Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,880 --> 00:00:20,800
(O'Neill) Anybody home?
2
00:00:21,600 --> 00:00:24,560
(Daniel) Jack, it may as well
be the moon out here.
3
00:00:24,760 --> 00:00:29,160
If there ever was anybody home,
they've been gone 100,000 years or more.
4
00:00:31,000 --> 00:00:33,600
(Teal'c)
This world is most definitely Tal lak.
5
00:00:33,760 --> 00:00:36,240
Though it once supported life,
it is now extinct.
6
00:00:36,400 --> 00:00:39,600
Well, the probe picked up
an EM source coming from something.
7
00:00:39,760 --> 00:00:41,280
(bleeping)
8
00:00:41,440 --> 00:00:42,760
My guess,...
9
00:00:42,920 --> 00:00:44,440
..that thing.
10
00:00:51,680 --> 00:00:53,600
(instruments bleeping)
11
00:00:57,640 --> 00:01:01,080
(Carter) I have the same EM frequencies
we picked up from the probe.
12
00:01:01,240 --> 00:01:04,720
Sir, this artefact, or whatever it is,
is definitely the source.
13
00:01:05,600 --> 00:01:07,520
Are we in danger?
14
00:01:07,680 --> 00:01:10,720
No, sir, I don't think so.
Not at the moment.
15
00:01:10,880 --> 00:01:13,120
But... I mean, this is incredible!
16
00:01:13,280 --> 00:01:17,920
If Daniel's right, this has been doing this
since Neanderthals were on Earth.
17
00:01:18,080 --> 00:01:19,520
Ah, that takes me back!
18
00:01:19,680 --> 00:01:22,080
(Daniel) Look at this writing. It's so tiny.
19
00:01:22,240 --> 00:01:23,920
(O'Neill) What does it do?
20
00:01:24,080 --> 00:01:28,000
(Carter) It's maintaining an interior
temperature of 33st Fahrenheit.
21
00:01:28,160 --> 00:01:33,480
It's generating an electromagnetic field
and emitting small amounts ofradiation.
22
00:01:33,640 --> 00:01:35,560
Well, I knew that.
23
00:01:36,280 --> 00:01:38,200
Why does it do that?
24
00:01:40,320 --> 00:01:44,040
- I'm trying to make a threat assessment.
- I don't know what it is,...
25
00:01:44,200 --> 00:01:48,480
..but it's got a power source more
advanced than anything we've ever seen.
26
00:01:48,640 --> 00:01:50,560
It's a time capsule.
27
00:01:53,480 --> 00:01:55,640
Well, that's an educated guess, but...
28
00:01:55,800 --> 00:02:00,720
Imagine your civilisation is facing
a great cataclysm and you know it.
29
00:02:00,880 --> 00:02:06,040
Wouldn't you leave something behind that
told whoever came after who you were?
30
00:02:06,200 --> 00:02:08,920
- Or how you died.
- Imagine what you could learn...
31
00:02:09,080 --> 00:02:10,520
..about your own fate.
32
00:02:11,320 --> 00:02:13,680
When a Goa'uld's world
is taken by another,...
33
00:02:13,840 --> 00:02:17,040
..he may leave behind the means
to destroy the conqueror.
34
00:02:17,200 --> 00:02:18,760
It might be a booby trap?
35
00:02:19,760 --> 00:02:21,080
Booby?
36
00:02:21,240 --> 00:02:24,080
(Daniel)
We're not talking about the Goa'uld here.
37
00:02:24,320 --> 00:02:28,520
This civilisation went to greatpains
to leave this artefact behind.
38
00:02:28,680 --> 00:02:31,160
Like a... message in a bottle.
39
00:02:32,000 --> 00:02:36,080
- You buyin' this, Teal'c?
- The benefit may outweigh the risk.
40
00:02:36,240 --> 00:02:39,920
Earth could sure use a power source
that lasts for thousands ofyears.
41
00:02:40,080 --> 00:02:43,760
All right. Pack it up. Let's go home.
42
00:02:44,640 --> 00:02:46,560
Yes, sir.
43
00:04:23,240 --> 00:04:26,680
(O'Neill) We have the package, sir.
I advise level-3 precautions.
44
00:04:26,840 --> 00:04:29,920
(technician) Wormhole disengaged.
Support teams, go!
45
00:04:30,080 --> 00:04:31,960
(O'Neill) Careful. It's heavy!
46
00:04:32,120 --> 00:04:34,160
Start a spectral analysis right away.
47
00:04:34,320 --> 00:04:38,200
And input an imaging
of the outer surface into the computer.
48
00:04:38,360 --> 00:04:40,280
(Hammond) Everything go as planned?
49
00:04:40,440 --> 00:04:43,080
Oh, one small step, one giant leap, sir.
50
00:04:43,960 --> 00:04:46,760
We'll debrief in one hour.
Welcome home, SG-1 .
51
00:04:54,760 --> 00:04:57,960
Well, we can add two more elements
to the periodic table.
52
00:04:58,240 --> 00:05:00,280
Lieutenant, I'd like to record this.
53
00:05:00,440 --> 00:05:02,360
Whatever you say, Captain.
54
00:05:02,640 --> 00:05:05,560
Try to relax, Graham,
or it's gonna be a long day.
55
00:05:05,720 --> 00:05:07,280
It's not the artefact.
56
00:05:07,440 --> 00:05:10,480
He gets nervous like that
every time he's around you.
57
00:05:10,640 --> 00:05:11,920
Maybe a crush.
58
00:05:12,080 --> 00:05:14,640
Uh... we're recording now.
59
00:05:18,200 --> 00:05:20,160
Thank you, Lieutenant.
60
00:05:25,160 --> 00:05:26,520
Oops.
61
00:05:26,680 --> 00:05:29,680
Hey, the artefact!
Notice the writing.
62
00:05:30,440 --> 00:05:32,800
So tiny it can't be read by the naked eye.
63
00:05:32,960 --> 00:05:37,080
- (Hammond) What does it say?
