen
94
00:06:20,750 --> 00:06:22,790
a man of the cloth carrying a gun
before.
95
00:06:23,620 --> 00:06:26,760
Josiah can get the very Old Testament on
occasion.
96
00:06:27,180 --> 00:06:28,340
That's good. That's good.
97
00:06:29,920 --> 00:06:30,920
You ready?
98
00:06:30,940 --> 00:06:31,940
Just about.
99
00:06:32,080 --> 00:06:33,180
Chris Larrabee, right?
100
00:06:33,440 --> 00:06:36,940
Jock Steele, Steele Publishing from New
York. Mr. Larrabee, I'm going to make
101
00:06:36,940 --> 00:06:39,140
you a very famous man by coming along.
102
00:06:39,360 --> 00:06:41,680
I am going to chronicle your search for
justice.
103
00:06:42,260 --> 00:06:43,860
Larrabee's bloody revenge.
104
00:06:44,100 --> 00:06:48,040
See, I'm all packed. Even brought the
camera and the developer. He's not
105
00:06:48,040 --> 00:06:49,980
with us. But I have to. I'll miss the
story.
106
00:06:53,070 --> 00:06:55,890
It won't stop you from writing it. Now,
wait a minute. Guys,
107
00:06:56,650 --> 00:06:58,190
just hold on.
108
00:06:58,650 --> 00:07:01,110
Hold on one minute. Wait a minute.
109
00:07:01,370 --> 00:07:03,630
Come on, you little mucho pronto right
now.
110
00:07:04,490 --> 00:07:05,490
Hold on.
111
00:07:26,000 --> 00:07:28,120
Tell me about the two men you rode with
that night.
112
00:07:28,900 --> 00:07:30,080
Not much to tell.
113
00:07:30,300 --> 00:07:31,360
Never seen them before.
114
00:07:32,040 --> 00:07:33,140
Ain't seen them since.
115
00:07:34,140 --> 00:07:40,100
Big, little, fair, dark. We rode at
night, and I didn't pay him much mind.
116
00:07:40,100 --> 00:07:41,100
think.
117
00:07:42,880 --> 00:07:47,100
Only thing I remember is one of them had
a single silver spur in his boot.
118
00:07:47,840 --> 00:07:49,200
Leastwise, he'd said it was silver.
119
00:07:49,800 --> 00:07:51,340
Claimed it was his good luck charm.
120
00:07:51,840 --> 00:07:53,500
What about the man who hired you?
121
00:07:54,260 --> 00:07:55,260
Hard man.
122
00:07:55,630 --> 00:07:57,090
Not the kind you want to stare at.
123
00:07:59,010 --> 00:08:00,190
Remember this horse, though.
124
00:08:01,290 --> 00:08:03,150
Maybe 16 hands high.
125
00:08:04,530 --> 00:08:07,810
One of the cowboys said it looked a lot
like Robert E. Lee's horse, whatever the
126
00:08:07,810 --> 00:08:08,810
hell that means.
127
00:08:10,110 --> 00:08:11,110
Big gray.
128
00:08:13,530 --> 00:08:15,430
Rider coming up fast. It's Buck.
129
00:08:31,020 --> 00:08:32,020
You out for a ride?
130
00:08:32,320 --> 00:08:33,380
Heard you were going back.
131
00:08:34,080 --> 00:08:35,460
No need for you to come along.
132
00:08:36,620 --> 00:08:37,679
Yes, sir, there is.
133
00:08:38,799 --> 00:08:41,460
I'm the man who talked to you in the
stand down in Mexico that night.
134
00:08:42,960 --> 00:08:48,620
And I keep thinking, if we just rode
back... I could have come back alone.
135
00:08:48,620 --> 00:08:49,620
didn't keep me there.
136
00:08:49,740 --> 00:08:50,740
Let it go.
137
00:08:52,620 --> 00:08:54,020
Tara was my friend too, Chris.
138
00:08:55,080 --> 00:08:57,400
And I think you know how I thought about
that boy of yours.
139
00:08:58,880 --> 00:09:00,340
So if it's all the same...
140
00:09:00,970 --> 00:09:02,770
I think I'll ride this one out with you.
141
00:09:05,310 --> 00:09:06,310
Suit yourself.
142
00:09:24,110 --> 00:09:27,270
Any chance of unlocking these here
cuffs? They get to chafing pretty bad.
