All language subtitles for The Escape

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,397 --> 00:00:31,232 [creak] 2 00:00:37,805 --> 00:00:39,340 [sigh] 3 00:01:05,433 --> 00:01:06,699 Asa? 4 00:01:06,700 --> 00:01:07,867 Yes, Mrs. Harris? 5 00:01:07,868 --> 00:01:09,770 Where's Pernell? 6 00:01:11,872 --> 00:01:13,506 - Judge Harris... - Judge Harris... 7 00:01:13,507 --> 00:01:14,907 Judge Harris, is it true that you've been seeing a neurologist? 8 00:01:14,908 --> 00:01:16,243 [reporters shouting questions] 9 00:01:16,244 --> 00:01:17,910 Bloodsucking vultures. 10 00:01:17,911 --> 00:01:20,847 Hey, Pernell, you look like you could use a laugh. 11 00:01:20,848 --> 00:01:24,384 So there's this guy Johnson, who's going to prison. 12 00:01:24,385 --> 00:01:26,586 So he's rattled because he's heard stories 13 00:01:26,587 --> 00:01:28,321 of what happens to people like him in there. 14 00:01:28,322 --> 00:01:30,857 He gets his jumpsuit. He gets his blanket, 15 00:01:30,858 --> 00:01:32,392 and he gets his toothbrush. 16 00:01:32,393 --> 00:01:35,395 And then... his worst nightmare. 17 00:01:35,396 --> 00:01:36,996 They throw him into a cell 18 00:01:36,997 --> 00:01:38,998 with this big-ass dude named Bubba. 19 00:01:38,999 --> 00:01:40,501 So Bubba says... 20 00:01:41,735 --> 00:01:43,069 "We're gonna play house 21 00:01:43,070 --> 00:01:44,337 "in this cell. 22 00:01:44,338 --> 00:01:46,173 "Do you want to be the mommy, 23 00:01:46,174 --> 00:01:48,408 or do you want to be the daddy?" 24 00:01:48,409 --> 00:01:50,577 And Johnson sees a way out. 25 00:01:50,578 --> 00:01:55,315 He puffs up his chest and says "I want to be the daddy." 26 00:01:55,316 --> 00:01:59,186 And Bubba says, "Okay, Daddy." 27 00:01:59,187 --> 00:02:00,953 "Well, come on over here 28 00:02:00,954 --> 00:02:02,855 and suck Mama's dick." 29 00:02:02,856 --> 00:02:05,425 [laughing] 30 00:02:05,426 --> 00:02:06,926 Fresh fish, ladies. 31 00:02:06,927 --> 00:02:08,561 Fresh fish. 32 00:02:08,562 --> 00:02:12,366 Tap your brakes, judge. Eating for two. 33 00:02:16,904 --> 00:02:18,438 [Fantastic Negrito's An Honest Man] 34 00:02:18,439 --> 00:02:23,943 [blues vocalization] 35 00:02:23,944 --> 00:02:27,514 ♫ Now I'm in love again ♫ 36 00:02:27,515 --> 00:02:28,781 ♫ No, this time it's not ♫ 37 00:02:28,782 --> 00:02:30,883 ♫ With my hand ♫ 38 00:02:30,884 --> 00:02:34,521 ♫ Wandering, murdering ♫ 39 00:02:34,522 --> 00:02:36,756 ♫ Every time that I get ♫ 40 00:02:36,757 --> 00:02:38,425 ♫ The chance ♫ 41 00:02:38,426 --> 00:02:41,894 ♫ I'm a human ♫ 42 00:02:41,895 --> 00:02:43,530 ♫ But remember first ♫ 43 00:02:43,531 --> 00:02:45,498 ♫ I'm a man ♫ 44 00:02:45,499 --> 00:02:47,500 ♫ These streets ♫ 45 00:02:47,501 --> 00:02:49,536 ♫ Got me wandering ♫ 46 00:02:49,537 --> 00:02:52,939 ♫ Looking for my fix again ♫ 47 00:02:52,940 --> 00:02:54,541 ♫ I should've prayed ♫ 48 00:02:54,542 --> 00:02:57,009 ♫ The night before ♫ 49 00:02:57,010 --> 00:02:58,411 ♫ Now I'm losing ♫ 50 00:02:58,412 --> 00:03:00,613 ♫ Everything I have ♫ 51 00:03:00,614 --> 00:03:03,550 ♫ Yesterday it felt so good ♫ 52 00:03:03,551 --> 00:03:05,552 ♫ But now today ♫ 53 00:03:05,553 --> 00:03:08,288 ♫ It feels so bad ♫ 54 00:03:08,289 --> 00:03:10,658 ♫ ♫ 55 00:03:29,643 --> 00:03:32,312 Mr. Harris, you're being charged 56 00:03:32,313 --> 00:03:36,583 with violating Penal Code section 1210.7 57 00:03:36,584 --> 00:03:38,451 for electronic monitoring. 58 00:03:38,452 --> 00:03:40,587 That's why your parole officer had you arrested. 59 00:03:40,588 --> 00:03:43,122 Do you understand the charges brought against you? 60 00:03:43,123 --> 00:03:44,291 Yes, I do. 61 00:03:44,292 --> 00:03:45,692 Do you wish to contest the charge? 62 00:03:45,693 --> 00:03:47,159 - Yes, I do. - All right. 63 00:03:47,160 --> 00:03:51,298 We'll set it for hearing for Monday... 64 00:03:51,299 --> 00:03:52,299 the 29th. 65 00:03:52,300 --> 00:03:53,800 Thank you, Your Honor. 66 00:03:53,801 --> 00:03:56,736 Uh, the people call for revocation of bail, Your Honor. 67 00:03:56,737 --> 00:03:58,371 - Granted. - Hold on just a second. 68 00:03:58,372 --> 00:04:00,307 Prisoner is remanded into custody. 69 00:04:00,308 --> 00:04:01,788 I'm going to spend three days in jail? 70 00:04:01,812 --> 00:04:03,943 - Your Honor, we can't do this now? - Pernell. 71 00:04:03,944 --> 00:04:05,978 The court is not going to adjust its calendar 72 00:04:05,979 --> 00:04:07,380 to suit you, Mr. Harris. 73 00:04:07,381 --> 00:04:09,849 Judge Harris! 74 00:04:09,850 --> 00:04:12,852 As a colleague, I think you owe me that. 75 00:04:12,853 --> 00:04:16,623 My colleagues don't wear ankle monitors, Mr. Harris. 76 00:04:16,624 --> 00:04:19,392 Now, you can either take Monday, 77 00:04:19,393 --> 00:04:21,462 or we can do it two weeks from now. 78 00:04:25,699 --> 00:04:26,800 Monday? 79 00:04:28,168 --> 00:04:29,570 That's what I thought. 80 00:04:34,842 --> 00:04:36,709 Don't look at me like that. 81 00:04:36,710 --> 00:04:39,045 You want a pat on the back? 82 00:04:39,046 --> 00:04:42,014 She said I'm gonna have to stew in jail for three days, 83 00:04:42,015 --> 00:04:43,350 and you say thank you? 84 00:04:43,351 --> 00:04:45,585 Were you expecting something different out there? 85 00:04:45,586 --> 00:04:47,867 Yeah. I was expecting you to get the hearing set for today 86 00:04:47,891 --> 00:04:49,889 so I could have slept in my own fucking bed. 87 00:04:49,890 --> 00:04:52,525 You're like a piñata. They hit you with a stick, 88 00:04:52,526 --> 00:04:53,926 and you still shit candy. 89 00:04:53,927 --> 00:04:54,994 It doesn't matter. 90 00:04:54,995 --> 00:04:56,929 You're not getting your bail reinstated. 91 00:04:56,930 --> 00:04:57,997 You don't know that. 92 00:04:57,998 --> 00:05:00,500 They have pictures of you on the Bay Bridge. 93 00:05:00,501 --> 00:05:03,570 Pernell, we're going to lose. 94 00:05:03,571 --> 00:05:05,271 Don't... Don't wave that flag yet. 95 00:05:05,272 --> 00:05:07,774 I could tell them I had an important reason for leaving. 96 00:05:07,775 --> 00:05:09,409 I didn't have time to get permission. 97 00:05:09,410 --> 00:05:11,878 I'm not talking about the parole violation. 98 00:05:11,879 --> 00:05:13,480 They have motive. 99 00:05:13,481 --> 00:05:15,281 You think Caldwell raped your daughter-in-law. 100 00:05:15,305 --> 00:05:16,215 I know he did. 101 00:05:16,216 --> 00:05:18,284 They have your DNA on Caldwell's body. 102 00:05:18,285 --> 00:05:19,752 Then they have an eyewitness 103 00:05:19,753 --> 00:05:22,254 that saw you dragging it into Julio Farkas' backyard. 104 00:05:22,255 --> 00:05:23,615 Pernell, it's all about perception. 105 00:05:23,639 --> 00:05:25,091 Now, I'm going to say this, 106 00:05:25,092 --> 00:05:26,258 and then I'm going to duck. 107 00:05:26,259 --> 00:05:27,794 On the flip side, 108 00:05:27,795 --> 00:05:30,162 there are dozens of people, including doctors, 109 00:05:30,163 --> 00:05:32,732 that would be willing to say you're not yourself, 110 00:05:32,733 --> 00:05:37,404 that you were delusional, psychotic, even. 111 00:05:37,405 --> 00:05:40,540 On the flip side, I didn't fucking murder anybody, Adam. 112 00:05:40,541 --> 00:05:41,808 They got no weapon. 113 00:05:41,809 --> 00:05:44,210 We could poke holes in the DNA. 114 00:05:44,211 --> 00:05:45,945 They got a guy said he saw me dump a body, 115 00:05:45,946 --> 00:05:47,414 but he didn't see me murder one. 116 00:05:47,415 --> 00:05:49,215 It's all circumstantial, Adam! 117 00:05:49,216 --> 00:05:51,784 I don't see why you're looking to pull the rip cord! 118 00:05:51,785 --> 00:05:53,019 Because we're free falling, 119 00:05:53,020 --> 00:05:54,500 and I wouldn't be doing my job if I... 120 00:05:54,524 --> 00:05:56,188 Doing your job? Like you did it in there? 