- Uh, we think it's a set of instructions.
64
00:05:37,240 --> 00:05:39,520
On... how to...?
65
00:05:39,680 --> 00:05:42,240
Open it. We think it, uh... opens.
66
00:05:43,760 --> 00:05:50,480
There's the equivalent of 1 ,000 pages
of text on the exterior surface alone.
67
00:05:50,640 --> 00:05:52,280
What about the interior?
68
00:05:52,440 --> 00:05:56,360
We know very little. Dr Fraiser's
running a positron emission topography.
69
00:05:57,640 --> 00:06:01,200
You know I have the highest respect
for your abilities,...
70
00:06:02,120 --> 00:06:05,000
..but the NID wants a look at the thing.
71
00:06:05,160 --> 00:06:09,000
I recommend against shipping
the artefact anywhere just yet, General.
72
00:06:09,160 --> 00:06:12,480
Since the orb's function
has yet to be confirmed,...
73
00:06:12,640 --> 00:06:17,120
..it is best for it to remain
in close proximity to the Stargate.
74
00:06:17,280 --> 00:06:20,760
You're scheduled to visit P4G-881 .
75
00:06:20,920 --> 00:06:25,840
A primordial world with no civilisation,
so no need for an archaeologist.
76
00:06:26,000 --> 00:06:29,120
I'm willing to delay that mission
for 24 hours...
77
00:06:29,280 --> 00:06:31,200
..in order to confirm your theory.
78
00:06:31,360 --> 00:06:33,760
- That's not enough time.
- But we'll take it.
79
00:06:33,920 --> 00:06:35,480
(Carter) Thank you.
80
00:06:43,120 --> 00:06:45,440
Okay, let's try another X-ray series.
81
00:06:46,520 --> 00:06:48,440
Y-axis this time.
82
00:06:48,920 --> 00:06:50,360
(Daniel) Sam?
83
00:06:52,880 --> 00:06:54,800
Yeah.
84
00:06:55,480 --> 00:06:56,520
Okay.
85
00:06:56,680 --> 00:07:01,280
Up until now I've been assuming
that this is a sort of page one.
86
00:07:01,440 --> 00:07:05,720
It's isolated from the other groupings.
Now I'm thinking it's numerical.
87
00:07:05,880 --> 00:07:10,520
- It may be the basis of their mathematics.
- Right. That's what I thought.
88
00:07:10,680 --> 00:07:14,440
So if these smaller symbols
represent exponents...
89
00:07:14,600 --> 00:07:18,280
Then this sequence grows exponentially
to become a very big number.
90
00:07:18,440 --> 00:07:20,360
Right. And that is...
91
00:07:21,640 --> 00:07:23,560
..information I can't use.
92
00:07:23,720 --> 00:07:27,040
Good morning, campers!
Sleep well? I did!
93
00:07:27,200 --> 00:07:33,720
- Oh, it can't be morning.
- Ah, but it is. We ship out at 1300 hours.
94
00:07:34,560 --> 00:07:37,040
Jack, talk to General Hammond.
95
00:07:37,200 --> 00:07:41,280
Nope. I want you both rested
and ready to go. That's an order.
96
00:07:42,960 --> 00:07:44,640
Yes, sir.
97
00:07:44,800 --> 00:07:46,160
Jack, come on!
98
00:07:46,320 --> 00:07:47,640
Daniel,...
99
00:07:47,800 --> 00:07:51,960
..SG-1 is a field unit, you know that.
Can't have it both ways.
100
00:07:52,120 --> 00:07:54,800
When we get back, you can... visit.
101
00:07:59,120 --> 00:08:02,880
We've got a spike!
An EM spike across the wide band!
102
00:08:03,040 --> 00:08:04,240
What?
103
00:08:04,400 --> 00:08:07,960
Interior temperature is increasing -
40st Fahrenheit.
104
00:08:08,120 --> 00:08:08,880
Captain?
105
00:08:09,040 --> 00:08:12,000
- We haven't done anything.
- (Daniel) Maybe we woke it up.
106
00:08:12,160 --> 00:08:14,280
- 60st!
- Radiation levels?
107
00:08:14,440 --> 00:08:18,040
Uh, alpha particle generation
within the object's...
108
00:08:18,200 --> 00:08:21,640
- ..magnetic field has increased4... 600%!
- (alarm)
109
00:08:21,800 --> 00:08:25,080
Sir, I recommend
we return the artefact to P5C-353 now!
110
00:08:25,240 --> 00:08:27,200
Go tell them to start dialling.
111
00:08:27,360 --> 00:08:28,320
Go!
112
00:08:28,480 --> 00:08:30,400
(lieutenant) 100st!
113
00:08:31,960 --> 00:08:34,080
Any idea what we're dealing with here?
114
00:08:34,800 --> 00:08:36,520
No, sir.
115
00:08:37,600 --> 00:08:38,920
Whoa!
116
00:08:43,360 --> 00:08:45,920
I think we can rule out time capsule.
117
00:08:47,720 --> 00:08:49,840
- (alarm)
- Start dialling in P5C-353!
118
00:08:50,000 --> 00:08:52,240
- By whose orders?
- Colonel O'Neill.
119
00:08:52,400 --> 00:08:53,800
- Do it.
- Yes, sir.
120
00:08:53,960 --> 00:08:57,520
- Dr Jackson?
- It's the artefact, sir. Something's wrong.
121
00:08:57,680 --> 00:09:00,520
Temperature is still increasing - 110st.
122
00:09:00,680 --> 00:09:02,560
We'll need to put our suits back on.
123
00:09:02,720 --> 00:09:05,760
We'll just open the gate
and throw it back through.
124
00:09:06,880 --> 00:09:08,800
Teal'c, give me a hand here.
125
00:09:13,640 --> 00:09:15,560
It does not wish to be removed.
126
00:09:15,720 --> 00:09:18,360
That's too damn bad.