143
00:09:31,630 --> 00:09:32,630
I'll hang you myself.
144
00:09:47,610 --> 00:09:48,770
Anybody got him?
145
00:09:49,330 --> 00:09:50,330
I think.
146
00:09:53,710 --> 00:09:54,710
Buck!
147
00:09:56,490 --> 00:09:58,550
Nate, Josiah, watch Black Box.
148
00:10:33,390 --> 00:10:35,090
Now that there's divine intervention.
149
00:10:35,650 --> 00:10:37,590
Me, I was going to shoot your hand off.
150
00:11:06,060 --> 00:11:07,320
Thank God you're here.
151
00:11:08,060 --> 00:11:09,680
You just about got yourself killed.
152
00:11:10,220 --> 00:11:14,760
Sorry I followed you, but I have to have
this story. I got a little lost, and
153
00:11:14,760 --> 00:11:15,800
then I heard something.
154
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
Okay,
155
00:11:20,500 --> 00:11:21,500
then.
156
00:11:23,900 --> 00:11:24,900
Who is this guy?
157
00:11:26,560 --> 00:11:27,560
Nobody.
158
00:11:27,700 --> 00:11:28,659
Leave him.
159
00:11:28,660 --> 00:11:30,140
You mind if I just shoot him?
160
00:11:31,620 --> 00:11:32,620
Now, wait a minute.
161
00:12:49,330 --> 00:12:51,450
You'd be riding like a daddy real soon.
162
00:12:51,750 --> 00:12:52,750
Yeah.
163
00:12:55,070 --> 00:12:56,070
Hey,
164
00:13:02,690 --> 00:13:03,690
buddy.
165
00:13:08,270 --> 00:13:09,270
I'll give you a good ride there.
166
00:13:09,770 --> 00:13:10,770
Ready?
167
00:13:14,370 --> 00:13:16,850
I'm going to go wait for a little bit.
Take care of your mommy, okay?
168
00:13:17,550 --> 00:13:18,550
Promise? Mm -hmm.
169
00:13:53,640 --> 00:13:54,640
Goodbye, Papa.
170
00:14:24,200 --> 00:14:28,480
You're going to tell me exactly what
happened that night. You understand me?
171
00:14:29,560 --> 00:14:34,960
From the moment you set foot on my
property to the moment you took the
172
00:14:34,960 --> 00:14:37,000
my wife and son.
173
00:14:37,440 --> 00:14:39,320
I told you I didn't do it. Chris!
174
00:14:40,460 --> 00:14:41,460
We found something.
175
00:15:02,340 --> 00:15:04,140
Came down here to rebuild the canteen.
176
00:15:05,000 --> 00:15:07,780
Looks like there's been a lot of heavy
flooding down here the last few years.
177
00:15:08,720 --> 00:15:09,800
Soil's all washed away.
178
00:15:17,260 --> 00:15:18,260
Single spur.
179
00:15:18,680 --> 00:15:21,940
It's like we found the other two fellas
Black Fox was riding with.
180
00:15:38,540 --> 00:15:41,240
Those men were shot from behind, in the
back of the head.
181
00:15:42,520 --> 00:15:45,080
Executed. Didn't leave anything for
Providence either.
182
00:15:45,700 --> 00:15:46,900
Four guns, probably.
183
00:15:47,260 --> 00:15:48,260
Forty -four.
184
00:15:49,100 --> 00:15:51,600
Griff, I think our man's left -handed.
185
00:15:53,020 --> 00:15:54,140
How can you tell that?
186
00:15:54,660 --> 00:15:56,220
Come at me like you was gonna shoot me.
187
00:16:00,480 --> 00:16:01,480
Where's the barrel?
188
00:16:02,080 --> 00:16:03,140
Right in the middle?
189
00:16:05,120 --> 00:16:06,180
Slightly to the right.
190
00:16:08,010 --> 00:16:09,310
He was left -handed.
191
00:16:09,770 --> 00:16:11,970
And when he did it, he pointed slightly
left of center.
192
00:16:12,450 --> 00:16:13,850
Same place where those men were shot.
193
00:16:16,930 --> 00:16:17,930
It's just a guess.
194
00:16:18,450 --> 00:16:19,450
It's a good one.
195
00:16:20,110 --> 00:16:21,470
Left -hander, big gray horse.
