All language subtitles for Stargate SG-1 - S3E09 - Rules Of Engagement

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,880 --> 00:00:29,320 You know that UAV needs a swift kick in the CPU. 2 00:00:29,520 --> 00:00:31,800 Its aerial camera showed some sort of camp. 3 00:00:34,360 --> 00:00:36,280 We're drawing weapons fire. 4 00:00:37,040 --> 00:00:38,960 Clearly a staff- weapon blast. 5 00:01:08,480 --> 00:01:10,400 It's an SG team, sir. 6 00:01:10,920 --> 00:01:14,360 I can't make out their unit number. They're pinned down. 7 00:01:18,520 --> 00:01:21,560 - They are not returning fire. - Out of ammo? 8 00:01:21,720 --> 00:01:23,640 Maybe. 9 00:01:24,000 --> 00:01:26,080 They're not supposed to be here at all. 10 00:01:26,240 --> 00:01:27,800 SG-1 1? 11 00:01:27,960 --> 00:01:30,840 They were declared MIA eight months ago on P89- 534. 12 00:01:31,000 --> 00:01:34,600 - What would they be doing here? - Whoever they are, they are about to die. 13 00:01:35,720 --> 00:01:39,000 Unidentified Sierra Gulf unit, this is Sierra Gulf One. 14 00:01:39,160 --> 00:01:42,720 We're on your six, standing by to offer fire support. Over. 15 00:01:46,280 --> 00:01:50,000 Sierra Gulf unit, your position's about to be overrun. Over. 16 00:01:54,840 --> 00:01:57,680 They're either on another frequency or they don't have comms. 17 00:01:57,840 --> 00:01:59,680 RV at the tree line. 18 00:01:59,840 --> 00:02:01,760 Move. Now. 19 00:02:21,200 --> 00:02:23,680 Pull out! Cover your six! 20 00:02:23,840 --> 00:02:25,680 Identify yourself! 21 00:02:26,360 --> 00:02:29,720 - Colonel Jack O'Neill, SG-1! - Which quadrant? 22 00:02:29,880 --> 00:02:31,000 What? 23 00:02:33,560 --> 00:02:35,480 Get out of there! 24 00:02:35,760 --> 00:02:37,680 Take'em out! 25 00:04:57,240 --> 00:04:59,160 Everybody OK? 26 00:05:00,560 --> 00:05:02,480 Headache. Bad headache. 27 00:05:08,480 --> 00:05:10,400 I thought I got shot. 28 00:05:11,040 --> 00:05:12,960 So it would seem. 29 00:05:17,240 --> 00:05:21,520 - Must be some kind of stun weapons. - Looked like MP5s to me. 30 00:05:26,440 --> 00:05:28,360 Well, all I can say is... 31 00:05:34,560 --> 00:05:36,120 Hello. 32 00:05:36,280 --> 00:05:38,200 Boy, are you guys gonna get it. 33 00:05:40,160 --> 00:05:42,760 Get what? From whom? 34 00:05:43,600 --> 00:05:45,680 - You can't talk! - Why not? 35 00:05:46,240 --> 00:05:48,160 Because you're dead. 36 00:05:51,120 --> 00:05:52,880 Dead? 37 00:05:53,040 --> 00:05:56,320 Pretending not to be dead will just get you into more trouble. 38 00:05:56,480 --> 00:05:58,360 More trouble than dead? 39 00:05:58,520 --> 00:06:02,160 Come on, Colonel. You know better. Stop breakin' the rules. 40 00:06:02,320 --> 00:06:04,240 Sorry. 41 00:06:04,760 --> 00:06:05,880 Who's in charge here? 42 00:06:06,040 --> 00:06:07,920 Casualties don't ask questions. 43 00:06:08,520 --> 00:06:09,040 Uh... 44 00:06:09,200 --> 00:06:11,760 What rules are we talking about exactly? 45 00:06:14,680 --> 00:06:16,600 I said stop! 46 00:06:17,560 --> 00:06:21,960 We don't understand. If we're meant to be dead, how are you meant to kill us again? 47 00:06:22,120 --> 00:06:24,800 You wanna find out, four- eyes? 48 00:06:26,680 --> 00:06:29,280 - Four- eyes? - Easy, big fella. 49 00:06:32,280 --> 00:06:33,880 Just play dead. 50 00:06:34,360 --> 00:06:36,280 Indeed. 51 00:06:43,400 --> 00:06:45,720 Captain's waiting for you. Follow me. 52 00:06:54,000 --> 00:06:55,880 Anyone notice the patch? 53 00:06:56,040 --> 00:06:57,920 SG- X. 54 00:06:58,080 --> 00:07:00,000 There is no SG- X, O'Neill. 55 00:07:00,240 --> 00:07:02,040 Not under Hammond's command, no. 56 00:07:02,200 --> 00:07:03,920 Hey! 57 00:07:04,080 --> 00:07:06,000 I said follow me. 58 00:07:31,800 --> 00:07:33,720 Hey, guys. 59 00:07:33,920 --> 00:07:37,760 - They are no more than children. - Playing some war game, it looks like. 60 00:07:37,920 --> 00:07:40,880 Who do you think they are? NID? Colonel Maybourne? 61 00:07:41,200 --> 00:07:43,760 I wouldn't put it past him. 62 00:07:52,400 --> 00:07:54,400 SG-1, reporting as ordered, sir! 63 00:07:58,880 --> 00:08:01,320 You are all casualties until 1400 hours. 64 00:08:02,800 --> 00:08:05,480 Would that be daylight savings or standard? 