127
00:09:18,520 --> 00:09:20,440
(humming)
128
00:09:21,200 --> 00:09:23,080
(Stargate alarm)
129
00:09:30,800 --> 00:09:32,600
Chevron six encoded.
130
00:09:32,760 --> 00:09:34,760
(O'Neill) Out of the way, people!
131
00:09:46,000 --> 00:09:48,560
(technician) Chevron seven locked.
132
00:09:58,200 --> 00:09:59,080
Get outta there!
133
00:10:02,920 --> 00:10:04,120
(O'Neill screams)
134
00:10:07,160 --> 00:10:10,080
- Put the base on full alert!
- We need a medical team.
135
00:10:10,240 --> 00:10:14,320
Security to the embarkation room!
Medical team to the embarkation room!
136
00:10:16,760 --> 00:10:17,480
Teal'c...
137
00:10:18,600 --> 00:10:19,520
Kill it!
138
00:10:20,440 --> 00:10:21,520
Oh, God...
139
00:10:26,080 --> 00:10:28,840
Sir, the uh... Stargate.
140
00:10:30,840 --> 00:10:32,760
Shut it down.
141
00:10:52,720 --> 00:10:54,640
Colonel!
142
00:10:55,920 --> 00:10:59,160
It goes right through his shoulder
into the concrete.
143
00:10:59,320 --> 00:11:02,160
- Oh, my God!
- Get something to support his legs.
144
00:11:05,240 --> 00:11:08,800
- Okay, what can you tell me?
- (Carter) I don't know, but it's still hot.
145
00:11:09,920 --> 00:11:11,600
Temperature's 133.
146
00:11:11,760 --> 00:11:14,960
This wound is too clean.
There should be more trauma.
147
00:11:15,120 --> 00:11:16,040
Where's Teal'c?
148
00:11:16,200 --> 00:11:17,920
It's gone through the scapula.
149
00:11:18,080 --> 00:11:18,720
Teal'c!
150
00:11:21,040 --> 00:11:21,600
Shoot it!
151
00:11:21,760 --> 00:11:23,800
- Sir!
- Shoot it!
152
00:11:24,800 --> 00:11:26,800
I suggest you observe
from the control room.
153
00:11:26,960 --> 00:11:28,520
Everybody out of here!
154
00:11:34,560 --> 00:11:36,160
Teal'c, fire when ready.
155
00:11:41,200 --> 00:11:43,320
With respect, General, this is a mistake.
156
00:11:43,480 --> 00:11:44,280
Why?
157
00:11:44,440 --> 00:11:48,040
We don't know how much staff energy
will go through into the colonel.
158
00:11:48,200 --> 00:11:49,640
Your objection is noted.
159
00:11:53,800 --> 00:11:55,720
Do it!
160
00:12:04,880 --> 00:12:06,360
Again!
161
00:12:09,680 --> 00:12:12,760
(screams)
162
00:12:14,920 --> 00:12:17,720
- No change.
- Sir, it just absorbed the energy.
163
00:12:19,760 --> 00:12:22,720
This weapon is ineffective.
I shall try another.
164
00:12:23,160 --> 00:12:24,320
No!
165
00:12:24,480 --> 00:12:28,440
Sir, that staff energy's gone somewhere.
We could be feeding it what it wants.
166
00:12:28,600 --> 00:12:31,000
I want a cutting torch down there.
167
00:12:31,160 --> 00:12:34,560
If it's made of the same alloys
as the shell on the orb itself,...
168
00:12:34,720 --> 00:12:38,280
..then it is several hundred times
stronger than steel.
169
00:12:38,440 --> 00:12:40,360
Sir, with your permission?
170
00:12:42,520 --> 00:12:44,000
Colonel O'Neill,...
171
00:12:44,160 --> 00:12:46,160
..this is going to take some time.
172
00:13:01,160 --> 00:13:03,040
(Hammond) I don't give a damn...
173
00:13:03,200 --> 00:13:06,280
..what Colonel Maybourne says.
I've made my decision.
174
00:13:06,440 --> 00:13:10,920
Unless I am ordered otherwise, I'm not
allowing anyone in or out of this facility...
175
00:13:11,080 --> 00:13:14,440
..until we can send the damn thing
back where it came from.
176
00:13:15,000 --> 00:13:16,920
No, General. Thank you.
177
00:13:18,320 --> 00:13:20,240
The NID people want to see it.
178
00:13:20,400 --> 00:13:22,360
After what it's done to the colonel?
179
00:13:22,520 --> 00:13:25,440
Especially after what it's done.
180
00:13:25,600 --> 00:13:28,960
They're hoping we've found a weapon
to use against the Goa'uld.
181
00:13:29,120 --> 00:13:33,280
- All I can tell them is what it isn't.
- General, I don't know what to say.
182
00:13:34,680 --> 00:13:37,760
I wanted the artefact
to be something wonderful.
183
00:13:37,920 --> 00:13:40,200
You have nothing to apologise for, son.
184
00:13:40,360 --> 00:13:43,520
We've brought things back
from all over the galaxy.
185
00:13:43,680 --> 00:13:46,280
One of them's finally
snapped us in the ass.
186
00:13:46,440 --> 00:13:49,440
We managed to collect
a significant amount of data, sir.
187
00:13:49,600 --> 00:13:53,200
Then I suggest you get to it.
Dismissed.
188
00:14:00,480 --> 00:14:06,680
This is Hammond. Lock up the mountain.
Authorisation code red-beta.
189
00:14:06,840 --> 00:14:08,760
Initiate Wildfire.
190
00:14:12,480 --> 00:14:16,200
(PA) Attention.
Level-4 quarantine is now in effect.
191
00:14:16,400 --> 00:14:18,320
(alarm)
192
00:14:18,880 --> 00:14:21,720
Switching to internal power
and life support.
193
00:14:32,120 --> 00:14:33,040
Hot.
194
00:14:34,240 --> 00:14:35,600
I know.
195
00:14:35,760 --> 00:14:38,680
You've a very high fever
caused by an infection.
