Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,880 --> 00:00:24,600
- Dr Jackson. Colonel.
- General.
2
00:00:24,680 --> 00:00:26,640
The message I got was pretty vague.
3
00:00:26,760 --> 00:00:29,040
So was the transmission from the Tok'ra.
4
00:00:29,160 --> 00:00:31,520
- Did they say who was coming?
- No.
5
00:00:31,600 --> 00:00:33,800
- Did they say why?
- No, sir.
6
00:00:33,920 --> 00:00:36,800
Now, see... That's rude. I hate that.
7
00:00:36,920 --> 00:00:39,760
(PA) Receiving Tok'ra IDC.
Opening the iris.
8
00:00:42,120 --> 00:00:45,480
In fact, the Tok'ra
are starting to annoy me in general.
9
00:00:45,720 --> 00:00:49,160
- Sir?
- Don't get me wrong. Your dad's great.
10
00:00:49,280 --> 00:00:51,880
But whenever they show up,
there's all kinds of...
11
00:01:00,400 --> 00:01:02,360
Yep, that looks like trouble to me.
12
00:01:09,840 --> 00:01:12,640
(distorted) The High Council of the Tok'ra
sends its greetings.
13
00:01:12,720 --> 00:01:16,760
Welcome. I'm General Hammond.
Colonel O'Neill. Dr Jackson.
14
00:01:16,840 --> 00:01:18,800
Major Carter and Teal'c.
15
00:01:20,720 --> 00:01:23,760
This is Marnon. You may call me Anise.
16
00:01:25,160 --> 00:01:28,200
- Anise?
- It means "noble strength".
17
00:01:28,280 --> 00:01:30,560
I'm... I'm Daniel. It means, uh...
18
00:01:31,640 --> 00:01:34,000
.."God is my judge".
19
00:01:36,400 --> 00:01:38,600
I'm Jack. It means...
20
00:01:41,360 --> 00:01:42,760
What's in the box?
21
00:01:47,480 --> 00:01:52,400
These armbands were recently found
among ancient ruins on a remote planet.
22
00:01:52,480 --> 00:01:55,120
(Jackson) I don't recognise
the symbols. May l?
23
00:01:55,200 --> 00:01:57,760
The language belongs
to a race called the Ataniks.
24
00:01:57,840 --> 00:02:00,360
Their existence and demise
predates the Goa'uld.
25
00:02:00,440 --> 00:02:03,640
Ataniks. I think Jolinar knew about these.
26
00:02:03,760 --> 00:02:06,720
They give the wearer
incredible speed and strength?
27
00:02:06,840 --> 00:02:09,440
Yes. Many thought it was just a myth.
28
00:02:09,520 --> 00:02:13,440
Still, the Goa'uld and the Tok'ra have
sought these devices for some time.
29
00:02:13,520 --> 00:02:17,400
- Obviously not a myth.
- The Tok'ra were very excited by my find.
30
00:02:17,480 --> 00:02:21,240
- You found them?
- My area of expertise is ancient cultures.
31
00:02:22,120 --> 00:02:24,480
- Oh, mine, too.
- Yes, I know.
32
00:02:25,840 --> 00:02:29,520
We hoped the devices would give us
a great new physical advantage...
33
00:02:29,600 --> 00:02:33,360
- ..in the fight against the Goa'uld.
- However...
34
00:02:40,200 --> 00:02:42,000
They don't work for you.
35
00:02:42,120 --> 00:02:45,320
Our top scientists have researched
the technology at length.
36
00:02:45,400 --> 00:02:48,360
To the best of our knowledge,
the devices should work.
37
00:02:48,480 --> 00:02:51,920
However, something causes them
to reject the Tok'ra physiology.
38
00:02:52,040 --> 00:02:55,000
- Your symbiote.
- That is a likely assumption.
39
00:02:55,080 --> 00:02:57,440
Then the device will be ineffective on me.
40
00:02:57,520 --> 00:03:00,400
Yes. Which is why I brought only three.
41
00:03:00,520 --> 00:03:03,280
Uh, I still have
a protein marker left by Jolinar.
42
00:03:03,360 --> 00:03:05,480
Hopefully, that will have no effect.
43
00:03:06,600 --> 00:03:08,720
"Incredible speed and strength."
44
00:03:08,840 --> 00:03:14,280
According to the inscriptions, they should
greatly increase all your natural abilities.
45
00:03:14,960 --> 00:03:16,600
That's kinda cool.
46
00:03:16,720 --> 00:03:20,600
In the interests of the Tok'ra-human
alliance, I expected you to cooperate.
47
00:03:20,680 --> 00:03:24,040
Couldn't we take some time
to learn more about these things?
48
00:03:24,120 --> 00:03:26,000
Perhaps Major Carter and Dr Jackson...
49
00:03:26,120 --> 00:03:30,000
I had hoped to begin
human trial experiments immediately.
50
00:03:30,080 --> 00:03:34,280
- What's the rush?
- If you are not willing to participate,...
51
00:03:34,360 --> 00:03:37,880
..l will find human subjects
on another planet.
52
00:03:41,000 --> 00:03:42,400
Fine.
53
00:03:44,840 --> 00:03:49,360
(undistorted) Please forgive the scientist
in Anise. She has worked hard for this.
