All language subtitles for Stargate SG-1 - S3E21 - Crystal Skull

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,040 --> 00:00:26,680 - This is well over 1 ,000 metres high. - And, as pyramids go, that's... big? 2 00:00:26,840 --> 00:00:29,400 I know of no Goa'uld structure of that magnitude. 3 00:00:29,560 --> 00:00:32,560 Definitely Mayan. This is a major find. I have to see this. 4 00:00:32,720 --> 00:00:35,400 - Any signs of life? - There is a breathable atmosphere,... 5 00:00:35,560 --> 00:00:37,600 ..but no complex life signs. 6 00:01:07,200 --> 00:01:10,720 - This is a major find. I have to see this. - You, too? 7 00:01:11,200 --> 00:01:13,680 Look at these readings. Sir, these are leptons! 8 00:01:13,840 --> 00:01:15,560 Get out(!) 9 00:01:15,720 --> 00:01:19,200 Something inside this pyramid is slowing down neutrinos. 10 00:01:19,360 --> 00:01:23,000 Normally neutrinos pass right through ordinary matter, no matter how dense. 11 00:01:23,160 --> 00:01:26,840 Something like five hundred million billion just passed through you. 12 00:01:27,000 --> 00:01:28,200 No matter how dense? 13 00:01:28,360 --> 00:01:32,200 A material that slows neutrinos could change what we know about physics,... 14 00:01:32,360 --> 00:01:36,920 - ..the formation of the universe... - Wait a minute, Sam. Get, uh, get closer. 15 00:01:37,080 --> 00:01:40,800 - The MALP's too big to cross the span. - Then zoom in... 16 00:01:40,960 --> 00:01:42,880 ..on that. 17 00:01:47,400 --> 00:01:49,320 It appears to be a human skull. 18 00:01:49,480 --> 00:01:52,040 - No, that's a crystal skull. - How do you know? 19 00:01:52,160 --> 00:01:56,000 Because it's exactly like the one found in 1971 in Belize... 20 00:01:56,160 --> 00:01:58,280 ..by my grandfather. 21 00:03:09,360 --> 00:03:12,440 I could name a dozen crystal skulls from around the world,... 22 00:03:12,600 --> 00:03:15,840 ..but the skull that Nick discovered in Belize was unique. 23 00:03:16,000 --> 00:03:18,800 - Nick? - Uh, yeah... The, uh... 24 00:03:20,800 --> 00:03:23,840 The great explorer, the not-so-great grandfather, Nicholas Ballard. 25 00:03:24,000 --> 00:03:27,280 He preferred being called Nick, even when I was a kid. It was a... 26 00:03:27,440 --> 00:03:30,840 Anyway, the point is that no one can explain how the skull... 27 00:03:31,000 --> 00:03:35,920 ..was carved from one piece of crystal, against the grain, given the technology. 28 00:03:36,080 --> 00:03:38,320 He claimed it possessed a certain... 29 00:03:38,480 --> 00:03:41,120 - ..power. - What kind of power? 30 00:03:43,120 --> 00:03:46,200 That if one were to look into the eyes of the skull,... 31 00:03:46,360 --> 00:03:49,840 ..one would be teleported to see aliens. 32 00:03:53,120 --> 00:03:55,280 Your grandfather saw these aliens. 33 00:03:55,383 --> 00:03:58,400 So he insisted, to the entire academic community. 34 00:03:59,096 --> 00:04:02,440 - His claim didn't go over very well? - As you might imagine, no. 35 00:04:02,600 --> 00:04:04,520 He tried for years... 36 00:04:04,680 --> 00:04:10,760 ..to make the skull teleport him again to where the aliens lived, but he never could. 37 00:04:10,920 --> 00:04:12,840 Doesn't mean he wasn't right. 38 00:04:12,930 --> 00:04:17,720 They didn't believe you that the pyramids were landing sites for alien spaceships. 39 00:04:17,880 --> 00:04:22,560 - We have to see this. - I'll authorise a standard recon mission. 40 00:04:22,720 --> 00:04:26,840 Colonel, I can only guess at the effect this type of radiation may have on humans. 41 00:04:27,000 --> 00:04:30,280 I recommend limited exposure - 10, 1 5 minutes at most. 42 00:04:30,440 --> 00:04:34,520 Wait. That's not enough time. There has to be some sort of radiation suit or... 43 00:04:34,680 --> 00:04:39,000 Hey! lf you'd been listening, you'd know that Nintendos pass through everything. 44 00:04:39,160 --> 00:04:41,080 I heard. 45 00:04:42,600 --> 00:04:44,520 Everything. 46 00:04:47,680 --> 00:04:49,600 (O'Neill) Whoa! 47 00:04:57,240 --> 00:04:59,960 (Carter) Muon radiation is increasing. 48 00:05:00,120 --> 00:05:02,200 - Unhealthy? - I don't think so, sir. 49 00:05:02,360 --> 00:05:04,840 Not if it stays at these levels. 50 00:05:25,760 --> 00:05:28,840 Whoever the builders are, they appear to be a formidable race. 51 00:05:29,000 --> 00:05:32,640 You could fit every pyramid on Earth inside and still have room to spare. 52 00:05:32,800 --> 00:05:35,920 Yeah. Could you imagine heatin' this place? 