65 00:08:06,920 --> 00:08:11,840 You may not speak, except to answer a direct question by the evaluating officer. 66 00:08:17,160 --> 00:08:19,080 Is that clear? 67 00:08:23,600 --> 00:08:26,720 Is this the way you behave in your quadrant, mister? 68 00:08:27,680 --> 00:08:32,680 I think "Colonel" is the proper way of addressing me...Captain. 69 00:08:33,160 --> 00:08:36,360 No rank is above strict adherence to the rules of engagement. 70 00:08:36,520 --> 00:08:41,080 Rule 2, Article 4: unauthorised forces shall be shot on sight. 71 00:08:42,040 --> 00:08:44,240 You were unauthorised. And you ruined our ambush. 72 00:08:44,400 --> 00:08:49,560 - Nearly half of the enemy team got away. - Carter, I've never been real big on regs. 73 00:08:49,720 --> 00:08:51,920 - Is this familiar to you? - No, sir. 74 00:08:52,480 --> 00:08:54,680 They are familiar to me. 75 00:08:55,400 --> 00:08:57,480 Kal vak Jaffa. 76 00:09:01,840 --> 00:09:04,040 - You're not from D Quadrant. - We are not. 77 00:09:04,200 --> 00:09:07,560 Then you came through the Chaapa- ai. This is a challenge. 78 00:09:08,040 --> 00:09:09,640 The...Chaapa- ai? 79 00:09:12,160 --> 00:09:13,880 Oy. 80 00:09:14,040 --> 00:09:15,960 He meant the Stargate, sir. 81 00:09:17,880 --> 00:09:19,800 Stargate. Of course. 82 00:09:21,440 --> 00:09:23,800 We've been so long without challenges. 83 00:09:24,320 --> 00:09:28,960 I am sorry, Master Jaffa. I have revealed myself and failed. 84 00:09:32,600 --> 00:09:35,520 You must execute me for the remainder of the day. 85 00:09:36,520 --> 00:09:38,440 You must execute me as well. 86 00:09:53,240 --> 00:09:55,160 Master Teal'c? 87 00:09:55,400 --> 00:09:57,600 Might I suggest we... 88 00:09:58,480 --> 00:10:00,400 ..spare them this time? 89 00:10:01,560 --> 00:10:03,640 Very well... 90 00:10:03,800 --> 00:10:05,720 ..underling. 91 00:10:07,800 --> 00:10:09,800 Captain, your full name and rank. 92 00:10:10,800 --> 00:10:15,200 My Earth name is Captain Kyle Rogers. Acting Quadrant A commander, sir! 93 00:10:16,080 --> 00:10:17,720 Your Earth name? 94 00:10:17,880 --> 00:10:20,280 Orders given you by your previous Jaffa master? 95 00:10:20,840 --> 00:10:24,080 To practise battle according to the rules of engagement... 96 00:10:24,240 --> 00:10:26,800 ..until the return of our lord, Apophis. 97 00:10:28,400 --> 00:10:29,280 Really. 98 00:10:29,440 --> 00:10:32,120 When we are ready for the final challenge, he will come. 99 00:10:32,520 --> 00:10:35,480 - Don't hold your breath. - We will be ready. 100 00:10:37,080 --> 00:10:40,200 You're training to serve Apophis wearing SG uniforms? 101 00:10:41,760 --> 00:10:44,760 To know the enemy. Quadrant A has spared no detail. 102 00:10:45,200 --> 00:10:47,760 We've studied long and hard and know much. 103 00:10:48,200 --> 00:10:49,760 - About Earth? - Oh, yes. 104 00:10:51,680 --> 00:10:54,120 Corn and cotton are indigenous to North America. 105 00:10:54,440 --> 00:10:56,920 That information could save your life one day. 106 00:10:57,480 --> 00:11:01,120 So you see, Master Teal'c, my mistake will not happen again. 107 00:11:01,760 --> 00:11:03,800 I will infiltrate the Tauri at your command. 108 00:11:04,320 --> 00:11:07,320 That time has not yet come, Captain Rogers. 109 00:11:07,920 --> 00:11:09,160 So... 110 00:11:10,280 --> 00:11:12,200 If you're pretending to be... 111 00:11:14,720 --> 00:11:18,160 - Who were those Jaffa attacking you? - They were led by my deputy. 112 00:11:18,320 --> 00:11:21,560 Captain Nelson. As part of the daily exercise. 113 00:11:21,920 --> 00:11:26,080 We have kept the Jaffa camp separate, the better to practise Earth behaviour. 114 00:11:26,480 --> 00:11:30,120 - Shall I have him sent for? - No, I don't think that'll be necessary. 115 00:11:30,280 --> 00:11:32,560 - Send for him. - Yes! Send for him. 116 00:11:37,160 --> 00:11:40,520 - How else may I serve? - We'd like our weapons back. 117 00:11:40,680 --> 00:11:44,680 - The ones we came with. - They were stored in the armoury tent. 118 00:11:44,840 --> 00:11:46,920 At the conclusion of today's war game. 119 00:11:47,080 --> 00:11:50,200 - Take us to them. - As you wish. 120 00:12:02,360 --> 00:12:05,960 Colonel, none of them have symbiote pouches. 