121 00:05:56,189 --> 00:05:58,791 If you weren't such a toothless cocker spaniel... 122 00:05:58,792 --> 00:05:59,927 That's it! 123 00:06:01,061 --> 00:06:03,430 Just tell me where I can send the files. 124 00:06:03,431 --> 00:06:05,432 - Guard! - Adam, come on. 125 00:06:05,433 --> 00:06:07,199 - [door buzzes] - Come on, sit down. 126 00:06:07,200 --> 00:06:09,570 Find yourself another piñata. 127 00:06:16,877 --> 00:06:18,244 Fuck. 128 00:06:18,245 --> 00:06:20,514 [clatter] 129 00:06:38,098 --> 00:06:39,499 [chuckling] 130 00:06:39,500 --> 00:06:40,867 Jocelyn. 131 00:06:40,868 --> 00:06:42,068 Yeah. 132 00:06:42,069 --> 00:06:45,038 I asked you if you'd been socializing at all. 133 00:06:47,475 --> 00:06:49,109 Uh... 134 00:06:51,945 --> 00:06:53,880 I guess. Yes. I don't know. 135 00:06:53,881 --> 00:06:54,981 [scoff] 136 00:06:54,982 --> 00:06:57,116 You don't know? 137 00:06:57,117 --> 00:06:59,486 We talked about it. 138 00:06:59,487 --> 00:07:00,820 Now you're to the point 139 00:07:00,821 --> 00:07:03,056 where you don't even come into my office. 140 00:07:04,324 --> 00:07:06,660 Yeah. I know. Um... 141 00:07:11,364 --> 00:07:13,033 I, um... 142 00:07:14,835 --> 00:07:17,505 I feel like I'm being watched. 143 00:07:18,539 --> 00:07:19,606 By who? 144 00:07:19,607 --> 00:07:24,210 By you, by Asa, 145 00:07:24,211 --> 00:07:26,713 by the mailman, 146 00:07:26,714 --> 00:07:28,815 my neighbors, my dog. 147 00:07:28,816 --> 00:07:30,896 I feel like the whole fucking world has an eye on me. 148 00:07:30,920 --> 00:07:33,052 - That's all. - [barking] 149 00:07:33,053 --> 00:07:35,287 Shh! Stop! Stop! 150 00:07:35,288 --> 00:07:37,289 Moonlight, no! No! 151 00:07:37,290 --> 00:07:39,025 - God damn it! - [barking] 152 00:07:39,026 --> 00:07:41,529 God fucking damn it, Moonlight! 153 00:07:42,996 --> 00:07:44,130 [chuckling] 154 00:07:44,131 --> 00:07:45,632 I'm sorry. 155 00:07:45,633 --> 00:07:48,035 I'm sorry. I'm sorry. 156 00:07:50,571 --> 00:07:51,804 Have you given any thought 157 00:07:51,805 --> 00:07:53,873 to the exposure therapy I told you about? 158 00:07:53,874 --> 00:07:56,208 Yeah, I'm thinking about it, okay? 159 00:07:56,209 --> 00:07:58,145 - I'm still thinking about it. - Mm. 160 00:08:01,549 --> 00:08:03,551 Still sleeping in your car? 161 00:08:06,453 --> 00:08:07,754 What did Hoverman say? 162 00:08:07,755 --> 00:08:10,256 Hoverman sat in jail with his thumb up his ass 163 00:08:10,257 --> 00:08:13,693 for three weeks after you charged him with contempt. 164 00:08:13,694 --> 00:08:16,796 Remember? So yeah. He's not interested. 165 00:08:16,797 --> 00:08:18,297 How about Melnick? 166 00:08:18,298 --> 00:08:19,832 How about Johnnie Cochran, 167 00:08:19,833 --> 00:08:22,134 so long as we're talking dead guys? 168 00:08:22,135 --> 00:08:23,736 How about Schulz? 169 00:08:23,737 --> 00:08:26,072 How about digging the shit out of your ears? 170 00:08:26,073 --> 00:08:28,407 Rieder's the only decent lawyer in town 171 00:08:28,408 --> 00:08:30,677 willing to defend you. 172 00:08:30,678 --> 00:08:32,579 Make that was. 173 00:08:32,580 --> 00:08:35,782 You think you can sweet talk him back? 174 00:08:35,783 --> 00:08:37,117 I'll think of something. 175 00:08:38,451 --> 00:08:40,620 Kessler came by with an address. 176 00:08:40,621 --> 00:08:43,056 Said you'd know what it was for. 177 00:08:46,493 --> 00:08:47,695 Hmm. 178 00:08:54,234 --> 00:08:57,303 Make sure you can get that to Keith Dennison, understand? 179 00:08:57,304 --> 00:08:58,938 Ah, you're killing me, Pernell. 180 00:08:58,939 --> 00:09:01,741 Make sure he doesn't do the same thing with that witness. 181 00:09:01,742 --> 00:09:03,109 Let the money do the talking, 182 00:09:03,110 --> 00:09:04,844 not his fucking knife, you understand? 183 00:09:04,845 --> 00:09:06,113 Mm-ah. 184 00:09:08,515 --> 00:09:09,515 Guard. 185 00:09:09,516 --> 00:09:11,752 [door buzzes] 186 00:09:17,024 --> 00:09:19,258 Hey, black guys, 187 00:09:19,259 --> 00:09:20,927 you seen my capsule? 188 00:09:20,928 --> 00:09:23,630 I'm looking for my capsule. I got to find my capsule. 189 00:09:23,631 --> 00:09:24,798 Oh. 190 00:09:27,467 --> 00:09:29,069 You going to eat both of those? 191 00:09:42,816 --> 00:09:45,185 Oh, yeah. That's a good one. 192 00:09:46,386 --> 00:09:47,821 You want a taste? 193 00:09:49,857 --> 00:09:51,191 I'm allergic. 194 00:09:52,259 --> 00:09:53,425 How long, man? 195 00:09:53,426 --> 00:09:55,327 67 days. 196 00:09:55,328 --> 00:09:57,197 Swore to God. 197 00:09:58,465 --> 00:10:00,801 One day at a time, sweet Jesus. 198 00:10:01,735 --> 00:10:05,104 Hey, chef, you seen my capsule? 199 00:10:05,105 --> 00:10:06,205 Get out. 200 00:10:06,206 --> 00:10:07,774 Go on, be that way. 201 00:10:07,775 --> 00:10:09,877 Major Tom don't care. 202 00:10:11,712 --> 00:10:14,081 Uno Mundo, my butt! 203 00:10:18,285 --> 00:10:19,819 How'd you know I was here? 204 00:10:19,820 --> 00:10:21,553 Pernell asked me to put an alert 205 00:10:21,554 --> 00:10:22,922 on your Jones account. 206 00:10:22,923 --> 00:10:27,126 I get notifications every time you order. 207 00:10:27,127 --> 00:10:28,661 What did you get? 208 00:10:28,662 --> 00:10:29,897 Honey. 209 00:10:30,831 --> 00:10:32,131 So he knows I'm back. 210 00:10:32,132 --> 00:10:33,266 Not yet. 211 00:10:34,634 --> 00:10:36,102 You going to let me in? 212 00:10:36,103 --> 00:10:37,970 If Pernell stopped on a dime, 213 00:10:37,971 --> 00:10:39,939 it would take a day and a half 214 00:10:39,940 --> 00:10:41,841 to dig cheap Toby out of his ass. 215 00:10:41,842 --> 00:10:44,310 Why did he go to San Francisco in the first place? 216 00:10:44,311 --> 00:10:45,645 I don't know. 217 00:10:47,380 --> 00:10:48,948 Is he going to get out? 218 00:10:48,949 --> 00:10:51,217 Not if he doesn't get a new lawyer. 219 00:10:51,218 --> 00:10:52,985 Rieder's quit. 220 00:10:52,986 --> 00:10:55,387 Nobody in this town wants the gig. 221 00:10:55,388 --> 00:10:57,456 He's made a lot of enemies over the years. 222 00:10:57,457 --> 00:11:00,927 And he's helped a lot of people, too. 223 00:11:00,928 --> 00:11:03,330 Some forget too soon. 224 00:11:04,732 --> 00:11:06,432 Look, Randy, 225 00:11:06,433 --> 00:11:08,134 I don't mean to rush you, 226 00:11:08,135 --> 00:11:10,102 but I have a guest coming for lunch, 227 00:11:10,103 --> 00:11:12,805 and I would really like to be ready. 228 00:11:12,806 --> 00:11:17,309 Well, maybe after lunch you could go see him. 229 00:11:17,310 --> 00:11:19,045 It would be good. 230 00:11:19,046 --> 00:11:22,849 You don't have to love him. Just show up. 231 00:11:22,850 --> 00:11:25,617 He needs someone to talk sense into him. 232 00:11:25,618 --> 00:11:26,819 He needs his wife. 233 00:11:26,820 --> 00:11:28,388 He has two wives. 234 00:11:30,623 --> 00:11:32,760 Why don't you ask the other one? 235 00:11:36,964 --> 00:11:39,565 If you didn't come back for Pernell, 236 00:11:39,566 --> 00:11:41,168 why are you here? 237 00:11:42,335 --> 00:11:45,205 For my son. For PJ. 238 00:11:49,777 --> 00:11:51,945 Oh, my God. 239 00:12:10,898 --> 00:12:14,134 Pacific Sage raw honeycomb. 240 00:12:15,435 --> 00:12:16,468 This is singular. 241 00:12:16,469 --> 00:12:17,536 [chuckle] 242 00:12:17,537 --> 00:12:19,038 I thought you'd like it. 243 00:12:19,039 --> 00:12:21,407 Consider it my way of saying thank you 244 00:12:21,408 --> 00:12:25,711 for making lunch on such short notice. 245 00:12:25,712 --> 00:12:27,579 Honestly, I was curious. 246 00:12:27,580 --> 00:12:29,615 Didn't even know you were in town. 247 00:12:29,616 --> 00:12:31,617 Just got back this morning. 