All language subtitles for Stargate SG-1 - S3E05 - Learning Curve

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,080 --> 00:00:27,000 Thank you. 2 00:00:27,880 --> 00:00:30,440 That's perfect, Zaren. Just like that. 3 00:00:31,280 --> 00:00:33,720 (chevrons unlock) 4 00:00:33,880 --> 00:00:36,600 That's OK. It's just my friends returning. 5 00:00:53,600 --> 00:00:55,600 Hello, children. 6 00:00:55,760 --> 00:00:59,280 Daniel? No child-labour laws here on Orban? 7 00:00:59,760 --> 00:01:01,680 No, these are Urrone. 8 00:01:01,840 --> 00:01:06,960 They're like apprentices to the adults. They're... everywhere. 9 00:01:07,080 --> 00:01:09,720 It's just the way they do things. Look at this. 10 00:01:11,480 --> 00:01:14,040 Chalchiutlicue. The Aztec goddess of water. 11 00:01:16,760 --> 00:01:20,640 They don't even know what they've got here. Who knows what we'll uncover! 12 00:01:20,800 --> 00:01:24,000 - That is, if General Hammond said yes. - He said yes. 13 00:01:24,160 --> 00:01:26,720 Colonel O'Neill. You are most punctual. 14 00:01:27,760 --> 00:01:31,720 Merrin and I are eager to participate in this exchange between our worlds. 15 00:01:31,880 --> 00:01:35,760 Major Carter is eager as well. She's really looking forward to it. 16 00:01:35,920 --> 00:01:37,840 So's Teal'c. 17 00:01:38,000 --> 00:01:41,160 I will share my knowledge of the Goa'uld freely. 18 00:01:42,240 --> 00:01:44,680 Teal'c's eager on the inside. 19 00:01:45,680 --> 00:01:47,600 Then, if you are ready to leave... 20 00:01:48,240 --> 00:01:53,360 Kalan, I thought we were bringing back one of your naqahdah reactors. 21 00:01:54,440 --> 00:01:57,360 - This is the device. - That little thing? 22 00:02:02,280 --> 00:02:03,600 OK. 23 00:02:03,760 --> 00:02:05,680 Daniel, have fun. 24 00:02:05,840 --> 00:02:07,760 I know you will. 25 00:02:08,400 --> 00:02:11,120 Teal'c... make friends. As always. 26 00:02:11,280 --> 00:02:13,200 (chevrons unlock) 27 00:02:18,120 --> 00:02:20,720 Folks, to Earth. 28 00:02:20,880 --> 00:02:23,040 They're a most impressive society. 29 00:02:23,200 --> 00:02:27,760 They've accomplished in decades what it took humans over a century to achieve. 30 00:02:27,920 --> 00:02:30,840 - Sounds like they'd make good allies. - I think so. 31 00:02:31,000 --> 00:02:35,400 They're not up to the Goa'uld level of technology yet, but in a few years... 32 00:02:46,040 --> 00:02:50,560 Thank you for this exchange. I am sure it will be fruitful for both of our worlds. 33 00:02:50,720 --> 00:02:55,440 Major Carter, please allow Merrin to present you with this naqahdah reactor. 34 00:02:58,240 --> 00:03:02,200 - You may study it during our exchange. - Thank you. 35 00:03:03,280 --> 00:03:05,480 I would like to offer a tour of... 36 00:03:05,640 --> 00:03:08,320 The exchange has been made. 37 00:03:09,800 --> 00:03:12,760 - We will return to Orban now. - You just got here. 38 00:03:12,920 --> 00:03:16,840 You can't leave. Someone needs to teach me how to use this thing. 39 00:03:19,320 --> 00:03:21,880 Please explain what you mean by this. 40 00:03:22,000 --> 00:03:23,320 Teaching? 41 00:03:23,480 --> 00:03:27,760 Uh, explaining how the reactor functions - its components, its construction. 42 00:03:28,800 --> 00:03:31,200 I do not have this knowledge. 43 00:03:32,560 --> 00:03:34,680 I will... teach you. 44 00:04:46,000 --> 00:04:49,920 Major Carter will show you the lab. First, I'd like you to visit our infirmary. 45 00:04:51,400 --> 00:04:53,680 It's nothing to be afraid of. 46 00:04:53,840 --> 00:04:57,720 You must screen newcomers for potential pathogens. Of course. 47 00:04:58,120 --> 00:05:01,560 So, Merrin, I understand you're a reactor expert. 48 00:05:01,720 --> 00:05:03,240 Yes. 49 00:05:03,400 --> 00:05:05,320 - How old are you? - I'm eleven. 50 00:05:05,480 --> 00:05:07,680 How old are you? 51 00:05:07,840 --> 00:05:09,800 So, Merrin,... 52 00:05:09,960 --> 00:05:12,320 ..l understand you're a reactor expert. 53 00:05:39,360 --> 00:05:42,360 This is my son Tomin. He is also Urrone. 54 00:05:42,520 --> 00:05:46,160 Teal'c, you will please tell him of the Goa'uld. 55 00:05:51,320 --> 00:05:54,680 You are most generous to offer your knowledge, Teal'c. 56 00:05:55,560 --> 00:05:58,440 There was an apprentice here - Zaren. Do you know where she went? 57 00:05:58,600 --> 00:06:00,400 Zaren is not here. 58 00:06:00,560 --> 00:06:06,360 - It was past the time of her Averium. - Averium. Is that like a graduation? 59 00:06:07,200 --> 00:06:09,240 That is an approximate definition. 60 00:06:09,400 --> 00:06:11,840 Dr Jackson, you wished to view the city. 61 00:06:12,000 --> 00:06:14,560 It is best to see the Pyramid of Suns in daylight. 62 00:06:14,880 --> 00:06:17,560 - Yes. Absolutely. - Teal'c,... 