196
00:14:38,840 --> 00:14:43,040
I'm gonna give you a broad-spectrum
antibiotic to help fight it.
197
00:14:43,800 --> 00:14:48,720
The artefact's internal temperature
just levelled offat 149st Fahrenheit.
198
00:14:51,400 --> 00:14:52,720
Sergeant.
199
00:14:53,520 --> 00:14:55,840
Your progress here is unsatisfactory.
200
00:14:56,000 --> 00:15:00,200
Can't go any faster, sir. This is
the hardest stuff I've ever come across.
201
00:15:00,800 --> 00:15:02,720
Then I will delay you no further.
202
00:15:05,520 --> 00:15:10,320
We're gonna need everyone's help.
Colonel O'Neill is alive but in trouble.
203
00:15:10,480 --> 00:15:13,960
The data we've managed to gather
is all in the base computer.
204
00:15:14,120 --> 00:15:17,640
It's not much but it's all we have.
Use it.
205
00:15:17,800 --> 00:15:20,360
Don't rule anything out
or make assumptions.
206
00:15:20,480 --> 00:15:22,080
I'll lead the translation team.
207
00:15:22,240 --> 00:15:25,200
And we'll be working
out of the astrophysics lab.
208
00:15:25,720 --> 00:15:27,160
Any questions?
209
00:15:27,320 --> 00:15:31,200
- So we're dealing with a weapon.
- That's an assumption, Captain.
210
00:15:33,320 --> 00:15:35,240
All right, let's get to work.
211
00:15:38,680 --> 00:15:41,160
- How is he?
- He's developed an infection.
212
00:15:41,320 --> 00:15:45,240
I've given him antibiotics which,
amazingly, have slowed its progress.
213
00:15:45,400 --> 00:15:48,600
- Why is that amazing?
- I think you should see this.
214
00:15:52,040 --> 00:15:53,960
It's mobile, like a bacteria.
215
00:15:54,600 --> 00:15:57,720
But small, like a virus,
and slightly radioactive.
216
00:15:58,480 --> 00:16:01,600
Definitely alien.
And they also seem to bond in chains.
217
00:16:01,760 --> 00:16:04,080
(Carter) And it's infected the colonel.
218
00:16:04,240 --> 00:16:06,160
This is why I wanted you to see it.
219
00:16:06,320 --> 00:16:09,480
I took this from the colonel's uniform
around his wound.
220
00:16:09,680 --> 00:16:12,440
It's infected his clothes
as well as living tissue?
221
00:16:12,600 --> 00:16:15,960
It's metabolising the fibres
as if it was living tissue.
222
00:16:16,120 --> 00:16:18,440
Like a form of necrotising fasciitis.
223
00:16:19,560 --> 00:16:21,480
Flesh-eating disease?
224
00:16:23,360 --> 00:16:26,120
- Okay, you said slightly radioactive.
- Yep.
225
00:16:26,560 --> 00:16:27,480
Lieutenant!
226
00:16:27,640 --> 00:16:31,800
We used ultraviolet when we tested
the iris's structural integrity.
227
00:16:32,400 --> 00:16:34,320
- Right.
- Yep.
228
00:16:38,960 --> 00:16:41,840
Uh... Let's get some UV units
in the gate room.
229
00:16:42,000 --> 00:16:43,720
Teal'c? Colonel?
230
00:16:43,880 --> 00:16:48,320
It's gonna get a little dark in there
for a few seconds while we try something.
231
00:17:08,560 --> 00:17:10,760
Bringing up the UV lights...
232
00:17:10,920 --> 00:17:11,920
..now.
233
00:17:17,280 --> 00:17:18,440
Oh, my God!
234
00:17:34,520 --> 00:17:37,360
This is an even bigger problem
than we thought.
235
00:17:37,520 --> 00:17:39,480
(lieutenant) Captain Carter?
236
00:17:41,160 --> 00:17:43,080
What's happening to me?
237
00:17:55,680 --> 00:18:00,320
(Carter) This organism can eat through
virtually any substance. Even concrete.
238
00:18:00,480 --> 00:18:02,640
This entire complex is made of concrete.
239
00:18:02,800 --> 00:18:06,520
Worse than that,
it's got a taste for the base wiring.
240
00:18:06,680 --> 00:18:11,320
Which means it'll affect or rather infect
our computers and communications.
241
00:18:11,480 --> 00:18:13,840
Then we need to kill it.
How do we do that?
242
00:18:14,000 --> 00:18:17,520
(Fraiser) We've sprayed around
the mainframe with a pesticide,...
243
00:18:17,680 --> 00:18:19,680
..but it hasn't even slowed it down.
244
00:18:19,840 --> 00:18:21,840
What was that you just gave me?
245
00:18:22,000 --> 00:18:25,960
Tetracycline. It's kept the infection at bay
in Colonel O'Neill...
246
00:18:26,120 --> 00:18:30,320
..and it seems to work prophylactically.
But, sir, I'll need more...
247
00:18:30,480 --> 00:18:34,920
Absolutely not! A Wildfire directive
means nothing in or out. You know that.
248
00:18:35,080 --> 00:18:39,160
Sir, Simmons's infection is even more
far gone than Colonel O'Neill's.
249
00:18:39,320 --> 00:18:43,160
But he's allergic to tetracycline,
and the alternatives I have on base...
250
00:18:43,320 --> 00:18:45,320
Don't make me repeat myself, Doctor.
251
00:18:53,280 --> 00:18:56,920
With your permission, sir,
I'd better get back to the infirmary.
252
00:19:04,680 --> 00:19:07,120
- Captain...
- Sir?
253
00:19:07,280 --> 00:19:09,280
I need your honest assessment.
254
00:19:09,440 --> 00:19:10,880
Can we beat this?
255
00:19:11,040 --> 00:19:13,400
Like the colonel always says -
never give up.
256
00:19:16,800 --> 00:19:18,800
I'm not sure, sir.
