Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,720 --> 00:00:31,240
(boom)
2
00:00:50,040 --> 00:00:51,960
(panting)
3
00:01:02,760 --> 00:01:04,680
(sluggish) Come on!
4
00:01:11,760 --> 00:01:13,680
(sluggish) It's right on top of us!
5
00:01:13,840 --> 00:01:16,400
(sluggish) Dial home, Captain!
That's an order!
6
00:01:34,520 --> 00:01:37,360
(sluggish) We're not gonna make it, sir!
7
00:01:37,520 --> 00:01:40,440
(sluggish) We'll make it! Dial now!
8
00:01:52,440 --> 00:01:57,640
Look, I know I should know this by now.
I swear, it'll be the last time I ask.
9
00:01:58,920 --> 00:02:01,240
But these wormholes we go through,...
10
00:02:01,400 --> 00:02:03,600
..they're not always there, right?
11
00:02:03,760 --> 00:02:07,240
No, sir. They can only form
between two open gates.
12
00:02:07,400 --> 00:02:09,800
What's with the worm part?
13
00:02:09,960 --> 00:02:12,040
The worm thing - I don't get that.
14
00:02:12,200 --> 00:02:15,280
Uh... That's just a metaphor.
15
00:02:15,440 --> 00:02:17,920
Right. I knew that.
16
00:02:21,720 --> 00:02:24,080
Imagine the galaxy is an apple.
17
00:02:24,240 --> 00:02:27,080
We burrow our way
through the apple like a worm,...
18
00:02:27,240 --> 00:02:31,520
..crossing from one side to the other,
instead of going around the outside.
19
00:02:33,480 --> 00:02:34,600
OK.
20
00:02:35,880 --> 00:02:40,400
Now, the diameter of the apple is just
a 2-D representation of space-time.
21
00:02:40,560 --> 00:02:43,040
Well, the hole isn't really a hole, per se,...
22
00:02:43,200 --> 00:02:45,240
..but an inter-dimensional conduit...
23
00:02:45,400 --> 00:02:46,320
Colonel?
24
00:02:47,360 --> 00:02:48,880
OK.
25
00:02:51,880 --> 00:02:53,400
I'll be all right.
26
00:02:53,560 --> 00:02:55,320
OK.
27
00:02:55,480 --> 00:02:57,520
(Stargate alarm)
28
00:02:58,920 --> 00:03:01,320
We've got an unscheduled
incoming traveller.
29
00:03:04,840 --> 00:03:06,360
Closing iris.
30
00:03:11,480 --> 00:03:13,400
We're getting a signal.
31
00:03:14,640 --> 00:03:18,040
- Who've we got out there?
- SG teams four, six and ten...
32
00:03:18,200 --> 00:03:20,880
..are the only units presently off world, sir.
33
00:03:21,040 --> 00:03:25,120
- Daniel's with six, isn't he?
- Yeah, he's on a dig on PX3-808.
34
00:03:25,280 --> 00:03:28,960
The computer can't identify the signal.
It's not a GDO transmission.
35
00:03:29,120 --> 00:03:30,800
Let me hear it, Lieutenant.
36
00:03:34,800 --> 00:03:36,400
(low booming)
37
00:03:37,960 --> 00:03:41,120
Intermittent RF pulses, low frequency.
38
00:03:42,280 --> 00:03:46,680
- What have we got?
- Don't know, sir. Some kind of signal.
39
00:03:46,840 --> 00:03:51,680
There's a repeating pattern. Play it
through the computer again, a lot faster.
40
00:03:51,840 --> 00:03:53,600
I'm trying 200%.
41
00:03:55,280 --> 00:03:57,200
(high booming)
42
00:03:57,360 --> 00:03:59,000
Go six.
43
00:03:59,160 --> 00:04:01,520
(beeping and screeching)
44
00:04:02,960 --> 00:04:07,120
The computer now recognises the signal.
It's SG-10's iris code.
45
00:04:07,280 --> 00:04:09,160
That's Henry Boyd's team.
46
00:04:11,240 --> 00:04:13,800
Why would their code
be coming through so slowly?
47
00:04:13,920 --> 00:04:16,760
I have no idea, sir,
but if we don't open the iris...
48
00:04:16,920 --> 00:04:20,440
The next thud we hear...
will be Henry Boyd's team.
49
00:04:20,600 --> 00:04:22,080
Do it.
50
00:04:35,320 --> 00:04:37,640
Come on, Hank, the door's open.
51
00:04:45,480 --> 00:04:47,120
What happened?
52
00:04:47,280 --> 00:04:49,200
I don't know, sir.
53
00:04:49,360 --> 00:04:52,680
General, SG-1 would like
the rescue mission.
54
00:04:52,840 --> 00:04:55,800
- Not yet, Colonel.
- Hank would do the same for us.
55
00:04:55,960 --> 00:04:58,320
I know he would -
if and when I gave the order.
56
00:04:58,480 --> 00:05:02,200
In the meantime, I want a probe
on the ramp and ready to go a.s.a.p.
57
00:05:02,360 --> 00:05:06,080
Colonel, have units SG-1 and 3
geared up and standing by.
58
00:06:19,440 --> 00:06:22,960
(Hammond) SG-10 was on a routine
exploratory mission of P3W-451 .
59
00:06:23,120 --> 00:06:25,960
(Carter) It's a binary system.
We just discovered it.
60
00:06:26,120 --> 00:06:28,800
- Any indications of enemy attack?
- None.
61
00:06:28,960 --> 00:06:31,000
The one thing Boyd reported was that...
62
00:06:31,160 --> 00:06:35,520
..whatever indigenous life there may have
been on 451 recently became extinct.
63
00:06:35,680 --> 00:06:38,080
They were trying to determine the cause.