54
00:03:49,480 --> 00:03:53,000
I assure you, every
safety precaution will be taken.
55
00:04:00,720 --> 00:04:02,680
(distorted) What is your answer?
56
00:05:18,080 --> 00:05:19,880
This is a Tok'ra bio-sensor.
57
00:05:19,960 --> 00:05:24,240
It will monitor every aspect
of your physiological condition.
58
00:05:25,800 --> 00:05:27,600
Whoa.
59
00:05:28,720 --> 00:05:32,920
It will transmit readings to this device
for the duration of the experiment.
60
00:05:33,400 --> 00:05:34,960
OK.
61
00:05:44,560 --> 00:05:47,080
- Ready?
- As I'll ever be.
62
00:05:57,480 --> 00:05:59,680
- What's that mean?
- The device is working.
63
00:06:04,000 --> 00:06:06,960
I don't feel like...
Ieaping any tall buildings.
64
00:06:07,040 --> 00:06:09,720
It may take time for the device
to adjust to your body.
65
00:06:09,800 --> 00:06:14,160
We believe it was designed to gradually
allow you to adapt to your new abilities.
66
00:06:14,240 --> 00:06:18,920
In the meantime, feel free to interact with
your environment as you normally would.
67
00:06:19,040 --> 00:06:23,720
The bio-sensor will transmit readings
over significant distance.
68
00:06:25,000 --> 00:06:25,960
OK.
69
00:06:32,280 --> 00:06:36,960
- You feel no effects from the armband?
- No. I'm starting to think this is a crock.
70
00:06:42,560 --> 00:06:45,600
Come on, Teal'c, bring it.
You're goin' easy.
71
00:06:46,960 --> 00:06:51,240
I am attempting to make physical contact,
but you are boxing with great proficiency.
72
00:06:51,320 --> 00:06:54,000
Really? I feel a little stiff.
73
00:07:10,920 --> 00:07:12,400
Teal'c?
74
00:07:19,240 --> 00:07:22,040
- Are you feeling better?
- I will be fine, Dr Fraiser.
75
00:07:22,400 --> 00:07:25,280
Teal'c... I'm really sorry.
76
00:07:27,400 --> 00:07:29,360
You are not.
77
00:07:30,680 --> 00:07:32,640
He's right about that.
78
00:07:36,000 --> 00:07:38,440
Please squeeze this.
79
00:07:42,280 --> 00:07:45,080
- What is it?
- It will measure your strength.
80
00:07:48,040 --> 00:07:49,520
(creaking)
81
00:07:51,440 --> 00:07:55,200
Your strength is five times
that of a normal human.
82
00:07:55,320 --> 00:07:57,600
So... no increase, then, huh?
83
00:07:59,560 --> 00:08:04,160
- Physiology remains otherwise normal.
- Well, l... I feel good.
84
00:08:07,160 --> 00:08:08,560
Three.
85
00:08:09,040 --> 00:08:12,080
And, uh... you seem
to have developed a sweet tooth.
86
00:08:14,080 --> 00:08:18,440
Your metabolism is increasing to match
the energy your body now requires.
87
00:08:18,520 --> 00:08:20,960
You were going to show me
how to read this thing.
88
00:08:21,040 --> 00:08:25,120
I will. First it is time to increase
the number of subjects in the experiment.
89
00:08:41,080 --> 00:08:42,880
I don't really feel any different.
90
00:08:43,440 --> 00:08:45,400
Just wait.
91
00:08:53,800 --> 00:08:55,760
- Hey.
- Hey.
92
00:08:58,600 --> 00:09:00,560
Notice anything yet?
93
00:09:01,920 --> 00:09:03,880
You're eating a lot.
94
00:09:06,080 --> 00:09:08,440
Hm. Give it time.
95
00:09:25,760 --> 00:09:27,880
Did you just read that?
96
00:09:29,360 --> 00:09:31,320
I guess.
97
00:09:31,560 --> 00:09:35,160
Don't suppose there's another book
that explains this book.
98
00:09:35,240 --> 00:09:39,680
What reason did Hobbes give
for the fall of the civilisation?
99
00:09:40,160 --> 00:09:43,600
- Failing agricultural infrastructure.
- That's unbelievable.
100
00:09:43,760 --> 00:09:45,720
Hey, it's his theory.
101
00:10:05,040 --> 00:10:07,000
Want me to read to you?
102
00:10:14,240 --> 00:10:16,200
- Sam?
- Yeah?
103
00:10:17,200 --> 00:10:21,480
- What are you doing?
- Running tests on the armband material.
104
00:10:21,560 --> 00:10:25,160
Ah. It's... a little dark, don't you think?
105
00:10:25,280 --> 00:10:27,240
Is it?
106
00:10:29,280 --> 00:10:31,840
Ow. It's bright.
107
00:10:31,920 --> 00:10:33,880
Yeah. The lights were out.
108
00:10:35,760 --> 00:10:38,120
I came in. I didn't even realise.
109
00:10:50,480 --> 00:10:52,120
Well, it looks normal to me.
110
00:10:52,200 --> 00:10:55,320
I could see in the dark
as well as if the light was on.