53 00:06:12,800 --> 00:06:15,080 Major, start the clock. 54 00:06:30,200 --> 00:06:32,600 It's identical to the one Nick found in Belize. 55 00:06:32,760 --> 00:06:37,480 Can you determine if it is a means of transport, as your grandfather believed? 56 00:06:37,640 --> 00:06:41,720 Uh, I can't be sure. There's no writings of any kind on the pedestal. 57 00:06:41,880 --> 00:06:44,520 This cavern must act like a containment bottle. 58 00:06:44,680 --> 00:06:46,480 No wonder Nick was so fascinated. 59 00:06:46,640 --> 00:06:50,720 A sample of what slows down neutrinos could change the face of physics. 60 00:06:50,880 --> 00:06:54,920 - It's like a living thing. It's... - Wonder how far down that is. 61 00:07:03,360 --> 00:07:05,280 Daniel Jackson. 62 00:07:11,080 --> 00:07:14,160 Sir, radiation is spiking. It's at 300 per cent! 63 00:07:14,440 --> 00:07:16,360 - What? - 400. 64 00:07:16,520 --> 00:07:18,880 All right, that's it! We're outta here. 65 00:07:19,800 --> 00:07:21,720 Daniel? 66 00:07:30,680 --> 00:07:32,840 Where'd he go? 67 00:07:39,640 --> 00:07:41,720 He seemed to disappear. 68 00:07:42,960 --> 00:07:46,400 These readings are off the scale now. If we don't leave soon... 69 00:07:50,400 --> 00:07:52,520 Teal'c! Get outta there! 70 00:08:01,240 --> 00:08:04,480 - (Stargate alarm) - Incoming traveller, sir. It's SG-1 . 71 00:08:04,640 --> 00:08:06,560 Open the iris! 72 00:08:16,280 --> 00:08:18,560 Get a medical team in here! 73 00:08:21,600 --> 00:08:23,520 God! 74 00:08:24,640 --> 00:08:27,360 Where's Dr Jackson? 75 00:08:36,560 --> 00:08:40,000 - (whispers) Oh, God! - He's coming to, sir. 76 00:08:46,840 --> 00:08:51,040 - Carter? Daniel? - She's still unconscious. 77 00:08:53,280 --> 00:08:57,320 Teal'c is better off than both of you. His symbiote is helping him. 78 00:08:57,480 --> 00:09:01,520 It was close, Colonel. If you hadn't left when you did... 79 00:09:01,680 --> 00:09:04,120 - Hot. - Yes. I know. 80 00:09:04,280 --> 00:09:06,560 We're trying to keep your temperature down. 81 00:09:06,720 --> 00:09:10,400 The muon radiation affected your hypothalamus. 82 00:09:12,800 --> 00:09:15,680 Essentially your internal thermostat went haywire. 83 00:09:15,840 --> 00:09:19,400 Your respiration, heartbeat and temperature have been fluctuating. 84 00:09:19,560 --> 00:09:20,840 No kiddin'. 85 00:09:21,000 --> 00:09:24,280 As for Dr Jackson, Colonel, he never returned with you. 86 00:09:24,440 --> 00:09:27,000 He is no longer there, General Hammond. 87 00:09:29,840 --> 00:09:32,440 The skull enveloped him in an energy field. 88 00:09:32,531 --> 00:09:35,200 I fired my zat'n'ktel, but it was too late. 89 00:09:36,160 --> 00:09:39,040 - He seemed to disappear. - What?! 90 00:09:58,160 --> 00:10:00,960 Pan the camera left again. 91 00:10:05,560 --> 00:10:08,920 Do the infrared sensors detect any sign of Dr Jackson? 92 00:10:11,400 --> 00:10:13,320 No, sir. 93 00:10:14,160 --> 00:10:16,080 You should be in the infirmary. 94 00:10:16,240 --> 00:10:19,680 - I am well again, General Hammond. - Not according to Dr Fraiser. 95 00:10:20,040 --> 00:10:23,840 Nicholas Ballard believed the crystal skull to be a teleportation device. 96 00:10:24,000 --> 00:10:27,400 Recovering it may help us find the location to which he was teleported. 97 00:10:27,560 --> 00:10:31,320 The MALP telemetry suggests radiation levels are still too high. 98 00:10:31,480 --> 00:10:34,880 My symbiote provides a greater tolerance against radiation. 99 00:10:35,040 --> 00:10:38,440 And if that thing zaps you to wherever it sent Dr Jackson? 100 00:10:38,600 --> 00:10:41,880 Then I will have succeeded in locating him. 101 00:11:04,200 --> 00:11:06,040 Teal'c! 102 00:11:10,880 --> 00:11:13,880 What happened? Where is everybody? 103 00:11:23,720 --> 00:11:25,960 He just ran right through me. 104 00:11:26,520 --> 00:11:28,520 Teal'c! 105 00:11:45,320 --> 00:11:47,480 What the hell is goin' on? 106 00:12:02,880 --> 00:12:05,920 - Hey! - Well done, Teal'c. 107 00:12:06,840 --> 00:12:10,040 Regrettably, there was no sign of Daniel Jackson. 108 00:12:10,200 --> 00:12:12,640 So I take it nobody else can see me either? 109 00:12:12,800 --> 00:12:15,440 Doctor Rothman's awaiting the artefact in Lab 3C. 110 00:12:15,600 --> 00:12:18,320 - Yes, sir. - Major Carter will also want to study it. 111 00:12:18,480 --> 00:12:20,400 As soon as she's fully recovered. 112 00:12:21,760 --> 00:12:24,240 Recovered from what? 113 00:12:24,880 --> 00:12:26,840 What happened? 