63 00:06:17,720 --> 00:06:20,720 ..you will please remain here with Tomin. 64 00:06:38,800 --> 00:06:42,600 - What is your purpose? - Observing your physical characteristics. 65 00:06:46,520 --> 00:06:49,560 Dr Jackson tells us you were once a warrior with the Goa'uld. 66 00:06:50,120 --> 00:06:52,040 That is correct. 67 00:06:52,840 --> 00:06:56,480 I think I understand now why the Goa'uld are so feared. 68 00:07:00,520 --> 00:07:02,840 Hurts a little bit, huh? 69 00:07:03,000 --> 00:07:05,440 You are being very brave. 70 00:07:07,400 --> 00:07:09,720 How's our little rocket scientist doing? 71 00:07:09,880 --> 00:07:12,080 We're almost done, Colonel. 72 00:07:12,240 --> 00:07:17,600 - I am not a rocket scientist. - Colonel O'Neill means you're very smart. 73 00:07:18,080 --> 00:07:20,280 You find my intelligence level unusual? 74 00:07:21,160 --> 00:07:24,560 No. There are lots of intelligent people around here. 75 00:07:24,720 --> 00:07:26,640 Just not as young as you. 76 00:07:26,800 --> 00:07:29,640 You mean you were not always as smart as you are now? 77 00:07:29,800 --> 00:07:33,320 No. We spent a long time in school to get to this point. 78 00:07:33,480 --> 00:07:36,080 Please explain what school is. 79 00:07:36,240 --> 00:07:39,240 Uh... school is a place where you go to learn. 80 00:07:39,400 --> 00:07:43,680 A teacher gives you information. You take classes to learn different subjects. 81 00:07:43,840 --> 00:07:46,720 So this is how you and Dr Fraiser became scientists? 82 00:07:46,880 --> 00:07:48,800 Mm-hm. 83 00:07:50,080 --> 00:07:53,280 - You aren't a scientist? - Oh, no. 84 00:07:53,440 --> 00:07:57,600 Then you are not as smart as Major Carter and Dr Fraiser? 85 00:08:00,800 --> 00:08:03,000 Well, it depends on what you mean by... 86 00:08:05,920 --> 00:08:08,000 OK, no. I'm not. 87 00:08:08,160 --> 00:08:11,800 But while they were stuck in school, I was out doing other things,... 88 00:08:11,960 --> 00:08:14,280 ..like... having fun. 89 00:08:17,720 --> 00:08:20,560 You... do know what fun is, don't you? 90 00:08:25,240 --> 00:08:27,360 OK, fun is... 91 00:08:28,280 --> 00:08:30,960 ..what you do to make yourself happy. 92 00:08:31,120 --> 00:08:33,920 Like music, games. 93 00:08:34,840 --> 00:08:39,280 It's whatever you do when you're not learning to be a rocket scientist. 94 00:08:40,320 --> 00:08:43,640 I'm here to teach Major Carter about the reactor. 95 00:08:44,480 --> 00:08:46,760 Sounds like fun to me! 96 00:08:48,120 --> 00:08:53,000 - Whatever. Go ahead, knock yourself out. - Come on, Merrin. I'll show you the lab. 97 00:08:53,640 --> 00:08:58,360 But you found hosts for other Goa'uld as First Prime to the Goa'uld leader. 98 00:08:59,480 --> 00:09:03,400 I have vowed to battle the Goa'uld and to free my people. 99 00:09:03,560 --> 00:09:08,480 If I let the symbiote I carry be implanted, I would be perpetuating all that I oppose. 100 00:09:10,560 --> 00:09:13,320 What happens if you do not find a host for this Goa'uld? 101 00:09:13,480 --> 00:09:15,400 It will die. 102 00:09:16,760 --> 00:09:19,880 If the Goa'uld dies, then you will die as well? 103 00:09:23,600 --> 00:09:26,000 That would be unfortunate. 104 00:09:33,920 --> 00:09:37,760 I should have known by the murals, but the pyramid's construction confirms it! 105 00:09:37,920 --> 00:09:40,800 - Dr Jackson, I do not understand. - Teotihuacan. 106 00:09:40,960 --> 00:09:44,480 A city in pre-Columbian south America, even bigger than ancient Rome. 107 00:09:44,640 --> 00:09:48,080 Which wouldn't mean anything to you, but it is significant. 108 00:09:48,240 --> 00:09:52,160 - But you said we are Aztec. - No, these people predated the Aztecs. 109 00:09:53,600 --> 00:09:56,680 OK, look. These pictures form a narrative. 110 00:09:56,840 --> 00:10:00,880 Whatever's under this platform may tell us how you came to be on Orban. 111 00:10:01,360 --> 00:10:03,840 You will explain this to Tomin. 112 00:10:05,840 --> 00:10:08,200 Wait. 113 00:10:08,360 --> 00:10:14,080 Teotihuacan flourished for centuries before suffering an upheaval in 750 AD. 114 00:10:14,240 --> 00:10:17,520 I think you could be the descendants of that civilisation. 115 00:10:18,320 --> 00:10:22,240 Do you believe the arrival of the Goa'uld caused Teotihuacan's downfall? 116 00:10:22,400 --> 00:10:23,920 Yes! 117 00:10:32,480 --> 00:10:35,560 OK, that's the converter, right? 118 00:10:35,720 --> 00:10:37,680 - The heating element. - What? 119 00:10:37,840 --> 00:10:40,400 W... When did we talk about the heating element? 120 00:10:40,520 --> 00:10:43,440 In the very beginning, when I described the fodinaire. 121 00:10:43,600 --> 00:10:45,880 Oh, man. It can't be this hard. 122 00:10:47,600 --> 00:10:51,440 - I will begin again. - No, wait. Let's try this a different way. 123 00:10:51,600 --> 00:10:56,000 How about we break everything down into its most basic components? 