121 00:12:06,120 --> 00:12:07,800 I noticed that. 122 00:12:07,960 --> 00:12:09,800 Before Apophis requested asylum... 123 00:12:09,960 --> 00:12:13,040 ..only a handful of loyal Jaffa remained in his service. 124 00:12:13,200 --> 00:12:15,120 So he drafted ordinary humans? 125 00:12:15,520 --> 00:12:19,480 It is common among the Goa'uld to use humans as fodder during battle. 126 00:12:19,640 --> 00:12:21,280 Especially when facing defeat. 127 00:12:40,360 --> 00:12:43,840 - All right. We can handle it from here. - I can assist you. 128 00:12:46,120 --> 00:12:48,040 Shal kek! 129 00:12:48,280 --> 00:12:50,600 Yes, Master. 130 00:12:50,840 --> 00:12:54,480 So, Teal'c...how do you know about these rules of engagement? 131 00:12:54,720 --> 00:12:57,680 They are the code of battle during a young Jaffa's training. 132 00:12:57,840 --> 00:12:59,520 Spoken by Apophis himself. 133 00:12:59,760 --> 00:13:01,680 Teal'c, what about these? 134 00:13:02,520 --> 00:13:03,960 They are intar. 135 00:13:04,120 --> 00:13:06,000 Short for...? 136 00:13:06,160 --> 00:13:08,080 Intar. 137 00:13:09,000 --> 00:13:11,720 They are used for training and only meant to stun. 138 00:13:11,880 --> 00:13:15,880 They can be identified by this crystal. They can take the form of any weapon. 139 00:13:16,040 --> 00:13:19,000 Well, I got our GDOs, but my MP5's still missing. 140 00:13:19,480 --> 00:13:21,400 As is my staff weapon. 141 00:13:22,160 --> 00:13:26,120 All right, Teal'c, I want everyone in one place - just to make sure. 142 00:13:26,480 --> 00:13:27,840 Can you handle that? 143 00:13:28,000 --> 00:13:29,680 I can. 144 00:13:29,840 --> 00:13:31,760 You two keep lookin'. 145 00:13:38,440 --> 00:13:40,360 Captain Rogers. 146 00:13:42,680 --> 00:13:44,920 Where are the weapons with which we arrived? 147 00:13:45,080 --> 00:13:48,120 They were returned to the armoury tent, of course. 148 00:13:51,040 --> 00:13:52,960 Do you possess a vo'cume? 149 00:13:53,120 --> 00:13:54,360 Yes, sir. 150 00:13:54,520 --> 00:13:55,880 Use it. 151 00:13:56,040 --> 00:13:57,960 Yes, Master Teal'c. 152 00:14:05,440 --> 00:14:07,360 What'd you tell him to do? 153 00:14:08,000 --> 00:14:12,000 I ordered him to use a training instrument to assemble his men for inspection. 154 00:14:12,160 --> 00:14:14,600 It may serve to emphasise our authority. 155 00:14:34,360 --> 00:14:36,280 Whoa. 156 00:14:36,920 --> 00:14:42,040 Warriors of Apophis, assemble and listen to he that possesses the vo'cume. 157 00:14:43,640 --> 00:14:45,360 Sir? 158 00:14:45,520 --> 00:14:49,640 Just a huge, honkin' Apophis, Major. Nothing to worry about. 159 00:14:59,920 --> 00:15:03,800 The warrior before you speaks in my name. Heed his words. 160 00:15:09,560 --> 00:15:13,280 I would be honoured if you would inspect my warriors, Master. 161 00:15:14,720 --> 00:15:16,640 Company! 162 00:15:19,920 --> 00:15:21,840 Ready weapons for inspection. 163 00:15:31,040 --> 00:15:33,400 You do yourself proud, Captain Rogers. 164 00:15:44,880 --> 00:15:46,800 Master Teal'c? 165 00:15:50,000 --> 00:15:52,360 This is my second- in- command - No'var. 166 00:15:53,120 --> 00:15:56,000 For the games, he leads the side of the Jaffa warriors. 167 00:15:56,160 --> 00:15:57,880 His Earth name is Captain Nelson. 168 00:15:58,280 --> 00:16:01,200 Most of my warriors are engaged in battle, Master. 169 00:16:01,360 --> 00:16:04,120 I will relay your words to them after the battle. 170 00:16:04,280 --> 00:16:05,800 Master Teal'c. 171 00:16:06,120 --> 00:16:08,040 If...I may? 172 00:16:12,120 --> 00:16:16,440 This is Colonel O'Neill. He is much loved by Apophis. 173 00:16:21,240 --> 00:16:23,160 You may address the warriors. 174 00:16:23,560 --> 00:16:28,600 Apophis wanted me to tell you that you've all been doing a wonderful job. 175 00:16:28,760 --> 00:16:30,280 Well done. 176 00:16:31,400 --> 00:16:35,800 But he also wanted me to tell you that the whole invasion- of- the- Tauri idea... 177 00:16:35,960 --> 00:16:37,880 ..has been cancelled, due to... 178 00:16:39,560 --> 00:16:40,880 ..rain. Ahem! 179 00:16:42,840 --> 00:16:44,280 So. 180 00:16:44,640 --> 00:16:47,760 The war games are officially over as of right... 