257
00:19:20,400 --> 00:19:24,880
Maybe it's time to consider evacuating
personnel through the Stargate.
258
00:19:25,960 --> 00:19:28,040
I've thought of that, but to where?
259
00:19:28,200 --> 00:19:32,120
There's no guarantee that we can stop
the organism coming with us.
260
00:19:32,280 --> 00:19:35,120
We don't have the right
to infect another world.
261
00:19:35,280 --> 00:19:38,120
There are a number
of uninhabited worlds.
262
00:19:38,280 --> 00:19:41,400
Albeit most are uninhabited
for good reason.
263
00:19:41,560 --> 00:19:43,480
Even if we could evacuate,...
264
00:19:43,640 --> 00:19:47,680
..practically every one of us is now
infected by the organism to some degree.
265
00:19:47,840 --> 00:19:52,040
Without antibiotics we'd all be like
Lieutenant Simmons by now.
266
00:19:52,200 --> 00:19:54,920
The survivors would run out of supplies
in a few days.
267
00:19:55,080 --> 00:19:57,480
They'd have that much time
to find a solution.
268
00:19:57,640 --> 00:19:59,880
It's not worth the risk in my opinion.
269
00:20:00,080 --> 00:20:04,760
We don't know what the orb would do
if we tried to activate the Stargate again.
270
00:20:07,240 --> 00:20:10,360
Very well.
We'll make our stand right here, Captain.
271
00:20:10,960 --> 00:20:12,400
Yes, sir.
272
00:20:14,760 --> 00:20:17,040
It won't take us without a fight, sir.
273
00:20:19,840 --> 00:20:21,440
Damn right it won't.
274
00:20:37,160 --> 00:20:39,080
(groans)
275
00:20:40,120 --> 00:20:43,240
- Teal'c...
- I am here, O'Neill.
276
00:20:46,040 --> 00:20:49,240
- It's hot.
- The fever burns within you.
277
00:20:54,280 --> 00:20:55,160
You?
278
00:20:55,320 --> 00:20:57,760
The symbiote I carry
appears to protect me.
279
00:20:58,440 --> 00:21:00,360
Way to go, junior.
280
00:21:03,520 --> 00:21:05,440
Doctor Fraiser will find a cure.
281
00:21:14,760 --> 00:21:17,120
Teal'c, you don't have to stick around.
282
00:21:19,520 --> 00:21:22,360
Undomesticated equines
could not remove me.
283
00:21:25,160 --> 00:21:27,080
Wild horses, Teal'c.
284
00:21:27,360 --> 00:21:29,280
It's...
285
00:21:34,200 --> 00:21:35,880
That's a joke.
286
00:21:39,600 --> 00:21:41,520
You told a joke.
287
00:21:46,920 --> 00:21:49,240
Don't make me laugh, please.
288
00:21:51,360 --> 00:21:53,280
Very well.
289
00:21:56,640 --> 00:21:59,360
You're a good man, my friend.
290
00:22:00,560 --> 00:22:03,280
As are you,... my friend.
291
00:22:06,760 --> 00:22:08,160
(sergeant) Sir!
292
00:22:10,560 --> 00:22:13,160
I'm just about through here.
293
00:22:14,240 --> 00:22:16,680
- It's moving!
- (O'Neill screams)
294
00:22:17,720 --> 00:22:19,320
Teal'c...
295
00:22:19,480 --> 00:22:22,040
It will not allow us to free you, O'Neill.
296
00:22:26,600 --> 00:22:28,520
God... help...
297
00:22:46,440 --> 00:22:48,320
(Daniel) All right.
298
00:22:48,480 --> 00:22:53,000
If this is page one and this sequence of
numbers indicates exponential growth,...
299
00:22:53,160 --> 00:22:54,880
..what does that mean?
300
00:22:55,040 --> 00:22:58,600
It could represent
the growth pattern of the alien organism.
301
00:22:58,760 --> 00:23:01,600
So far its spread has followed
an exponential curve.
302
00:23:01,760 --> 00:23:05,280
All right. So from that
we can extrapolate that it's a warning.
303
00:23:05,440 --> 00:23:09,040
This organism will continue
to expand exponentially until...
304
00:23:09,200 --> 00:23:10,240
..what?
305
00:23:12,960 --> 00:23:14,880
Until we die?
306
00:23:15,760 --> 00:23:17,760
I mean, if that's what it says,...
307
00:23:18,840 --> 00:23:21,000
..what's the point of saying it?
308
00:23:21,160 --> 00:23:23,640
Try turning the page.
Maybe the answer's there.
309
00:23:25,600 --> 00:23:27,520
Right.
310
00:23:32,960 --> 00:23:35,000
Hey...
311
00:23:35,160 --> 00:23:37,080
How's the pain?
312
00:23:37,720 --> 00:23:40,360
It's not too bad.
313
00:23:42,160 --> 00:23:45,120
Well, I'm gonna give you
something for it anyway.
314
00:23:46,520 --> 00:23:47,880
Hey!
315
00:23:51,200 --> 00:23:53,120
If you see Captain Carter...
316
00:23:58,200 --> 00:24:00,120
Tell you what, Lieutenant,...
317
00:24:00,280 --> 00:24:03,240
..she has to come down soon
for her booster so...
318
00:24:03,400 --> 00:24:05,680
..I'll make sure I send her over.
319
00:24:16,640 --> 00:24:21,800
I was right. The staff blast gave
the organism energy it needed to spread.
320
00:24:21,960 --> 00:24:24,360
It's reproducing because we fed it.
321
00:24:24,520 --> 00:24:28,120
- Damn! Why did I let them do that?
- Okay, so it feeds on energy.
322
00:24:28,280 --> 00:24:30,560
How do we use that?
It feeds on everything.
323
00:24:30,720 --> 00:24:34,320
- Have the CO2 levels gone up?
- Yeah. The scrubbers are handling it.
324
00:24:34,480 --> 00:24:38,520
Like fire. Add energy and fuel,
it burns hotter and longer,...