114 00:12:36,200 --> 00:12:38,200 She's going to be fine, Teal'c. 115 00:12:38,360 --> 00:12:42,200 Their exposure wasn't long enough to cause any permanent damage. 116 00:12:42,360 --> 00:12:44,320 Doc! 117 00:12:44,480 --> 00:12:49,120 Protest all you want, but it'll be a while before you get your strength back. Relax. 118 00:12:49,280 --> 00:12:52,200 - Oh, come on... - Ah-ah! Doctor's orders. 119 00:12:54,280 --> 00:12:56,600 Napoleonic powermonger. 120 00:12:59,600 --> 00:13:03,040 - News? - Daniel was nowhere near the pyramid. 121 00:13:03,760 --> 00:13:07,440 - What the hell happened to him? - I do not believe the skull is a weapon. 122 00:13:07,600 --> 00:13:10,240 - You're right. It's not. - If it is a teleportation device,... 123 00:13:10,400 --> 00:13:14,000 - ..l believe the artefact itself... - No. Something else happened. 124 00:13:14,160 --> 00:13:18,920 - Doctor Rothman is now studying it. - Rothman couldn't figure out an ashtray. 125 00:13:19,080 --> 00:13:22,440 The guy we need workin' on that skull is Daniel. 126 00:13:22,800 --> 00:13:25,800 It is he whom we endeavour to locate, O'Neill. 127 00:13:27,400 --> 00:13:30,160 Look, I'm sick of laying around. Help me up. 128 00:13:30,400 --> 00:13:33,600 Dr Fraiser believes you are not strong enough for such a mission. 129 00:13:33,760 --> 00:13:35,840 Yeah... whatever. 130 00:13:38,320 --> 00:13:41,200 Dr Fraiser is usually correct in such matters. 131 00:13:42,080 --> 00:13:44,000 (groans) 132 00:13:45,960 --> 00:13:49,040 - (muffled) Thank you. - You are welcome, O'Neill. 133 00:13:58,160 --> 00:14:00,600 OK, you can do this, Robert. I know you can. 134 00:14:00,760 --> 00:14:02,760 Focus on the Mayan legends: 135 00:14:02,920 --> 00:14:06,440 ..the lost pyramids of Belize, the Ballard skull. That's the answer. 136 00:14:06,600 --> 00:14:09,880 Well, it's a crystal... skull. 137 00:14:11,280 --> 00:14:13,640 We knew that, Doctor. 138 00:14:13,800 --> 00:14:18,920 It's almost identical to the Nicholas Ballard skull in the Smithsonian. 139 00:14:19,040 --> 00:14:21,200 He doesn't know it was found on P7X-377. 140 00:14:21,360 --> 00:14:23,920 Actually, the craftsmanship is very impressive. 141 00:14:24,040 --> 00:14:26,360 It's probably made in Germany. 142 00:14:26,520 --> 00:14:30,960 Early 1800s... I don't understand what it has to do with Daniel being missing. 143 00:14:31,120 --> 00:14:34,200 - We believe it's a teleportation device. - Are you serious? 144 00:14:34,520 --> 00:14:36,480 That's good, Robert. Be sceptical. 145 00:14:36,640 --> 00:14:40,920 We hoped your archaeological expertise could provide insight into where he went. 146 00:14:41,080 --> 00:14:43,960 - It's a skull. - Not that sceptical. 147 00:14:44,120 --> 00:14:47,920 I witnessed the artefact create a field of energy which engulfed Daniel. 148 00:14:48,080 --> 00:14:51,960 It's made of crystal, not plutonium. I don't see how this could... 149 00:14:52,120 --> 00:14:54,800 Humour me, Doctor. 150 00:14:55,320 --> 00:14:58,520 - I want a full report within 1 2 hours. - Yes, sir. I was... 151 00:14:58,680 --> 00:15:01,320 Do not look directly into its eyes. 152 00:15:01,720 --> 00:15:04,880 - OK. - Don't let me down, Robert. 153 00:15:08,720 --> 00:15:11,280 Teleportation device? l... 154 00:15:12,360 --> 00:15:15,600 - What do you think? - I think you're gonna get fired. 155 00:15:15,760 --> 00:15:16,680 Oh! 156 00:15:35,640 --> 00:15:37,560 Teal'c,... 157 00:15:39,520 --> 00:15:42,080 ..in case I don't ever get the chance to... 158 00:15:42,440 --> 00:15:44,360 ..say this,... 159 00:15:45,880 --> 00:15:50,800 ..if you hadn't come back for me, I might have been stuck in there for ever, so... 160 00:15:52,000 --> 00:15:53,920 ..thank you. 161 00:16:01,480 --> 00:16:03,800 - Is there someone present? - Yes! 162 00:16:04,800 --> 00:16:08,920 Yes, it's... it's me. It's Daniel. I'm... I'm right here. 163 00:16:09,240 --> 00:16:11,160 I'm right here. 164 00:16:11,320 --> 00:16:16,520 Just don't walk through me. It's... very disconcerting. 165 00:16:23,800 --> 00:16:27,920 You sensed I was in the room. You just can't see or hear me. 166 00:16:29,480 --> 00:16:32,600 Which is a little frustrating, as you may imagine. 167 00:16:48,680 --> 00:16:53,440 Stop! That is exactly what Daniel was doing when absorbed by the energy field. 168 00:16:53,600 --> 00:16:58,560 - That's what I've been trying to tell him. - I know. I was trying to prove something. 