111
00:11:00,160 --> 00:11:04,280
- You're running a slight temperature.
- Anise is monitoring our vitals.
112
00:11:04,400 --> 00:11:06,120
Yes, I know.
113
00:11:06,240 --> 00:11:08,520
You don't trust her bio-sensors?
114
00:11:09,280 --> 00:11:13,120
No, I'm sure her technology
is very advanced and very accurate.
115
00:11:13,200 --> 00:11:15,160
So you don't trust her.
116
00:11:17,280 --> 00:11:19,400
I'd like to run a full blood screen.
117
00:11:35,720 --> 00:11:37,680
(treadmill stops)
118
00:11:39,040 --> 00:11:41,000
Very good.
119
00:11:43,000 --> 00:11:47,200
I'm not even sweatin'. In fact,
I think that thing's slowin' me down.
120
00:11:47,320 --> 00:11:49,280
Squeeze this.
121
00:11:57,560 --> 00:11:59,520
Sorry.
122
00:12:04,160 --> 00:12:08,080
It's the most unbelievable...
incredible thing I've ever experienced.
123
00:12:08,160 --> 00:12:13,320
I've checked the symbols on the armband
against every written language in an hour.
124
00:12:13,400 --> 00:12:16,280
- What did you find?
- Nothing, but...
125
00:12:16,400 --> 00:12:18,360
You see, the point is,...
126
00:12:18,480 --> 00:12:20,920
..l can read really fast.
127
00:12:21,440 --> 00:12:25,880
Here are my notes on the Ataniks.
I thought you might be interested.
128
00:12:27,360 --> 00:12:28,760
You write in a notebook?
129
00:12:28,840 --> 00:12:32,360
My host Freya enjoys
the tactile sensation of handwriting.
130
00:12:51,640 --> 00:12:55,240
The inscription says "With great power
comes great responsibility."
131
00:12:55,560 --> 00:12:59,160
"And the ability
to effect great consequences."
132
00:12:59,920 --> 00:13:03,040
You don't speculate on
why the Atanik became extinct.
133
00:13:03,120 --> 00:13:06,720
No. My primary concern until now
was finding the armbands...
134
00:13:06,800 --> 00:13:09,000
..and then determining how they worked.
135
00:13:09,120 --> 00:13:10,680
(squeaking)
136
00:13:13,120 --> 00:13:14,920
(squeaking stops)
137
00:13:17,560 --> 00:13:19,520
What does that mean?
138
00:13:25,040 --> 00:13:29,040
(as Anise) I believe all the armbands have
now reached their maximum potential.
139
00:13:29,360 --> 00:13:32,240
Anise? Can I see you for a moment?
140
00:13:41,520 --> 00:13:44,160
They all have raised body temperatures.
141
00:13:44,240 --> 00:13:46,680
- They're in no danger.
- I disagree.
142
00:13:46,760 --> 00:13:49,440
Their symptoms are indicative of a virus.
143
00:13:49,520 --> 00:13:54,360
You are correct. My bio-data indicates the
armband put a virus into their systems.
144
00:13:54,440 --> 00:13:55,960
Doesn't that concern you?
145
00:13:56,040 --> 00:13:59,800
It must be how the technology
accesses the human physiology.
146
00:13:59,920 --> 00:14:04,760
It took a different amount of time in each
individual, due to their unique reactions.
147
00:14:04,840 --> 00:14:10,520
That's speculation. Major Carter's blood
had a dangerous amount of adrenaline.
148
00:14:10,840 --> 00:14:13,040
I object to interference in my experiment.
149
00:14:13,160 --> 00:14:17,920
I object to being kept in the dark about
people whose health I am responsible for.
150
00:14:18,000 --> 00:14:21,120
Are you suggesting
I would risk their health?
151
00:14:21,240 --> 00:14:25,920
We're seeing very interesting results.
You want to discontinue the experiment?
152
00:14:26,000 --> 00:14:30,520
Until we know more about
the physical effects of this virus, yes.
153
00:14:30,600 --> 00:14:33,200
I say we remove the armbands
and run more tests...
154
00:14:33,280 --> 00:14:36,240
..to ensure these changes
aren't permanent or damaging.
155
00:14:36,320 --> 00:14:38,280
- General...
- No, I'm sorry.
156
00:14:38,400 --> 00:14:40,520
One thing I've learned in my time here is...
157
00:14:40,640 --> 00:14:45,160
..there's nothing wrong with prudence
when dealing with alien devices.
158
00:14:50,360 --> 00:14:54,480
Based on Dr Fraiser's recommendation,
I'm stopping the experiment temporarily.
159
00:14:54,600 --> 00:14:56,120
- What?
- Why?
160
00:14:56,200 --> 00:14:59,400
We'd like to find out exactly
what these things are doing to you.
161
00:14:59,520 --> 00:15:02,800
- General...
- I'd rather not do that, sir.
162
00:15:02,920 --> 00:15:07,360
The armbands may have a narcotic effect.
Wearing them may become addictive.
163
00:15:07,440 --> 00:15:09,880
It's just one of the things
I'd like to rule out.
164
00:15:09,960 --> 00:15:13,240
- Please, take the armbands off.
- But...