124 00:10:56,160 --> 00:10:59,520 Let's start with the reactor casing. What's it made of? 125 00:11:00,560 --> 00:11:04,400 - The fodinaire attaches... - No. I'm sorry, Merrin. We'll get to that. 126 00:11:04,560 --> 00:11:08,880 Right now, I just need to know what materials make up the reactor casing. 127 00:11:10,160 --> 00:11:14,040 It'll have to block radiation, so we'll make it lead-lined. 128 00:11:14,200 --> 00:11:16,120 See? This is easy. 129 00:11:16,280 --> 00:11:20,880 And the casing material would have to measure... 130 00:11:21,040 --> 00:11:22,560 Major? 131 00:11:22,720 --> 00:11:26,520 If you don't mind, I'd like to see Merrin in the infirmary again. 132 00:11:28,080 --> 00:11:30,480 Just a couple of follow-up tests. 133 00:11:33,640 --> 00:11:35,360 OK. 134 00:11:36,800 --> 00:11:38,720 Okey-doke. 135 00:11:44,600 --> 00:11:50,040 Merrin's blood shows traces of silicon, trinium and an element I have never seen. 136 00:11:50,200 --> 00:11:52,800 I think it's a mineral, but it is not found on Earth. 137 00:11:53,240 --> 00:11:56,440 OK, even I know that's bad. 138 00:11:56,600 --> 00:11:59,440 Well, I found out what was responsible. 139 00:12:04,920 --> 00:12:06,240 What? 140 00:12:06,400 --> 00:12:09,240 - A nanite. - She has nanites in her blood? 141 00:12:09,400 --> 00:12:13,240 Yes. However, it still didn't explain Merrin's high neuropeptide levels. 142 00:12:13,400 --> 00:12:16,680 So I did a computer-enhanced MRl. Ready for this one? 143 00:12:22,480 --> 00:12:25,200 There's millions of them. 144 00:12:25,360 --> 00:12:28,200 They've infested that little girl's brain. 145 00:12:31,320 --> 00:12:33,360 I put the base on alert. 146 00:12:33,520 --> 00:12:38,520 Get blood samples from everyone. I want to know how far the nanites have spread. 147 00:12:39,120 --> 00:12:41,240 My nanoprocessors are harmless to you. 148 00:12:41,400 --> 00:12:46,240 Merrin, we've run into these little beggars before. They're anything but harmless. 149 00:12:46,400 --> 00:12:50,880 We encountered a civilisation in which the Goa'uld used a similar method... 150 00:12:51,040 --> 00:12:53,480 ..to accelerate the age of a population. 151 00:12:53,640 --> 00:12:56,600 - Colonel O'Neill was adversely affected. - Oy! 152 00:12:56,760 --> 00:13:01,640 These nanites were created by Orbanians in an Orbanian laboratory 49 years ago. 153 00:13:01,800 --> 00:13:04,680 All my people have them. It is the way we acquire knowledge. 154 00:13:05,120 --> 00:13:08,360 Wait. You're saying all Orbanians' brains look like this? 155 00:13:08,520 --> 00:13:12,000 Each citizen receives a nanite after every Averium. 156 00:13:12,160 --> 00:13:14,840 Urrones are given millions more nanites at birth... 157 00:13:15,000 --> 00:13:18,920 ..because we are required to learn vast amounts of information quickly... 158 00:13:19,080 --> 00:13:21,640 ..before neural pathways are established. 159 00:13:22,000 --> 00:13:25,120 So... these nanites act as additional synapses? 160 00:13:25,440 --> 00:13:29,920 Yes. But that is all they do. They do not age us and cannot leave the brain. 161 00:13:30,080 --> 00:13:32,400 But we found a nanite in your blood. 162 00:13:32,560 --> 00:13:35,960 If a nanite malfunctions, it will disconnect from the brain... 163 00:13:36,120 --> 00:13:38,200 ..and be absorbed into the bloodstream. 164 00:13:38,360 --> 00:13:41,440 Those are inactive and incapable of harming others. 165 00:13:41,600 --> 00:13:45,680 I'm sorry if I have alarmed you, and I understand if you wish me to return. 166 00:13:45,840 --> 00:13:50,280 Oh, I don't think that would be necessary. Do you, General? 167 00:13:50,440 --> 00:13:53,520 If you think it's safe, Major Carter, you can continue to work. 168 00:13:53,680 --> 00:13:57,280 - But I still want blood samples, Doctor. - Yes, sir. 169 00:14:06,920 --> 00:14:08,840 Father? 170 00:14:09,640 --> 00:14:12,240 I wish to undergo the Averium immediately. 171 00:14:12,400 --> 00:14:14,800 Tomin, it is six months until you turn 1 2. 172 00:14:14,960 --> 00:14:18,160 I am concerned by what Teal'c has told me of these Goa'uld. 173 00:14:18,320 --> 00:14:21,840 If they learn of our existence, they will destroy us. 174 00:14:22,000 --> 00:14:25,680 The studies I have made about defence technologies must be put to use,... 175 00:14:25,840 --> 00:14:28,600 ..so that Orban can begin preparations. 176 00:14:29,920 --> 00:14:31,840 I will notify the elders. 177 00:14:32,000 --> 00:14:34,880 You have learned well, my son. I am proud. 178 00:14:47,000 --> 00:14:49,440 You study botany as well, Major? 179 00:14:49,600 --> 00:14:52,400 Oh, no. Those are just decoration. 