248 00:12:31,618 --> 00:12:32,618 Just to see me? 249 00:12:32,619 --> 00:12:34,121 In a way. 250 00:12:35,188 --> 00:12:36,188 Hmm. 251 00:12:40,160 --> 00:12:43,129 Have you filled Anne Wu's position? 252 00:12:43,130 --> 00:12:45,331 Narrowed down the applicants, 253 00:12:45,332 --> 00:12:48,167 but if you know anyone, it's not too late. 254 00:12:48,168 --> 00:12:50,270 I do. Me. 255 00:12:51,905 --> 00:12:53,840 Crystal, this is going to sound worse than it is, 256 00:12:53,841 --> 00:12:55,507 but when people join Brooks Innovations, 257 00:12:55,508 --> 00:12:58,210 their job comes first. There is no second. 258 00:12:58,211 --> 00:13:02,148 I hire hungry people who I can shape and inspire. 259 00:13:02,149 --> 00:13:05,117 Actually, that sounds like age discrimination 260 00:13:05,118 --> 00:13:07,854 or... [chuckle]... Wishful thinking. 261 00:13:07,855 --> 00:13:10,056 No. Age is not an issue. 262 00:13:10,057 --> 00:13:12,424 I just want blank slates, 263 00:13:12,425 --> 00:13:16,096 people not distracted by all the little big things. 264 00:13:17,397 --> 00:13:21,067 By that you mean my husband's legal problems? 265 00:13:21,068 --> 00:13:23,871 That would qualify as a big big thing. 266 00:13:27,240 --> 00:13:31,011 Mayor Boston, care to comment on Pernell Harris' arrest? 267 00:13:32,012 --> 00:13:33,379 - Ahem. - [applause] 268 00:13:33,380 --> 00:13:35,347 All right, all right. What a good turnout. 269 00:13:35,348 --> 00:13:38,184 What a good turnout. What's the latest on Pernell? 270 00:13:38,185 --> 00:13:41,353 Oh, uh, his bail revocation hearing was set for Monday, 271 00:13:41,354 --> 00:13:43,489 so he's at least in custody till then. 272 00:13:43,490 --> 00:13:45,457 Oh, and his lawyer quit. 273 00:13:45,458 --> 00:13:47,226 [sigh] 274 00:13:47,227 --> 00:13:48,095 Okay. 275 00:13:48,096 --> 00:13:49,962 All right, all right. 276 00:13:49,963 --> 00:13:51,563 Good to see you. 277 00:13:51,564 --> 00:13:52,565 Hey. 278 00:13:53,901 --> 00:13:55,367 What a turnout. What a turnout. 279 00:13:55,368 --> 00:13:57,403 I want to thank all of you for coming. 280 00:13:57,404 --> 00:13:58,437 Thank you so much. 281 00:13:58,438 --> 00:14:00,172 Now, many of you know 282 00:14:00,173 --> 00:14:02,909 I'm a proud Harris High Dragon class of '86. 283 00:14:02,910 --> 00:14:04,310 Oo-ooh! 284 00:14:04,311 --> 00:14:05,711 Oo-ooh! 285 00:14:05,712 --> 00:14:08,948 Yes. I'm proud to be standing in front of my alma mater 286 00:14:08,949 --> 00:14:11,750 to announce the launch of the Real Initiative. 287 00:14:11,751 --> 00:14:15,054 This is a fully funded program that will start next fall 288 00:14:15,055 --> 00:14:17,089 with five of our most challenged schools, 289 00:14:17,090 --> 00:14:19,926 beginning with Eli Harris High School. 290 00:14:19,927 --> 00:14:21,260 [cheering] 291 00:14:21,261 --> 00:14:24,263 That's right. That's right. 292 00:14:24,264 --> 00:14:26,132 Today you're going to be hearing a speech, 293 00:14:26,133 --> 00:14:27,533 but it won't be from me 294 00:14:27,534 --> 00:14:29,936 because the Real Initiative isn't for me 295 00:14:29,937 --> 00:14:33,739 or any of my boring friends and fellow colleagues up here. 296 00:14:33,740 --> 00:14:34,974 - [laughter] - It's for you. 297 00:14:34,975 --> 00:14:37,143 It gives me great pride 298 00:14:37,144 --> 00:14:39,946 to introduce your Student Body President. 299 00:14:39,947 --> 00:14:41,613 Mr. Freddie Hampton. 300 00:14:41,614 --> 00:14:43,983 [cheering] 301 00:14:43,984 --> 00:14:46,353 Try not to upstage Mayor Boston, all right? 302 00:14:47,820 --> 00:14:49,089 Speak on it. 303 00:14:51,258 --> 00:14:52,959 They say they're going to fix this school. 304 00:14:52,960 --> 00:14:54,126 - Yeah. - Right. 305 00:14:54,127 --> 00:14:56,462 New books, new paint, new technology. 306 00:14:56,463 --> 00:14:58,330 - That's right. - It's a dream come true. 307 00:14:58,331 --> 00:15:00,232 I mean, it's been 50 years 308 00:15:00,233 --> 00:15:02,969 since Martin Luther King said "I have a dream," 309 00:15:02,970 --> 00:15:05,038 but what's really changed? 310 00:15:06,373 --> 00:15:07,974 Not when native people get 311 00:15:07,975 --> 00:15:09,455 the same nightmare they've always had, 312 00:15:09,479 --> 00:15:11,777 a nightmare that the truth about black people 313 00:15:11,778 --> 00:15:15,281 and the endless mechanism of degradation and oppression under which we suffer 314 00:15:15,282 --> 00:15:17,616 hasn't reached Eli Harris High. 315 00:15:17,617 --> 00:15:19,585 A living nightmare. 316 00:15:19,586 --> 00:15:23,189 When we look at our reading list for American Lit, 317 00:15:23,190 --> 00:15:25,657 you know, they still want us to read Uncle Tom's Cabin. 318 00:15:25,658 --> 00:15:29,028 Lawd bless ye, yeah! 319 00:15:29,029 --> 00:15:30,529 [hooting] 320 00:15:30,530 --> 00:15:34,066 These critters ain't like white folks, you know. 321 00:15:34,067 --> 00:15:36,302 They gets over things. 322 00:15:36,303 --> 00:15:37,536 Nah. 323 00:15:37,537 --> 00:15:39,617 I have a nightmare every time I hear the word "real." 324 00:15:39,641 --> 00:15:42,908 Ahem. Okay, who picked Malcolm X Junior to speak? 325 00:15:42,909 --> 00:15:44,910 How can we keep it real 326 00:15:44,911 --> 00:15:46,912 when Eli Harris High, the very school 327 00:15:46,913 --> 00:15:48,914 we're taught to respect and compete for, 328 00:15:48,915 --> 00:15:51,383 the school that wants our undying loyalty, 329 00:15:51,384 --> 00:15:55,021 is named after a devout racist and segregationist? 330 00:15:55,022 --> 00:15:56,455 Look, Eli Harris said, 331 00:15:56,456 --> 00:16:00,027 "History and science have returned an irrefutable fact. 332 00:16:01,028 --> 00:16:03,429 "Colored people lack the aptitude 333 00:16:03,430 --> 00:16:05,564 to learn at a normal rate." 334 00:16:05,565 --> 00:16:07,334 [booing] 335 00:16:09,402 --> 00:16:11,870 You know, if it was left to our school's namesake, 336 00:16:11,871 --> 00:16:13,739 80% of us wouldn't even be here. 337 00:16:13,740 --> 00:16:16,275 - Male student: Oh, man. - Yes, but we are here. 338 00:16:16,276 --> 00:16:19,145 We are here, and change is about to happen. 339 00:16:19,146 --> 00:16:21,213 - We are here. - Look, you want to keep it real? 340 00:16:21,214 --> 00:16:23,249 - Change the name. - Students: Yeah! 341 00:16:23,250 --> 00:16:24,883 - Change the name! - Yeah! 342 00:16:24,884 --> 00:16:26,285 Change the name! 343 00:16:26,286 --> 00:16:29,221 [chanting] Change the name! Change the name! 344 00:16:29,222 --> 00:16:31,923 Change the name! Change the name! 345 00:16:31,924 --> 00:16:34,660 Change the name! Change the name! 346 00:16:34,661 --> 00:16:36,301 - Change the name! - Thank you for coming. 347 00:16:36,302 --> 00:16:37,669 Thank you so much for coming out. 348 00:16:37,670 --> 00:16:40,199 Change the name! Change the name! 349 00:16:40,200 --> 00:16:42,868 Change the name! Change the name! 350 00:16:42,869 --> 00:16:45,137 Change the name! Change the name! 351 00:16:45,138 --> 00:16:46,338 Change the name! 352 00:16:46,339 --> 00:16:47,639 Going to change the name, Mayor? 353 00:16:47,640 --> 00:16:50,077 - Gonna change the name? - Please, no comment. 354 00:16:52,145 --> 00:16:53,580 How you doing, judge? 355 00:16:56,516 --> 00:16:57,584 I'm in jail. 356 00:16:58,851 --> 00:17:00,786 Yeah. 357 00:17:00,787 --> 00:17:02,321 I know it's hard, man. 358 00:17:02,322 --> 00:17:03,755 Just, uh, take refuge in knowing 359 00:17:03,756 --> 00:17:06,725 that God loves everyone, even cop killers. 360 00:17:06,726 --> 00:17:07,726 [scoff] 361 00:17:10,997 --> 00:17:13,732 You want to know what I think about God? 362 00:17:13,733 --> 00:17:15,702 He's full of this. 363 00:17:29,549 --> 00:17:33,652 You think the Almighty lacks the power to set you free? 364 00:17:33,653 --> 00:17:38,624 Well, the, uh, keys to the Kingdom of Heaven, 365 00:17:38,625 --> 00:17:40,626 they hardly work in this shit hole. 366 00:17:40,627 --> 00:17:42,828 Ye of little faith. 