196
00:16:23,130 --> 00:16:24,590
We're going up to the saloon in Eagle
Bend.
197
00:16:52,880 --> 00:16:54,560
Get off the car. Thank you.
198
00:17:11,060 --> 00:17:12,099
Something for you?
199
00:17:12,460 --> 00:17:13,740
I'm looking for some answers.
200
00:17:14,140 --> 00:17:15,859
I serve whiskey, not talk.
201
00:17:16,200 --> 00:17:17,540
Better go somewhere else.
202
00:17:18,319 --> 00:17:19,660
Take him with you.
203
00:17:20,000 --> 00:17:21,339
I'm interested in a man.
204
00:17:21,819 --> 00:17:23,760
Writes a big gray, maybe a lefty.
205
00:17:24,240 --> 00:17:25,700
Hired some men out of here a while ago.
206
00:17:26,079 --> 00:17:28,020
Things go on in here private.
207
00:17:28,420 --> 00:17:30,920
Now, I want you out of here before
you're thrown out.
208
00:17:31,300 --> 00:17:32,900
Just tell me if you know the man.
209
00:17:33,460 --> 00:17:36,060
I've got it. You don't hear very well.
210
00:17:37,580 --> 00:17:38,580
Stop it!
211
00:17:43,440 --> 00:17:46,800
Nice trip?
212
00:17:54,600 --> 00:17:55,600
One more time?
213
00:17:56,100 --> 00:17:58,240
Yeah. Yeah, sure.
214
00:18:00,960 --> 00:18:02,500
The man I was talking about?
215
00:18:02,820 --> 00:18:03,820
I think so.
216
00:18:04,240 --> 00:18:07,700
He comes around once in a while. I don't
know from where.
217
00:18:07,960 --> 00:18:08,899
What's his name?
218
00:18:08,900 --> 00:18:09,900
I don't know.
219
00:18:10,160 --> 00:18:11,160
I swear.
220
00:18:11,520 --> 00:18:12,520
Describe him.
221
00:18:14,080 --> 00:18:15,420
He's about your size.
222
00:18:17,100 --> 00:18:20,840
Smoked. Thin little cheroots. Had them
special gloves.
223
00:18:21,260 --> 00:18:22,740
Special? How?
224
00:18:23,120 --> 00:18:25,430
Whoa. One was kind of different.
225
00:18:26,590 --> 00:18:29,370
Figured because his hand was crippled or
withered or something.
226
00:18:29,610 --> 00:18:30,610
What else?
227
00:18:31,050 --> 00:18:32,050
Not much.
228
00:18:32,790 --> 00:18:37,930
Except he was real clean -like. He
always brushed his clothes, even wiped
229
00:18:37,930 --> 00:18:39,030
glass out before he drank.
230
00:18:40,770 --> 00:18:42,750
Taking rooms in the boarding house next
door.
231
00:18:42,970 --> 00:18:45,290
This man shows up. I appreciate you
letting me know.
232
00:18:54,090 --> 00:18:55,090
Stick around a while.
233
00:18:56,070 --> 00:18:58,030
Service would be pretty good from here
on out.
234
00:19:04,490 --> 00:19:07,090
You got Judge Travis's permission. You
keep your prisoner here.
235
00:19:07,730 --> 00:19:08,730
Cells are empty.
236
00:19:09,270 --> 00:19:10,870
Anything else you need, you just let me
know.
237
00:19:14,830 --> 00:19:15,830
Laramie.
238
00:19:18,050 --> 00:19:20,490
I didn't have no idea what was happening
that night.
239
00:19:21,080 --> 00:19:24,100
It wasn't until the next morning that I
heard people died in that bar.
240
00:19:24,780 --> 00:19:27,380
I'm sorry about your wife and boy.
241
00:19:31,360 --> 00:19:37,980
You sing a sweet
242
00:19:37,980 --> 00:19:38,980
song, John.
243
00:19:39,240 --> 00:19:40,640
Damn near brought me to tears.
244
00:19:51,050 --> 00:19:52,050
What the hell are you doing here?
245
00:19:52,450 --> 00:19:53,490
What are you doing in there?
246
00:19:54,830 --> 00:19:56,050
Trying to save my neck.
247
00:19:56,310 --> 00:19:57,490
They was going to hang me.
248
00:19:57,730 --> 00:19:58,770
They're stealing horses.