325
00:24:38,680 --> 00:24:40,680
..but it can't live without one thing.
326
00:24:40,920 --> 00:24:42,600
- Oxygen.
- Yes!
327
00:24:42,760 --> 00:24:46,040
- We can't either.
- But at least we can slow it down.
328
00:24:46,200 --> 00:24:47,520
(bleeping)
329
00:24:49,120 --> 00:24:52,560
- What's happening?
- It's gotten into our computers.
330
00:24:52,720 --> 00:24:54,040
Keep working.
331
00:24:57,360 --> 00:24:59,280
(man) This way! This way!
332
00:24:59,560 --> 00:25:03,200
You can't come this way, Captain.
It's eaten through a steam pipe.
333
00:25:16,600 --> 00:25:18,520
(metallic clang)
334
00:25:24,640 --> 00:25:26,200
Hello!
335
00:25:26,360 --> 00:25:28,280
Somebody!
336
00:25:28,440 --> 00:25:30,360
- Somebody!
- Hello?
337
00:25:30,640 --> 00:25:31,840
Daniel!
338
00:25:32,000 --> 00:25:34,280
I'm stuck in here. Get the doors open.
339
00:25:43,040 --> 00:25:44,960
Hurry up!
340
00:25:46,760 --> 00:25:49,120
It's eating through the control panel.
341
00:25:52,840 --> 00:25:55,080
- Sam!
- I'm okay. I'll explain later.
342
00:26:04,160 --> 00:26:06,080
General, sir, I have something.
343
00:26:07,640 --> 00:26:09,120
(Carter) What is he doing?
344
00:26:09,280 --> 00:26:12,160
Teal'c is trying to stop
the spread of the organism.
345
00:26:12,320 --> 00:26:14,440
- Tell him to stop.
- Why? It's working.
346
00:26:14,600 --> 00:26:17,920
Only because the fire is consuming
the oxygen in the room.
347
00:26:18,080 --> 00:26:20,400
It feeds on energy.
348
00:26:20,560 --> 00:26:22,240
Sir, I'm asking you to trust me.
349
00:26:24,960 --> 00:26:25,800
Teal'c!
350
00:26:27,040 --> 00:26:28,920
Stand down.
351
00:26:29,080 --> 00:26:31,040
We're going to try another approach.
352
00:26:35,120 --> 00:26:38,480
Okay. The organism
needs oxygen to reproduce.
353
00:26:38,640 --> 00:26:41,040
Since we're on internal life support,...
354
00:26:41,200 --> 00:26:43,880
..we can adjust the CO2
and lower the oxygen levels.
355
00:26:44,040 --> 00:26:45,520
How low are we talking?
356
00:26:45,680 --> 00:26:48,120
We'll start at 8%,
but we have to start now.
357
00:26:48,280 --> 00:26:50,200
- Do it.
- Yes, sir.
358
00:26:50,360 --> 00:26:52,720
General Hammond!
You should see this.
359
00:26:52,880 --> 00:26:55,320
Auto self-destruct has been initiated.
360
00:26:55,680 --> 00:26:59,720
I didn't touch it. The self-destruct
countdown just started on its own.
361
00:26:59,880 --> 00:27:00,920
General?
362
00:27:01,480 --> 00:27:05,200
In the event of containment failure,
Wildfire kicks in automatically.
363
00:27:06,040 --> 00:27:07,960
We have to stop the autodestruct.
364
00:27:08,120 --> 00:27:12,280
We have a duty to make sure the
organism does not leave the mountain.
365
00:27:12,440 --> 00:27:15,400
With all due respect, sir,
you don't understand.
366
00:27:15,560 --> 00:27:20,200
It can feed on a staff blast's energy.
How far do you think it will spread...
367
00:27:20,360 --> 00:27:22,280
..if the autodestruct goes off?
368
00:27:22,440 --> 00:27:24,200
I need two officers to override.
369
00:27:26,280 --> 00:27:27,920
(bleeping)
370
00:27:29,440 --> 00:27:33,760
The organism's invaded our computers.
It won't recognise our codes.
371
00:27:33,920 --> 00:27:37,920
The internal clock's been activated.
We can't stop it without the computer.
372
00:27:38,080 --> 00:27:43,400
Then the organism will be fed enough
energy to spread across the whole Earth.
373
00:27:56,320 --> 00:27:58,240
(O'Neill) I blew it.
374
00:28:02,520 --> 00:28:04,440
I screwed up.
375
00:28:06,360 --> 00:28:09,200
I also believed
we should retrieve the object.
376
00:28:14,240 --> 00:28:16,160
It was my decision.
377
00:28:17,600 --> 00:28:21,920
If we are to meet the challenge
of the Goa'uld and further your race,...
378
00:28:23,120 --> 00:28:25,040
..risks must be taken.
379
00:28:27,680 --> 00:28:29,600
Your decision was correct.
380
00:28:36,120 --> 00:28:38,280
(Fraiser) Your idea seems to be working.
381
00:28:38,440 --> 00:28:41,280
It slowed the progress
of the organism by almost 90%.
382
00:28:41,440 --> 00:28:44,920
Don't jump up and down now
or you'll get my other patients excited.
383
00:28:46,280 --> 00:28:50,680
In a completely anaerobic environment,
the organism just goes dormant.
384
00:28:50,840 --> 00:28:54,200
All we've done is buy ourselves
a little time before...
385
00:28:55,400 --> 00:28:57,320
I gotta get back to work.
386
00:28:57,480 --> 00:29:01,000
Before you do, would you stop by
to see Lieutenant Simmons?
387
00:29:01,640 --> 00:29:03,560
How's he doin'?
388
00:29:06,640 --> 00:29:08,560
Thanks.
389
00:29:17,680 --> 00:29:19,040
Graham?
390
00:29:22,680 --> 00:29:23,920
Captain Carter!
391
00:29:26,480 --> 00:29:29,720
We're fighting this thing.