181 00:16:48,960 --> 00:16:49,920 ..now. 182 00:16:52,960 --> 00:16:54,880 You can all go home. 183 00:16:55,320 --> 00:16:57,240 Sir? 184 00:17:02,320 --> 00:17:06,320 It's over, Nelson. Go tell your buddies to quit fighting. 185 00:17:09,920 --> 00:17:12,960 You speak more like a Tauri than a warrior of Apophis. 186 00:17:13,120 --> 00:17:15,680 Well, thanks. You're not so bad yourself. 187 00:17:15,880 --> 00:17:17,160 Who taught you? 188 00:17:17,320 --> 00:17:21,560 If you are who you say you are, you already know the answer to that, sir. 189 00:17:21,800 --> 00:17:25,040 Nelson, I am ordering you to recall your men from the field. 190 00:17:25,400 --> 00:17:27,200 Article 7, Section 3 states... 191 00:17:27,360 --> 00:17:30,520 ..that once the battle has commenced, it cannot be stopped. 192 00:17:30,680 --> 00:17:34,280 Well, you're obviously referring to the old Article 7. 193 00:17:39,680 --> 00:17:41,600 That's it. 194 00:17:42,360 --> 00:17:45,560 That means those kids are playing war games with real weapons. 195 00:17:45,720 --> 00:17:47,560 - Colonel. - Go ahead, Carter. 196 00:17:47,720 --> 00:17:50,920 So far all we've recovered is one 9mm and one MP5. 197 00:17:51,280 --> 00:17:53,200 Roger that. Keep lookin'. 198 00:17:57,440 --> 00:18:02,560 Quadrant A must assemble, including those engaged in games. Immediately! 199 00:18:02,720 --> 00:18:06,360 - As Captain Nelson stated, Master... - Do you wish to be punished? 200 00:18:06,520 --> 00:18:10,080 I will not fail your challenge a second time, Master Teal'c. 201 00:18:13,040 --> 00:18:14,960 Tell him the truth. 202 00:18:17,560 --> 00:18:20,680 Warriors of Apophis, hear me. 203 00:18:22,520 --> 00:18:25,760 Apophis has been slain in battle with his enemies. 204 00:18:28,400 --> 00:18:29,600 Hey! 205 00:18:29,960 --> 00:18:31,880 He's telling you the truth. 206 00:18:32,360 --> 00:18:35,560 The battle you've been preparing for is never gonna happen. 207 00:18:35,720 --> 00:18:37,640 He's not coming back. 208 00:18:40,120 --> 00:18:41,560 Is this mike on? 209 00:18:41,720 --> 00:18:44,320 We're trying to tell you something important here! 210 00:18:44,480 --> 00:18:47,320 Apophis is a god. And gods cannot die. 211 00:18:48,440 --> 00:18:49,800 So he cannot be dead. 212 00:18:49,960 --> 00:18:54,160 Any anyone who says otherwise is either testing us or is a traitor,... 213 00:18:54,320 --> 00:18:55,600 ..sir. 214 00:18:55,760 --> 00:18:57,960 Now we've passed your challenge. 215 00:18:58,120 --> 00:19:02,880 If there's nothing else, sirs, we're scheduled to join the games in progress. 216 00:19:06,400 --> 00:19:08,320 Company, dismissed! 217 00:19:12,800 --> 00:19:15,600 Apophis has lived for thousands of years. 218 00:19:16,160 --> 00:19:19,000 It is as if we said the sun will never rise again. 219 00:19:20,560 --> 00:19:24,280 It just might not for some of those kids if they don't wise up. 220 00:19:35,720 --> 00:19:37,640 What's going on? 221 00:19:38,080 --> 00:19:41,760 I'm trying to get a weapon, sir. I'm already late. The games have started. 222 00:19:41,920 --> 00:19:47,120 Colonel, one MP5, Teal'c's staff weapon and two 9mms are still unaccounted for. 223 00:19:49,320 --> 00:19:52,480 - What does that mean? - It means my team needs reinforcements. 224 00:19:52,640 --> 00:19:55,560 No. The game is cancelled. 225 00:19:55,720 --> 00:19:57,640 You can't do that. 226 00:20:02,760 --> 00:20:04,680 I believe I can. 227 00:20:07,880 --> 00:20:09,800 Everybody grab an intar. 228 00:20:27,160 --> 00:20:29,080 It's a staff- weapon wound. 229 00:20:30,960 --> 00:20:32,880 He's dead, sir. 230 00:20:34,200 --> 00:20:36,120 Take cover! 231 00:20:42,560 --> 00:20:46,560 - Colonel! I'll draw his fire. - Negative! That is a real weapon. 232 00:20:49,760 --> 00:20:53,480 - Apophis will protect me. - I said stay down! 233 00:21:00,000 --> 00:21:02,160 - Secure that weapon! - Yes, sir! 234 00:21:07,280 --> 00:21:09,160 Have I displeased Apophis? 235 00:21:09,320 --> 00:21:11,240 No. 236 00:21:12,160 --> 00:21:14,080 Apophis would be proud. 237 00:21:21,240 --> 00:21:23,160 This is the final challenge. 238 00:21:24,160 --> 00:21:26,080 What happened? 239 00:21:28,680 --> 00:21:31,800 The day has come, Nelson. It's the final challenge. 