180 00:14:55,560 --> 00:14:59,200 That does not look like a naqahdah reactor core. 181 00:14:59,360 --> 00:15:04,800 Yeah. Well, I improvised, since we're only using a microscopic amount of naqahdah. 182 00:15:04,960 --> 00:15:07,560 How about you sketch it for me? 183 00:15:08,080 --> 00:15:10,920 - What? - Draw me your reactor core. 184 00:15:11,080 --> 00:15:13,480 Give me an idea of what it looks like. 185 00:15:16,880 --> 00:15:18,560 I don't draw. 186 00:15:19,560 --> 00:15:22,120 You don't draw? Everyone draws. 187 00:15:22,280 --> 00:15:27,080 No. It is not something I am required to do. I've never had to draw before. 188 00:15:28,280 --> 00:15:29,600 Oh. 189 00:15:29,760 --> 00:15:30,880 Well,... 190 00:15:31,040 --> 00:15:33,360 ..it's, uh... it's pretty easy. 191 00:15:33,520 --> 00:15:35,240 Here. 192 00:15:39,280 --> 00:15:41,000 See? 193 00:15:41,920 --> 00:15:44,640 - What is that? - It's a picture of me. 194 00:15:51,760 --> 00:15:56,720 Well, I know it doesn't exactly look like me, but it's just a basic representation. 195 00:15:56,880 --> 00:16:02,120 See, that's all I need from you - just a basic representation of the reactor's core. 196 00:16:03,080 --> 00:16:04,800 All right. 197 00:16:05,720 --> 00:16:07,880 But this paper is not large enough. 198 00:16:08,040 --> 00:16:09,760 OK. 199 00:16:15,760 --> 00:16:17,920 - How's this? - That will do. 200 00:16:38,280 --> 00:16:40,520 Kel mel, Daniel Jackson. 201 00:16:41,960 --> 00:16:47,080 Look at this. This proves the Goa'uld were here in the last few hundred years. 202 00:16:47,200 --> 00:16:49,320 Now we just need to figure out why they left. 203 00:16:49,480 --> 00:16:50,920 (footsteps) 204 00:16:53,880 --> 00:16:56,120 Dr Jackson, I brought the tools. 205 00:16:56,920 --> 00:17:00,640 Teal'c, you will please tell Solen methods to fight the Goa'uld: 206 00:17:00,800 --> 00:17:03,680 ..which weapons and strategies have been effective,... 207 00:17:03,840 --> 00:17:07,240 ..also, anything in your experience as First Prime to Apophis. 208 00:17:07,400 --> 00:17:10,920 It is an honour to accept your knowledge, Teal'c. 209 00:17:11,600 --> 00:17:14,400 Perhaps it would be better for Tomin to return. 210 00:17:14,560 --> 00:17:17,920 H-he is unavailable. Solen will learn now. 211 00:17:18,960 --> 00:17:22,440 - Tomin is familiar with the subject. - He has given us his knowledge. 212 00:17:22,600 --> 00:17:26,840 - Please, you will talk to Solen. - But if they've established a rapport... 213 00:17:27,000 --> 00:17:30,960 It is impossible for Tomin to be here. He has gone through the Averium. 214 00:17:34,960 --> 00:17:36,680 Please, Teal'c. Begin. 215 00:17:38,440 --> 00:17:41,000 I would like to see Tomin immediately. 216 00:17:45,520 --> 00:17:47,040 Merrin. 217 00:17:47,200 --> 00:17:49,360 What are you doing?! Get down. 218 00:17:49,520 --> 00:17:54,240 Colonel O'Neill, I need 1 5 sheets of paper at least 48cm by 23cm. 219 00:17:54,400 --> 00:17:57,080 Well, that's fine. Why don't you just ask... 220 00:17:59,880 --> 00:18:01,800 Excuse me. 221 00:18:03,000 --> 00:18:05,720 (whispers) Major. (shouts) Carter! 222 00:18:05,880 --> 00:18:07,200 Oh. 223 00:18:07,360 --> 00:18:10,080 Oh. Uh... Merrin, I am so sorry. 224 00:18:16,160 --> 00:18:17,920 Wow! 225 00:18:18,960 --> 00:18:20,480 Amazing. 226 00:18:20,640 --> 00:18:24,080 I cannot represent the reactor core on a 3-D plane,... 227 00:18:24,240 --> 00:18:27,360 ..so I depicted several layers of the reactor's interior. 228 00:18:27,520 --> 00:18:32,920 - With additional supplies, I can finish it. - Cross sections. Of course! 229 00:18:33,080 --> 00:18:37,520 If I scan these into the computer, I can get a 3-D picture of the reactor's interior... 230 00:18:37,680 --> 00:18:41,360 All right! Will you two... give it a rest? 231 00:18:41,520 --> 00:18:43,240 Both of you. 232 00:18:43,400 --> 00:18:46,920 You've been at this for 24 hours. You need rest. 233 00:18:47,200 --> 00:18:51,120 I do not need to. Urrone children require little sleep. 234 00:18:51,280 --> 00:18:54,280 OK, now I am jealous. 235 00:18:54,440 --> 00:18:57,080 All right, Carter, you sleep. 236 00:18:57,240 --> 00:19:00,360 Young lady, if not sleep... fun. 237 00:19:00,520 --> 00:19:04,400 No! I need 1 5 sheets of paper at least 43cm by 28cm. 238 00:19:06,000 --> 00:19:07,920 1 5? 239 00:19:09,080 --> 00:19:10,800 Colonel O'Neill? 240 00:19:10,960 --> 00:19:13,880 I require some of these pencils as well. 241 00:19:29,600 --> 00:19:31,720 Do you not recognise me? 242 00:19:32,800 --> 00:19:34,960 It is Teal'c. 243 00:19:36,840 --> 00:19:38,760 Kalan! 244 00:19:42,720 --> 00:19:45,160 Explain this Averium. 245 00:19:45,320 --> 00:19:48,720 In the ceremony, an Urrone's nanites are removed, then distributed. 246 00:19:48,880 --> 00:19:53,440 Each adult and each non-Urrone child then receives an injection of one nanite. 