169 00:16:58,720 --> 00:17:00,760 - Prove what? - That the skull didn't do this. 170 00:17:00,920 --> 00:17:04,200 You don't think the skull is responsible, do you? 171 00:17:04,360 --> 00:17:05,280 I'm still here. 172 00:17:05,440 --> 00:17:07,760 There was intense muon radiation at the time... 173 00:17:07,920 --> 00:17:11,760 - There's no residual radiation. - I saw what that thing is capable of. 174 00:17:11,920 --> 00:17:16,120 Hey! I wish it was a teleportation device. I could use it to go find Daniel. 175 00:17:16,280 --> 00:17:19,400 He's myfriend, too! I don't think that's what we've got here. 176 00:17:19,560 --> 00:17:22,720 I think what we've got here is... a paperweight. 177 00:17:27,080 --> 00:17:29,080 I'm sorry. 178 00:17:29,240 --> 00:17:31,960 That's my opinion. 179 00:17:33,920 --> 00:17:36,480 It's all right. I'll take over from here. 180 00:17:41,240 --> 00:17:45,440 There may be properties within the structure invisible to the naked eye. 181 00:17:45,600 --> 00:17:50,600 - We should run diagnostic tests. - Wait. I'm not hungry or thirsty. Why not? 182 00:17:50,760 --> 00:17:52,680 Thank you. 183 00:17:57,280 --> 00:17:59,480 Because I'm dead? 184 00:18:02,560 --> 00:18:05,760 - What? - Did anybody else feel that? 185 00:18:06,383 --> 00:18:08,360 What? 186 00:18:09,436 --> 00:18:11,440 What if I'm a ghost? 187 00:18:12,840 --> 00:18:14,520 I just got a shiver. 188 00:18:14,680 --> 00:18:18,080 You're still feeling the aftereffects of the radiation. 189 00:18:18,240 --> 00:18:20,520 No. I think that was me. 190 00:18:24,320 --> 00:18:26,880 (technician) Chevron four encoded. 191 00:18:27,800 --> 00:18:32,320 Sir... we've subjected the skull to every piece of diagnostic equipment we have. 192 00:18:32,480 --> 00:18:35,400 - Chevron five encoded. - What have you found out? 193 00:18:35,920 --> 00:18:37,480 Nothing. 194 00:18:38,760 --> 00:18:42,600 - We could look again at that planet. - I'd strongly recommend against it. 195 00:18:42,760 --> 00:18:46,520 Periodical readings from the MALP say radiation levels have dropped,... 196 00:18:46,680 --> 00:18:49,240 - ..but are still elevated. - Chevron six encoded. 197 00:18:49,360 --> 00:18:52,920 We're preparing a UAV for a long-range search around the pyramid. 198 00:18:53,080 --> 00:18:57,280 I don't see any point in risking another SG team unless it finds something. 199 00:18:57,600 --> 00:18:59,760 (technician) Chevron seven locked. 200 00:19:04,400 --> 00:19:07,840 - Launch when ready, Sergeant. - Launching UAV in five... 201 00:19:08,240 --> 00:19:11,120 ..four... three... two... one... 202 00:19:11,400 --> 00:19:13,320 Mark! 203 00:19:15,600 --> 00:19:20,360 I can't believe I'm gonna suggest this, but what about Daniel's grandfather? 204 00:19:20,520 --> 00:19:21,520 Nick? 205 00:19:21,680 --> 00:19:24,640 He claimed that the skull teleported him somewhere. 206 00:19:24,800 --> 00:19:27,600 He may be the only person who knows where Daniel is. 207 00:19:27,760 --> 00:19:31,160 I'm not so sure, Major. I took the liberty of looking him up. 208 00:19:31,320 --> 00:19:32,480 Oh, you didn't! 209 00:19:32,640 --> 00:19:36,040 His current address is a psychiatric institution in Oregon. 210 00:19:36,200 --> 00:19:37,200 Psychiatric? 211 00:19:37,360 --> 00:19:40,160 His failure to prove the skull was more than a curiosity... 212 00:19:40,320 --> 00:19:43,760 ..caused a mental breakdown from which he's never fully recovered. 213 00:19:43,920 --> 00:19:46,920 - Nick checked himself in. - Why didn't Daniel tell us that? 214 00:19:47,080 --> 00:19:49,760 Oh, yes. By the way, he's insane. 215 00:19:49,920 --> 00:19:53,760 Daniel visited until four years ago, right before joining the Stargate programme. 216 00:19:53,920 --> 00:19:56,360 Oh, please! He kicked me out. We had a huge fight. 217 00:19:56,520 --> 00:20:00,200 - Nick still talks about him. - He doesn't want anything to do with me. 218 00:20:00,360 --> 00:20:04,760 The doctor I spoke to says any friends of Doctor Jackson's are welcome. 219 00:20:04,920 --> 00:20:07,880 - What? - We don't have much else to go on. 220 00:20:09,680 --> 00:20:11,920 Find out what you can. I needn't remind you... 221 00:20:12,080 --> 00:20:14,560 ..the details of this matter remain classified. 222 00:20:14,720 --> 00:20:19,520 So you can't tell him what happened to Dr Jackson or where the skull was found. 223 00:20:28,280 --> 00:20:29,920 (tannoy) ..call local 1-3. 224 00:20:30,080 --> 00:20:33,200 Dr Harvey, please call local 1-3. 