240 00:21:39,000 --> 00:21:40,920 Blood has been shed. 241 00:21:42,200 --> 00:21:45,720 Prepare the men. The challenge must begin at first light. 242 00:21:45,880 --> 00:21:47,800 Yes, sir. 243 00:21:53,560 --> 00:21:56,400 What's he talking about? The final challenge? 244 00:21:57,760 --> 00:22:01,560 It is the day in a warrior's training when first blood is shed,... 245 00:22:01,720 --> 00:22:03,640 ..and the games become real. 246 00:22:05,800 --> 00:22:07,720 Oy. 247 00:22:12,320 --> 00:22:13,920 Colonel? We found something. 248 00:22:14,080 --> 00:22:16,480 Our weapons were all turned in after the war games. 249 00:22:16,720 --> 00:22:19,160 Roger that. Keep'em secure. 250 00:22:24,200 --> 00:22:26,120 How's he doing? 251 00:22:27,880 --> 00:22:29,520 Apophis will save him. 252 00:22:29,680 --> 00:22:34,320 Actually, no. There's nothing more we can do for him as long as we stay here. 253 00:22:34,480 --> 00:22:36,520 There's probably internal injuries. 254 00:22:36,680 --> 00:22:39,080 So we'll take him back with us. 255 00:22:39,240 --> 00:22:42,440 - You cannot. - For crying out loud. 256 00:22:42,600 --> 00:22:46,040 You know as well as I do that the rules forbid entry or exit of the sector... 257 00:22:46,200 --> 00:22:49,160 ..before the final challenge, wounded or not. 258 00:22:49,320 --> 00:22:50,960 Right, right. 259 00:22:51,120 --> 00:22:55,640 Apophis would be disappointed in me if there were an exception made for myself. 260 00:22:55,800 --> 00:22:59,200 What if I told you we were bringing you to see Apophis personally? 261 00:22:59,360 --> 00:23:04,240 To show blood has been shed and your quadrant is truly ready for his return? 262 00:23:06,000 --> 00:23:11,040 If we don't bring you back, he will know you failed our challenge and never return. 263 00:23:13,880 --> 00:23:16,520 - Then I must go. - Good. 264 00:23:21,600 --> 00:23:23,520 Tell him we will make him proud. 265 00:23:25,320 --> 00:23:27,240 I will. 266 00:23:37,480 --> 00:23:39,400 Need a medical team! 267 00:23:46,680 --> 00:23:48,600 What happened, Colonel? 268 00:23:48,760 --> 00:23:50,680 My lord? 269 00:23:51,000 --> 00:23:53,680 Actually, we just call him General Hammond. 270 00:23:54,000 --> 00:23:55,920 Where is Apophis? 271 00:23:56,760 --> 00:23:59,400 - He's not here. I'm sorry. - What have we got? 272 00:24:00,160 --> 00:24:02,080 Liars. Traitors! 273 00:24:02,800 --> 00:24:04,720 Easy! Easy! 274 00:24:04,880 --> 00:24:08,480 - You will be punished. He will avenge me! - Who is this, sir? 275 00:24:08,640 --> 00:24:11,520 His name's Rogers. Despite appearances, he's not SGC. 276 00:24:11,680 --> 00:24:14,120 He will strike you down! You will all die! 277 00:24:14,760 --> 00:24:16,840 Go! Let's get him to the infirmary! 278 00:24:19,880 --> 00:24:21,800 I'd like to debrief ASAP, Colonel. 279 00:24:23,640 --> 00:24:25,560 Yes, my lord. 280 00:24:29,120 --> 00:24:31,480 What's this final challenge all about? 281 00:24:32,360 --> 00:24:35,520 In my training, it is when we received our actual staff weapons. 282 00:24:35,680 --> 00:24:38,800 The two camps then did battle until one side emerged victorious. 283 00:24:38,960 --> 00:24:41,000 You killed each other? 284 00:24:41,600 --> 00:24:44,960 The Goa'uld wish only the strong to prevail, Major Carter. 285 00:24:45,120 --> 00:24:47,040 I was among the victors. 286 00:24:47,680 --> 00:24:51,320 We were honoured by Apophis and I became a member of his personal guard. 287 00:24:51,480 --> 00:24:54,520 And that's what's about to happen to those boys? 288 00:24:54,680 --> 00:24:59,080 As long as they don't have real weapons to play with, I don't see how. 289 00:24:59,800 --> 00:25:04,360 The only lethal weapons in the armoury belonged to us. The rest were intars. 290 00:25:04,560 --> 00:25:08,240 The Jaffa who supervised their war games have long ago abandoned them. 291 00:25:08,400 --> 00:25:11,440 Yet they have maintained their games until this day without fail. 292 00:25:11,600 --> 00:25:15,640 - So what are you saying? - That they're resourceful and determined. 293 00:25:15,800 --> 00:25:20,840 So they might try to fulfil the challenge whether they have lethal weapons or not. 294 00:25:21,320 --> 00:25:22,720 It is possible. 