249
00:19:59,150 --> 00:20:00,950
So you dragging Larry back here?
250
00:20:01,310 --> 00:20:02,310
He's dragging me.
251
00:20:04,290 --> 00:20:06,810
Look, he ain't found out nothing.
252
00:20:07,450 --> 00:20:08,790
He can't get close to you.
253
00:20:10,950 --> 00:20:12,490
Can't be sure about that, can we?
254
00:20:14,290 --> 00:20:15,290
Then kill him.
255
00:20:16,310 --> 00:20:17,570
Kill him and I'll take off.
256
00:20:18,110 --> 00:20:19,710
And then we'll both get what we want.
257
00:20:20,460 --> 00:20:21,680
I don't know about you, John.
258
00:20:23,560 --> 00:20:25,180
I hired you to be my dog.
259
00:20:25,580 --> 00:20:26,580
We go to work.
260
00:20:26,980 --> 00:20:28,240
You turned into a mouse.
261
00:20:28,480 --> 00:20:29,480
You were useless.
262
00:20:30,280 --> 00:20:31,980
Now it seems you turned into a rat.
263
00:20:33,400 --> 00:20:34,960
I love most animals, John.
264
00:20:35,320 --> 00:20:36,320
I hate rats.
265
00:21:36,100 --> 00:21:42,880
Bartender. I hear there was a
266
00:21:42,880 --> 00:21:44,160
dust -up over at the saloon earlier.
267
00:21:45,340 --> 00:21:47,400
Yeah, Chris killed the bartender.
268
00:21:48,000 --> 00:21:49,940
And then he hung him up in his own room.
269
00:21:50,380 --> 00:21:51,440
Not suggesting that.
270
00:21:52,800 --> 00:21:55,280
The trouble seems to follow you around
like a bad cold.
271
00:21:57,160 --> 00:21:58,400
Avoid it for the rest of your stay.
272
00:22:03,360 --> 00:22:04,360
Send word?
273
00:22:04,480 --> 00:22:06,640
I dragged the telegraph operator out of
bed.
274
00:22:06,960 --> 00:22:09,580
That poor soul's supposed to be our
invitation to leave.
275
00:22:10,620 --> 00:22:11,920
Not very hospitable.
276
00:22:12,380 --> 00:22:15,800
Really? Good reason to stick around and
teach him some manners.
277
00:22:17,480 --> 00:22:18,480
Where are you going?
278
00:22:20,140 --> 00:22:21,140
Saloon.
279
00:22:42,190 --> 00:22:45,310
The bitch is close enough to kill a man
in my hotel room while we sit here
280
00:22:45,310 --> 00:22:46,269
eating breakfast.
281
00:22:46,270 --> 00:22:47,950
It's the most important meal of the day.
282
00:22:49,690 --> 00:22:51,270
This is a joke, preacher man!
283
00:22:51,690 --> 00:22:52,690
Easy, partner.
284
00:22:52,810 --> 00:22:53,850
Easy. Calm down, now.
285
00:22:54,390 --> 00:22:55,390
Calm down.
286
00:22:59,510 --> 00:23:01,430
Nobody thinks this is a joke, Chris.
287
00:23:02,290 --> 00:23:05,490
Our search party is going to get bigger
real soon, and that's going to help
288
00:23:05,490 --> 00:23:07,330
Chris. We're going to find him.
289
00:23:10,650 --> 00:23:11,650
Great.
290
00:23:13,560 --> 00:23:14,560
Morning, boys.
291
00:23:15,880 --> 00:23:16,880
It's a bad time.
292
00:23:20,760 --> 00:23:23,740
Mister, you're like a piece of something
a man can't scrape off the bottom of
293
00:23:23,740 --> 00:23:25,060
his boot. Did you follow us?
294
00:23:25,400 --> 00:23:29,420
Had no choice. You left me out there
wandering around for a day without any
295
00:23:29,420 --> 00:23:30,720
food. You gonna eat that?
296
00:23:33,140 --> 00:23:35,000
I'm gonna go down to the dry goods
store.
297
00:23:35,260 --> 00:23:37,640
Maybe this man orders his gloves custom
made.
298
00:23:37,880 --> 00:23:40,820
I'm gonna go down to that horse livery.
See if I can find Big Ray.
299
00:23:41,920 --> 00:23:42,920
Mr. Jackson?