367 00:17:42,829 --> 00:17:44,131 Fuck you! 368 00:17:46,199 --> 00:17:48,635 Guard! Guard! [Groan] 369 00:17:51,304 --> 00:17:53,972 - Guard! - They don't care about you. 370 00:17:53,973 --> 00:17:55,442 He does. 371 00:17:57,910 --> 00:18:00,713 You blasphemous doubting Thomas. 372 00:18:01,781 --> 00:18:02,848 Do you believe 373 00:18:02,849 --> 00:18:05,884 in the power and the glory 374 00:18:05,885 --> 00:18:07,153 of the Almighty? 375 00:18:07,154 --> 00:18:08,688 Here's my fucking answer. 376 00:18:14,261 --> 00:18:15,861 - You want God to save you? - Go to hell! 377 00:18:15,862 --> 00:18:17,496 You poor stupid soul. 378 00:18:17,497 --> 00:18:20,232 You don't believe in God? 379 00:18:20,233 --> 00:18:22,202 Who's going to save you? 380 00:18:30,943 --> 00:18:32,411 Of this world, 381 00:18:32,412 --> 00:18:34,346 and with that he could reach... 382 00:18:34,347 --> 00:18:36,415 Don't tell me you think that means something. 383 00:18:36,416 --> 00:18:38,250 Did you catch the part 384 00:18:38,251 --> 00:18:40,719 where he's talking about men becoming too powerful, 385 00:18:40,720 --> 00:18:43,255 how they start thinking like the devil? 386 00:18:43,256 --> 00:18:44,496 No, I never heard him say that. 387 00:18:44,520 --> 00:18:46,892 All I heard was some woman talking crazy 388 00:18:46,893 --> 00:18:48,194 in the middle of her orgasm. 389 00:18:48,195 --> 00:18:50,529 She was translating his tongues. 390 00:18:50,530 --> 00:18:52,231 That something is going on with Pernell. 391 00:18:52,232 --> 00:18:55,302 Okay, look, just lose it permanently. 392 00:18:59,406 --> 00:19:00,926 - Receptionist: Ma'am... - That's okay. 393 00:19:02,609 --> 00:19:04,411 How are you doing, Valerie? 394 00:19:05,678 --> 00:19:07,346 Not a good day, 395 00:19:07,347 --> 00:19:11,250 but, uh, hopefully you can make it a bit brighter. 396 00:19:11,251 --> 00:19:12,784 Pernell. Look, 397 00:19:12,785 --> 00:19:14,705 the spotlight on Pernell it too bright right now. 398 00:19:14,729 --> 00:19:16,488 It's not about Pernell. 399 00:19:16,489 --> 00:19:20,460 I heard what transpired today at your alma mater. 400 00:19:21,861 --> 00:19:24,463 Hmm. And you... 401 00:19:24,464 --> 00:19:26,332 You care more about some school protest 402 00:19:26,333 --> 00:19:27,466 than Pernell bring in jail? 403 00:19:27,467 --> 00:19:29,901 My nephew sowed his seeds. 404 00:19:29,902 --> 00:19:31,703 We shall see what he reaps. 405 00:19:31,704 --> 00:19:35,774 But the Harris family legacy is bigger than him. 406 00:19:35,775 --> 00:19:37,309 That is my concern. 407 00:19:37,310 --> 00:19:39,245 Yeah. I understand. 408 00:19:39,246 --> 00:19:42,047 Do you know what my favorite book is, Robbie? 409 00:19:42,048 --> 00:19:44,351 Let me guess. 410 00:19:45,985 --> 00:19:47,453 Uncle Tom's Cabin. 411 00:19:47,454 --> 00:19:49,555 The Great Gatsby. 412 00:19:49,556 --> 00:19:53,359 The novel is quite beautiful. 413 00:19:53,360 --> 00:19:56,395 A man, desperate to belong, 414 00:19:56,396 --> 00:19:59,698 trying hard to reinvent his past. 415 00:19:59,699 --> 00:20:02,167 You know, maybe I should check it out again, 416 00:20:02,168 --> 00:20:04,135 catch the movie or something. 417 00:20:04,136 --> 00:20:05,416 What you should have checked out 418 00:20:05,440 --> 00:20:06,772 was that young man's speech 419 00:20:06,773 --> 00:20:09,207 before he gave it, don't you think? 420 00:20:09,208 --> 00:20:11,478 Or maybe he had your blessing. 421 00:20:13,780 --> 00:20:17,283 Well, maybe someone should have vetted your grandfather's speech, 422 00:20:17,284 --> 00:20:20,753 cut out the part where he said black people are stupid. 423 00:20:22,622 --> 00:20:25,090 This is all about some fired-up kid 424 00:20:25,091 --> 00:20:26,325 popping up at the gums, 425 00:20:26,326 --> 00:20:28,394 trying to increase his social media status, 426 00:20:28,395 --> 00:20:29,795 maybe sell a couple of T-shirts. 427 00:20:29,796 --> 00:20:32,197 That's how they protest nowadays. 428 00:20:32,198 --> 00:20:34,433 This will all blow over, I promise you. 429 00:20:34,434 --> 00:20:36,468 I hope so, Robbie, 430 00:20:36,469 --> 00:20:43,208 because I truly feel that your family is one of us. 431 00:20:43,209 --> 00:20:45,011 Understood. 432 00:21:13,940 --> 00:21:15,742 Okay. 433 00:21:16,976 --> 00:21:19,812 Please, God, just let him take the money. 434 00:21:22,181 --> 00:21:23,850 Take the money. 435 00:21:36,128 --> 00:21:38,229 [chatter] 436 00:21:38,230 --> 00:21:39,366 You okay? 437 00:21:40,867 --> 00:21:42,369 Fuck. 438 00:21:47,640 --> 00:21:48,841 Oh, no. 439 00:21:54,914 --> 00:21:56,048 Ohh. 440 00:22:00,553 --> 00:22:02,455 [door buzzes] 441 00:22:08,995 --> 00:22:10,062 Crys. 442 00:22:23,275 --> 00:22:24,543 When'd you get back? 443 00:22:24,544 --> 00:22:25,878 This morning. 444 00:22:31,984 --> 00:22:33,052 [chuckle] 445 00:22:35,555 --> 00:22:36,922 What happened? 446 00:22:36,923 --> 00:22:38,690 You know, 447 00:22:38,691 --> 00:22:41,326 I was just finishing up my scotch at the Court Club 448 00:22:41,327 --> 00:22:46,331 when SVPD's Finest comes in with a warrant. 449 00:22:46,332 --> 00:22:47,866 Guess I should have left sooner. 450 00:22:47,867 --> 00:22:51,003 I kept thinking you'd show. 451 00:22:53,072 --> 00:22:55,574 - You look tired. - Well, what can I say? 452 00:22:55,575 --> 00:22:58,043 It was a tough day. 453 00:22:58,044 --> 00:23:00,278 Why did you go to San Francisco? 454 00:23:00,279 --> 00:23:02,047 [grunt] 455 00:23:02,048 --> 00:23:03,450 What? 456 00:23:05,652 --> 00:23:07,185 Pernell, are you okay? 457 00:23:07,186 --> 00:23:08,821 The CO gave me a beat-down. 458 00:23:10,490 --> 00:23:12,323 Everybody just let it happen. 459 00:23:12,324 --> 00:23:14,560 You cannot do anything to incur... 460 00:23:14,561 --> 00:23:16,662 Do you think I provoked this, Crys? 461 00:23:16,663 --> 00:23:18,964 They think I'm a cop killer. 462 00:23:18,965 --> 00:23:20,766 That's why I got to get the hell out of here. 463 00:23:20,767 --> 00:23:22,702 Who's your new lawyer? 464 00:23:24,571 --> 00:23:26,605 I haven't figured that out yet. 465 00:23:26,606 --> 00:23:28,039 The hearing's in two days. 466 00:23:28,040 --> 00:23:30,041 I... I'll represent myself at the hearing. 467 00:23:30,042 --> 00:23:31,342 Oh, you're gonna rep... 468 00:23:31,343 --> 00:23:33,344 How many people have done that in your courtroom? 469 00:23:33,345 --> 00:23:34,746 - Did they win? - Crys, 470 00:23:34,747 --> 00:23:36,181 I know the law, okay? 471 00:23:36,182 --> 00:23:38,517 I... I fucking wrote the law. 472 00:23:38,518 --> 00:23:40,686 Pernell, look at yourself. 473 00:23:40,687 --> 00:23:42,854 Look what you're wearing. 474 00:23:42,855 --> 00:23:45,825 You're not special anymore. 475 00:23:51,197 --> 00:23:53,164 Hey. 476 00:23:53,165 --> 00:23:54,365 Come on back. 477 00:23:54,366 --> 00:23:57,036 Uh, no. I'll make it quick. 478 00:23:58,337 --> 00:24:00,105 My husband is heading to prison 479 00:24:00,106 --> 00:24:01,172 for murder, 480 00:24:01,173 --> 00:24:02,774 and my son is dead. 481 00:24:02,775 --> 00:24:04,910 You say you need a blank slate? 482 00:24:04,911 --> 00:24:07,580 I need something I can pour my life into. 483 00:24:11,518 --> 00:24:13,351 Come back tomorrow at 9 a.m. 484 00:24:13,352 --> 00:24:14,754 Okay. 485 00:24:17,524 --> 00:24:19,526 And wear jeans. 486 00:24:23,095 --> 00:24:24,564 Mm. 487 00:24:41,748 --> 00:24:43,182 What do you want? 488 00:25:20,587 --> 00:25:22,221 [dog growling] 489 00:25:29,295 --> 00:25:31,598 [snarling] 490 00:25:33,600 --> 00:25:35,234 [barking] 491 00:25:37,303 --> 00:25:38,704 - [barking] - Quiet. 