225 00:20:37,160 --> 00:20:40,240 Dr Nelson, please report to ward two east. 226 00:20:40,720 --> 00:20:44,000 Dr Nelson, please report to ward two east. 227 00:20:56,040 --> 00:20:58,600 Sorry for the wait. 228 00:21:00,000 --> 00:21:05,280 - Is there anything I can do for you? - Take us to Nicholas Ballard immediately. 229 00:21:05,440 --> 00:21:08,680 - He's just a little anxious to see old Nick. - Are you close? 230 00:21:08,840 --> 00:21:11,280 - Yes. - No. 231 00:21:11,440 --> 00:21:13,680 Yes. Extremely. 232 00:21:14,560 --> 00:21:17,160 Well, I'll check and see if he's ready for you. 233 00:21:20,480 --> 00:21:22,680 What am I waiting for? 234 00:21:26,360 --> 00:21:28,840 (nurse) Colonel O'Neill and his party are here. 235 00:21:29,000 --> 00:21:33,120 The friends of Daniel I told you about are here - just outside. 236 00:21:33,280 --> 00:21:35,520 Would you like to see them now? 237 00:21:36,200 --> 00:21:38,280 I miss him. 238 00:21:40,720 --> 00:21:42,800 Hi, Nick. Long time, no see. 239 00:21:43,240 --> 00:21:45,800 Would you show them in, please? 240 00:21:54,520 --> 00:21:56,440 Nick, I need your help. 241 00:21:56,600 --> 00:22:00,840 Friends of mine want to ask you about the skull you found in Belize. 242 00:22:01,000 --> 00:22:03,360 Tell them everything. Just trust them. 243 00:22:07,880 --> 00:22:11,360 Nick, this is Colonel Jack O'Neill. He's a friend of Daniel's. 244 00:22:11,520 --> 00:22:14,080 Doctor, would you mind if we...? 245 00:22:16,467 --> 00:22:18,520 - Nick. - Jack. 246 00:22:21,353 --> 00:22:24,000 O'Neill. Colonel. 247 00:22:26,360 --> 00:22:30,520 - Daniel followed my footsteps. - You must be very proud. 248 00:22:31,240 --> 00:22:34,080 - He made a fool of himself. - Oh, yeah. Here we go! 249 00:22:34,240 --> 00:22:38,360 He staked his entire academic career on this belief that... 250 00:22:38,520 --> 00:22:44,240 ..the great pyramids of Egypt were made by aliens. 251 00:22:44,840 --> 00:22:48,360 - Yes, well, that's... - He was more insane than I was. 252 00:22:48,520 --> 00:22:52,920 I told him so. I told him to forget all that nonsense. 253 00:22:53,080 --> 00:22:55,280 Uh, it wasn't nonsense. I was right. 254 00:22:55,305 --> 00:22:58,920 He lost his apartment, his research grant... 255 00:22:59,080 --> 00:23:04,200 He hasn't published a paper in two years. Now where is he? Hm? 256 00:23:05,000 --> 00:23:09,080 - Where is he now? - (Carter) That's what this is all about. 257 00:23:09,240 --> 00:23:14,040 We want to hear exactly what happened to you when you first found the skull. 258 00:23:16,400 --> 00:23:18,520 Nothing happened. 259 00:23:18,680 --> 00:23:20,600 There were no aliens. 260 00:23:20,760 --> 00:23:23,840 - Trust them, Nick. - No one believed me. 261 00:23:24,000 --> 00:23:28,200 - Daniel believed you. - Oh, no. No, no. No, don't... Don't. 262 00:23:28,400 --> 00:23:30,320 He didn't. 263 00:23:30,480 --> 00:23:33,360 He wanted to. He did listen. 264 00:23:34,360 --> 00:23:39,400 In the end, he did not believe in my theories of the skull,... 265 00:23:39,560 --> 00:23:44,920 ..just as I did not believe his theories of the pyramids and the aliens. 266 00:23:45,080 --> 00:23:47,240 I guess we both were right. 267 00:23:49,320 --> 00:23:54,560 Nick... can you tell us what happened when you found that skull? 268 00:23:54,720 --> 00:23:56,280 Why? 269 00:23:57,680 --> 00:24:02,640 Because we found another skull. Identical to the one you found in Belize. 270 00:24:05,520 --> 00:24:06,920 Show me. 271 00:24:07,080 --> 00:24:11,520 It's in a high-security facility. But if you'd tell us about your experiences... 272 00:24:11,680 --> 00:24:15,120 - Then take me there. - We can't do that. It's classified. 273 00:24:15,280 --> 00:24:17,200 You have to. 274 00:24:17,360 --> 00:24:20,280 If you don't, then I won't tell you anything. 275 00:24:26,760 --> 00:24:28,680 It is up to you. 276 00:24:34,920 --> 00:24:39,000 Colonel, there is no greater secret in this nation than the Stargate. 277 00:24:39,160 --> 00:24:42,720 - So we keep him away from level 28. - A civilian? 278 00:24:42,880 --> 00:24:46,840 Who spent the last 20 years of his life in a psychiatric institution? 279 00:24:47,000 --> 00:24:51,120 Exactly. Who's gonna believe him if he says anything? 280 00:24:51,280 --> 00:24:55,520 - Colonel, you walk a fine line. - Thank you, sir. 281 00:24:58,400 --> 00:25:00,320 (phone rings) 282 00:25:01,400 --> 00:25:03,040 Hammond? 283 00:25:03,200 --> 00:25:08,000 - I know you can't hear me, but thank you. - Absolutely. Put her through. 