64
00:06:38,240 --> 00:06:40,800
In the event I authorise this mission,...
65
00:06:40,920 --> 00:06:42,840
..SG-3 will back you up.
66
00:06:44,880 --> 00:06:47,960
- In the event, sir?
- Chevron three encoded.
67
00:06:48,120 --> 00:06:50,840
Let's see what pictures
the probe sends back.
68
00:06:51,000 --> 00:06:55,120
Make a proper threat determination.
You could gate into an ambush...
69
00:06:55,280 --> 00:06:59,760
I recommended Major Boyd for this.
If he's in trouble, I want to go in.
70
00:06:59,920 --> 00:07:01,600
I'm aware of that, Colonel.
71
00:07:01,760 --> 00:07:03,680
(lieutenant) Chevron four encoded.
72
00:07:03,840 --> 00:07:05,480
Yes, sir.
73
00:07:10,840 --> 00:07:12,120
Chevron five encoded.
74
00:07:12,280 --> 00:07:16,120
Major Boyd is a capable warrior, O'Neill.
You trained him well.
75
00:07:18,760 --> 00:07:20,080
Yeah.
76
00:07:23,320 --> 00:07:25,240
Chevron six encoded.
77
00:07:32,040 --> 00:07:34,080
Chevron seven locked.
78
00:07:38,440 --> 00:07:40,360
OK for MALP transports.
79
00:07:50,720 --> 00:07:54,000
Probe should reach
the Stargate ofP3W-451...
80
00:07:54,160 --> 00:07:57,400
..in five seconds... four... three,...
81
00:07:57,560 --> 00:07:58,800
..two,...
82
00:07:58,960 --> 00:08:00,080
..now.
83
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
I don't understand. It's just...
84
00:08:08,040 --> 00:08:09,480
Red, sir.
85
00:08:09,640 --> 00:08:11,560
Are we receiving telemetry?
86
00:08:11,720 --> 00:08:15,040
Yes, sir, but
at an even slower rate than before.
87
00:08:15,200 --> 00:08:16,720
There is an image here.
88
00:08:16,880 --> 00:08:21,240
Input the video feed into the computer but
compensate for a longer light wavelength.
89
00:08:21,400 --> 00:08:24,440
- Step it up in 20 millimicron increments.
- Captain?
90
00:08:24,600 --> 00:08:28,400
Sir, it's possible that the image
from the probe has red shifted,...
91
00:08:28,560 --> 00:08:31,400
..distorted toward
the infrared end of the spectrum.
92
00:08:31,560 --> 00:08:32,800
Why?
93
00:08:32,960 --> 00:08:35,240
The same reason
their codes were so slow.
94
00:08:35,400 --> 00:08:37,080
(Carter) Yeah.
95
00:08:37,240 --> 00:08:38,720
Whatever that is.
96
00:08:40,520 --> 00:08:42,080
It's working.
97
00:08:52,840 --> 00:08:54,760
What the hell's goin' on, Hank?
98
00:08:56,440 --> 00:09:00,680
- Is something pursuing them?
- Try playing back the video in real time.
99
00:09:00,840 --> 00:09:04,440
- We need to find out...
- This is all we've received so far, sir.
100
00:09:04,600 --> 00:09:07,800
Eleven frames of digital picture
in the last six minutes.
101
00:09:07,960 --> 00:09:12,040
- That represents a fraction of a second.
- Perhaps a malfunction.
102
00:09:12,200 --> 00:09:15,760
No, the picture tells us
everything we need to know.
103
00:09:15,920 --> 00:09:19,160
That team is in trouble.
Probably under attack.
104
00:09:19,320 --> 00:09:21,480
- Permission to go in, sir?
- Negative, sir.
105
00:09:22,440 --> 00:09:24,080
What do you mean, negative?
106
00:09:26,080 --> 00:09:30,600
I'm sorry, Colonel. With all due respect.
But if I'm right, we can't help them.
107
00:09:31,880 --> 00:09:36,560
The camera may respond to commands.
See if you can tilt up for a wider image.
108
00:09:36,720 --> 00:09:40,200
I think I know what
Major Boyd seems so afraid of.
109
00:09:48,040 --> 00:09:51,000
There! Isolate that area
and digitally enhance.
110
00:09:59,920 --> 00:10:03,200
- What am I looking at?
- That's a black hole, sir.
111
00:10:03,360 --> 00:10:05,920
(Carter) A newly formed one,
by the looks of it.
112
00:10:06,040 --> 00:10:11,040
P3W-451 was orbiting its companion star.
The orbit's probably pulling them closer.
113
00:10:11,200 --> 00:10:13,960
Why don't they just gate out of there?
114
00:10:14,120 --> 00:10:16,920
They're trying to,
but the closer you get to a black hole...
115
00:10:17,080 --> 00:10:18,920
Time slows down.
116
00:10:21,280 --> 00:10:23,360
It almost appears to stand still.
117
00:10:23,520 --> 00:10:25,120
From our perspective, yes.
118
00:10:25,280 --> 00:10:28,480
But time is relative.
As far as SG-10 is concerned...
119
00:10:28,640 --> 00:10:32,480
..only a few seconds have passed.
They're still trying to save themselves.
120
00:10:32,640 --> 00:10:34,280
What will happen to them?
121
00:10:34,440 --> 00:10:38,920
Time dilation is a result of the intense
gravity, which is directly proportional...
122
00:10:39,080 --> 00:10:41,000
Captain!
123
00:10:42,240 --> 00:10:43,440
Sorry, sir.
124
00:10:46,760 --> 00:10:50,040
Their bodies will be pulled apart
by increasing tidal forces.
125
00:10:53,320 --> 00:10:56,320
They did manage
to activate the Stargate once.
126
00:10:56,480 --> 00:10:59,600
But to them, it can't have been open
for more than a second.