492 00:25:38,705 --> 00:25:42,207 Oh, fuck, quiet, Moonlight, please. 493 00:25:42,208 --> 00:25:44,243 [barking] 494 00:25:48,615 --> 00:25:50,683 What is it? What do you see? What? 495 00:25:54,654 --> 00:25:56,623 [barking continues] 496 00:26:00,860 --> 00:26:02,894 It's nothing. It's just the wind. 497 00:26:02,895 --> 00:26:04,830 [barking, whimpering] 498 00:26:04,831 --> 00:26:07,232 Fuck. Stop barking, God damn it. 499 00:26:07,233 --> 00:26:08,734 Stop barking! 500 00:26:08,735 --> 00:26:11,136 [whimpering] 501 00:26:11,137 --> 00:26:13,772 Oh, my God. Oh, my God, I'm so sorry. 502 00:26:13,773 --> 00:26:14,941 I'm sorry. Come here. 503 00:26:15,842 --> 00:26:17,242 God, I'm so sorry. 504 00:26:17,243 --> 00:26:18,343 I'm sorry. 505 00:26:18,344 --> 00:26:20,278 I'm so sorry. 506 00:26:20,279 --> 00:26:22,048 Come on. I'm so sorry. 507 00:26:24,050 --> 00:26:25,050 Come here. 508 00:26:28,655 --> 00:26:29,789 [door closes] 509 00:26:35,061 --> 00:26:37,195 I'm the only one adding names to the list. 510 00:26:37,196 --> 00:26:38,798 You need to pitch in. 511 00:26:40,667 --> 00:26:42,268 Pedro. 512 00:26:43,335 --> 00:26:44,971 Pedro Stoljnak? 513 00:26:46,238 --> 00:26:47,572 I don't think so. 514 00:26:47,573 --> 00:26:50,375 Joke, Dawn. Joke. 515 00:26:50,376 --> 00:26:51,677 Sandy. 516 00:26:51,678 --> 00:26:52,744 Sandy's great 517 00:26:52,745 --> 00:26:53,912 if you want people to think 518 00:26:53,913 --> 00:26:55,280 he's some kind of homo. 519 00:26:55,281 --> 00:26:57,249 Eddie, get serious. 520 00:26:58,851 --> 00:27:00,686 What about Paul? 521 00:27:00,687 --> 00:27:03,022 I always liked Paul as a boy's name. 522 00:27:04,824 --> 00:27:07,058 We will add it to the list. 523 00:27:07,059 --> 00:27:08,493 Did you take your prenatals? 524 00:27:08,494 --> 00:27:09,695 And my vitamin D. 525 00:27:09,696 --> 00:27:10,729 Great. 526 00:27:10,730 --> 00:27:13,032 What about Alfred? 527 00:27:14,734 --> 00:27:16,969 Big Al. I like it. 528 00:27:23,743 --> 00:27:25,410 How many of those sandwiches 529 00:27:25,411 --> 00:27:26,712 can she eat in one day? 530 00:27:26,713 --> 00:27:27,914 She's a machine. 531 00:27:39,025 --> 00:27:40,191 Hey. 532 00:27:40,192 --> 00:27:41,259 Hi. 533 00:27:41,260 --> 00:27:43,594 - Here. - Beautiful animal. 534 00:27:43,595 --> 00:27:45,263 Hi, baby. 535 00:27:45,264 --> 00:27:48,300 Yes. Yes, of course you can kiss me. 536 00:27:50,002 --> 00:27:51,569 Aw. 537 00:27:51,570 --> 00:27:54,305 Hi, baby. Hi. 538 00:27:54,306 --> 00:27:55,742 Aw. 539 00:27:57,276 --> 00:27:58,609 You sure about this? 540 00:27:58,610 --> 00:28:01,446 We urge new owners to take at least three months 541 00:28:01,447 --> 00:28:02,881 to get used to their pets. 542 00:28:02,882 --> 00:28:04,182 I know. He's a really great dog. 543 00:28:04,183 --> 00:28:05,984 It's just that, um... Very sweet. 544 00:28:05,985 --> 00:28:08,586 It's just that he starts barking and he doesn't stop, 545 00:28:08,587 --> 00:28:10,221 and... and... 546 00:28:10,222 --> 00:28:11,957 Yeah. 547 00:28:11,958 --> 00:28:14,793 You know how this is probably going to go for Moonlight, right? 548 00:28:14,794 --> 00:28:16,863 No one's going to want a two-time loser. 549 00:28:19,431 --> 00:28:20,967 I'm sorry. 550 00:28:22,601 --> 00:28:25,370 All right. Come here, baby. 551 00:28:25,371 --> 00:28:26,806 Come here, Moonlight. 552 00:28:30,576 --> 00:28:32,778 See? It wasn't so bad. 553 00:28:32,779 --> 00:28:34,380 [whimpering] 554 00:28:36,382 --> 00:28:38,184 All right. Go ahead. 555 00:28:56,435 --> 00:28:57,568 Hi. 556 00:28:57,569 --> 00:28:59,270 August Cacciatore. 557 00:28:59,271 --> 00:29:01,372 Crystal Harris. 558 00:29:01,373 --> 00:29:02,808 You here for the job? 559 00:29:02,809 --> 00:29:04,109 Hello, hello. 560 00:29:04,110 --> 00:29:06,044 The two of you had a chance to meet. 561 00:29:06,045 --> 00:29:07,979 Want to tell us what's going on? 562 00:29:07,980 --> 00:29:10,648 We're about to determine who we want to hire. 563 00:29:10,649 --> 00:29:12,450 See? A simple résumé and interview 564 00:29:12,451 --> 00:29:13,819 just couldn't cut it, huh? 565 00:29:13,820 --> 00:29:15,987 No, both résumés were stellar. 566 00:29:15,988 --> 00:29:18,156 This is the interview, 567 00:29:18,157 --> 00:29:21,592 and these... are optional. 568 00:29:21,593 --> 00:29:22,894 What are those for? 569 00:29:22,895 --> 00:29:25,030 Well, it's a game. 570 00:29:25,031 --> 00:29:27,065 I'm sure you've seen it before. 571 00:29:27,066 --> 00:29:28,733 You each pull on the rope, 572 00:29:28,734 --> 00:29:30,501 and whoever gets to their champagne first... 573 00:29:30,502 --> 00:29:32,838 Is this for your amusement or your pleasure? 574 00:29:32,839 --> 00:29:36,607 This is to decide who fits best in the Brooks Innovations culture. 575 00:29:36,608 --> 00:29:37,843 Over a game of tug of war? 576 00:29:37,844 --> 00:29:39,644 We're not trying to be firefighters. 577 00:29:39,645 --> 00:29:40,946 I'm fine with it. 578 00:29:40,947 --> 00:29:42,447 Well, you shouldn't be. 579 00:29:42,448 --> 00:29:45,016 Why should we be tied to old-fashioned ways 580 00:29:45,017 --> 00:29:47,185 of determining who's the best for a job? 581 00:29:47,186 --> 00:29:48,706 Crystal, we do things differently here. 582 00:29:48,730 --> 00:29:49,654 If that offends you, 583 00:29:49,655 --> 00:29:50,935 I'm sorry we've wasted your time. 584 00:29:57,163 --> 00:29:59,231 Give me the fucking gloves. 585 00:30:03,235 --> 00:30:04,502 Ready? 586 00:30:04,503 --> 00:30:05,872 Set? 587 00:30:07,173 --> 00:30:08,340 Pull! 588 00:30:10,542 --> 00:30:11,978 Aah! Oh! 589 00:30:14,947 --> 00:30:16,315 Brava, Crystal. 590 00:30:18,317 --> 00:30:19,584 I'm... I'm good. 591 00:30:19,585 --> 00:30:21,505 I imagine it must have seemed a little outlandish 592 00:30:21,529 --> 00:30:23,521 but we here at Brooks have a particular aversion 593 00:30:23,522 --> 00:30:24,923 for tradition. 594 00:30:24,924 --> 00:30:27,025 This is one of the ways we evaluate talent. 595 00:30:27,026 --> 00:30:28,861 Well, I get it. 596 00:30:32,731 --> 00:30:35,134 That's one of the ways I celebrate. 597 00:30:38,370 --> 00:30:39,470 Oh. 598 00:30:39,471 --> 00:30:41,173 See you Monday. 599 00:30:48,915 --> 00:30:50,281 All right, guys. 600 00:30:50,282 --> 00:30:52,050 Be careful. Watch your step. 601 00:30:52,051 --> 00:30:53,818 Watch your step. 602 00:30:53,819 --> 00:30:54,920 Thanks. 603 00:30:54,921 --> 00:30:56,121 Thank you. 604 00:30:56,122 --> 00:30:58,756 God bless. Take care, okay? 605 00:30:58,757 --> 00:30:59,991 All right, buddy. 606 00:30:59,992 --> 00:31:02,827 All right, let's get going. 607 00:31:02,828 --> 00:31:05,497 [humming] 608 00:31:23,182 --> 00:31:25,952 Sir, you left your backpack. 609 00:31:26,752 --> 00:31:28,620 Oh. Thanks. 610 00:31:33,292 --> 00:31:35,493 I'd be out 50 grand if I left it. 611 00:31:35,494 --> 00:31:36,561 Ooh. 612 00:31:36,562 --> 00:31:38,229 That's a lot of money. 613 00:31:38,230 --> 00:31:40,665 Yeah, I won it at the track. 614 00:31:40,666 --> 00:31:42,000 Lucky guy. 615 00:31:42,001 --> 00:31:43,969 No, not really. I got a friend 616 00:31:43,970 --> 00:31:46,637 who's got a gift for picking winners. 617 00:31:46,638 --> 00:31:49,140 We could all use a friend like that, right? 618 00:31:49,141 --> 00:31:51,977 I don't even know what to do with it. 619 00:31:51,978 --> 00:31:53,744 Never had cash like that. 620 00:31:53,745 --> 00:31:55,381 Champagne problems, right? 621 00:31:56,882 --> 00:31:58,783 What would you do with 50 grand? 622 00:31:58,784 --> 00:32:00,986 - Me? - Yeah. 623 00:32:00,987 --> 00:32:02,320 I don't know. I got two kids. 624 00:32:02,321 --> 00:32:04,289 Probably buy a house. 