165
00:15:13,360 --> 00:15:16,120
Are you refusing
to comply with a direct order?
166
00:15:30,240 --> 00:15:33,120
Uh... a little problem here, sir.
167
00:15:33,200 --> 00:15:35,920
- Colonel?
- Having a hard time complying.
168
00:15:53,360 --> 00:15:57,360
We have tried everything short of
surgically removing their arms.
169
00:15:57,440 --> 00:15:59,560
We'll hold that option in reserve.
170
00:15:59,640 --> 00:16:02,400
(as Freya) You must admit
the positive effect is astonishing.
171
00:16:02,480 --> 00:16:04,600
As long as there's no downside.
172
00:16:06,240 --> 00:16:09,920
- (as Anise) There is no evidence of that.
- Yet.
173
00:16:11,360 --> 00:16:14,560
Find a way to get those armbands
off my people.
174
00:16:17,840 --> 00:16:21,360
(O'Neill) Teal'c,
how much do I have on here?
175
00:16:21,480 --> 00:16:24,240
It appears to be
approximately 600 pounds.
176
00:16:28,480 --> 00:16:30,440
Really?
177
00:16:33,800 --> 00:16:35,760
Not bad.
178
00:16:38,640 --> 00:16:41,480
Are you not concerned that
the armband cannot be removed?
179
00:16:41,560 --> 00:16:44,280
Nope. This thing's great.
180
00:16:46,320 --> 00:16:50,920
We will not resume our duties as SG-1
as long as this experiment continues.
181
00:16:52,280 --> 00:16:57,480
Yeah, well... I'm gonna have to have
a little chat with Hammond about that.
182
00:16:58,680 --> 00:17:00,640
We should be usin' these things.
183
00:17:26,240 --> 00:17:28,200
- Hey!
- Hey.
184
00:17:29,560 --> 00:17:32,440
- What are you working on?
- A book on wormhole physics.
185
00:17:32,560 --> 00:17:34,600
But this computer isn't fast enough.
186
00:17:34,720 --> 00:17:37,760
When the buffer's full,
I have to wait for it to catch up.
187
00:17:37,840 --> 00:17:40,640
You know, we really could use your help.
188
00:17:41,000 --> 00:17:44,200
You just don't get it, Janet.
I don't wanna take it off.
189
00:17:45,040 --> 00:17:48,400
OK. I realise
they're making you feel really good...
190
00:17:48,520 --> 00:17:52,720
Look! I have written a 1 ,000-page book
in under two hours.
191
00:17:52,840 --> 00:17:55,680
I've been dying to do this
but I haven't had the time.
192
00:17:55,760 --> 00:17:57,560
- Sam...
- Janet...
193
00:17:58,560 --> 00:18:00,520
(very fast typing)
194
00:18:05,440 --> 00:18:07,720
- Absolutely not.
- Come on, General!
195
00:18:07,800 --> 00:18:11,840
- Why'd we put these things on?
- We still don't know the long-term effects.
196
00:18:11,920 --> 00:18:16,680
We shouldn't be wastin' this stuff. We
oughta be out kickin' some Goa'uld butt!
197
00:18:17,560 --> 00:18:18,520
Look at this!
198
00:18:25,800 --> 00:18:28,160
Sorry about that, General.
199
00:18:28,960 --> 00:18:33,080
Colonel, I'm concerned that you aren't
in full control of your new abilities.
200
00:18:33,600 --> 00:18:36,800
Well, you may be right.
It's just so damn exciting, sir!
201
00:18:37,200 --> 00:18:40,560
- I'm sure it is.
- And, even if we're not in total control,...
202
00:18:40,640 --> 00:18:44,480
..shouldn't we be out there doin'
the damage, instead of in your office?
203
00:18:44,560 --> 00:18:46,760
I'm concerned
for your wellbeing, Colonel.
204
00:18:46,840 --> 00:18:50,960
And I appreciate it. And you're the boss.
Whatever you say goes.
205
00:18:51,080 --> 00:18:54,920
I just want you to know that
we're here for you, ready to go!
206
00:18:55,400 --> 00:18:57,840
Just... Just say the word.
207
00:18:58,480 --> 00:19:00,040
Thank you.
208
00:19:02,000 --> 00:19:04,800
Seriously. Say it. Say the word.
209
00:19:05,240 --> 00:19:07,600
- Dismissed.
- We can be ready in three seconds.
210
00:19:07,720 --> 00:19:09,600
- Colonel...
- Two. Heck, we're ready!
211
00:19:09,720 --> 00:19:13,320
Jack, please! Just...
get the hell outta my office.
212
00:19:15,560 --> 00:19:17,520
Yes, sir.
213
00:19:21,960 --> 00:19:23,760
- Hey, Siler.
- Aaargh!
214
00:19:23,840 --> 00:19:25,800
(crash)
215
00:19:29,560 --> 00:19:31,520
- Aw, crap.
- (Silermoans)
216
00:19:45,920 --> 00:19:48,360
This is ridiculous. It was an accident.
217
00:19:49,120 --> 00:19:51,560
Siler has a broken arm and a concussion.
218
00:19:52,360 --> 00:19:54,320
He'll pull through.
219
00:19:55,040 --> 00:19:57,000
I sent flowers.