127
00:10:59,760 --> 00:11:02,560
There's nothing we can do to save them?
128
00:11:02,720 --> 00:11:04,600
They've had it, sir.
129
00:11:04,760 --> 00:11:08,080
- You know that for a fact, Colonel?
- No, sir, I don't.
130
00:11:08,240 --> 00:11:11,360
But look at Major Boyd's face.
What does that say to you?
131
00:11:16,800 --> 00:11:19,840
Very well. Disengage the Stargate.
132
00:11:20,000 --> 00:11:21,840
Sir...
133
00:11:22,000 --> 00:11:23,920
By some fluke of technology,...
134
00:11:24,080 --> 00:11:27,840
..we are witnessing something
that the laws of physics say we can't.
135
00:11:28,000 --> 00:11:31,760
We are witnessing good men
dying in slow motion, Captain.
136
00:11:36,080 --> 00:11:37,520
You're right, sir.
137
00:11:39,840 --> 00:11:41,160
Shut it down.
138
00:11:49,320 --> 00:11:50,440
Sir,...
139
00:11:50,600 --> 00:11:52,520
..it won't disengage.
140
00:11:52,680 --> 00:11:54,480
- Try again.
- I already have, sir.
141
00:11:54,640 --> 00:11:55,760
Twice.
142
00:11:55,920 --> 00:11:57,720
It won't shut down.
143
00:12:09,600 --> 00:12:12,280
Let's go! Let's go! Move! Move!
144
00:12:26,560 --> 00:12:30,000
Sergeant, how long have you been
out of contact with this facility?
145
00:12:30,160 --> 00:12:32,440
Coming up four hours ago, sir.
146
00:12:32,600 --> 00:12:34,960
But it was funky for a while before that.
147
00:12:35,120 --> 00:12:39,200
Is that proper military terminology?
What does "funky" mean, Sergeant?
148
00:12:39,360 --> 00:12:44,200
Everyone was talkin' real slow, like when
the battery's down on your Walkman.
149
00:12:44,360 --> 00:12:46,040
Uh-huh.
150
00:12:47,040 --> 00:12:50,080
Will that shaft take me
directly to sub-level 28?
151
00:12:50,240 --> 00:12:52,920
Yes, sir, but I don't know
how you're gonna get down.
152
00:12:53,080 --> 00:12:54,560
Not to worry.
153
00:12:54,720 --> 00:12:58,160
We brought our own transportation.
Gentlemen, hook 'em up!
154
00:13:03,720 --> 00:13:05,240
Rig it!
155
00:13:06,600 --> 00:13:08,120
Clear!
156
00:13:12,040 --> 00:13:13,960
This is Major General Hammond.
157
00:13:14,120 --> 00:13:17,400
I have an urgent matter
to discuss with the president.
158
00:13:26,480 --> 00:13:29,680
Sergeant, try disconnecting
the superconductive interface.
159
00:13:29,840 --> 00:13:32,160
Already tried that, Captain. It's stuck.
160
00:13:32,320 --> 00:13:35,240
- Teal'c, Siler could use a hand.
- I will assist.
161
00:13:42,360 --> 00:13:45,560
- Captain Carter.
- I was just on my way to report, sir.
162
00:13:45,720 --> 00:13:50,120
The capacitor should have discharged,
but the gate is drawing power directly.
163
00:13:50,280 --> 00:13:54,080
Isn't there a time limit to how long
a wormhole can be maintained?
164
00:13:54,240 --> 00:13:56,160
Yes, sir, we just passed it.
165
00:13:56,320 --> 00:13:58,240
Then how is this possible?
166
00:13:58,400 --> 00:14:03,040
I'd guess that since time is passing more
slowly on P3W-451 relative to Earth,...
167
00:14:03,200 --> 00:14:07,560
..we're experiencing a paradox
the Stargate was never designed for.
168
00:14:12,120 --> 00:14:14,440
Why in God's name is it doing that?
169
00:14:16,440 --> 00:14:18,440
I've no idea, sir.
170
00:14:18,600 --> 00:14:21,600
It started after you got on line
with the president, sir.
171
00:14:21,760 --> 00:14:25,040
- I never got through to him.
- (lieutenant) Beg your pardon, sir.
172
00:14:25,200 --> 00:14:28,320
It seems we've lost communication
below sub-level 24.
173
00:14:28,480 --> 00:14:31,600
- Nearest secure phone above that?
- NORAD, sir. Main level.
174
00:14:31,760 --> 00:14:35,320
- I won't be long. Meantime, Colonel...
- Understood, sir.
175
00:14:38,000 --> 00:14:39,520
Carter...
176
00:14:40,600 --> 00:14:43,640
What would happen
if we just... pulled the plug?
177
00:14:54,080 --> 00:14:57,160
OK, Carter. We've reached
the main power vault.
178
00:14:57,320 --> 00:14:59,560
We'll isolate the capacitors first.
179
00:15:00,640 --> 00:15:02,040
Panel six.
180
00:15:02,200 --> 00:15:06,120
Colonel, pull breakers
90 through 94 on panel 6.
181
00:15:07,280 --> 00:15:09,400
Roger that. Stand by.
182
00:15:13,440 --> 00:15:14,960
Stand clear, people.
183
00:15:15,120 --> 00:15:17,240
I have no idea what this is gonna do.
184
00:15:18,320 --> 00:15:20,640
We must vacate this area.
185
00:15:25,680 --> 00:15:27,680
We're kinda shortin' out up here.
186
00:15:27,840 --> 00:15:29,800
- Main breaker?
- It'll overload.
187
00:15:29,960 --> 00:15:31,000
We gotta do it.
188
00:15:31,160 --> 00:15:33,080
Colonel, pull the main breaker.