295 00:25:22,880 --> 00:25:27,120 If they really want to kill each other they don't need guns to do it. 296 00:25:27,280 --> 00:25:31,520 We have to go back there, sir, and try and prevent this from happening. 297 00:25:33,480 --> 00:25:35,880 General, we're indirectly responsible for this. 298 00:25:36,040 --> 00:25:38,760 They think that we were sent through to start this. 299 00:25:38,920 --> 00:25:40,320 I understand. 300 00:25:40,480 --> 00:25:45,120 What we need to send back there is a team of shrinks. Those kids are out there. 301 00:25:45,520 --> 00:25:49,880 Maybe so, Colonel, but before I send you or anyone else into a battle zone,... 302 00:25:50,040 --> 00:25:52,880 ..I wanna know what's going on on that planet. 303 00:25:54,000 --> 00:25:56,560 Why don't I see what I can get out of Rogers? 304 00:25:57,160 --> 00:25:59,080 Very well. 305 00:26:06,520 --> 00:26:09,880 He won't eat, he won't speak - except to call me a shol'va. 306 00:26:10,680 --> 00:26:12,600 You must be doin' a good job. 307 00:26:12,960 --> 00:26:16,320 There's no internal injury. He mustn't have taken the full blast. 308 00:26:16,480 --> 00:26:20,440 Physically he'll be fine. Emotionally, that's another story. 309 00:26:20,880 --> 00:26:23,440 - He's very angry, Colonel. - Where's his tray? 310 00:26:24,080 --> 00:26:26,000 Right here. 311 00:26:27,200 --> 00:26:29,000 Good luck. 312 00:26:44,920 --> 00:26:47,680 Ol' Doc Fraiser says you haven't been eatin'. 313 00:26:48,160 --> 00:26:51,400 - It's poison. - It's hospital food. Of course it is. 314 00:26:57,200 --> 00:26:59,120 Mmm... 315 00:26:59,320 --> 00:27:01,000 Tuna. 316 00:27:02,960 --> 00:27:04,880 Go to Sokar. 317 00:27:06,440 --> 00:27:08,360 It's "go to hell", actually. 318 00:27:09,200 --> 00:27:13,120 Which, by the way, is a rude thing to say to a person offering you a sandwich. 319 00:27:13,280 --> 00:27:15,200 It means the same. 320 00:27:16,560 --> 00:27:18,480 You've got a point. 321 00:27:18,880 --> 00:27:20,800 I will reveal nothing. 322 00:27:22,000 --> 00:27:25,360 - You may begin torturing me. - Oh, I've already begun. 323 00:27:26,240 --> 00:27:28,800 This is the infamous "tuna torture". 324 00:27:37,880 --> 00:27:39,800 Last chance. 325 00:27:47,880 --> 00:27:49,800 Good. 326 00:27:54,880 --> 00:27:59,280 So, you and I should have a little talk about this final- challenge thing. 327 00:28:00,360 --> 00:28:02,040 We will battle to the death,... 328 00:28:02,200 --> 00:28:04,640 ..and Apophis will choose the victors as his guard. 329 00:28:04,800 --> 00:28:08,360 All right. I'm gonna tell you the absolute truth right now. 330 00:28:10,680 --> 00:28:13,240 Apophis is dead. 331 00:28:13,520 --> 00:28:15,200 Gods cannot die! 332 00:28:16,160 --> 00:28:19,280 Why do you think he's been gone for so long? 333 00:28:19,440 --> 00:28:21,920 Why have all the Jaffa masters left? 334 00:28:22,360 --> 00:28:24,920 Apophis was on his way out when you got drafted. 335 00:28:25,040 --> 00:28:28,000 - You lie. - What if he told you himself? 336 00:28:28,160 --> 00:28:31,480 If Apophis can speak, then he cannot be dead. 337 00:28:38,720 --> 00:28:42,000 When Apophis came to us, he had already been tortured. 338 00:28:42,760 --> 00:28:45,320 Impossible. He is a god. 339 00:28:47,480 --> 00:28:50,880 The images we are about to show you are of Apophis just before he died... 340 00:28:51,040 --> 00:28:52,960 ..and his body was sent to Sokar. 341 00:28:54,640 --> 00:28:57,960 - Gods cannot die. - So you keep saying. 342 00:28:59,160 --> 00:29:01,080 Have a look. 343 00:29:04,600 --> 00:29:06,520 Help me. 344 00:29:09,240 --> 00:29:10,880 A host. 345 00:29:17,480 --> 00:29:19,400 I am... 346 00:29:20,680 --> 00:29:22,600 ..afraid. 347 00:29:48,120 --> 00:29:52,240 - What magic is this? - No magic. I was there. 348 00:29:53,440 --> 00:29:55,360 As was I. 349 00:29:56,320 --> 00:29:58,240 Then it is true. 350 00:29:58,600 --> 00:30:00,200 It is. 351 00:30:09,280 --> 00:30:10,960 What will you do to us? 352 00:30:11,120 --> 00:30:14,200 We're not going to do anything to you. We wanna help you. 353 00:30:16,640 --> 00:30:19,240 You can go home. Wherever that is. 354 00:30:21,040 --> 00:30:22,960 War's over. 355 00:30:23,240 --> 00:30:25,160 No, it's not. 356 00:30:25,720 --> 00:30:28,560 Because tomorrow the final challenge begins. 