625 00:32:04,290 --> 00:32:06,524 Maybe put some away for college. 626 00:32:06,525 --> 00:32:08,359 They're both real smart. 627 00:32:08,360 --> 00:32:09,494 You married? 628 00:32:09,495 --> 00:32:11,696 16 years. 629 00:32:11,697 --> 00:32:13,999 But she's easy. 630 00:32:14,000 --> 00:32:15,333 She doesn't like fancy. 631 00:32:15,334 --> 00:32:18,703 I don't, either. I don't care about money. 632 00:32:18,704 --> 00:32:20,038 I care about my friends. 633 00:32:20,039 --> 00:32:22,507 Hey, that's how it should be. 634 00:32:22,508 --> 00:32:24,142 Friends and family first, right? 635 00:32:24,143 --> 00:32:28,713 Yeah. My friend now, the one who picks the winners, 636 00:32:28,714 --> 00:32:30,181 he's in big trouble now 637 00:32:30,182 --> 00:32:32,217 over something that's not his fault. 638 00:32:32,218 --> 00:32:34,852 I'd gladly leave this money right here, 639 00:32:34,853 --> 00:32:37,188 walk off this bus, and never look back 640 00:32:37,189 --> 00:32:39,557 if I knew he'd be okay. 641 00:32:39,558 --> 00:32:41,726 We could all use a friend like you, huh? 642 00:32:41,727 --> 00:32:42,727 Ha ha ha. 643 00:32:42,728 --> 00:32:44,096 For you. 644 00:32:51,903 --> 00:32:53,204 How'd you find me? 645 00:32:53,205 --> 00:32:55,806 Uh, you found me. 646 00:32:55,807 --> 00:32:57,376 You picked me up. 647 00:32:59,111 --> 00:33:01,746 I'm not talking to you. I won't lie. 648 00:33:01,747 --> 00:33:03,781 You don't have to lie. 649 00:33:03,782 --> 00:33:06,051 Just whatever you think you saw, 650 00:33:06,052 --> 00:33:07,685 just keep it to yourself. 651 00:33:07,686 --> 00:33:08,687 Think I saw? 652 00:33:10,056 --> 00:33:11,357 No, I know. 653 00:33:14,493 --> 00:33:16,594 You're never going to get those kids through college 654 00:33:16,595 --> 00:33:17,729 driving a bus. 655 00:33:20,499 --> 00:33:21,732 There. 656 00:33:21,733 --> 00:33:23,435 It's all yours. 657 00:33:24,936 --> 00:33:26,438 Take it! 658 00:33:35,481 --> 00:33:36,582 Yeah. 659 00:33:40,186 --> 00:33:42,421 But I'll be able to look them in the eye. 660 00:33:45,491 --> 00:33:46,792 Get off my bus. 661 00:33:48,460 --> 00:33:50,129 Take your backpack with you. 662 00:33:51,797 --> 00:33:53,499 This isn't my stop. 663 00:33:54,600 --> 00:33:56,435 [door opens] 664 00:33:57,869 --> 00:33:59,638 Hi. Terminal 4? 665 00:34:02,108 --> 00:34:03,609 All terminals, ma'am. 666 00:34:26,732 --> 00:34:28,733 ♫ Suddenly ♫ 667 00:34:28,734 --> 00:34:31,136 ♫ The clouds have opened up ♫ 668 00:34:31,137 --> 00:34:34,839 ♫ And I'm being seen in all of my glory ♫ 669 00:34:34,840 --> 00:34:39,377 ♫ The time has come for fate to decide ♫ 670 00:34:39,378 --> 00:34:42,647 ♫ If a part of me is even worthy ♫ 671 00:34:42,648 --> 00:34:46,517 ♫ The air is warm, my heart is cold ♫ 672 00:34:46,518 --> 00:34:50,421 ♫ And I'll never know how it feels ♫ 673 00:34:50,422 --> 00:34:54,659 ♫ The air is warm, my heart is cold ♫ 674 00:34:54,660 --> 00:34:58,229 ♫ And I'll never know how it feels ♫ 675 00:34:58,230 --> 00:35:00,398 ♫ To have a heart of gold ♫ 676 00:35:00,399 --> 00:35:03,701 ♫ I feel worthy somehow ♫ 677 00:35:03,702 --> 00:35:07,905 ♫ Please, I don't want to go down, down ♫ 678 00:35:07,906 --> 00:35:11,709 ♫ The new world is calling me now ♫ 679 00:35:11,710 --> 00:35:16,181 ♫ Please don't let me go down, down ♫ 680 00:35:16,182 --> 00:35:19,550 ♫ I feel worthy somehow ♫ 681 00:35:19,551 --> 00:35:24,455 ♫ Please don't let me go down, down ♫ 682 00:35:24,456 --> 00:35:27,725 ♫ The new world is calling me now ♫ 683 00:35:27,726 --> 00:35:32,564 ♫ Please don't let me go down, down ♫ 684 00:35:47,779 --> 00:35:49,248 [no audible dialogue] 685 00:35:55,687 --> 00:35:56,922 [gasp] 686 00:36:01,893 --> 00:36:03,562 [whistling] 687 00:36:13,339 --> 00:36:14,940 [door opens] 688 00:36:28,086 --> 00:36:30,755 You beat on me, Berchiolli, 689 00:36:30,756 --> 00:36:33,492 but I'm going to see you go down. 690 00:36:34,993 --> 00:36:36,261 Do you know what it's like 691 00:36:36,262 --> 00:36:38,897 to serve a long sentence, judge? 692 00:36:40,266 --> 00:36:41,499 Jesus did. 693 00:36:41,500 --> 00:36:43,334 He was only on that cross for three hours, 694 00:36:43,335 --> 00:36:45,470 but it must have felt like an eternity. 695 00:36:45,471 --> 00:36:49,173 He paid in blood for 10,000 years of sins. 696 00:36:49,174 --> 00:36:50,576 Your sins. 697 00:36:59,685 --> 00:37:01,952 You want to hurt me, judge? 698 00:37:01,953 --> 00:37:03,321 You wouldn't be the first. 699 00:37:03,322 --> 00:37:07,157 I've been bitten, kicked, 700 00:37:07,158 --> 00:37:08,827 stabbed, shanked. 701 00:37:10,896 --> 00:37:12,129 You want proof? 702 00:37:12,130 --> 00:37:13,899 I don't give a shit about you. 703 00:37:16,635 --> 00:37:18,035 Lifer. 704 00:37:18,036 --> 00:37:19,938 Did it with an ax blade. 705 00:37:21,807 --> 00:37:23,974 - Give me your hand. - Fuck you. 706 00:37:23,975 --> 00:37:25,376 I said give me your hand! 707 00:37:25,377 --> 00:37:26,545 Fuck you! 708 00:37:30,616 --> 00:37:32,350 You know, I heard the last thing PJ did 709 00:37:32,351 --> 00:37:34,218 before he swallowed that bullet 710 00:37:34,219 --> 00:37:37,323 was call your cell phone. 711 00:37:38,765 --> 00:37:40,325 What do you think he wanted to tell you? 712 00:37:40,326 --> 00:37:41,460 Get out of here! 713 00:37:42,428 --> 00:37:44,463 What did your pillow say to you? 714 00:37:46,164 --> 00:37:47,197 What... 715 00:37:47,198 --> 00:37:48,366 No, no, no. 716 00:37:48,367 --> 00:37:50,435 It spoke to you. What did it say? 717 00:37:50,436 --> 00:37:52,803 "Please help me. 718 00:37:52,804 --> 00:37:56,441 Somebody please help me." 719 00:37:56,442 --> 00:37:58,776 That's what you heard, didn't you? 720 00:37:58,777 --> 00:38:00,745 Was it PJ? 721 00:38:00,746 --> 00:38:04,616 Was it PJ after you didn't answer his call? 722 00:38:06,652 --> 00:38:08,720 Or was it you talking to God? 723 00:38:10,956 --> 00:38:13,658 You enjoy hearing people beg for their own lives, 724 00:38:13,659 --> 00:38:16,160 but you refuse to hear the voice of your only son. 725 00:38:16,161 --> 00:38:17,428 [sobbing] 726 00:38:17,429 --> 00:38:19,229 The voice of the Almighty. 727 00:38:19,230 --> 00:38:23,100 Please leave me alone. Leave me alone. 728 00:38:23,101 --> 00:38:25,035 Please, please spare me. 729 00:38:25,036 --> 00:38:28,373 Only God can save you from scratching and clawing 730 00:38:28,374 --> 00:38:31,909 on the hem of existence cold and alone, 731 00:38:31,910 --> 00:38:33,044 locked in this... 732 00:38:34,245 --> 00:38:35,546 cage, 733 00:38:35,547 --> 00:38:36,814 while other men are free 734 00:38:36,815 --> 00:38:39,918 to hold and fondle your beautiful wife. 735 00:38:41,787 --> 00:38:44,455 You're alone for the rest of your life. 736 00:38:44,456 --> 00:38:46,392 Face the truth. 737 00:38:47,826 --> 00:38:50,294 And what's the truth, judge? 738 00:38:50,295 --> 00:38:51,396 [knocking] 739 00:38:51,397 --> 00:38:53,532 What is the truth? 740 00:38:54,966 --> 00:38:57,001 You could have prevented PJ's death. 741 00:38:57,002 --> 00:38:58,470 You son of a bitch. 742 00:39:05,611 --> 00:39:07,712 Circumcise, therefore, the foreskin of your heart 743 00:39:07,713 --> 00:39:09,915 and be no longer stubborn! 744 00:39:14,886 --> 00:39:18,424 Tell me you believe in the power of the Almighty. 745 00:39:19,725 --> 00:39:20,758 [click] 746 00:39:20,759 --> 00:39:22,527 There's one bullet in the cylinder. 747 00:39:22,528 --> 00:39:25,896 Do you believe in the power of the Almighty! 748 00:39:25,897 --> 00:39:26,897 [click] 749 00:39:26,898 --> 00:39:30,334 Aah! Aah! I believe! I believe in God! 750 00:39:30,335 --> 00:39:31,569 - Do you believe? - I believe. 