189
00:15:36,440 --> 00:15:37,560
On...
190
00:15:37,720 --> 00:15:39,400
..three, two, one!
191
00:15:56,120 --> 00:15:58,240
Colonel, are you all right?
192
00:15:58,400 --> 00:16:00,320
Medical emergency in the gate room!
193
00:16:02,120 --> 00:16:04,360
(Carter) Colonel, are you all right?
194
00:16:10,480 --> 00:16:13,160
Siler's hurt. Did it work?
195
00:16:13,320 --> 00:16:15,920
No. Even with the power cut,
it won't shut down.
196
00:16:16,080 --> 00:16:18,320
How's that possible?
197
00:16:18,480 --> 00:16:21,080
It must be deriving its energy
from the black hole.
198
00:16:21,240 --> 00:16:26,240
- Get a med team to the main power vault.
- Med team to the main power vault!
199
00:16:26,400 --> 00:16:29,080
The MALP is now
on emergency internal power.
200
00:16:35,280 --> 00:16:37,200
Help's on the way.
201
00:16:39,440 --> 00:16:41,800
Do not concern yourself with my injury.
202
00:16:41,960 --> 00:16:44,840
You're badly burned, Teal'c. Even for you.
203
00:16:49,880 --> 00:16:51,440
The Stargate...
204
00:17:08,960 --> 00:17:10,880
Lieutenant, close the iris!
205
00:17:11,040 --> 00:17:14,080
It's an outgoing wormhole.
Nothing can come through.
206
00:17:14,240 --> 00:17:17,160
Except for the black hole's gravity!
Now, close it!
207
00:17:17,320 --> 00:17:19,400
Close the iris.
208
00:17:25,360 --> 00:17:27,280
(beeping)
209
00:17:32,120 --> 00:17:35,120
- Hold fire! It's the general!
- What's going on? Who are you?
210
00:17:35,280 --> 00:17:38,120
Major Davis, sir.
Office of the Joint Chiefs. Come with me.
211
00:17:38,280 --> 00:17:41,360
- Why are these men here?
- We were under the impression...
212
00:17:41,520 --> 00:17:43,440
..there had been an alien incursion.
213
00:17:43,600 --> 00:17:46,640
Special Forces were sent
before we knew what was going on.
214
00:17:46,800 --> 00:17:50,240
I'll brief you on the way to your aircraft.
Time is of the essence.
215
00:17:50,400 --> 00:17:54,680
We've got an emergency situation!
I'm not leaving until I talk to the president.
216
00:17:54,840 --> 00:17:57,120
He wants to see you personally, sir.
217
00:17:57,280 --> 00:18:01,800
Your aircraft is standing by on the tarmac.
It is urgent that we leave immediately.
218
00:18:01,960 --> 00:18:04,120
Lead the way.
219
00:18:11,680 --> 00:18:14,120
Freeze! Up against the wall! Move! Move!
220
00:18:15,440 --> 00:18:16,960
Tags!
221
00:18:20,160 --> 00:18:23,080
- Dr Fraiser.
- Who the hell are you? Put that down!
222
00:18:23,240 --> 00:18:26,080
Colonel Frank Cromwell -
Air Force Special Operations.
223
00:18:26,240 --> 00:18:30,680
Five hours ago, all contact was lost with
this facility. I am here to find out why.
224
00:18:30,840 --> 00:18:31,760
Colonel,...
225
00:18:31,920 --> 00:18:33,840
..there's a medical emergency!
226
00:18:34,000 --> 00:18:37,240
My superiors believe the SGC
has been overrun by alien hostiles.
227
00:18:37,400 --> 00:18:39,520
Well, they've been misinformed.
228
00:18:39,680 --> 00:18:44,400
From what I have read about this place,
Dr Fraiser, hell, you could be one of 'em!
229
00:18:44,560 --> 00:18:46,440
Move out!
230
00:18:46,600 --> 00:18:48,120
Sector six!
231
00:18:58,680 --> 00:19:01,880
We hoped that someone like you
would confirm our hypothesis.
232
00:19:02,040 --> 00:19:04,360
- Which is?
- We now know...
233
00:19:04,520 --> 00:19:07,600
..the SGC is experiencing
what is called "time dilation".
234
00:19:07,760 --> 00:19:11,440
Time is literally passing slower
within the facility than it is topside.
235
00:19:11,600 --> 00:19:13,960
Hence the communications problems.
236
00:19:14,120 --> 00:19:17,720
Yes, sir. We also know that
only two things could cause this effect.
237
00:19:17,880 --> 00:19:21,040
Velocities near the speed of light,
or extreme gravity.
238
00:19:21,200 --> 00:19:26,200
Approximately ten minutes ago
we established a wormhole to a planet...
239
00:19:26,360 --> 00:19:29,400
..at or very near
the event horizon of a black hole.
240
00:19:29,560 --> 00:19:32,840
Since time is nearly at a standstill
on the other side,...
241
00:19:33,000 --> 00:19:35,760
..you've been unable
to disengage the Stargate.
242
00:19:35,920 --> 00:19:41,040
That was our hypothesis. Keep in mind
we've had more time to think about it.
243
00:19:41,160 --> 00:19:44,600
They'll be conferencing you
with the president on the aircraft.
244
00:19:44,760 --> 00:19:45,880
Thank you, Major.
245
00:19:46,040 --> 00:19:47,400
Good luck, sir.
246
00:20:10,640 --> 00:20:12,560
Siler took a pretty good hit.
247
00:20:12,720 --> 00:20:14,360
How're you doing, Teal'c?
248
00:20:14,520 --> 00:20:18,480
I suffered simple electrical burns,
O'Neill. Nothing more.
249
00:20:18,640 --> 00:20:21,840
He'll be out of commission for a few days.