284 00:25:08,160 --> 00:25:12,680 Kayla, sweetheart, this is Grandpa. Isn't this past your bedtime? 285 00:25:14,320 --> 00:25:18,920 You lost another tooth? Well, you put it under your pillow tonight. 286 00:25:19,080 --> 00:25:22,720 I'll bet your big sister Tessa wishes she lost a tooth. 287 00:25:26,280 --> 00:25:32,200 I'd love to come to see you in your school play tomorrow night, but can't. 288 00:25:34,160 --> 00:25:37,960 Well... a very close friend of mine is lost,... 289 00:25:39,360 --> 00:25:41,800 ..and he needs my help. 290 00:25:41,960 --> 00:25:44,520 Yes, he's a very close friend. 291 00:25:47,280 --> 00:25:50,000 I hope so, too. 292 00:26:03,880 --> 00:26:07,800 - You shouldn't touch that, sir. - It's all right, Sergeant. Thank you. 293 00:26:07,960 --> 00:26:11,040 - Nick, this is Dr Rothman. - It's a pleasure to meet you... 294 00:26:11,200 --> 00:26:17,400 It's exactly the same as the one I found in Belize. Where did you find it? 295 00:26:17,560 --> 00:26:19,800 We can't tell you that. 296 00:26:20,840 --> 00:26:26,160 - You'll have to tell him eventually, Jack. - The skull stood on a stone pedestal. 297 00:26:28,800 --> 00:26:32,080 - You have been there, haven't you? - You mean Belize? 298 00:26:32,240 --> 00:26:34,440 No, no, no, no, no. 299 00:26:34,600 --> 00:26:38,440 That was the ruins of the temple where I found the skull. 300 00:26:38,600 --> 00:26:40,960 That's all gone, collapsed. 301 00:26:43,603 --> 00:26:45,720 I am talking about a cavern. 302 00:26:48,320 --> 00:26:53,280 - Do you know the location of this cavern? - Nowhere on this Earth. 303 00:26:53,440 --> 00:26:56,760 It was so enormous... that... 304 00:26:56,920 --> 00:26:59,840 ..that the light of my torch never reached the bottom. 305 00:26:59,903 --> 00:27:03,440 - Yes, but how did you get there? - I don't know how I got there. 306 00:27:03,600 --> 00:27:07,680 A field of energy surrounded me, and suddenly... 307 00:27:07,840 --> 00:27:10,960 ..l was simply... there. 308 00:27:12,320 --> 00:27:15,120 - And then they came. - "They"? 309 00:27:16,600 --> 00:27:18,560 The giants. 310 00:27:19,920 --> 00:27:22,360 - Giants? - The giant aliens. 311 00:27:24,080 --> 00:27:27,680 They rose up as if they were made of mist. 312 00:27:27,840 --> 00:27:30,520 They flew around me like spectres. 313 00:27:30,680 --> 00:27:33,400 - This is why no one believed him. - Then they spoke. 314 00:27:33,560 --> 00:27:36,240 (speaks strange language) 315 00:27:38,680 --> 00:27:40,160 That's Mayan. 316 00:27:40,320 --> 00:27:42,640 (both) "The enemy of my enemy is my friend." 317 00:27:42,800 --> 00:27:47,000 - Yes. But what does it mean? - I was afraid to answer. 318 00:27:47,160 --> 00:27:49,200 I just closed my eyes. 319 00:27:49,360 --> 00:27:55,000 And suddenly I found myself back again under the temple in Belize. 320 00:27:55,160 --> 00:27:58,360 And the ground was shaking, as in an earthquake. 321 00:27:58,520 --> 00:28:01,400 And I just grabbed the skull and... 322 00:28:02,920 --> 00:28:06,000 ..and climbed out and everything collapsed. 323 00:28:07,720 --> 00:28:09,640 Wow! That's, uh... 324 00:28:11,960 --> 00:28:13,640 Giants! 325 00:28:14,360 --> 00:28:19,120 So, you were sent to this cavern and back again without ever knowing where it was. 326 00:28:19,280 --> 00:28:21,200 And the ruins with the skull? 327 00:28:21,360 --> 00:28:27,280 I spent years trying to find it again, but it was as if the temple never existed. 328 00:28:28,280 --> 00:28:30,520 I guess you couldn't take us there either. 329 00:28:30,680 --> 00:28:36,640 Can you imagine how it feels to go on the most incredible journey of your life... 330 00:28:38,880 --> 00:28:41,600 ..and have no one believe you? 331 00:28:48,000 --> 00:28:50,600 Um... Teal'c,... 332 00:28:51,240 --> 00:28:54,160 ..you wanna escort Nick down to the VIP room? 333 00:29:00,800 --> 00:29:04,000 Nicholas Ballard, would you come with me, please? 334 00:29:12,960 --> 00:29:15,320 So... tell you anything? 335 00:29:16,760 --> 00:29:19,000 Oh. Maybe. I mean, l... 336 00:29:19,160 --> 00:29:21,480 Uh... no. 337 00:29:22,400 --> 00:29:24,120 Work on it. 338 00:29:28,080 --> 00:29:31,200 He described the cavern perfectly. He had to have been there. 339 00:29:31,360 --> 00:29:34,000 - Uh... giants?! - Yes, that's weird, I admit. 340 00:29:34,160 --> 00:29:36,440 - Somebody built that place. - Doesn't help us. 341 00:29:36,600 --> 00:29:38,760 If he was transported to P7X-377,... 