220
00:19:58,080 --> 00:20:02,040
You have to admit it's a little scary.
I feel like I could... do anything.
221
00:20:02,120 --> 00:20:04,640
All I know is I'm gonna starve to death.
222
00:20:04,720 --> 00:20:09,400
I don't know about you guys, but
I'm having some serious protein cravings.
223
00:20:11,080 --> 00:20:14,680
- Steak.
- I could go for that.
224
00:20:14,760 --> 00:20:18,200
Big, red, juicy meat.
225
00:20:18,920 --> 00:20:21,120
- O'Malley's, in town.
- Let's go.
226
00:20:33,240 --> 00:20:35,200
Let's eat.
227
00:20:46,600 --> 00:20:49,720
- How high do you think that fence was?
- 20, 25 feet?
228
00:20:49,840 --> 00:20:51,960
I'd say more like 30.
229
00:20:52,040 --> 00:20:54,160
What can I get you?
230
00:20:54,240 --> 00:20:55,960
Um...
231
00:20:56,360 --> 00:21:00,800
Three of the biggest steaks you've got,
with everything. Rare. Baked potato.
232
00:21:00,920 --> 00:21:02,480
You got it.
233
00:21:02,600 --> 00:21:04,560
Excuse me.
234
00:21:05,200 --> 00:21:06,720
That was for me.
235
00:21:06,800 --> 00:21:09,640
- (Jackson) Yeah, I'll have three as well.
- Four?
236
00:21:09,720 --> 00:21:13,680
- Four. Four is good.
- Me, too. And French fries with mine.
237
00:21:13,760 --> 00:21:16,440
Oh, and a diet soda.
238
00:21:19,120 --> 00:21:21,160
I like the taste better.
239
00:21:29,360 --> 00:21:33,400
So has it occurred to anyone
that we're defying a direct order?
240
00:21:36,920 --> 00:21:40,680
- It's not like we haven't done it before.
- But that was to save Earth.
241
00:21:40,880 --> 00:21:42,840
Earth... Steaks...
242
00:21:43,160 --> 00:21:45,360
There's a difference?
243
00:21:45,440 --> 00:21:48,640
We'll be back before
anyone knows we're gone.
244
00:21:59,760 --> 00:22:02,800
- How the hell did you do that?
- Wanna go double or nothin'?
245
00:22:02,920 --> 00:22:05,480
- No, I think I'll cut my losses.
- Smart move.
246
00:22:05,560 --> 00:22:07,680
What are you laughin' at, you geek?
247
00:22:10,040 --> 00:22:11,680
Geek?
248
00:22:17,200 --> 00:22:19,480
- Excuse me?
- Let it go.
249
00:22:22,640 --> 00:22:24,600
No. Not this time.
250
00:22:24,720 --> 00:22:26,360
Yeah?
251
00:22:26,480 --> 00:22:28,760
What are you gonna do?
252
00:22:29,920 --> 00:22:31,880
(sighs)
253
00:22:36,120 --> 00:22:37,520
Well,...
254
00:22:37,600 --> 00:22:39,560
..this is a cliche.
255
00:22:45,360 --> 00:22:47,320
OK.
256
00:22:48,440 --> 00:22:51,240
(prolonged crashing and moaning)
257
00:22:59,040 --> 00:23:01,000
Right. OK.
258
00:23:03,640 --> 00:23:08,240
I thought the devices would enhance
them physically, not make them stupid.
259
00:23:08,360 --> 00:23:10,480
You'd have to ask Anise about that, sir.
260
00:23:10,600 --> 00:23:15,200
But their erratic behaviour could be
caused by the increase in hormone levels.
261
00:23:15,320 --> 00:23:17,680
It's almost a sort of intoxication.
262
00:23:17,760 --> 00:23:21,120
My concern is: how do we contain them
if they're that strong and fast?
263
00:23:21,200 --> 00:23:23,240
The concern is greater than that, sir.
264
00:23:23,360 --> 00:23:26,560
Blood tests show early indication
of multiple organ failure.
265
00:23:26,680 --> 00:23:29,800
The human body wasn't meant
to be put through this.
266
00:23:31,800 --> 00:23:34,520
So they'll die if we don't
get these things off them?
267
00:23:34,600 --> 00:23:38,440
I believe the key is the virus.
The armband's used as an intermediary.
268
00:23:38,520 --> 00:23:42,520
There's no magic pill to combat a virus,
but there are treatments we could try.
269
00:23:42,600 --> 00:23:44,560
But that's no guarantee.
270
00:23:45,360 --> 00:23:47,800
- No, sir.
- (footsteps)
271
00:23:52,240 --> 00:23:54,200
Thank you, Doctor.
272
00:24:02,320 --> 00:24:07,320
Can you explain why witnesses put you
people at a restaurant in town last night?
273
00:24:08,080 --> 00:24:11,280
- Sir, I can't tell you how...
- Sir, I can explain that.
274
00:24:13,560 --> 00:24:15,760
No, I can't.
275
00:24:15,840 --> 00:24:18,440
We were very hungry, sir.
276
00:24:18,520 --> 00:24:22,280
- The report says there was a brawl.
- More of a... scuffle, sir.