250
00:20:24,800 --> 00:20:25,920
Carter?
251
00:20:26,080 --> 00:20:29,600
Gravity waves. I assumed
the wormhole would insulate us...
252
00:20:29,760 --> 00:20:32,560
..from the black hole's gravitational field.
253
00:20:32,720 --> 00:20:35,760
But our space-time has begun to warp,
just like on P3W-451 .
254
00:20:35,920 --> 00:20:37,360
Will you stop that!
255
00:20:39,040 --> 00:20:42,040
- We're in trouble, sir.
- Thank you.
256
00:20:44,800 --> 00:20:46,960
Think of something.
257
00:20:47,880 --> 00:20:49,400
Yes, sir.
258
00:20:54,760 --> 00:20:56,680
(Dr Fraiser) Colonel!
259
00:20:56,840 --> 00:20:58,760
(Cromwell) Clear!
260
00:21:01,880 --> 00:21:04,800
- Cromwell?
- You know this guy, sir?
261
00:21:04,960 --> 00:21:06,880
Oh, yeah.
262
00:21:07,040 --> 00:21:08,320
Go. Go on.
263
00:21:14,200 --> 00:21:15,920
Been a while.
264
00:21:16,080 --> 00:21:17,440
Yeah.
265
00:21:17,600 --> 00:21:18,920
Five hours.
266
00:21:19,080 --> 00:21:22,520
You've got everybody worried upstairs.
Where's the general?
267
00:21:22,680 --> 00:21:24,880
What's the five hours?
268
00:21:25,040 --> 00:21:28,080
That's how long this facility
has been out of contact.
269
00:21:28,240 --> 00:21:30,600
The Pentagon suspects alien hostiles.
270
00:21:32,720 --> 00:21:34,360
And they sent you?
271
00:21:42,840 --> 00:21:44,760
(whistles)
272
00:21:46,440 --> 00:21:48,680
(Cromwell) So, this is the Stargate?
273
00:21:50,960 --> 00:21:53,760
- What's the problem?
- We gated to a planet...
274
00:21:53,920 --> 00:21:56,160
..that's being sucked up by a black hole.
275
00:21:58,360 --> 00:22:00,280
Very bad. Very dangerous.
276
00:22:00,440 --> 00:22:02,360
Why is that?
277
00:22:03,880 --> 00:22:05,800
Things tend to get sucked in.
278
00:22:09,240 --> 00:22:14,040
- I took the liberty of closing the iris, sir.
- Captain Carter, Colonel Cromwell.
279
00:22:14,960 --> 00:22:16,800
He's come to rescue us.
280
00:22:18,040 --> 00:22:19,560
But don't count on it.
281
00:22:19,720 --> 00:22:23,280
The Pentagon thought you were
under alien attack when they lost contact.
282
00:22:23,440 --> 00:22:26,200
- How long ago?
- A little over five hours ago. Why?
283
00:22:27,320 --> 00:22:30,040
My watch reads 1 330 hours.
What does yours say?
284
00:22:30,200 --> 00:22:33,000
Running slow, Captain. It's almost 1900.
285
00:22:33,160 --> 00:22:35,200
Damn it! I have to get off this level.
286
00:22:35,360 --> 00:22:38,400
(sluggish) Captain Carter?
287
00:22:38,640 --> 00:22:40,680
What have you got, Lieutenant?
288
00:22:40,840 --> 00:22:43,840
(sluggish) The field is expanding.
289
00:22:45,840 --> 00:22:49,320
(sluggish) I'm reading
over seven G's at the iris.
290
00:22:49,480 --> 00:22:50,960
Keep your distance.
291
00:22:51,440 --> 00:22:52,760
Sir...
292
00:22:52,920 --> 00:22:57,520
The warping of our space-time seems to
be in advance of the gravitational field...
293
00:22:57,680 --> 00:22:59,600
..rather than as a result of it.
294
00:22:59,760 --> 00:23:03,080
It's probably a lensing effect
generated by the Stargate.
295
00:23:05,800 --> 00:23:09,960
- Don't even pretend you understood that.
- The point is, sirs,...
296
00:23:10,120 --> 00:23:12,960
..time is passing more slowly
down here than it is outside.
297
00:23:13,120 --> 00:23:16,040
- Time is time.
- No, sir, not according to relativity.
298
00:23:16,200 --> 00:23:19,840
With the intense gravity field
of a black hole, time slows down.
299
00:23:20,000 --> 00:23:23,520
- We are not in a black hole.
- Not yet.
300
00:23:23,680 --> 00:23:27,600
But we are connected to
its gravitational field through the Stargate.
301
00:23:27,760 --> 00:23:29,680
It's expanding in this direction...
302
00:23:29,840 --> 00:23:33,840
..like a bubble slowly extending outward.
That's why I have to leave, sir.
303
00:23:34,000 --> 00:23:38,920
I have to contact the Pentagon before the
gravity field extends past the gate room.
304
00:23:39,080 --> 00:23:43,320
I just came from there myself, Captain.
Colonel Cromwell, I believe.
305
00:23:43,480 --> 00:23:45,240
General Hammond.
306
00:23:45,400 --> 00:23:48,600
- You came from Washington, sir?
- There and back again.
307
00:23:48,760 --> 00:23:52,440
After someone upstairs managed
to explain what was going on to me...
308
00:23:52,600 --> 00:23:57,440
..we called an all-night session with the
president. I've been gone nearly 18 hours.
309
00:23:58,880 --> 00:24:01,280
I thought you were on the phone.
310
00:24:01,440 --> 00:24:04,280
The time dilation is getting worse
as the field expands.
311
00:24:04,440 --> 00:24:07,360
That's the consensus.
We've set up a command post...
312
00:24:07,520 --> 00:24:10,680
..right on top of the mountain
to monitor the expansion.