342 00:29:38,920 --> 00:29:42,360 ..maybe the skull tried to send me somewhere but was interrupted. 343 00:29:42,520 --> 00:29:47,000 - You get the feeling Daniel's still around? - We have to go back there. 344 00:29:47,160 --> 00:29:50,320 - Kinda. - I guess it's cos we miss him. 345 00:29:50,840 --> 00:29:53,560 And we have to talk to those giant aliens. 346 00:29:57,160 --> 00:29:59,880 Or radiation sickness. 347 00:30:00,040 --> 00:30:01,960 Good night, sir. 348 00:30:04,680 --> 00:30:08,000 What?! Wha... That's... that's it? 349 00:30:08,880 --> 00:30:12,000 Whatever happened to working through the night? 350 00:30:15,360 --> 00:30:17,800 I'd do it for you. 351 00:30:17,960 --> 00:30:21,800 There will be a guard posted outside your door if you require assistance. 352 00:30:21,960 --> 00:30:24,640 When you see Daniel, would you tell him l... 353 00:30:24,800 --> 00:30:29,200 Oh, nev... never mind. It's something I should tell him myself. 354 00:30:29,360 --> 00:30:31,280 Very well. 355 00:30:42,480 --> 00:30:44,600 I am sorry. 356 00:30:46,680 --> 00:30:48,600 For what? 357 00:30:48,760 --> 00:30:51,400 For not adopting you when your parents died. 358 00:30:51,920 --> 00:30:54,360 You were travelling all over the world. 359 00:30:55,000 --> 00:30:59,360 - It wasn't your fault. - I was eight years old. How could it be...? 360 00:30:59,520 --> 00:31:04,520 I am sorry for allowing my obsession to drive me... 361 00:31:04,680 --> 00:31:06,840 ..to madness. 362 00:31:10,280 --> 00:31:12,480 Would you forgive me? 363 00:31:20,680 --> 00:31:22,840 You can see me? 364 00:31:23,680 --> 00:31:28,320 - Yes, Daniel. I can see you. - Why didn't you say something?! 365 00:31:28,480 --> 00:31:32,840 - You're not real, so it means nothing. - No! No, no, no, Nick. Nick, I'm real. 366 00:31:33,000 --> 00:31:38,040 - I'm real. You're not hallucinating. - Hallucinations always say that. 367 00:31:38,760 --> 00:31:40,880 Not this time, Nick. 368 00:31:41,040 --> 00:31:45,120 The skull... the skull did this to me. I'm... I'm trapped. 369 00:31:45,280 --> 00:31:50,400 I'm in another dimension or out of phase - something. All I know is I need your help. 370 00:31:50,560 --> 00:31:54,080 If you don't help me, I don't know how I'm gonna get home. 371 00:31:57,360 --> 00:31:59,360 So what do you want me to do? 372 00:32:04,080 --> 00:32:08,000 Sirs, Mr Ballard insisted on seeing both of you immediately. 373 00:32:08,160 --> 00:32:10,120 Forgive me. 374 00:32:10,280 --> 00:32:13,320 He insisted. Daniel is here. 375 00:32:15,240 --> 00:32:17,280 - Here? - Repeat what I'm saying. 376 00:32:17,440 --> 00:32:21,280 - I'm standing right beside you. - Standing right beside me. 377 00:32:22,160 --> 00:32:24,760 - He's lost a few pounds. - Jack, don't be an ass. 378 00:32:24,920 --> 00:32:26,800 Jack, don't be an ass. 379 00:32:28,680 --> 00:32:31,080 - Daniel? - Yes! 380 00:32:31,240 --> 00:32:35,080 We have to go back to the planet and let the skull finish what it started. 381 00:32:35,168 --> 00:32:38,560 - We must go back to the planet. - Planet? 382 00:32:39,520 --> 00:32:44,360 - Uh... not a word, sir. I swear. - Daniel told me all about the Stargate. 383 00:32:44,450 --> 00:32:50,440 We must replace the skull on the pedestal so that the giant aliens will come. 384 00:32:50,710 --> 00:32:54,680 Something must have interrupted this process. 385 00:32:54,840 --> 00:32:59,080 Uh... Teal'c fired his zat. That's all I can imagine it would be, sir. 386 00:32:59,360 --> 00:33:02,080 That's it. That's what interrupted the process. 387 00:33:02,143 --> 00:33:05,520 We have to... we have to let it happen. We have to trust it. 388 00:33:05,920 --> 00:33:10,680 - Why didn't you say something sooner? - I thought l... I was hearing voices. 389 00:33:10,840 --> 00:33:13,440 It wouldn't have been for the first time. 390 00:33:14,360 --> 00:33:18,480 Forgive me, but why are you the only person who can see him? 391 00:33:18,640 --> 00:33:22,720 Perhaps because I went through the same experience. 392 00:33:24,280 --> 00:33:28,200 Tell Hammond if we go back now, he may see his granddaughter's school play. 393 00:33:28,360 --> 00:33:34,040 General, if we go now, you may be able to see your granddaughter's play. 394 00:33:34,920 --> 00:33:38,040 I was alone in my office when Kayla phoned. 395 00:33:43,680 --> 00:33:45,280 Doctor Jackson,... 396 00:33:45,440 --> 00:33:50,680 ..are you absolutely certain you and SG-1 can safely return to the planet? 