277
00:24:22,760 --> 00:24:27,760
- You're lucky you didn't kill those men.
- Now, we were very careful about that.
278
00:24:28,880 --> 00:24:31,160
What am I supposed to do
with you people?
279
00:24:31,240 --> 00:24:33,840
General, I can't tell you how sorry we are.
280
00:24:35,000 --> 00:24:37,120
But... Carter wanted a steak...
281
00:24:37,240 --> 00:24:40,840
- Actually, it was your idea, sir.
- My point is, General,...
282
00:24:40,960 --> 00:24:45,320
..that we were defying orders didn't occur
to us until we were actually... defying.
283
00:24:45,440 --> 00:24:49,960
It's like the armbands are having an effect
on our ability to make rational choices.
284
00:24:50,040 --> 00:24:53,320
General Hammond, I have a message
from the Tok'ra High Council.
285
00:24:53,400 --> 00:24:55,920
- What?
- I reported on the experiment...
286
00:24:56,000 --> 00:24:58,360
..and they have made a suggestion.
287
00:24:58,440 --> 00:25:01,320
- Regarding...?
- The High Council proposes...
288
00:25:01,440 --> 00:25:04,160
..putting SG-1's new skills
to practical use.
289
00:25:04,520 --> 00:25:06,960
Yesss... Sir.
290
00:25:08,440 --> 00:25:11,240
- What are they suggesting?
- We just received news...
291
00:25:11,320 --> 00:25:14,160
..of a new class of battleship
that Apophis is building.
292
00:25:14,240 --> 00:25:16,120
Just received?
293
00:25:16,200 --> 00:25:19,560
Our internal attempt at sabotage
has already failed.
294
00:25:19,640 --> 00:25:22,760
However, based on our intelligence,
a covert team could...
295
00:25:22,880 --> 00:25:24,840
You've known all along.
296
00:25:24,960 --> 00:25:27,320
- Excuse me?
- This was the point, wasn't it?
297
00:25:29,240 --> 00:25:31,120
(as Freya) General, I assure you...
298
00:25:31,200 --> 00:25:35,400
I've been at this a long time and I know
damn well when I'm being manipulated.
299
00:25:35,560 --> 00:25:37,600
I realise how this must look.
300
00:25:37,720 --> 00:25:41,480
- But in the interests of our alliance...
- Don't give me that load of bunk.
301
00:25:41,720 --> 00:25:45,320
Right now, I don't think the Tok'ra
have my people's best interest in mind.
302
00:25:45,520 --> 00:25:50,040
General, believe this: if Apophis
is allowed to complete this battleship,...
303
00:25:50,160 --> 00:25:53,600
..it will assure his dominance
over the Goa'uld, your planet...
304
00:25:53,720 --> 00:25:56,080
..and the rest of this galaxy.
305
00:25:57,760 --> 00:26:00,400
(as Anise) The High Council
will be disappointed.
306
00:26:00,480 --> 00:26:05,000
I have downloaded all we know
about the battleship into your computer.
307
00:26:05,120 --> 00:26:07,400
Hopefully, you will review it
and reconsider.
308
00:26:07,520 --> 00:26:09,560
- General, if I may...
- No, you may not.
309
00:26:10,760 --> 00:26:13,040
Take them back to the lockup.
310
00:26:13,160 --> 00:26:16,000
For what it's worth,
I'm ordering you to cooperate.
311
00:26:32,720 --> 00:26:34,680
Dismissed.
312
00:26:38,040 --> 00:26:40,240
Let's have a look.
313
00:26:50,160 --> 00:26:52,520
So you think we have a problem here?
314
00:26:55,120 --> 00:27:00,120
This new vessel has many advancements
over previous Goa'uld mother ships.
315
00:27:01,560 --> 00:27:05,760
- We must stop its completion.
- I can't send SG-1 on such a mission,...
316
00:27:05,880 --> 00:27:09,000
..knowing their judgment is impaired.
317
00:27:11,560 --> 00:27:13,680
I will go alone, then.
318
00:27:13,800 --> 00:27:18,080
According to the Tok'ra intelligence,
the gate on that planet is heavily guarded.
319
00:27:18,160 --> 00:27:20,120
I doubt even you could make it through.
320
00:27:20,240 --> 00:27:23,760
- Apophis must not complete this vessel.
- Let's say I agree, Teal'c.
321
00:27:23,880 --> 00:27:26,320
Prove to me it isn't a suicide mission.
322
00:27:35,480 --> 00:27:38,240
The gate will be heavily guarded,
but we can handle it.
323
00:27:38,320 --> 00:27:42,080
Wormhole physics dictate that you exit
at the same velocity that you enter.
324
00:27:42,160 --> 00:27:45,920
- They won't know what hit 'em.
- The facility will be more of a challenge.
325
00:27:46,040 --> 00:27:48,400
Can't we just zip in, plant C4 and zip out?
326
00:27:48,480 --> 00:27:54,000
No. The ship's power core is sealed in
trinium. That's what we have to take out.
327
00:27:54,760 --> 00:28:00,520
Hang on. The power core is linked to a
liquid cooling system based in the facility.
328
00:28:01,080 --> 00:28:05,040
- These pipes lead into it.