313
00:24:10,840 --> 00:24:14,800
- I have to get up there.
- The experts we consulted believe...
314
00:24:14,960 --> 00:24:18,400
..we have to begin an autodestruct
sequence to destroy the Stargate.
315
00:24:18,560 --> 00:24:20,240
Sweet.
316
00:24:20,400 --> 00:24:22,560
They assure me that the gravity field...
317
00:24:22,720 --> 00:24:26,680
..now present around the gate will contain
the blast within the mountain...
318
00:24:26,840 --> 00:24:29,640
..and pose no threat to civilians.
319
00:24:29,800 --> 00:24:32,880
- With respect, sir, I don't think so.
- If we don't try,...
320
00:24:33,040 --> 00:24:36,160
..we lose the planet, right through that.
321
00:24:36,320 --> 00:24:41,080
We may succeed in destroying the base,
but leave the gate and wormhole intact.
322
00:24:41,240 --> 00:24:43,160
What happens to the planet then?
323
00:24:43,320 --> 00:24:47,520
Orders have been given, Captain.
It is our duty to carry out those orders.
324
00:24:47,680 --> 00:24:49,960
- But, sir...
- The decision has been made.
325
00:24:50,120 --> 00:24:53,640
Those people up there have been working
on this longer than you have.
326
00:24:53,800 --> 00:24:56,440
- It's what they came up with.
- Yes, sir.
327
00:24:56,600 --> 00:25:00,080
I'm ordering the evacuation of the SGC,
effective as of right now.
328
00:25:00,240 --> 00:25:05,560
I'll need two volunteers to stay behind in
order to give our personnel a head start.
329
00:25:05,720 --> 00:25:08,280
- I'll stay, sir.
- Me too, sir.
330
00:25:11,240 --> 00:25:13,160
Anyone else?
331
00:25:15,480 --> 00:25:17,800
Looks like you're stuck with me, Jack.
332
00:25:18,680 --> 00:25:22,040
Done! It takes two officers
to initiate the countdown.
333
00:25:24,000 --> 00:25:26,240
Attention! This is General Hammond.
334
00:25:27,280 --> 00:25:31,520
All personnel are ordered to
evacuate this facility immediately.
335
00:25:31,680 --> 00:25:32,760
Repeat!
336
00:25:32,920 --> 00:25:36,320
All personnel report to
the main level immediately.
337
00:25:37,240 --> 00:25:39,160
That is all.
338
00:25:39,320 --> 00:25:41,240
Let's move it. On my count.
339
00:25:41,400 --> 00:25:43,480
Three, two, one.
340
00:25:43,640 --> 00:25:45,560
Easy. Watch his chest.
341
00:25:46,520 --> 00:25:48,440
Move him out. Let's go.
342
00:25:51,760 --> 00:25:53,960
Wait five minutes,
then start the countdown.
343
00:25:54,120 --> 00:25:55,560
- Good luck.
- Thanks, sir.
344
00:25:55,720 --> 00:25:59,200
Make sure you give yourself
enough time to get out, sir.
345
00:25:59,360 --> 00:26:00,880
Time...
346
00:26:01,040 --> 00:26:02,120
Right.
347
00:26:21,400 --> 00:26:23,480
General, we were getting worried.
348
00:26:23,640 --> 00:26:26,000
- How long have I been gone?
- 22 hours, sir.
349
00:26:26,160 --> 00:26:29,200
- General Cohen's waiting for you.
- Thank you, Sergeant.
350
00:26:29,360 --> 00:26:34,240
- I reckon I was gone 20 minutes.
- Well, sir, accounting for travelling time...
351
00:26:34,400 --> 00:26:39,560
..I'd guess time within the SGC facility
has slowed to about 600% below normal.
352
00:26:39,720 --> 00:26:44,560
You ordered O'Neill to wait five minutes -
that's really six hours, maybe more.
353
00:26:44,720 --> 00:26:47,280
Captain, relativity gives me a headache.
354
00:26:55,240 --> 00:26:58,280
- Who's this?
- Henry Boyd.
355
00:26:58,440 --> 00:27:00,480
Good officer.
356
00:27:00,640 --> 00:27:02,160
Smart.
357
00:27:05,120 --> 00:27:07,560
And he reminds me of Carter a little bit.
358
00:27:09,880 --> 00:27:12,280
This was their first mission as a team.
359
00:27:12,440 --> 00:27:14,480
He looks scared to death.
360
00:27:14,640 --> 00:27:18,240
He's on a planet that's about to be
swallowed up by a black hole.
361
00:27:18,400 --> 00:27:20,320
And he knows it.
362
00:27:32,200 --> 00:27:33,720
Thank you.
363
00:27:37,720 --> 00:27:40,040
Uh... No. Thank you.
364
00:27:50,560 --> 00:27:52,920
Perhaps with rest the answers will come.
365
00:27:53,080 --> 00:27:54,800
Hey, Teal'c.
366
00:27:55,720 --> 00:27:58,280
You know anything
about quantum gravity?
367
00:28:01,760 --> 00:28:03,560
Nothing.
368
00:28:03,720 --> 00:28:05,640
Apparently, neither do I.
369
00:28:06,760 --> 00:28:10,400
- What do these equations represent?
- Probably a life's work.
370
00:28:11,960 --> 00:28:14,640
I don't have that much time,
unfortunately.
371
00:28:21,480 --> 00:28:23,400
How may I be of assistance?
372
00:28:26,120 --> 00:28:31,080
We're experiencing a time dilation,
in a radius wider than the gate room itself.
373
00:28:31,240 --> 00:28:33,600
Most of the SGC, in fact,
and it's expanding.
374
00:28:33,760 --> 00:28:37,520
But it's all happening in advance
of the gravity field that's causing it.