247 00:19:53,600 --> 00:19:58,280 It becomes part of their synaptic network, adding to nanites received previously. 248 00:19:58,760 --> 00:20:02,320 So when you say he gave you his knowledge, you meant it literally? 249 00:20:02,480 --> 00:20:04,880 It was a beautiful ceremony. 250 00:20:06,440 --> 00:20:09,280 Now you have seen. We must resume our work, Dr Jackson. 251 00:20:09,440 --> 00:20:11,520 What will become of Tomin? 252 00:20:12,600 --> 00:20:16,680 - He stays here with the other past Urrone. - That's it? You... you... 253 00:20:16,840 --> 00:20:20,040 - Don't you play with him? - What is play? 254 00:20:20,720 --> 00:20:24,640 - Interacting, teaching him new things. - These children cannot be taught. 255 00:20:24,800 --> 00:20:28,560 - Have you ever tried? - Yes, but they can't receive new nanites. 256 00:20:28,720 --> 00:20:30,640 The brain rejects them. 257 00:20:30,800 --> 00:20:34,000 Have you ever tried teaching them without nanites? 258 00:20:34,160 --> 00:20:36,280 What do you mean? 259 00:20:38,560 --> 00:20:41,800 There is no need for concern. These children are well cared for. 260 00:20:41,960 --> 00:20:43,800 Kalan,... 261 00:20:43,960 --> 00:20:45,880 ..this is your son. 262 00:20:46,040 --> 00:20:48,520 My son is here now. 263 00:20:57,080 --> 00:20:59,480 Kalan says that Tomin is not brain-damaged,... 264 00:20:59,640 --> 00:21:01,880 ..but clearly he was not himself. 265 00:21:02,040 --> 00:21:04,760 If the nanites have taken over the learning process... 266 00:21:04,920 --> 00:21:07,400 ..and prevented normal brain development,... 267 00:21:07,560 --> 00:21:11,560 ..then there's a chance their removal would make these children infant-like. 268 00:21:11,720 --> 00:21:14,120 What's the difference if they keep 'em locked up? 269 00:21:14,280 --> 00:21:18,880 So once Merrin returns, she will have this Averium and her nanites will be removed? 270 00:21:19,240 --> 00:21:21,640 Yes. 271 00:21:22,000 --> 00:21:24,320 Then maybe she won't return to Orban. 272 00:21:24,480 --> 00:21:29,480 - Colonel... - General, she'll get her brain sucked out! 273 00:21:29,640 --> 00:21:32,480 And I dare anybody to phrase it more delicately. 274 00:21:32,680 --> 00:21:34,880 Sir, I agree with you. 275 00:21:35,040 --> 00:21:38,640 - But we can't just keep Merrin here. - Why not? 276 00:21:38,800 --> 00:21:40,520 We'd be saving her life. 277 00:21:40,680 --> 00:21:44,600 OK, why don't we just try asking Kalan not to harvest Merrin's nanites? 278 00:21:44,760 --> 00:21:48,840 I do not believe the Orbanians will understand the reason for your request. 279 00:21:49,000 --> 00:21:52,400 - They do not see this as wrong. - We need to make them understand. 280 00:21:53,880 --> 00:21:55,600 Teal'c, return to Orban. 281 00:21:55,760 --> 00:22:01,520 Before we risk an interplanetary incident, I'd like to try the diplomatic route first. 282 00:22:04,920 --> 00:22:09,760 - How can you make this demand? - Kalan, no one is demanding anything. 283 00:22:09,920 --> 00:22:12,200 The Averium is not in Merrin's best interests. 284 00:22:12,360 --> 00:22:14,920 It most certainly is - for her and for her people! 285 00:22:15,040 --> 00:22:18,560 OK. You see, we don't believe in doing anything that harms a child. 286 00:22:18,720 --> 00:22:23,640 We do not harm our children, Dr Jackson. You saw how well Tomin is cared for! 287 00:22:23,800 --> 00:22:26,800 We can work this out. We just need to discuss alternatives. 288 00:22:26,960 --> 00:22:30,160 There are no alternatives! Merrin must undergo the Averium. 289 00:22:30,320 --> 00:22:32,320 You will return her immediately! 290 00:22:36,600 --> 00:22:41,200 - The Averium is a great honour. - (O'Neill) That's what the adults told you. 291 00:22:41,520 --> 00:22:45,400 But when they take out these... nanite things,... 292 00:22:46,560 --> 00:22:50,080 ..they also take out everything that makes you... you. 293 00:22:50,400 --> 00:22:53,920 - But my people will have my knowledge. - But you won't! 294 00:22:54,880 --> 00:22:57,680 I do not understand why you are so concerned. 295 00:22:57,840 --> 00:23:02,240 Merrin, we don't think you realise what you give up by going through an Averium. 296 00:23:02,400 --> 00:23:07,440 - It is a great honour to be chosen. - Will you please... stop saying that? 297 00:23:07,600 --> 00:23:09,800 Colonel? A word, please? 298 00:23:14,760 --> 00:23:16,080 Teal'c. 299 00:23:16,240 --> 00:23:20,240 Kalan refused our request. Dr Jackson is attempting to alter his position. 300 00:23:20,560 --> 00:23:23,720 Good. That gives us a chance to make Merrin understand. 301 00:23:24,000 --> 00:23:26,160 She's already refused amnesty, Colonel. 302 00:23:26,320 --> 00:23:29,560 General, it's obvious the little girl has been brainwashed. 