- So we zip in, blow the pipes and zip out.
329
00:28:05,440 --> 00:28:07,640
The core will overheat and explode.
330
00:28:07,760 --> 00:28:11,280
The problem is, force shields
are protecting this restricted area.
331
00:28:11,440 --> 00:28:12,960
So?
332
00:28:13,040 --> 00:28:14,680
So...
333
00:28:17,440 --> 00:28:19,640
I see your point.
334
00:28:22,440 --> 00:28:25,560
Goa'uld force shields operate
by frequency oscillation.
335
00:28:25,640 --> 00:28:27,600
If we were moving fast enough,...
336
00:28:27,720 --> 00:28:31,480
..we should see the oscillation interval
and run right through.
337
00:28:35,960 --> 00:28:38,160
We'll need snacks.
338
00:28:52,080 --> 00:28:53,480
(moans)
339
00:29:00,960 --> 00:29:02,840
(alarm)
340
00:29:12,120 --> 00:29:14,080
Let's go.
341
00:29:17,640 --> 00:29:19,600
(buzzer)
342
00:29:21,840 --> 00:29:23,800
O'Neill!
343
00:29:25,840 --> 00:29:27,320
Not this time, Teal'c.
344
00:29:37,520 --> 00:29:41,120
- Gate's open, sir.
- Shut her down. Get the blast doors open.
345
00:29:41,240 --> 00:29:43,840
I can't, sir. I'm locked out of the system.
346
00:29:45,240 --> 00:29:47,280
Medical team to the Control Room.
347
00:29:59,280 --> 00:30:01,240
Onak, kree!
348
00:30:27,720 --> 00:30:29,680
Argh!
349
00:30:50,840 --> 00:30:52,800
It takes two guys to carry that?
350
00:30:52,920 --> 00:30:55,680
Weapons-grade naqahdah
is extremely dense.
351
00:30:58,560 --> 00:31:02,520
D'you know how many naqahdah reactors
a single bar like that could power?
352
00:31:02,600 --> 00:31:04,040
- No.
- A lot!
353
00:31:04,120 --> 00:31:06,560
I'll get it. Meet you back here.
354
00:31:19,120 --> 00:31:21,720
- Wow. Sir, is it hot?
- A little bit.
355
00:31:21,800 --> 00:31:24,080
- You all right?
- Fine.
356
00:31:25,840 --> 00:31:29,280
The force shields should be...
somewhere around here.
357
00:31:34,160 --> 00:31:36,120
It's up.
358
00:31:41,760 --> 00:31:42,880
Whoa.
359
00:31:50,360 --> 00:31:52,320
- Five minutes.
- Right.
360
00:31:52,440 --> 00:31:56,520
After the cooling system stops, it takes 10
minutes for the power core to go critical.
361
00:31:56,600 --> 00:31:58,720
Gives us 15 minutes
to get back to the gate.
362
00:31:58,800 --> 00:32:00,760
Whatever.
363
00:32:05,280 --> 00:32:07,400
(Carter) Did you get the naqahdah?
364
00:32:08,760 --> 00:32:11,040
(breathlessly) It's in the pack.
365
00:32:11,160 --> 00:32:13,120
Good. Let's go.
366
00:32:13,240 --> 00:32:16,600
Actually, it's, uh... it's getting kinda heavy.
367
00:32:18,040 --> 00:32:20,000
(thud)
368
00:32:23,720 --> 00:32:25,520
Daniel?
369
00:32:27,320 --> 00:32:29,280
- What's going on?
- I can't move.
370
00:32:40,640 --> 00:32:43,280
The armbands are going to
come off on their own?
371
00:32:43,360 --> 00:32:47,960
Data transmitted from their bio-sensors
before they went through the Stargate...
372
00:32:48,080 --> 00:32:50,960
..indicate traces of an antibody.
373
00:32:51,360 --> 00:32:55,640
To the virus... that allowed the devices
to enhance their speed and strength.
374
00:32:55,720 --> 00:32:58,680
We've solved the mystery
of the Ataniks' extinction.
375
00:32:58,800 --> 00:33:02,400
- How so?
- The armbands work for a limited time.
376
00:33:02,840 --> 00:33:07,200
Once the immunity spread among Atanik
warriors, the armbands would be useless.
377
00:33:07,280 --> 00:33:11,640
- I guess they never solved the problem.
- Which means SG-1 is likely on a planet...
378
00:33:11,720 --> 00:33:15,600
..full of armed Jaffa with an advantage
that could disappear at any time?
379
00:33:15,680 --> 00:33:17,160
Yes, sir.
380
00:33:21,640 --> 00:33:24,280
General, for what it's worth,
Anise and I are sorry.
381
00:33:24,360 --> 00:33:27,960
We were not aware of the mission
prior to our arrival here.
382
00:33:31,040 --> 00:33:33,640
(as Anise) I do hope SG-1 returns safely.
383
00:33:38,160 --> 00:33:40,120
Hak! Kree!
384
00:33:45,560 --> 00:33:48,760
All right. You got us. Don't... "kree".
385
00:34:03,800 --> 00:34:07,240
It seems my assistance
was required after all.
386
00:34:07,360 --> 00:34:09,320
Yes. Thank you.