375
00:28:37,680 --> 00:28:42,000
According to everything I thought I knew
about relativity, that is not possible.
376
00:28:42,160 --> 00:28:43,840
- Yet it is so.
- Right.
377
00:28:44,000 --> 00:28:46,560
If it wasn't,
we'd all be pulled apart by now.
378
00:28:48,520 --> 00:28:52,760
They're proceeding with a plan
that makes assumptions about gravity...
379
00:28:52,920 --> 00:28:57,720
..and space-time, with no regard for the
fact that it contradicts our observations.
380
00:28:57,880 --> 00:29:00,000
I see.
381
00:29:00,160 --> 00:29:03,440
In other words, they don't know
what the hell is going on,...
382
00:29:03,600 --> 00:29:05,560
..so they're just gonna blow it up.
383
00:29:07,560 --> 00:29:10,160
There doesn't seem to be
a damn thing we can do.
384
00:29:18,640 --> 00:29:20,840
Let's get set up.
385
00:29:22,560 --> 00:29:27,680
The computer needs your code before it'll
accept the command. Go on and enter it.
386
00:29:40,080 --> 00:29:42,640
Maybe now you know how it feels.
387
00:29:42,760 --> 00:29:44,280
You done?
388
00:29:46,200 --> 00:29:47,520
Roger that.
389
00:29:47,680 --> 00:29:50,800
When the time comes,
hit the enter key on my mark...
390
00:29:53,080 --> 00:29:55,000
..and then run like hell.
391
00:29:56,640 --> 00:29:58,560
Got it.
392
00:30:03,720 --> 00:30:05,440
Two minutes.
393
00:30:17,880 --> 00:30:22,600
The gravity field reaches the blast doors
of the control room now. That's not good.
394
00:30:22,760 --> 00:30:25,520
I take it you still believe
our plan won't work.
395
00:30:27,280 --> 00:30:31,440
I'm afraid the gravity field
will dampen the effects of the explosion.
396
00:30:31,600 --> 00:30:34,400
We'll lose the SGC,
but the wormhole will be intact.
397
00:30:34,560 --> 00:30:38,360
The mountain will collapse into it.
Six months later, all of Colorado.
398
00:30:38,520 --> 00:30:39,840
Six months after that...
399
00:30:42,800 --> 00:30:44,960
At least Daniel will live out there.
400
00:30:45,120 --> 00:30:47,600
If you're wrong,
and for once I hope you are,...
401
00:30:47,760 --> 00:30:51,320
..we can restart the SGC with
the second Stargate at Nellis. In time...
402
00:30:51,480 --> 00:30:52,680
Wait a minute.
403
00:30:52,840 --> 00:30:55,440
Sir, that's it.
404
00:30:55,600 --> 00:30:59,200
We do use a bomb, but we focus
the energy of the blast.
405
00:30:59,360 --> 00:31:02,160
Colonel O'Neill and I
were sent to the Antarctic gate...
406
00:31:02,320 --> 00:31:04,400
..because we were under enemy fire.
407
00:31:04,560 --> 00:31:06,320
It caused an energy surge.
408
00:31:06,480 --> 00:31:11,640
Yes, and that surge caused the wormhole
to jump from one destination to another.
409
00:31:11,800 --> 00:31:15,760
If we can channel enough energy
in the direction of our Stargate,...
410
00:31:15,920 --> 00:31:20,240
..it should cut us off from the black hole,
causing the matter stream to jump...
411
00:31:20,400 --> 00:31:24,000
- ..to another gate.
- Leaving ours linked to some other world.
412
00:31:24,160 --> 00:31:26,320
Yes, but all we have to do is shut it down.
413
00:31:26,480 --> 00:31:29,200
Sir, we have to stop Colonel O'Neill.
414
00:31:40,480 --> 00:31:42,000
One minute.
415
00:31:47,120 --> 00:31:49,040
Maybe the last one.
416
00:31:59,720 --> 00:32:01,440
We used to be friends, Jack.
417
00:32:03,560 --> 00:32:04,960
Yep.
418
00:32:05,120 --> 00:32:08,760
I was sick to my stomach
when I found out you were still alive.
419
00:32:08,920 --> 00:32:10,680
I wanted to go back for you.
420
00:32:13,040 --> 00:32:16,000
Why don't we just do this
and get the hell out of here?
421
00:32:16,160 --> 00:32:19,760
Somebody dropped a dime on us!
You got hit! You went down!
422
00:32:19,920 --> 00:32:22,400
I made a judgement call to save the team!
423
00:32:22,560 --> 00:32:24,920
And I saw you take off!
424
00:32:25,080 --> 00:32:29,000
And then I spent four months of my life
in some stinking Iraqi prison!
425
00:32:29,160 --> 00:32:31,920
- I thought you were dead!
- You thought wrong!
426
00:32:34,720 --> 00:32:38,680
What do you want? You want me
to forgive you? Is that it?
427
00:32:41,880 --> 00:32:43,400
Yeah.
428
00:32:44,040 --> 00:32:45,960
I guess I do.
429
00:32:46,120 --> 00:32:48,320
Well, that's tough.
430
00:32:48,480 --> 00:32:51,200
What happened to
"Nobody gets left behind"?
431
00:32:51,360 --> 00:32:52,760
Well, what about him?
432
00:32:54,480 --> 00:32:56,600
That is a totally different scenario.
433
00:32:56,760 --> 00:32:59,960
That is the same damn thing, Jack!
434
00:33:12,960 --> 00:33:15,880
Don't activate the autodestruct!
It won't work.
435
00:33:16,040 --> 00:33:17,960
I have another idea.
436
00:33:35,440 --> 00:33:39,640
The G-suits should help you withstand
the higher gravity on the way down.
437
00:33:39,800 --> 00:33:42,360
- What's this bomb?