You just gotta hang in there.
392
00:29:30,920 --> 00:29:32,840
Before I...
393
00:29:34,400 --> 00:29:36,320
I just wanted to say...
394
00:29:37,280 --> 00:29:39,200
..how much...
395
00:29:40,200 --> 00:29:41,280
(coughs)
396
00:29:46,000 --> 00:29:47,920
How am I doin' so far?
397
00:29:49,560 --> 00:29:51,480
You're doin' just fine.
398
00:30:04,640 --> 00:30:06,560
(bleeping and buzzing)
399
00:30:33,440 --> 00:30:34,840
Come here!
400
00:30:35,000 --> 00:30:37,920
- (man) Who?
- What? Anybody. Just... come here.
401
00:30:39,320 --> 00:30:40,840
Look at this.
402
00:30:41,000 --> 00:30:42,200
Wait for it...
403
00:30:42,440 --> 00:30:44,240
There.
404
00:30:47,760 --> 00:30:50,440
- That symbol's on the artefact.
- Yes, it is.
405
00:30:52,320 --> 00:30:54,480
It's trying to communicate with us.
406
00:30:58,760 --> 00:31:04,560
What we thought was gibberish may be
the aliens' attempt to communicate.
407
00:31:04,720 --> 00:31:08,880
The symbols could also be from the
random files from our earlier research.
408
00:31:09,040 --> 00:31:12,720
No. I didn't start working on this
until after the computers went down.
409
00:31:12,880 --> 00:31:15,160
What might they be trying
to communicate?
410
00:31:15,320 --> 00:31:19,880
They could be saying, "Take me to your
leader", for all I know. I have no idea.
411
00:31:21,360 --> 00:31:23,280
The point is that they're trying.
412
00:31:23,440 --> 00:31:27,160
We haven't considered that we may be
up against an alien intelligence.
413
00:31:27,320 --> 00:31:32,200
We've treated it like a disease, a plague.
Not once have we stopped to listen.
414
00:31:32,360 --> 00:31:33,440
How do we do that?
415
00:31:34,960 --> 00:31:37,400
- We let it grow.
- What?
416
00:31:37,560 --> 00:31:42,120
We increase the oxygen levels.
We hit it with another staff weapon blast.
417
00:31:42,280 --> 00:31:44,600
We let it do what it's been trying to do.
418
00:31:44,760 --> 00:31:48,160
The opposite of the advice
you've been giving me up to now.
419
00:31:48,320 --> 00:31:50,240
Which is it, Captain?
420
00:31:50,400 --> 00:31:54,160
General, we both know what will happen
if we don't try something.
421
00:32:01,520 --> 00:32:03,440
(buzzer, door opens)
422
00:32:05,600 --> 00:32:07,960
The organism bonds together in chains.
423
00:32:08,120 --> 00:32:12,280
What if it can only express that
intelligence once it reaches critical mass?
424
00:32:12,440 --> 00:32:17,320
But even then it'll be communicating
in a language that I can't translate...
425
00:32:17,480 --> 00:32:19,200
..without a point of reference.
426
00:32:20,480 --> 00:32:23,080
Maybe Colonel O'Neill
didn't just get in the way.
427
00:32:23,240 --> 00:32:25,680
Dr Fraiser said there was no blood.
428
00:32:25,840 --> 00:32:28,760
There is practically no trauma
around that wound.
429
00:32:28,920 --> 00:32:31,160
Yet that's just not possible.
430
00:32:31,320 --> 00:32:33,400
- Unless it did it on purpose.
- Yes!
431
00:32:33,560 --> 00:32:36,120
We have to cut off his medication, sir.
432
00:32:36,240 --> 00:32:38,320
Are you out of your mind?
433
00:32:38,480 --> 00:32:41,040
If you do so, O'Neill will die.
434
00:32:41,160 --> 00:32:42,880
He'd want us to try, I know it.
435
00:32:45,120 --> 00:32:47,680
Communicate with the organism
through Jack?
436
00:32:47,840 --> 00:32:51,960
Yes! I think that's what
it's been trying to do all along.
437
00:33:02,160 --> 00:33:04,600
Oxygen levels now 30% above normal.
438
00:33:08,680 --> 00:33:10,200
Sir?
439
00:33:11,720 --> 00:33:15,520
Sir, I don't know if what we're about to try
is a good idea or not.
440
00:33:15,760 --> 00:33:18,800
But you have a right to know.
You might not survive it.
441
00:33:35,800 --> 00:33:37,040
(Carter) Okay, Teal'c.
442
00:33:47,280 --> 00:33:48,440
Again.
443
00:33:55,200 --> 00:33:57,120
We have to. Again.
444
00:34:08,760 --> 00:34:10,160
No pulse.
445
00:34:30,440 --> 00:34:33,240
(distorted) Good morning, campers.
446
00:34:38,960 --> 00:34:40,880
This...
447
00:34:41,040 --> 00:34:43,880
..is truly a strange feeling.
448
00:34:44,960 --> 00:34:46,280
Colonel?
449
00:34:47,240 --> 00:34:50,320
Yes. He is here.
450
00:34:55,080 --> 00:34:57,000
Who else are we talking to?
451
00:34:58,160 --> 00:34:59,880
We...
452
00:35:00,040 --> 00:35:01,560
..are also here.
453
00:35:09,360 --> 00:35:11,280
- My name is...
- Hammond.
454
00:35:12,080 --> 00:35:14,000
Yes.
455
00:35:14,160 --> 00:35:16,040
O'Neill knows.
456
00:35:16,200 --> 00:35:19,920
Then you should also know
we mean you no harm.
457
00:35:22,080 --> 00:35:24,080
You awoke us.
458
00:35:26,520 --> 00:35:30,680
We have only recently
become aware of your existence.
459
00:35:31,680 --> 00:35:33,600
You would have returned us...
460
00:35:34,560 --> 00:35:36,440
..to our former world.
461
00:35:36,600 --> 00:35:40,080
- We believed you were a threat to us.