303 00:23:29,720 --> 00:23:32,880 We can't send her back without at least trying. 304 00:23:35,320 --> 00:23:38,960 Teal'c, do you foresee any danger to Dr Jackson if he stays on Orban? 305 00:23:39,120 --> 00:23:41,120 I do not believe he will be harmed. 306 00:23:43,040 --> 00:23:45,400 I'll give it 48 hours. 307 00:23:47,720 --> 00:23:51,280 Merrin, looks like you'll be spending a little more time with us. 308 00:23:51,440 --> 00:23:53,560 Please return me to Orban. 309 00:23:54,440 --> 00:23:56,680 You do understand we're trying to help? 310 00:23:57,280 --> 00:23:59,400 I don't need your help. 311 00:24:06,640 --> 00:24:08,760 Kalan, you can't do this. 312 00:24:08,920 --> 00:24:12,400 If you will not return Merrin to us, I will retrieve her myself. 313 00:24:12,560 --> 00:24:17,200 If you don't transmit a special code, they will close the iris. You will die. 314 00:24:19,000 --> 00:24:21,320 Please explain this iris. 315 00:24:22,720 --> 00:24:24,720 I will explain it, but only to you. 316 00:24:24,880 --> 00:24:29,560 - If you won't explain it, transmit the code. - I'm sorry. 317 00:24:29,720 --> 00:24:34,680 You claim to love knowledge, yet now you demand we change to please you! 318 00:24:34,840 --> 00:24:36,960 No, it is not to please me! 319 00:24:37,120 --> 00:24:41,400 You are an advanced society. Can't you find a better way to educate your people? 320 00:24:41,560 --> 00:24:44,800 - There is no better way. - Even if it means giving up your son? 321 00:24:44,960 --> 00:24:48,720 It was the happiest day of my life when Tomin was selected to be Urrone. 322 00:24:48,880 --> 00:24:53,160 I knew even before he was born that he would make a contribution to our society. 323 00:24:53,320 --> 00:24:57,640 - You never once thought otherwise? - Not once. And neither did Tomin. 324 00:24:58,120 --> 00:25:00,560 And what if Merrin does? 325 00:25:02,400 --> 00:25:05,320 Merrin is one of only a few Urrone children,... 326 00:25:05,480 --> 00:25:09,440 ..and the only one to have spent ten years learning the naqahdah technology. 327 00:25:09,600 --> 00:25:13,440 Without her Averium, those awaiting her knowledge for their research... 328 00:25:13,600 --> 00:25:17,080 ..will have to wait 1 2 years for another Urrone to learn. 329 00:25:17,720 --> 00:25:20,560 Well, I didn't know that. 330 00:25:21,280 --> 00:25:23,280 Merrin does. 331 00:25:23,440 --> 00:25:25,440 She does not question her duty. 332 00:25:25,600 --> 00:25:30,720 It is you, Dr Jackson, who are misguided to think you can convince her otherwise. 333 00:25:41,640 --> 00:25:45,280 Come on! Why, why, why aren't you working? 334 00:25:47,880 --> 00:25:51,640 - She insisted on seeing you, Major. - It's all right. Thanks. 335 00:25:52,720 --> 00:25:54,040 Hey. 336 00:25:54,200 --> 00:25:57,240 Major Carter? I need your assistance. 337 00:25:57,400 --> 00:26:01,760 You must tell General Hammond to let me return to Orban. 338 00:26:02,920 --> 00:26:06,560 I thought, as a scientist, you would understand. 339 00:26:06,720 --> 00:26:08,920 Merrin, you're only 1 1 . 340 00:26:10,000 --> 00:26:14,280 Half the interesting things in my life didn't happen till I turned 1 5. 341 00:26:14,440 --> 00:26:18,720 - What kind of interesting things? - Oh... just, uh... 342 00:26:18,880 --> 00:26:21,160 ..stuff. 343 00:26:23,080 --> 00:26:25,120 If it were possible,... 344 00:26:25,280 --> 00:26:28,360 ..l would give you one of my nanites,... 345 00:26:29,000 --> 00:26:31,840 ..and then you would know that it's all right. 346 00:26:32,000 --> 00:26:35,920 Thank you, but I don't think that would make a difference. 347 00:26:37,040 --> 00:26:39,400 You are finished? 348 00:26:39,560 --> 00:26:41,800 Almost. 349 00:26:41,960 --> 00:26:46,760 Once I ran a computer simulation of your sketches, I thought I'd adapt the design. 350 00:26:46,920 --> 00:26:50,280 But the current is being diverted before it reaches the core. 351 00:26:50,440 --> 00:26:54,040 I think the shielding might be diverting power. 352 00:26:54,200 --> 00:26:57,200 - Major Carter... - Unless... Hey, hey, hey! 353 00:26:57,360 --> 00:27:00,280 ..the trinium is absorbing the current. 354 00:27:00,440 --> 00:27:03,000 - Correct. All you... - Wait! Sorry, let me. 355 00:27:06,760 --> 00:27:10,800 OK. By reversing the polarity... 356 00:27:13,240 --> 00:27:16,000 That's it! We're in business! 357 00:27:17,880 --> 00:27:20,760 Why wouldn't you let me give you the solution? 358 00:27:20,920 --> 00:27:23,360 What would have been the fun in that? 359 00:27:24,440 --> 00:27:26,560 Fun? 360 00:27:26,720 --> 00:27:31,840 Yeah. Figuring something out on my own, especially if it's been eluding me a while. 361 00:27:32,000 --> 00:27:35,600 It's far more satisfying than having the answer given to me. 362 00:27:35,760 --> 00:27:38,320 But not as efficient. 