300
00:23:43,490 --> 00:23:45,550
Mr. Jackson, I've heard you're a doctor
of sorts.
301
00:23:46,430 --> 00:23:47,670
No, sir, I ain't no doctor.
302
00:23:47,990 --> 00:23:49,450
I'm just interested in healing folks.
303
00:23:49,730 --> 00:23:52,510
Interesting. May I ask you a few
questions? If you'd just please step
304
00:23:52,510 --> 00:23:53,550
with me for one second.
305
00:23:53,930 --> 00:23:57,810
From slave to surgeon. You know, there's
a story in your life, Mr. Jackson.
306
00:23:59,430 --> 00:24:00,730
If you'd just allow me to...
307
00:24:44,080 --> 00:24:45,280
What in heaven's name is that?
308
00:25:14,700 --> 00:25:15,700
for the delay.
309
00:25:20,820 --> 00:25:22,800
Maybe, Heather, you best get down.
310
00:25:32,060 --> 00:25:33,060
Let's get after them.
311
00:25:57,170 --> 00:25:58,670
Figures the tracks lead here.
312
00:26:00,050 --> 00:26:02,350
Back under the rock they crawled out
from.
313
00:26:03,590 --> 00:26:05,150
Welcome to purgatory, boys.
314
00:26:05,790 --> 00:26:06,870
Real hellhole.
315
00:26:07,670 --> 00:26:11,410
Might want to take them alive, find out
who's paying them. There were three men.
316
00:26:12,270 --> 00:26:13,590
One of them was on a paint.
317
00:26:13,790 --> 00:26:14,709
Howdy, boys!
318
00:26:14,710 --> 00:26:15,710
Good God almighty!
319
00:26:16,910 --> 00:26:18,050
Go, real, go.
320
00:26:28,710 --> 00:26:32,410
Purgatory, the Mexican bandit town.
Heard about it all my life, and now I
321
00:26:32,410 --> 00:26:33,410
see it.
322
00:27:02,700 --> 00:27:07,580
My compatriots tell me that you're a
servant of the muse, a literary man.
323
00:27:07,820 --> 00:27:09,280
Yes, I write about this.
324
00:27:09,900 --> 00:27:13,920
High Adventures in the Untamed West.
Nicely. My books help very well.
325
00:27:14,360 --> 00:27:19,460
And the characters who people your
books, if one were to say, figure
326
00:27:19,460 --> 00:27:24,380
in the narrative, might there be some
manner of monetary remuneration given to
327
00:27:24,380 --> 00:27:25,299
such a person?
328
00:27:25,300 --> 00:27:27,200
Perhaps royalties and such.
329
00:27:27,560 --> 00:27:28,560
Royalties, yes.
330
00:27:29,360 --> 00:27:32,800
You and I really must discuss the
financial aspects of your business.
331
00:27:33,080 --> 00:27:36,440
Why, I would be happy to, Mr. Van...
Standish.
332
00:27:37,000 --> 00:27:40,140
There's a Standish. You wouldn't happen
to have a card, would you, Mr. Standish?
333
00:27:40,280 --> 00:27:42,300
Matter of fact, I would.
334
00:27:49,640 --> 00:27:50,640
Me.
335
00:27:53,160 --> 00:27:55,200
Be back at the canteen in an hour.
336
00:27:57,020 --> 00:27:58,020
Thank you.
337
00:27:59,400 --> 00:28:01,780
Hard to tell what he's going to do. Keep
a good eye on him.
338
00:28:03,860 --> 00:28:05,700
Yep, Camp Gina. That's where I'm going.
339
00:28:06,180 --> 00:28:08,720
That, I believe, would be imprudent.
Huh?
340
00:28:09,400 --> 00:28:14,260
The local residents have a rather marked
predisposition against people of your
341
00:28:14,260 --> 00:28:16,500
geographical origins.
342
00:28:16,980 --> 00:28:21,100
Uh -huh. Oh, really? Well, if I heard
right, half the wanted men in the West
343
00:28:21,100 --> 00:28:25,120
in this town, men with stories to tell.
Now, it's my first visit here, and I'm
344
00:28:25,120 --> 00:28:26,120
going to meet some of them.
345
00:28:26,480 --> 00:28:30,140
Well, if you do, I can almost guarantee
it'll be your last visit here.