387
00:34:09,440 --> 00:34:12,720
- What happened?
- You passed out. Your armband came off.
388
00:34:14,800 --> 00:34:20,040
We gotta move. Teal'c, get Daniel
back through the gate. Carter, with me.
389
00:34:27,240 --> 00:34:29,200
(siren)
390
00:34:41,320 --> 00:34:43,280
(Carter moans)
391
00:34:49,840 --> 00:34:51,640
Carter?
392
00:35:40,920 --> 00:35:42,880
Where are they?
393
00:35:44,240 --> 00:35:46,600
They should have been right behind us.
394
00:35:46,720 --> 00:35:48,680
Continue on, Daniel Jackson.
395
00:36:05,960 --> 00:36:07,760
Sir?
396
00:36:12,080 --> 00:36:13,480
Colonel?
397
00:36:13,560 --> 00:36:15,520
(groans)
398
00:36:22,840 --> 00:36:24,800
Should've brought more snacks.
399
00:36:27,120 --> 00:36:29,640
I don't think that would've helped.
400
00:36:30,560 --> 00:36:32,520
01 .56.
401
00:36:39,160 --> 00:36:41,440
Sir, you've gotta get outta here.
402
00:36:41,560 --> 00:36:43,520
So do you.
403
00:36:44,520 --> 00:36:47,320
I am not leaving, Daniel Jackson.
404
00:36:47,400 --> 00:36:50,000
Well, I'm not suggesting we should.
405
00:36:50,440 --> 00:36:53,080
- There is no way in there to help them.
- No.
406
00:37:09,360 --> 00:37:13,360
Ten minutes after that C4 goes,
this whole mountain is gonna explode.
407
00:37:13,440 --> 00:37:15,720
I am aware of that.
408
00:37:17,400 --> 00:37:21,400
So the fact that we're staying is based
on a completely informed decision.
409
00:37:22,840 --> 00:37:24,800
It is.
410
00:37:24,920 --> 00:37:26,880
Yeah. Just making sure.
411
00:37:33,640 --> 00:37:35,040
Sir...
412
00:37:35,240 --> 00:37:37,200
Sir, there's no time.
413
00:37:37,320 --> 00:37:39,680
(movement ofarmour)
414
00:37:41,560 --> 00:37:43,520
(siren)
415
00:37:45,600 --> 00:37:47,560
Here goes.
416
00:37:53,080 --> 00:37:55,040
(explosion)
417
00:37:58,080 --> 00:38:00,440
- Did you see that?
- Let's go!
418
00:38:01,600 --> 00:38:03,560
Carter, forget that! Leave it!
419
00:38:08,080 --> 00:38:10,040
The shield is down.
420
00:38:12,920 --> 00:38:15,280
Come on, let's go! Move! Move! Move!
421
00:38:15,400 --> 00:38:20,240
- I told you guys to get back to that gate!
- Yeah. Teal'c wouldn't leave.
422
00:38:25,760 --> 00:38:27,720
Less than a minute!
423
00:38:31,080 --> 00:38:32,720
Down!
424
00:39:21,040 --> 00:39:23,000
(alarm)
425
00:39:47,240 --> 00:39:50,120
Just remember, I retired.
You wanted me back.
426
00:39:51,320 --> 00:39:54,440
- (Hammond) Colonel, are you all OK?
- I think so.
427
00:39:54,560 --> 00:39:57,440
- We will be.
- I am very well, General Hammond.
428
00:39:59,000 --> 00:40:00,960
What happened?
429
00:40:01,080 --> 00:40:03,600
The damn armbands fell off
is what happened.
430
00:40:03,680 --> 00:40:05,640
I am sorry.
431
00:40:05,760 --> 00:40:08,880
- Did you destroy the ship?
- Indeed we did, General Hammond.
432
00:40:09,000 --> 00:40:10,960
Good. Report to the infirmary.
433
00:40:11,080 --> 00:40:12,800
Uh, General... Sir?
434
00:40:15,120 --> 00:40:17,960
About the obviously impending
court martials...
435
00:40:18,040 --> 00:40:23,400
You were under the influence of an alien
technology. That's a pretty solid defence.
436
00:40:23,480 --> 00:40:25,440
Even so, I'm...
437
00:40:26,080 --> 00:40:28,600
- I'm sorry.
- Me, too.
438
00:40:28,840 --> 00:40:30,800
Me three.
439
00:40:33,720 --> 00:40:35,680
I have no need to apologise.
440
00:40:36,800 --> 00:40:39,560
Teal'c was actually following orders.
441
00:40:40,600 --> 00:40:42,240
Of course he was.
442
00:40:42,560 --> 00:40:44,920
You left the armbands behind.
443
00:40:45,040 --> 00:40:47,880
- We had other things on our mind.
- Understandable.
444
00:40:47,960 --> 00:40:49,920
Colonel?
445
00:40:50,800 --> 00:40:54,400
Anise and I both hope we can
work together again in the future.
446
00:40:54,480 --> 00:40:56,120
Both of you?
447
00:41:00,920 --> 00:41:03,520
Can't wait for that.
448
00:42:13,600 --> 00:42:15,400
Visiontext Subtitles: Doreen Trenerry
36061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.