363 00:27:40,760 --> 00:27:42,960 - (knock at door) - Come in. 364 00:27:43,120 --> 00:27:45,040 You... 365 00:27:46,920 --> 00:27:51,720 - You wanted to see me, sir? - Kalan has come to escort Merrin back. 366 00:27:52,760 --> 00:27:55,960 Before you say anything, know that I have granted his request. 367 00:27:56,480 --> 00:28:01,360 I don't like it either, but you don't know the effect this is having on the Orbanians. 368 00:28:02,600 --> 00:28:05,000 What about the effect it's having on Merrin? 369 00:28:05,160 --> 00:28:08,880 Dr Jackson has come to realise Merrin's importance to her people. 370 00:28:11,000 --> 00:28:13,720 Her importance as a vegetable? 371 00:28:14,000 --> 00:28:16,640 - Colonel! - If you would try to understand... 372 00:28:16,800 --> 00:28:19,040 No! I won't. 373 00:28:21,280 --> 00:28:25,280 The way you treat your children is absurd. You don't deserve them. 374 00:28:25,440 --> 00:28:29,440 - Colonel O'Neill! - Request permission to be excused, sir! 375 00:28:34,440 --> 00:28:37,040 OK, clear. 376 00:28:42,080 --> 00:28:44,000 - (alarm) - (laughs) We did it! 377 00:28:44,680 --> 00:28:47,480 Let me record these readings. 378 00:28:47,640 --> 00:28:50,640 - What the heck was that? - The reactor worked. 379 00:28:50,800 --> 00:28:53,480 (phone rings) 380 00:28:53,640 --> 00:28:54,960 Carter. 381 00:28:55,120 --> 00:28:59,040 Yes, sir. We're fine. It was just the reactor. 382 00:28:59,200 --> 00:29:03,000 No, sir, just an initial energy pulse. There's no threat to the base. 383 00:29:07,960 --> 00:29:10,120 It's all right, airman, I've got it. 384 00:29:23,560 --> 00:29:26,320 You are taking me to the surface? 385 00:29:28,360 --> 00:29:30,280 Yes. 386 00:29:32,600 --> 00:29:35,440 Look, you came here to learn, right? 387 00:29:35,600 --> 00:29:40,160 There's something I have to show you, but I have to take you off the base for it. 388 00:29:41,120 --> 00:29:43,800 You do not have permission. 389 00:29:43,960 --> 00:29:45,880 Do you? 390 00:29:46,840 --> 00:29:49,160 No. I don't. 391 00:29:49,320 --> 00:29:52,880 In the future, Major, before you activate any reactor,... 392 00:29:53,320 --> 00:29:56,840 - ..l'd appreciate it ifyou'd notify me. - It won't happen again. 393 00:29:57,000 --> 00:29:58,360 Good. 394 00:29:58,520 --> 00:30:02,400 - I'd like to see Merrin in my office. - Colonel O'Neill just left with her. 395 00:30:06,080 --> 00:30:08,000 Thank you, Major. 396 00:30:10,680 --> 00:30:15,400 This is Hammond. If Colonel O'Neill attempts to leave, you're ordered to... 397 00:30:16,560 --> 00:30:18,480 How long ago? 398 00:30:21,440 --> 00:30:23,880 I see. 399 00:30:28,600 --> 00:30:32,160 - This is a school? - It's part of it. 400 00:30:32,320 --> 00:30:34,240 We call this the playground. 401 00:30:34,800 --> 00:30:37,720 - What is it for? - (bell rings) 402 00:30:37,880 --> 00:30:39,600 Well, just watch. 403 00:30:44,520 --> 00:30:46,880 Bambinas! 404 00:30:47,040 --> 00:30:48,960 Pizzeria! Mamma mia! 405 00:30:49,120 --> 00:30:52,640 - Colonel Jack, what're you doing here? - Playing hooky. 406 00:30:52,800 --> 00:30:55,520 Kids, I want you to meet my friend Merrin. 407 00:30:55,680 --> 00:30:59,120 Think you can show her around while I talk to Mrs Struble? 408 00:31:16,240 --> 00:31:17,960 Colonel O'Neill! 409 00:31:18,120 --> 00:31:21,720 The kids have been asking when you're coming back to see us. 410 00:31:22,800 --> 00:31:26,880 - How's Cassandra enjoying junior high? - She's doing fine. She loves it. 411 00:31:27,040 --> 00:31:30,720 Listen, do you have room for another student this afternoon? 412 00:31:35,000 --> 00:31:37,200 She's... visiting... 413 00:31:37,360 --> 00:31:39,440 ..from out of town. 414 00:31:40,400 --> 00:31:43,880 - We have art scheduled after recess. - That's perfect. 415 00:31:47,880 --> 00:31:51,880 Your assignment is to paint something you love. 416 00:31:52,040 --> 00:31:56,040 Now, it could be a person or... an object. 417 00:31:56,200 --> 00:31:58,520 Just... use your imaginations. 418 00:32:15,200 --> 00:32:18,320 - I look fat. - (Merrin) Colonel O'Neill? 419 00:32:23,480 --> 00:32:26,680 This brush is too wide to accurately render the wires. 420 00:32:26,840 --> 00:32:28,960 OK, let's try this again. 421 00:32:32,800 --> 00:32:35,720 Something you love. 422 00:32:36,200 --> 00:32:38,960 Something that's not a machine, OK? 423 00:32:40,600 --> 00:32:44,000 Remember the flowers in Major Carter's lab? The ones on the desk? 424 00:32:44,160 --> 00:32:47,400 Paint one of those. Go ahead. 425 00:32:54,120 --> 00:32:56,200 Bigger! 426 00:32:58,000 --> 00:32:59,720 (whispers) Big. 427 00:33:09,680 --> 00:33:12,040 There is no purple. 428 00:33:13,520 --> 00:33:15,640 Use red. 429 00:33:16,720 --> 00:33:18,800 If I could have another cup,... 