751 00:39:31,570 --> 00:39:32,670 Do you love Him? 752 00:39:32,671 --> 00:39:34,439 I love Him! I love God! 753 00:39:34,440 --> 00:39:35,774 [sobbing] 754 00:39:43,348 --> 00:39:45,551 May the Lord be with you, Pernell. 755 00:39:46,918 --> 00:39:48,352 [panting] 756 00:39:48,353 --> 00:39:49,788 [door opens] 757 00:39:51,457 --> 00:39:52,591 [door closes] 758 00:40:17,215 --> 00:40:18,549 Mike, we warned you, 759 00:40:18,550 --> 00:40:20,217 but you wanted to keep working. 760 00:40:20,218 --> 00:40:21,652 How'd the psycho find me? 761 00:40:21,653 --> 00:40:25,289 I think he may have tracked you from here. 762 00:40:25,290 --> 00:40:27,492 - Are you fucking kidding me? - Easy, easy. 763 00:40:27,493 --> 00:40:29,860 We're making arrangements to move you. 764 00:40:29,861 --> 00:40:32,196 You're taking a state-paid vacation from work, 765 00:40:32,197 --> 00:40:35,766 and you'll be in a new place within 48 hours. 766 00:40:35,767 --> 00:40:38,937 In the meantime, you'll be protected 24/7. 767 00:40:42,073 --> 00:40:43,073 Mike. 768 00:40:44,242 --> 00:40:45,911 Can you tough this out? 769 00:40:47,078 --> 00:40:48,146 Yeah. 770 00:40:50,982 --> 00:40:52,183 Okay. 771 00:40:54,352 --> 00:40:56,186 Good. 772 00:40:56,187 --> 00:40:57,455 Good. 773 00:41:06,798 --> 00:41:08,365 - [muffled scream] - Shh. Alicia. 774 00:41:08,366 --> 00:41:10,400 It's me. It's me. It's me. 775 00:41:10,401 --> 00:41:12,637 Shh. Shh. 776 00:41:12,638 --> 00:41:14,640 What are you doing here? 777 00:41:16,908 --> 00:41:18,375 I love you. 778 00:41:18,376 --> 00:41:19,610 Okay. 779 00:41:19,611 --> 00:41:20,978 Are you high? 780 00:41:20,979 --> 00:41:21,947 No. No, no, no. 781 00:41:21,948 --> 00:41:23,648 You have to get out of here now. 782 00:41:23,649 --> 00:41:25,415 I was high, 783 00:41:25,416 --> 00:41:27,553 but I'm not high now, I promise. 784 00:41:28,887 --> 00:41:31,188 I want us to be a family. 785 00:41:31,189 --> 00:41:32,557 You are high. 786 00:41:32,558 --> 00:41:34,725 Alicia. 787 00:41:34,726 --> 00:41:37,563 I've never been more clear in my entire crazy life. 788 00:41:39,264 --> 00:41:40,665 I want you. 789 00:41:40,666 --> 00:41:42,801 I want our baby. 790 00:41:43,735 --> 00:41:45,770 And I want us to be together. 791 00:41:45,771 --> 00:41:47,773 With the people at the church? 792 00:41:49,908 --> 00:41:53,111 Forget about the church. We are the church. 793 00:41:55,280 --> 00:41:57,148 I sure love you. 794 00:41:59,317 --> 00:42:00,986 And I love our baby. 795 00:42:13,398 --> 00:42:15,100 I love you so much. 796 00:42:16,301 --> 00:42:17,736 [door opens] 797 00:42:20,405 --> 00:42:21,907 Ed: Alicia? 798 00:42:22,874 --> 00:42:24,208 W-What are you doing? 799 00:42:24,209 --> 00:42:26,243 Hey! Get off her! 800 00:42:26,244 --> 00:42:27,645 Get away from her! 801 00:42:27,646 --> 00:42:29,947 - I said get... - No! No! He's my pastor! 802 00:42:29,948 --> 00:42:30,948 Aah! 803 00:42:33,251 --> 00:42:35,385 [gasp] Aah! 804 00:42:35,386 --> 00:42:36,486 No! 805 00:42:36,487 --> 00:42:41,125 [screaming] 806 00:42:41,126 --> 00:42:44,630 My God, what the fuck have you done! 807 00:42:52,704 --> 00:42:54,305 Is this seat taken? 808 00:42:58,276 --> 00:42:59,844 You here to gloat? 809 00:42:59,845 --> 00:43:03,047 No. I'm here to defend you. 810 00:43:03,048 --> 00:43:06,483 Why in the fuck would I ever agree to that? 811 00:43:06,484 --> 00:43:07,985 The first time you open your mouth, 812 00:43:07,986 --> 00:43:11,656 Stanton is gonna ram her dick into your Adam's apple. 813 00:43:11,657 --> 00:43:14,558 Now why wouldn't you say yes? 814 00:43:14,559 --> 00:43:16,661 Well, you did fuck my wife. 815 00:43:16,662 --> 00:43:19,664 No. You fucked your wife 816 00:43:19,665 --> 00:43:23,367 the minute you married that 5K-a-night piece of chocolate cake. 817 00:43:23,368 --> 00:43:25,569 I slept with your wife. 818 00:43:25,570 --> 00:43:27,805 But you're the one who fucked her. 819 00:43:27,806 --> 00:43:29,840 And now you're going to do the same to yourself. 820 00:43:29,841 --> 00:43:31,508 So you feel that way, 821 00:43:31,509 --> 00:43:33,549 but I'm supposed to believe you're going to help me. 822 00:43:33,550 --> 00:43:34,984 I already did. How do you think 823 00:43:34,985 --> 00:43:36,681 your case got called first? 824 00:43:36,682 --> 00:43:38,348 And I can get your bail reinstated. 825 00:43:38,349 --> 00:43:40,185 You want out of here or not? 826 00:43:43,388 --> 00:43:45,691 Who called you? Randy? 827 00:43:53,331 --> 00:43:54,598 [door closes] 828 00:43:54,599 --> 00:43:56,768 Judge Stanton: Good morning, Mr. Harris. 829 00:43:58,704 --> 00:44:01,205 Mr. Tremble. You are... 830 00:44:01,206 --> 00:44:03,207 Representing the defendant, Your Honor. 831 00:44:03,208 --> 00:44:04,474 Good. 832 00:44:04,475 --> 00:44:05,943 Now what's your client's excuse 833 00:44:05,944 --> 00:44:07,745 for breaking the law, counselor? 834 00:44:07,746 --> 00:44:09,279 No excuses. Judge Harris' actions 835 00:44:09,280 --> 00:44:11,520 are well within the stipulations of his bail, Your Honor. 836 00:44:11,544 --> 00:44:13,718 Therefore, we motion to have my client's 837 00:44:13,719 --> 00:44:15,385 previous terms of house arrest reinstated. 838 00:44:15,386 --> 00:44:17,722 Oh, for God's sake, dream on, Nick. 839 00:44:17,723 --> 00:44:19,256 You're saying he didn't run? 840 00:44:19,257 --> 00:44:21,497 Judge Harris was arrested at a restaurant in San Vicente, 841 00:44:21,521 --> 00:44:22,492 which is where he lives. 842 00:44:22,493 --> 00:44:23,813 Does that sound like he's running? 843 00:44:23,814 --> 00:44:25,448 We're not here because he went to dinner. 844 00:44:25,449 --> 00:44:28,598 We're here because of his little jaunt to San Francisco. 845 00:44:28,599 --> 00:44:30,768 Your Honor, we have photos 846 00:44:30,769 --> 00:44:32,602 of the defendant on the Bay Bridge. 847 00:44:32,603 --> 00:44:34,403 - Are those photos time-stamped? - Absolutely. 848 00:44:34,427 --> 00:44:35,906 The evidence is indisputable. 849 00:44:35,907 --> 00:44:37,775 I think I can save us a ton of time. 850 00:44:37,776 --> 00:44:39,110 Your Honor, may I approach? 851 00:44:41,412 --> 00:44:45,950 This is a copy of Mr. Harris' bail agreement. 852 00:44:45,951 --> 00:44:47,953 I flagged the part that matters. 853 00:44:49,354 --> 00:44:51,355 According to the terms of his house arrest, 854 00:44:51,356 --> 00:44:54,224 Judge Harris is entitled to go anywhere in the county 855 00:44:54,225 --> 00:44:57,494 during work hours. I'm glad those photos are time-stamped. 856 00:44:57,495 --> 00:44:59,363 2:17 p.m. 857 00:44:59,364 --> 00:45:01,131 That is well within the parameters 858 00:45:01,132 --> 00:45:03,300 of my client's duly reported hours of work. 859 00:45:03,301 --> 00:45:05,535 Hold on. It has to be work related. 860 00:45:05,536 --> 00:45:09,506 The defendant is not currently adjudicating any cases, 861 00:45:09,507 --> 00:45:10,775 and if he were, 862 00:45:10,776 --> 00:45:12,676 they'd be right here in this building, 863 00:45:12,677 --> 00:45:14,144 - not San Francisco. - Your Honor, 864 00:45:14,145 --> 00:45:16,947 I have a signed affidavit from Judge Harris' clerk, 865 00:45:16,948 --> 00:45:18,949 Miss Randy Wilkins, who is here 866 00:45:18,950 --> 00:45:20,417 and ready to testify 867 00:45:20,418 --> 00:45:22,486 that Judge Harris went to San Francisco 868 00:45:22,487 --> 00:45:24,188 to do research. 869 00:45:24,189 --> 00:45:25,990 Research. That's part of the job description. 870 00:45:25,991 --> 00:45:27,491 Am I right, Judge Stanton? 871 00:45:27,492 --> 00:45:29,059 Your Honor, I don't care 872 00:45:29,060 --> 00:45:33,663 if Mr. Harris went to Mexico to talk law with El Chapo. 873 00:45:33,664 --> 00:45:36,700 The fact of the matter is he removed his ankle device. 