397 00:33:50,840 --> 00:33:53,440 - Say yes. - Yes. 398 00:33:56,800 --> 00:33:59,040 That's good enough for me, sir. 399 00:34:01,840 --> 00:34:06,440 So it wasn't the skull alone that did this. It was its connection to the cavern? 400 00:34:06,600 --> 00:34:09,600 Yes. I think the skull just represents the human form. 401 00:34:09,760 --> 00:34:11,200 Yes. 402 00:34:11,360 --> 00:34:13,600 Daniel said you should come to make it work? 403 00:34:13,760 --> 00:34:16,600 Wait. I never said that. You're taking advantage of me. 404 00:34:16,760 --> 00:34:18,680 Yes. 405 00:34:33,360 --> 00:34:36,840 So this is what you have been doing these past few years? 406 00:34:37,000 --> 00:34:38,760 Exploring planets. 407 00:34:38,920 --> 00:34:42,000 SG-1 , you have a go. Maintain radio contact. 408 00:34:45,920 --> 00:34:48,720 Then, behind that,... 409 00:34:49,680 --> 00:34:52,040 ..there is another world? 410 00:34:52,200 --> 00:34:54,480 You must tell me everything. 411 00:34:55,280 --> 00:34:57,280 As soon as we get back, I promise. 412 00:34:58,840 --> 00:35:01,000 After you, Nicholas Ballard. 413 00:35:39,480 --> 00:35:41,800 It's just as I remembered it! 414 00:35:43,680 --> 00:35:45,800 This is where they live! 415 00:36:49,880 --> 00:36:52,760 Now we must wait for the giant aliens. 416 00:36:53,760 --> 00:36:56,080 That just has a nice ring to it. 417 00:37:04,040 --> 00:37:08,280 - General Hammond, we're in position. - Understood, Colonel. Proceed. 418 00:37:27,480 --> 00:37:31,240 - Sir, radiation's climbing again. - This is incredible! 419 00:37:31,400 --> 00:37:33,520 Daniel said to let it happen. 420 00:37:48,920 --> 00:37:50,840 Daniel! 421 00:37:51,760 --> 00:37:53,960 Sam. 422 00:37:56,840 --> 00:37:58,760 - It worked! - O'Neill? 423 00:38:04,441 --> 00:38:06,520 Major Carter? 424 00:38:09,680 --> 00:38:11,000 Carter? 425 00:38:11,160 --> 00:38:14,240 It appears we're out of phase like Daniel, but Teal'c isn't. 426 00:38:14,400 --> 00:38:17,240 - Why? - You're asking me? 427 00:38:18,920 --> 00:38:20,960 General Hammond,... 428 00:38:22,000 --> 00:38:25,680 - ..l was not teleported with the others. - Return to base immediately. 429 00:38:33,000 --> 00:38:34,920 (rumbling) 430 00:38:48,440 --> 00:38:51,440 Holy smoke! Bullwinkle! 431 00:38:56,560 --> 00:38:58,480 Hello! 432 00:38:59,080 --> 00:39:02,760 - What's your name? - (distorted) Quetlzelcoatl. 433 00:39:02,920 --> 00:39:05,720 (speaks Mayan) 434 00:39:07,680 --> 00:39:10,960 - Daniel? - "The enemy of my enemy is my friend." 435 00:39:11,120 --> 00:39:14,600 I know what it's saying. Why is it saying that? 436 00:39:14,760 --> 00:39:17,120 It didn't affect Teal'c. Why? 437 00:39:17,280 --> 00:39:19,520 Because he's Jaffa. 438 00:39:19,680 --> 00:39:22,600 He's carrying a symbiote. The Goa'uld. 439 00:39:24,800 --> 00:39:27,520 We are enemies of the Goa'uld! 440 00:39:28,000 --> 00:39:29,920 Then you are welcome here. 441 00:39:30,080 --> 00:39:32,800 - Keep talking. - We're... we're travellers. 442 00:39:32,960 --> 00:39:35,600 We come in search of friendship. 443 00:39:35,760 --> 00:39:38,880 We'd like to exchange our knowledge and culture. 444 00:39:40,000 --> 00:39:42,200 We accept your proposition. 445 00:39:44,680 --> 00:39:47,920 - You may remain. - Me? 446 00:39:48,720 --> 00:39:49,960 Him? 447 00:39:50,120 --> 00:39:54,400 - This is not your first time here. - You remember! 448 00:39:54,560 --> 00:39:57,960 There are others among our people who would gladly return. 449 00:39:58,120 --> 00:40:00,680 No, Daniel. Let me. 450 00:40:00,800 --> 00:40:03,840 - Nick... - This was my life's work. 451 00:40:04,000 --> 00:40:09,200 I've been hoping for another chance at this for 29 years! 452 00:40:11,440 --> 00:40:15,160 - Please? - You just came back into my life. 453 00:40:16,000 --> 00:40:18,560 I'll be back again. 454 00:40:19,160 --> 00:40:20,600 Please. 455 00:40:21,230 --> 00:40:23,720 Look again into the eyes of the skull. 456 00:40:27,650 --> 00:40:29,840 Well, Nick,... 457 00:40:32,080 --> 00:40:35,200 - ..take notes. - I will. 458 00:40:43,280 --> 00:40:45,520 You have to tell me everything. 459 00:40:45,840 --> 00:40:47,760 I promise. 460 00:40:48,960 --> 00:40:50,640 Daniel,... 461 00:40:52,760 --> 00:40:54,880 ..l am proud of you. 462 00:40:57,920 --> 00:40:59,840 Goodbye,... 463 00:41:02,000 --> 00:41:03,960 ..Grandpa. 464 00:41:18,400 --> 00:41:20,280 Visiontext Subtitles: Claire Bates 38389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.