357 00:30:31,320 --> 00:30:33,240 And many of my men will die. 358 00:30:38,840 --> 00:30:40,760 For him. 359 00:30:46,040 --> 00:30:50,240 - What's your real name, son? - My true name is Rophiapgisy, sir. 360 00:30:51,200 --> 00:30:53,880 Your Earth name is Kyle. Can we call you Kyle? 361 00:30:54,320 --> 00:30:56,400 That would be fine, sir. I'm used to that. 362 00:30:56,560 --> 00:30:58,680 How long have you been on that planet? 363 00:30:58,840 --> 00:31:03,200 We were brought there five cycles ago from a number of different worlds. 364 00:31:03,760 --> 00:31:05,720 Right after we blew up Apophis's ships. 365 00:31:05,880 --> 00:31:08,960 He commanded that we worship no other god but him. 366 00:31:09,120 --> 00:31:12,600 He left many Jaffa warriors with us. They taught us everything. 367 00:31:13,120 --> 00:31:15,960 Who taught you all about Earth? Our uniforms, weapons? 368 00:31:16,120 --> 00:31:19,080 Near the beginning Apophis captured one of your SG teams... 369 00:31:19,240 --> 00:31:21,800 - ..and forced them to teach us. - SG-1 1. 370 00:31:22,880 --> 00:31:25,280 Yes. At first that was all they would reveal,... 371 00:31:25,440 --> 00:31:28,440 ..but our Jaffa masters forced them to say things. 372 00:31:28,600 --> 00:31:33,160 We listened to your speech, observed your ways, but they did not last long. 373 00:31:33,760 --> 00:31:35,680 What happened to them? 374 00:31:36,160 --> 00:31:39,720 One day their bodies were put on display in the encampment. 375 00:31:39,960 --> 00:31:41,960 I...I do not know how they died,... 376 00:31:42,960 --> 00:31:47,200 ..only that they refused to tell the Jaffa masters all that was asked of them. 377 00:31:47,360 --> 00:31:50,280 Then our Jaffa masters began to leave us one by one. 378 00:31:50,440 --> 00:31:53,120 They said, to help Apophis win a great battle. 379 00:31:55,560 --> 00:31:57,840 And then we were alone. 380 00:31:58,000 --> 00:32:00,080 Thank you for your cooperation, son. 381 00:32:01,640 --> 00:32:04,000 May I now ask for your cooperation, sir? 382 00:32:05,000 --> 00:32:06,040 Go on. 383 00:32:06,200 --> 00:32:10,240 As we speak, my men are preparing for the final challenge. 384 00:32:10,400 --> 00:32:13,280 I was under the impression your weapons are non- lethal. 385 00:32:13,440 --> 00:32:15,360 They are. 386 00:32:15,760 --> 00:32:20,520 But before Master Gar'toc left, he showed Captain Nelson and myself a cave. 387 00:32:20,680 --> 00:32:25,520 Inside were weapons intended for the final challenge. Real weapons. 388 00:32:30,600 --> 00:32:34,440 What are we talking about here? Weapons- wise. 389 00:32:34,800 --> 00:32:37,400 They're exactly like your own. MP5s. 390 00:32:38,600 --> 00:32:43,520 He told us it was with those we would one day infiltrate the Tauri and destroy him. 391 00:32:46,800 --> 00:32:49,680 May I request permission to be returned to my men, sir? 392 00:32:49,840 --> 00:32:52,440 To tell them what I've learned and to try and stop them? 393 00:32:52,600 --> 00:32:56,560 - They won't believe you. You know that. - They are under my command. 394 00:32:56,720 --> 00:33:00,040 Teal'c, is the vo'cume capable of recording other images? 395 00:33:00,200 --> 00:33:01,720 Yes, that is correct. 396 00:33:01,880 --> 00:33:05,600 Well, then, Colonel O'Neill's already thought of the solution. 397 00:33:07,640 --> 00:33:11,400 - You know where I'm going with this, sir. - Haven't a clue. 398 00:33:11,640 --> 00:33:14,800 Well, if seeing Apophis die was enough to convince Kyle,... 399 00:33:14,960 --> 00:33:18,320 ..all we have to do is show that same image to everyone else. 400 00:33:18,480 --> 00:33:21,040 - With the vo'cume device? - Yes. 401 00:33:21,200 --> 00:33:23,640 I believe O'Neill's solution could be successful. 402 00:33:23,800 --> 00:33:27,200 In a battlefield? Combining alien technology with our own? 403 00:33:27,360 --> 00:33:32,480 Sir, the technical part of transferring the data to the vo'cume I can figure out. 404 00:33:32,600 --> 00:33:36,840 We've already been experimenting with interfacing Goa'uld technology with ours. 405 00:33:37,000 --> 00:33:39,760 The problem will be getting there. 