874 00:45:36,701 --> 00:45:38,836 It was a clear act of deception 875 00:45:38,837 --> 00:45:42,439 and contrary to the terms of his electronic supervision. 876 00:45:42,440 --> 00:45:45,042 The DA makes a point, counselor. 877 00:45:45,043 --> 00:45:47,444 That device isn't a swatch watch. 878 00:45:47,445 --> 00:45:48,946 It's supposed to stay on. 879 00:45:48,947 --> 00:45:50,314 Without question, Your Honor. 880 00:45:50,315 --> 00:45:54,852 And here is a list of 673 documented cases 881 00:45:54,853 --> 00:45:57,822 of electronic monitors malfunctioning 882 00:45:57,823 --> 00:45:59,463 during the course of the past three years. 883 00:45:59,464 --> 00:46:01,544 Now we're just talking about the cases in California. 884 00:46:01,568 --> 00:46:03,227 Your Honor, nobody said anything 885 00:46:03,228 --> 00:46:04,995 about the device malfunctioning. 886 00:46:04,996 --> 00:46:06,396 You never asked. 887 00:46:06,397 --> 00:46:08,332 All right, I'm accepting counsel's motion 888 00:46:08,333 --> 00:46:09,934 to reinstate conditions of bail 889 00:46:09,935 --> 00:46:12,069 with one adjustment. 890 00:46:12,070 --> 00:46:15,906 No more leaving the city limits for any reason. 891 00:46:15,907 --> 00:46:17,441 [gavel pounds] 892 00:46:17,442 --> 00:46:20,177 Looks like you dodged a bullet, Mr. Harris. 893 00:46:20,178 --> 00:46:21,711 Judge. 894 00:46:21,712 --> 00:46:23,548 Judge Harris. 895 00:46:25,917 --> 00:46:27,617 Every time I mention Anne Wu's name, 896 00:46:27,618 --> 00:46:30,054 Crystal looked like she wanted to shit a starfish. 897 00:46:30,055 --> 00:46:34,691 Then she pretended Anne just disappeared from the party 898 00:46:34,692 --> 00:46:36,626 after the concrete pour. 899 00:46:36,627 --> 00:46:40,998 But I have video of them leaving the ceremony together 900 00:46:40,999 --> 00:46:43,869 in Crystal's car. 901 00:46:45,036 --> 00:46:46,871 You're saying she lied to you. 902 00:46:46,872 --> 00:46:49,406 She lies about seeing Anne. 903 00:46:49,407 --> 00:46:50,707 Then Anne vanishes, 904 00:46:50,708 --> 00:46:52,776 and who ends up with Anne's job? 905 00:46:52,777 --> 00:46:54,544 And there's more, okay? 906 00:46:54,545 --> 00:46:55,880 There's a lot more. 907 00:46:55,881 --> 00:46:57,882 All right, all right. 908 00:46:57,883 --> 00:46:59,516 Take a breath. 909 00:46:59,517 --> 00:47:00,750 What else? 910 00:47:00,751 --> 00:47:02,386 Anne Wu ran point 911 00:47:02,387 --> 00:47:05,522 on acquiring a piece of software from PJ Harris. 912 00:47:05,523 --> 00:47:06,924 Bathwater. 913 00:47:06,925 --> 00:47:08,893 I think Crystal Harris refused to sell, 914 00:47:08,894 --> 00:47:12,262 and I think Anne couldn't accept that. 915 00:47:12,263 --> 00:47:16,033 I think Anne hired some people to steal the software. 916 00:47:16,034 --> 00:47:19,269 I found suspicious payments from Anne 917 00:47:19,270 --> 00:47:21,205 to vendors I've never heard of. 918 00:47:21,206 --> 00:47:23,373 Turns out they don't exist. 919 00:47:23,374 --> 00:47:27,311 Anne knew what that software was worth. 920 00:47:27,312 --> 00:47:29,413 Maybe she even had a buyer lined up. 921 00:47:29,414 --> 00:47:30,814 But here's the connective tissue. 922 00:47:30,815 --> 00:47:32,917 You know who Jocelyn Harris is, right? 923 00:47:32,918 --> 00:47:35,785 I'm presuming she's a Harris relative. 924 00:47:35,786 --> 00:47:39,356 PJ's wife, Crystal's daughter-in-law. 925 00:47:39,357 --> 00:47:41,258 She was raped. 926 00:47:41,259 --> 00:47:44,361 She was raped during the time 927 00:47:44,362 --> 00:47:47,497 Anne Wu was making those mysterious payments. 928 00:47:47,498 --> 00:47:51,768 Maybe it was some kind of extortion or, uh, cover. 929 00:47:51,769 --> 00:47:53,203 I don't know. 930 00:47:53,204 --> 00:47:55,639 But there's got to be something there. 931 00:47:55,640 --> 00:47:59,443 Look, I am sure that these things are related. 932 00:47:59,444 --> 00:48:03,213 And Anne Wu covered her tracks so well, 933 00:48:03,214 --> 00:48:04,949 she must have had a partner 934 00:48:04,950 --> 00:48:07,117 working with her inside the company. 935 00:48:07,118 --> 00:48:10,320 Nathan needs to be informed. 936 00:48:10,321 --> 00:48:12,590 There was someone in the company working with her. 937 00:48:13,724 --> 00:48:15,259 Fuck. 938 00:48:15,260 --> 00:48:16,760 Something's still in there. 939 00:48:16,761 --> 00:48:18,095 It's driving me fucking insane. 940 00:48:18,096 --> 00:48:20,031 Can you see if something's in my eye? 941 00:48:23,701 --> 00:48:25,170 Move back. 942 00:48:26,437 --> 00:48:28,639 - Do you see anything? - Mm-mm. 943 00:48:31,409 --> 00:48:33,611 I know. I know. 944 00:48:35,113 --> 00:48:36,982 It's the air. 945 00:48:41,019 --> 00:48:42,786 Drugs would have been less painful, 946 00:48:42,787 --> 00:48:44,054 but they can be discovered. 947 00:48:44,055 --> 00:48:45,356 [gasping] 948 00:48:46,824 --> 00:48:48,359 I'm sorry about that, Guy. 949 00:49:24,162 --> 00:49:25,363 Thank you. 950 00:49:34,239 --> 00:49:36,440 I did not like seeing you in there. 951 00:49:36,441 --> 00:49:39,509 You should have tasted the bologna. 952 00:49:39,510 --> 00:49:40,511 [chuckle] 953 00:49:54,525 --> 00:49:55,559 You hungry? 954 00:49:55,560 --> 00:49:57,327 I already called the Court Club. 955 00:49:57,328 --> 00:49:58,762 Our table's waiting. 956 00:49:58,763 --> 00:49:59,963 Pernell... 957 00:49:59,964 --> 00:50:01,165 It's going to be better now. 958 00:50:01,166 --> 00:50:03,067 I'm not having any visions. 959 00:50:03,068 --> 00:50:04,301 You're here. 960 00:50:04,302 --> 00:50:05,702 It's going to be better. 961 00:50:05,703 --> 00:50:08,673 I'm here, but I'm not here for you. 962 00:50:09,940 --> 00:50:11,741 Oh. 963 00:50:11,742 --> 00:50:13,343 Then for what? 964 00:50:13,344 --> 00:50:15,212 PJ. 965 00:50:15,213 --> 00:50:18,915 That Bathwater software was his life's work, 966 00:50:18,916 --> 00:50:21,985 and I need to know what happened to it 967 00:50:21,986 --> 00:50:23,853 for his sake. 968 00:50:23,854 --> 00:50:25,789 PJ's gone, Crys. 969 00:50:25,790 --> 00:50:27,358 We're here, you and me. 970 00:50:28,959 --> 00:50:30,728 Let's find out what happened to that. 971 00:50:32,663 --> 00:50:35,233 I'll be checking into a hotel in the morning. 972 00:50:39,870 --> 00:50:41,239 Crys. 973 00:50:49,714 --> 00:50:52,349 You stay. I'll, uh... 974 00:50:52,350 --> 00:50:54,552 I'll find someplace else. 975 00:50:56,621 --> 00:50:57,822 Thank you. 976 00:51:03,661 --> 00:51:06,331 This is what happens to sinners. 977 00:51:07,198 --> 00:51:09,500 You lied, Pernell. 978 00:51:19,344 --> 00:51:21,446 ♫ ♫ 979 00:51:28,153 --> 00:51:30,388 ♫ Call of the wild ♫ 980 00:51:31,622 --> 00:51:35,525 ♫ Drew me in and held me close ♫ 981 00:51:35,526 --> 00:51:38,762 ♫ The flash of your grin ♫ 982 00:51:38,763 --> 00:51:40,730 ♫ Enticed me like a knife ♫ 983 00:51:40,731 --> 00:51:43,433 ♫ At the vein of my throat ♫ 984 00:51:43,434 --> 00:51:47,437 ♫ The call of the wild ♫ 985 00:51:47,438 --> 00:51:50,774 ♫ I can smell it on your clothes ♫ 986 00:51:50,775 --> 00:51:53,910 ♫ I just want to taste it for myself ♫ 987 00:51:53,911 --> 00:51:58,782 ♫ One time before I throw my life alone ♫ 988 00:51:58,783 --> 00:52:01,785 ♫ I'll never be like you ♫ 989 00:52:01,786 --> 00:52:06,490 ♫ Fought me and tapped my crew ♫ 990 00:52:06,491 --> 00:52:09,726 ♫ You'll never be like me ♫ 991 00:52:09,727 --> 00:52:13,997 ♫ Emotional because of all I see ♫ 992 00:52:13,998 --> 00:52:17,667 ♫ You called, I answered ♫ 993 00:52:17,668 --> 00:52:22,105 ♫ You called, I answered ♫ 994 00:52:22,106 --> 00:52:26,009 ♫ The call ♫ 995 00:52:26,010 --> 00:52:27,745 ♫ Of the wild ♫ 67547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.