346
00:28:34,640 --> 00:28:35,640
Nathan,
347
00:28:40,700 --> 00:28:41,820
there's our paint.
348
00:29:09,450 --> 00:29:10,450
Who you working for?
349
00:29:11,050 --> 00:29:12,050
Tell me!
350
00:29:13,610 --> 00:29:16,130
Who hired you? I want a name!
351
00:29:16,570 --> 00:29:17,610
I'm not working for anybody.
352
00:29:21,490 --> 00:29:23,150
Is that paint your horse out front?
353
00:29:23,450 --> 00:29:24,450
That's mine.
354
00:29:24,510 --> 00:29:25,710
You tried to kill me.
355
00:29:26,030 --> 00:29:27,650
Why? It wasn't me.
356
00:29:29,590 --> 00:29:33,130
You tell me, or I'll blow you all over
this fish bread.
357
00:29:38,830 --> 00:29:39,830
That horse is fresh.
358
00:29:40,170 --> 00:29:41,170
It ain't been rolling hard.
359
00:29:41,750 --> 00:29:42,750
Not in a while, at least.
360
00:29:43,490 --> 00:29:44,490
True.
361
00:29:44,850 --> 00:29:46,310
I haven't been out of town in over a
week.
362
00:30:16,300 --> 00:30:17,740
I've never seen a man in a coffin
before.
363
00:30:17,940 --> 00:30:18,960
I've been that man.
364
00:30:19,280 --> 00:30:22,220
In this town, memory's getting a little
too close to home for me.
365
00:30:22,480 --> 00:30:23,920
You look a little better than he does.
366
00:30:24,160 --> 00:30:25,160
Yeah.
367
00:30:26,100 --> 00:30:29,420
J .D., take a look. See if there's a
hole in his left shoulder.
368
00:30:30,200 --> 00:30:31,200
I'll go on.
369
00:30:31,360 --> 00:30:32,360
Goop. Goop.
370
00:30:37,000 --> 00:30:38,240
The one on the paint pony.
371
00:30:39,620 --> 00:30:41,320
Well, one hell of a shot, man.
372
00:30:56,940 --> 00:30:57,940
to the festivities?
373
00:30:59,040 --> 00:31:00,120
Heard the gunshots.
374
00:31:00,500 --> 00:31:02,420
Thought maybe somebody killed the little
fella.
375
00:31:03,200 --> 00:31:04,200
Kill him?
376
00:31:04,680 --> 00:31:06,940
Well, they're about ready to elect him
president.
377
00:31:08,080 --> 00:31:09,880
Howdy, boys. Be with you in a minute.
378
00:31:10,400 --> 00:31:14,860
He said that he was a writer who was
willing to pay for anyone's story as
379
00:31:14,860 --> 00:31:16,960
as it was about murder and mayhem.
380
00:31:17,200 --> 00:31:21,360
Of course, that appealed to the
congregation. After that, the only fight
381
00:31:21,360 --> 00:31:22,500
was going to be first in line.
382
00:31:26,730 --> 00:31:27,730
It's fantastic.
383
00:31:27,930 --> 00:31:31,550
Better than I ever dreamed. Do you know
who that is over there that I was just
384
00:31:31,550 --> 00:31:32,429
talking to?
385
00:31:32,430 --> 00:31:33,430
Dan Barnes.
386
00:31:33,750 --> 00:31:35,510
Uh -huh. The Dan Barnes.
387
00:31:35,930 --> 00:31:36,930
Ooh.
388
00:31:37,190 --> 00:31:38,270
Bloody hand Barnes.
389
00:31:38,510 --> 00:31:40,770
Ooh, yeah. He told me how he got his
name. Ooh -hoo.
390
00:31:40,970 --> 00:31:42,170
Story's gonna sell a million.
391
00:31:43,190 --> 00:31:44,190
Congratulations.
392
00:31:44,470 --> 00:31:45,470
Hey, Steel!
393
00:31:45,710 --> 00:31:47,750
Come take another picture over here.
394
00:31:48,050 --> 00:31:49,890
Oh. Uh -huh. Can you see this?
395
00:31:50,390 --> 00:31:55,070
My photograph should be dry by now. I
took a shot with me and the boys.
396
00:32:18,440 --> 00:32:19,359
Find them?
397
00:32:19,360 --> 00:32:20,520
I found one.