406 00:33:41,160 --> 00:33:43,480 We do have the intars, General. 407 00:33:43,640 --> 00:33:45,520 What good will they do? 408 00:33:45,680 --> 00:33:48,160 We can shoot first and ask questions later. 409 00:33:48,320 --> 00:33:51,160 May I request permission to join them, sir? 410 00:33:53,200 --> 00:33:55,080 They are his men, General. 411 00:33:55,240 --> 00:33:59,400 And he might provide the tactical advantage we need to pull this off. 412 00:34:03,440 --> 00:34:06,280 Final- challenge scenario. Let's hear it one more time. 413 00:34:06,440 --> 00:34:08,680 My elite SG squad is to defend the encampment... 414 00:34:08,840 --> 00:34:12,640 ..from an invading force of other SG teams, led by Captain Nelson. 415 00:34:12,800 --> 00:34:16,240 The attackers have greater numbers, the defenders, greater firepower. 416 00:34:16,400 --> 00:34:20,520 - But both sides will be in SG uniforms. - As it would have been on Earth. 417 00:34:20,680 --> 00:34:25,320 All right, once we take the encampment we become defenders to buy Carter time. 418 00:34:25,480 --> 00:34:27,560 Is everyone clear on that? Daniel? 419 00:34:28,360 --> 00:34:29,920 - What? - Good. 420 00:34:30,080 --> 00:34:33,560 You, stay with Carter - who will watch you like a hawk. 421 00:34:33,720 --> 00:34:36,800 - Yes, sir. - SG-1, you have a go. 422 00:35:34,400 --> 00:35:36,720 - I said stay with Carter! - I was drawing fire. 423 00:35:36,880 --> 00:35:40,160 You will listen to every word I tell you and do everything I tell you,... 424 00:35:40,320 --> 00:35:42,920 ..or I will shoot you myself. Is that clear? 425 00:35:44,080 --> 00:35:46,000 Damn it. 426 00:35:47,200 --> 00:35:49,120 Yes, sir. 427 00:36:41,600 --> 00:36:43,520 Status report, Sergeant! 428 00:36:49,280 --> 00:36:52,680 - Captain Rogers? - I am back with a message from Apophis. 429 00:36:53,840 --> 00:36:55,760 I have glorious news. 430 00:37:02,840 --> 00:37:05,160 - Get the vacuum. - Vo'cume. 431 00:37:05,320 --> 00:37:08,560 Carter, set it up. Teal'c with Carter, Daniel with me. 432 00:37:28,760 --> 00:37:32,160 - Here they come. - I got some at nine o'clock here too. 433 00:37:46,480 --> 00:37:49,640 - It is ready. - Good. I'm not. Give me a second. 434 00:37:50,000 --> 00:37:52,440 - Any time, Carter. - Yes, sir! 435 00:37:53,600 --> 00:37:57,840 - What is the delay? - You can't just combine the technologies. 436 00:37:58,000 --> 00:38:01,880 I have to match the frequency of the vo'cume before I can transmit. 437 00:38:06,840 --> 00:38:08,360 O'Neill! 438 00:38:13,120 --> 00:38:14,440 Incoming! 439 00:38:17,200 --> 00:38:20,120 - Rogers! What the hell was that? - Mortars! 440 00:38:20,280 --> 00:38:24,600 - What else is in that cave? - Stingers, M60s, M72s, TOW missiles. 441 00:38:24,760 --> 00:38:26,160 We need this now! 442 00:38:26,320 --> 00:38:28,240 What the hell was...Get down! 443 00:38:33,080 --> 00:38:35,000 Damn it, Carter! 444 00:38:41,680 --> 00:38:43,600 Got it. 445 00:38:55,920 --> 00:38:58,640 Warriors of Apophis, assemble before me... 446 00:38:58,800 --> 00:39:01,640 ..and listen to he that possesses the vo'cume. 447 00:39:30,960 --> 00:39:34,400 The warrior before you speaks in my name. Heed his words. 448 00:39:36,880 --> 00:39:39,040 It's a message from Apophis himself! 449 00:39:39,400 --> 00:39:41,840 Summoning his image in battle is against the rules! 450 00:39:42,000 --> 00:39:44,200 - Hear him! - When the challenge is over! 451 00:39:44,360 --> 00:39:48,600 Now, Nelson! You will listen to him now! 452 00:39:50,600 --> 00:39:54,840 - Before anybody else gets hurt. - The final challenge is to the death. 453 00:40:08,360 --> 00:40:10,080 A host. 454 00:40:14,960 --> 00:40:16,880 I am... 455 00:40:18,240 --> 00:40:20,160 ..afraid. 456 00:40:28,480 --> 00:40:30,400 He is a god. 457 00:40:32,600 --> 00:40:34,040 It cannot be so. 458 00:40:36,280 --> 00:40:38,200 It is so. 459 00:40:50,560 --> 00:40:52,480 What will become of us? 460 00:40:57,080 --> 00:40:59,000 Where will we go now? 461 00:41:00,000 --> 00:41:01,920 Home. 462 00:41:13,560 --> 00:41:15,800 Visiontext Subtitles: Natasha Cohn 36200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.