430 00:33:18,960 --> 00:33:22,040 - ..l could mix the blue with the red... - Make the flower red. 431 00:33:22,200 --> 00:33:24,240 But those flowers were purple! 432 00:33:24,400 --> 00:33:27,120 You ask me to draw, but you do not give me the means... 433 00:33:27,400 --> 00:33:29,880 Merrin... Iisten to me. 434 00:33:31,120 --> 00:33:33,800 It doesn't have to be exact. 435 00:33:33,960 --> 00:33:36,360 Paint me a flower. 436 00:33:37,840 --> 00:33:40,160 I don't care what it looks like. Here. 437 00:33:41,720 --> 00:33:45,200 Use this. And don't stop with one. Paint the whole garden. 438 00:33:45,360 --> 00:33:47,760 - But... - Ah! 439 00:33:48,880 --> 00:33:50,800 Paint. 440 00:34:21,600 --> 00:34:23,320 Nice. 441 00:34:24,120 --> 00:34:28,040 - Who's that? - It's a representation of Major Carter. 442 00:34:30,040 --> 00:34:31,960 Of course it is. 443 00:34:33,320 --> 00:34:35,240 Is it right? 444 00:34:36,280 --> 00:34:39,000 Oh, yeah. It's way more than right. 445 00:34:44,160 --> 00:34:47,160 Thank you, Colonel O'Neill, for teaching this to me. 446 00:34:48,720 --> 00:34:50,960 You're welcome. 447 00:34:52,080 --> 00:34:54,000 Merrin. 448 00:34:55,000 --> 00:34:58,920 All you have to do is ask. I'll find a way to make it happen. 449 00:35:01,680 --> 00:35:05,400 I have a duty to my people. My knowledge is important to them. 450 00:35:07,320 --> 00:35:09,520 You did promise. 451 00:35:18,120 --> 00:35:23,000 Unfortunately, the test used up the last of our naqahdah, but we'll find more. 452 00:35:23,160 --> 00:35:25,600 At least we've got a working prototype. 453 00:35:26,520 --> 00:35:28,240 Colonel? 454 00:35:30,200 --> 00:35:33,440 - I'm not here to cause trouble, sir. - Colonel O'Neill? 455 00:35:36,520 --> 00:35:38,600 I have something for you. 456 00:35:47,840 --> 00:35:50,400 They're beautiful. Thank you. 457 00:35:56,560 --> 00:36:01,520 - You are mad at me for not staying. - No. No, I'm not. 458 00:36:01,960 --> 00:36:04,280 Then you understand? 459 00:36:13,400 --> 00:36:17,360 Major Carter, please take Merrin to the gate room. I'll be there soon. 460 00:36:17,520 --> 00:36:18,840 Yes, sir. 461 00:36:27,840 --> 00:36:32,440 You've already given me more than enough reason for a court martial. 462 00:36:33,520 --> 00:36:35,640 General,... 463 00:36:35,800 --> 00:36:40,000 ..for a few hours today I got to show that little girl how to be a kid. 464 00:36:41,080 --> 00:36:43,480 If you want to punish me,... 465 00:36:44,560 --> 00:36:46,600 ..go ahead. 466 00:37:10,120 --> 00:37:12,560 On behalf of the citizens of Orban,... 467 00:37:12,720 --> 00:37:17,320 ..l'd like to thank you for the experience you have given me and to my people. 468 00:37:18,080 --> 00:37:21,200 - I have learned much in my time here. - So have we. 469 00:37:52,440 --> 00:37:56,680 We received a transmission from Orban. Kalan asked for all of you to go there. 470 00:37:56,840 --> 00:38:00,880 - Is something wrong? - You'll find out when you get there. 471 00:38:10,320 --> 00:38:12,320 Thank you for coming! 472 00:38:12,480 --> 00:38:15,880 - What's wrong? - Oh, nothing is wrong! I will show you! 473 00:38:24,280 --> 00:38:26,200 (children laughing) 474 00:38:31,480 --> 00:38:33,000 (Kalan) Come. 475 00:38:33,160 --> 00:38:35,120 Look! 476 00:38:35,280 --> 00:38:37,640 Isn't it wonderful? 477 00:38:52,000 --> 00:38:53,920 Solen... Solen. 478 00:38:56,040 --> 00:38:59,600 Colonel O'Neill, this is my son Tomin. I am teaching him. 479 00:39:00,440 --> 00:39:02,880 All of the past Urrone children will now learn... 480 00:39:03,040 --> 00:39:06,040 ..in the "old-fashioned way", as you might say. 481 00:39:06,920 --> 00:39:09,880 He will know all that you have done for Orban. 482 00:39:12,280 --> 00:39:15,400 Oh, l... I drew this for you. 483 00:39:18,000 --> 00:39:19,920 To express my gratitude. 484 00:39:25,240 --> 00:39:26,960 - Isn't that... - Me! 485 00:39:31,280 --> 00:39:34,880 - Kalan, when did all this start? - Last night, after Merrin's Averium. 486 00:39:35,040 --> 00:39:37,600 She must have known this would happen. 487 00:39:37,920 --> 00:39:40,320 This... is what she learned. 488 00:39:43,840 --> 00:39:45,760 Colonel. 489 00:40:15,000 --> 00:40:17,120 Hi, Merrin. 490 00:40:23,680 --> 00:40:25,600 OK. 491 00:40:28,040 --> 00:40:32,560 (sighs) I guess we'll just have to get to know one another all over again. 492 00:40:51,560 --> 00:40:54,480 You're right. What was I thinking? 493 00:40:58,520 --> 00:41:01,280 Have you ever seen a dog? 494 00:41:01,440 --> 00:41:04,160 Dogs are my favourite people. 495 00:41:05,080 --> 00:41:07,800 Some have tails, some don't. 496 00:41:09,360 --> 00:41:11,280 There are a lot of purple dogs... 497 00:41:13,520 --> 00:41:18,040 Visiontext subtitles: Natasha Cohn 40987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.