398
00:32:21,920 --> 00:32:22,920
Dead.
399
00:32:24,420 --> 00:32:27,420
Every time we get close to someone, they
end up in a pine box.
400
00:32:28,760 --> 00:32:30,040
Here it is. That's me.
401
00:32:31,860 --> 00:32:33,520
Lovely. Thank you. How do you like that?
402
00:32:35,060 --> 00:32:35,959
Nice lighting.
403
00:32:35,960 --> 00:32:36,960
Thank you.
404
00:32:49,200 --> 00:32:49,899
You're in the corner.
405
00:32:49,900 --> 00:32:51,140
Yeah. It's me.
406
00:32:52,780 --> 00:32:54,340
Notice the glove and the cheroot.
407
00:32:55,740 --> 00:32:56,740
Where was it taken?
408
00:32:56,920 --> 00:32:58,140
Here, about an hour ago.
409
00:32:58,400 --> 00:32:59,400
The glove!
410
00:33:00,460 --> 00:33:01,460
Okay.
411
00:33:03,120 --> 00:33:04,120
Is that him?
412
00:33:07,820 --> 00:33:09,840
Yeah, that's the man who killed your
family.
413
00:33:34,060 --> 00:33:35,060
Answer him.
414
00:33:36,380 --> 00:33:38,200
Yes, ma 'am. What's his name?
415
00:33:40,480 --> 00:33:41,700
What is his name?
416
00:33:43,880 --> 00:33:44,880
Fowler.
417
00:33:45,380 --> 00:33:46,960
Cletus? Fowler.
418
00:33:50,380 --> 00:33:51,860
That name mean anything to you?
419
00:33:53,100 --> 00:33:54,180
Never heard of him.
420
00:34:08,489 --> 00:34:09,889
Two days of looking and nothing.
421
00:34:11,489 --> 00:34:14,530
Anything? A couple of ranchers recognize
Fallon's description.
422
00:34:15,530 --> 00:34:16,590
Nobody's seen him, though.
423
00:34:17,090 --> 00:34:18,090
What do we do now?
424
00:34:19,790 --> 00:34:20,850
I need a drink.
425
00:34:21,989 --> 00:34:25,389
You know, this is for the birds. We have
to do something. Come on, everything's
426
00:34:25,389 --> 00:34:28,730
going to grind to a halt if Larrabee
starts wallowing around inside of a
427
00:34:29,250 --> 00:34:32,650
I'm going to assume your concern is for
a man who lost his family.
428
00:34:33,449 --> 00:34:34,449
Uh, yeah.
429
00:34:34,489 --> 00:34:35,489
Of course.
430
00:34:49,929 --> 00:34:50,929
ready to keep looking.
431
00:34:51,090 --> 00:34:53,389
Sheriff and some of the local boys have
agreed to help.
432
00:34:56,929 --> 00:34:58,390
Where do you think he is, man?
433
00:35:00,130 --> 00:35:01,670
I don't know.
434
00:35:06,290 --> 00:35:10,810
After that brush in purgatory, he knows
that there's seven men gonna hunt him
435
00:35:10,810 --> 00:35:11,810
down.
436
00:35:13,670 --> 00:35:15,130
Yeah, he's probably long gone.
437
00:35:17,670 --> 00:35:19,170
My gut tells me different.
438
00:35:24,460 --> 00:35:28,240
Back when I was ranching, I had some
trouble with a mountain lion.
439
00:35:28,800 --> 00:35:30,760
Kept coming down at night and killing my
stock.
440
00:35:31,600 --> 00:35:32,700
So I went after him.
441
00:35:33,880 --> 00:35:35,780
Tracked him for seven days up in the
mountains.
442
00:35:38,080 --> 00:35:40,580
The day that I woke up, my pack horse
was dead.
443
00:35:41,780 --> 00:35:43,200
Cougar had got him during the night.
444
00:35:45,020 --> 00:35:46,360
See, I was tracking that cat.
445
00:35:48,240 --> 00:35:50,000
All the while, he was behind me.
446
00:35:57,960 --> 00:35:59,320
That's how I feel about Fowler.
447
00:36:01,280 --> 00:36:03,240
Fine line between hunter and hunted.
448
00:36:05,180 --> 00:36:07,560
All the more reason for us to go get him
first.
449
00:36:09,800 --> 00:36:10,800
Wait.