- It's a shaped charge.
438
00:33:42,480 --> 00:33:46,040
To focus the explosive force
toward the wormhole so that it jumps.
439
00:33:46,200 --> 00:33:48,120
Like in Antarctica.
440
00:33:48,280 --> 00:33:49,600
Right.
441
00:33:49,760 --> 00:33:52,600
- Where is it?
- They're modifying the warhead yield.
442
00:33:52,760 --> 00:33:55,760
- It's being flown in from Travis.
- How long will it take?
443
00:33:55,920 --> 00:33:58,720
Well, sir, with any luck,
about five more minutes.
444
00:33:58,880 --> 00:34:01,840
- Relatively...
- Relatively speaking.
445
00:34:02,000 --> 00:34:03,520
..speaking.
446
00:34:06,360 --> 00:34:08,400
Any time you're ready, sirs.
447
00:34:08,560 --> 00:34:12,680
- I don't know how long that iris will hold.
- We have to wait for the bomb.
448
00:34:24,360 --> 00:34:28,200
- You got better quick.
- It has, in fact, been several days.
449
00:34:28,360 --> 00:34:30,280
Yeah, I knew that.
450
00:34:30,440 --> 00:34:33,040
Those who don't have to be here
should go topside.
451
00:34:35,280 --> 00:34:36,600
(O'Neill) Cromwell.
452
00:34:43,080 --> 00:34:45,240
Cannot the bomb
be detonated by remote?
453
00:34:45,400 --> 00:34:48,960
It has to be set a certain distance
from the gate and at an exact angle.
454
00:34:49,120 --> 00:34:52,640
The timer can't be set in advance
due to the variance in time dilation.
455
00:34:52,800 --> 00:34:56,400
- Man, she is...
- Way smarter than we are. I know.
456
00:35:42,920 --> 00:35:45,120
Just like old times, huh, Jack?
457
00:35:45,280 --> 00:35:46,600
Oh, yeah.
458
00:35:46,760 --> 00:35:48,680
Black holes, wormholes,...
459
00:35:49,520 --> 00:35:51,040
..old times.
460
00:35:56,680 --> 00:35:58,440
Sir?
461
00:35:58,600 --> 00:36:00,600
Thank you, Lieutenant.
462
00:36:00,760 --> 00:36:03,880
Do you think they'll be able
to shut it down, sir?
463
00:36:04,040 --> 00:36:06,160
We'll know sometime tomorrow.
464
00:36:32,440 --> 00:36:36,280
(O'Neill) Oh, yeah, yeah.
We're pulling some G's now.
465
00:36:36,440 --> 00:36:39,280
I feel like I've put on
a coupla hundred pounds!
466
00:36:39,440 --> 00:36:41,440
I wasn't gonna say anything.
467
00:36:46,920 --> 00:36:49,240
They appear to be moving very slowly.
468
00:36:49,400 --> 00:36:51,840
Only from our perspective.
469
00:36:52,000 --> 00:36:53,920
Uh, Captain...
470
00:37:00,320 --> 00:37:02,440
Colonel, look out! Colonel!
471
00:37:03,520 --> 00:37:06,560
(echoes) Colonel, look out! Colonel!
472
00:37:06,720 --> 00:37:08,640
Did you hear that?
473
00:37:11,080 --> 00:37:12,120
Look out!
474
00:37:20,040 --> 00:37:21,600
Are you all right?
475
00:37:21,760 --> 00:37:25,360
This is close enough!
Set the timer! 20 seconds!
476
00:37:25,520 --> 00:37:27,960
- You won't make it out.
- 20 seconds!
477
00:37:45,200 --> 00:37:47,680
- It's set!
- Do it!
478
00:38:02,920 --> 00:38:06,080
- I've got you!
- Get up there and arm that damn bomb!
479
00:38:06,240 --> 00:38:08,400
- I've got you! Climb!
- Arm the bomb!
480
00:38:08,560 --> 00:38:10,640
Climb!
481
00:39:06,760 --> 00:39:08,800
(Carter) Teal'c, pull him up!
482
00:40:04,200 --> 00:40:06,120
Hey, Jack, did I miss anything?
483
00:40:08,360 --> 00:40:10,280
I made it.
484
00:40:10,440 --> 00:40:13,160
We all made it,
thanks to you and Captain Carter.
485
00:40:15,840 --> 00:40:17,160
How?
486
00:40:17,320 --> 00:40:21,720
Teal'c managed to pull you far enough
away from the bomb before it went off.
487
00:40:22,800 --> 00:40:24,240
Thanks.
488
00:40:24,400 --> 00:40:26,960
You are welcome.
489
00:40:27,080 --> 00:40:29,520
Most of the blast went
where it was meant to.
490
00:40:29,680 --> 00:40:34,360
The wormhole jumped to P2A-870
and, once it did that, we just shut it off.
491
00:40:34,520 --> 00:40:37,120
Good thinking, Captain.
492
00:40:37,280 --> 00:40:38,920
Thank you, sir.
493
00:40:39,080 --> 00:40:42,640
A new trinium-strengthened iris
is being installed right now.
494
00:40:42,800 --> 00:40:45,120
We should be back in business in no time.
495
00:40:46,080 --> 00:40:48,000
What day is it?
496
00:40:50,960 --> 00:40:56,120
This might be a little difficult to accept but
since you reported for duty yesterday...
497
00:40:56,280 --> 00:40:58,680
..two weeks have actually gone by.
498
00:40:59,600 --> 00:41:01,520
Two weeks?
499
00:41:05,520 --> 00:41:07,440
Think I'll sleep in.
500
00:41:08,720 --> 00:41:10,800
You do that.
501
00:41:14,560 --> 00:41:19,080
Visiontext subtitles: Helen Stewart
39966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.