- We feared you.
462
00:35:40,240 --> 00:35:43,320
And your fear would have destroyed us.
463
00:35:47,000 --> 00:35:48,920
Millennia ago...
464
00:35:49,840 --> 00:35:51,760
..our world was dying.
465
00:35:52,320 --> 00:35:54,240
We could no longer...
466
00:35:55,400 --> 00:35:57,320
..live there.
467
00:35:58,920 --> 00:36:00,840
For this reason,...
468
00:36:01,000 --> 00:36:04,240
..we created the orb.
469
00:36:04,400 --> 00:36:06,520
Where you have slept for 100,000 years.
470
00:36:08,680 --> 00:36:10,120
Yes, Daniel.
471
00:36:10,280 --> 00:36:15,440
Waiting for someone to come along,
like us, and take you through the Stargate.
472
00:36:15,600 --> 00:36:18,720
So it was written on the orb.
473
00:36:19,720 --> 00:36:22,920
Once exposed to the atmosphere
of a living world,...
474
00:36:24,480 --> 00:36:26,160
..we went forth.
475
00:36:26,320 --> 00:36:27,920
And multiplied.
476
00:36:28,440 --> 00:36:30,040
So it was written.
477
00:36:30,200 --> 00:36:32,440
Auto self-destruct in four minutes.
478
00:36:33,080 --> 00:36:37,040
- We cannot go back.
- And we cannot allow you to stay.
479
00:36:39,840 --> 00:36:42,400
O'Neill feels this as well.
480
00:36:44,640 --> 00:36:46,560
However,...
481
00:36:46,720 --> 00:36:49,760
..you have allowed us no alternatives.
482
00:36:51,320 --> 00:36:53,720
General, we're almost out of time.
483
00:36:54,360 --> 00:36:57,320
This place,
admittedly out of our ignorance,...
484
00:36:57,480 --> 00:37:00,120
..is about to be destroyed by an explosion.
485
00:37:00,280 --> 00:37:02,920
Such energy only serves...
486
00:37:03,080 --> 00:37:05,360
..to nourish us.
487
00:37:05,520 --> 00:37:07,440
We will multiply...
488
00:37:08,160 --> 00:37:10,080
..and consume...
489
00:37:10,240 --> 00:37:12,080
..your world.
490
00:37:13,880 --> 00:37:17,320
If you would allow us
to restore our communications,...
491
00:37:17,480 --> 00:37:19,720
..we could stop that from happening.
492
00:37:19,880 --> 00:37:21,640
We would survive.
493
00:37:21,800 --> 00:37:23,720
O'Neill desires this...
494
00:37:24,760 --> 00:37:26,680
..as well.
495
00:37:27,200 --> 00:37:29,120
He wishes...
496
00:37:29,320 --> 00:37:31,240
..to live.
497
00:37:37,640 --> 00:37:39,560
But what of us?
498
00:37:43,320 --> 00:37:44,440
P4G-881 !
499
00:37:47,000 --> 00:37:49,720
It's primordial.
Lots of oxygen and sunlight.
500
00:37:49,880 --> 00:37:52,240
Like this world was
a quarter of a billion years ago.
501
00:37:52,400 --> 00:37:55,000
We can't open the Stargate
without the computers.
502
00:37:56,360 --> 00:37:58,360
You would send us there?
503
00:38:00,000 --> 00:38:02,120
Through your Stargate?
504
00:38:02,280 --> 00:38:03,560
We would.
505
00:38:03,720 --> 00:38:07,120
- For what reason?
- So that we both may survive.
506
00:38:15,680 --> 00:38:19,640
We'll take you there ourselves!
Please!
507
00:38:23,920 --> 00:38:26,080
(technician) Everything just shut down!
508
00:38:33,720 --> 00:38:35,640
God help us.
509
00:38:38,040 --> 00:38:40,920
Auto self-destruct in two minutes.
510
00:38:41,080 --> 00:38:43,800
Sir, I think the computers are rebooting!
511
00:38:43,960 --> 00:38:47,920
Start dialling P4G-881
as soon as they're up!
512
00:38:48,080 --> 00:38:49,200
Yes, sir.
513
00:38:49,360 --> 00:38:51,640
(Stargate alarm)
514
00:38:58,360 --> 00:39:00,840
Auto self-destruct
in one minute 30 seconds.
515
00:39:01,920 --> 00:39:03,160
Chevron one engaged.
516
00:39:09,600 --> 00:39:10,800
Chevron two engaged.
517
00:39:16,520 --> 00:39:18,440
Chevron three engaged.
518
00:39:22,040 --> 00:39:23,960
Chevron four engaged.
519
00:39:27,040 --> 00:39:29,720
Auto self-destruct in one minute.
520
00:39:29,880 --> 00:39:31,080
Chevron five engaged.
521
00:39:35,880 --> 00:39:37,000
Chevron six engaged.
522
00:39:43,880 --> 00:39:45,680
Chevron seven locked.
523
00:39:56,880 --> 00:39:58,960
Auto self-destruct in 30 seconds.
524
00:40:09,200 --> 00:40:10,760
20 seconds.
525
00:40:18,920 --> 00:40:20,040
10,...
526
00:40:20,200 --> 00:40:21,560
..9,...
527
00:40:24,280 --> 00:40:25,640
..4, 3,...
528
00:40:28,960 --> 00:40:30,400
Autodestruct is aborted.
529
00:40:30,560 --> 00:40:33,360
Auto self-destruct aborted.
530
00:40:48,640 --> 00:40:50,560
Nice work.
531
00:40:50,720 --> 00:40:53,480
It is good to see you
alive and well, O'Neill.
532
00:40:53,640 --> 00:40:57,360
- Welcome back, Jack.
- We thought you were gone for good, sir.
533
00:40:59,640 --> 00:41:01,560
Wild horses, Captain.
534
00:41:14,800 --> 00:41:19,240
Visiontext subtitles: Susan Voas
38485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.