450
00:36:11,700 --> 00:36:12,700
Have a drink.
451
00:36:21,820 --> 00:36:24,240
Okay. Meet back up here in three days.
452
00:36:24,500 --> 00:36:26,380
I can't believe Lambie's not coming.
453
00:36:29,180 --> 00:36:30,180
Let's head out.
454
00:36:32,820 --> 00:36:33,980
You know you don't want to ride with us?
455
00:37:53,320 --> 00:37:54,320
Get up.
456
00:37:57,800 --> 00:37:58,900
You found me.
457
00:38:00,220 --> 00:38:02,020
You killed my wife and son.
458
00:38:03,440 --> 00:38:04,440
Why?
459
00:38:05,200 --> 00:38:07,500
It seemed like a good idea at the time.
460
00:38:07,800 --> 00:38:09,360
At least the money was right.
461
00:38:22,600 --> 00:38:25,880
John, I'm a professional. I guarantee
the anonymity of my clients.
462
00:38:26,980 --> 00:38:30,940
What I can tell you is I was hired to go
after you.
463
00:38:32,180 --> 00:38:33,940
Your little family was just unlucky.
464
00:38:35,380 --> 00:38:40,000
I do apologize for killing them, but I
have to admit I enjoyed it.
465
00:38:47,800 --> 00:38:49,580
I'd have enjoyed killing you, too.
466
00:38:50,830 --> 00:38:52,110
But you ran off.
467
00:38:52,850 --> 00:38:53,870
You ran off!
468
00:38:54,330 --> 00:38:56,290
I've been looking for you for three
years!
469
00:38:56,510 --> 00:38:57,550
You ran off!
470
00:38:59,430 --> 00:39:06,330
However, it was good enough for my
client, but now you're back, and I'm
471
00:39:06,330 --> 00:39:07,330
back on the payroll.
472
00:39:07,850 --> 00:39:09,110
What about Black Fox?
473
00:39:09,450 --> 00:39:10,450
Black Fox?
474
00:39:11,570 --> 00:39:12,670
He's a local talent.
475
00:39:13,450 --> 00:39:17,310
Hard to find good help these days. I had
to eviscerate him in his cell.
476
00:39:26,920 --> 00:39:29,700
Now, she's got a symbiotic relationship
going with that bottle.
477
00:39:30,660 --> 00:39:31,660
Too bad.
478
00:39:31,820 --> 00:39:33,160
Makes a man sloppy.
479
00:39:34,200 --> 00:39:35,660
Could get him perforated.
480
00:39:38,020 --> 00:39:41,180
You look like you brought an awful lot
of men to kill one drunk.
481
00:39:41,800 --> 00:39:45,340
Yeah, well, I have no problem delegating
authority.
482
00:39:47,900 --> 00:39:52,680
Hey, Cletus, you sure do use big words
for somebody so stupid.
483
00:42:07,880 --> 00:42:09,000
tell me who hired you?
484
00:42:10,760 --> 00:42:11,760
Tell me.
485
00:42:17,200 --> 00:42:17,800
I
486
00:42:17,800 --> 00:42:27,440
will.
487
00:42:33,140 --> 00:42:34,760
It was, uh...
488
00:42:39,440 --> 00:42:45,140
It was, uh... His name was... No.
489
00:42:46,360 --> 00:42:47,880
One second, Todd.
490
00:42:48,500 --> 00:42:49,700
Go to hell.
491
00:43:10,380 --> 00:43:14,920
cruel, ironic hand of death encircled
the killer in flames as it had done to
492
00:43:14,920 --> 00:43:18,240
Chris Larrabee's wife and child so many
years before.
493
00:43:19,360 --> 00:43:24,900
Yet, was it the end? Or would Chris
Larrabee ride again with the hard,
494
00:43:24,900 --> 00:43:26,020
men he'd come to know?
495
00:43:26,760 --> 00:43:32,060
Gunmen like Buck Wilmington and Vin
Tanner, the bounty hunter with the price
496
00:43:32,060 --> 00:43:33,060
his own head.
497
00:43:33,180 --> 00:43:36,440
The gambler Ezra or the greenhorn J .D.
498
00:43:37,220 --> 00:43:39,820
Nathan, both healer and destroyer.
499
00:43:40,400 --> 00:43:45,440
and Josiah placing his faith only in God
and his gun.
33998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.