Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,689 --> 00:00:15,983
Readouts on P8X-362.
2
00:00:16,025 --> 00:00:18,819
Looks good,
especially the mineral scans.
3
00:00:18,861 --> 00:00:20,821
I'll pass this on to SG-4.
4
00:00:20,863 --> 00:00:23,699
They'll be geared up and ready
to for departure at 1100 hours.
5
00:00:23,782 --> 00:00:25,701
Thank you Sergeant.
6
00:00:25,784 --> 00:00:29,663
Off world activation,
Repeat Off world activation!
7
00:00:36,211 --> 00:00:38,213
Is there anyone due back?
8
00:00:38,297 --> 00:00:40,507
No Sir.
9
00:00:40,549 --> 00:00:44,219
Incoming traveler,
repeat incoming traveler!
10
00:00:46,972 --> 00:00:49,933
All defense teams, stand by!
11
00:00:53,604 --> 00:00:54,521
Looks like...
12
00:00:54,605 --> 00:00:56,398
SG-1 sir.
13
00:00:56,482 --> 00:00:59,360
Open the Iris.
14
00:00:59,401 --> 00:01:01,779
Get a medical team down there!
15
00:01:02,863 --> 00:01:07,201
Medical team to the Stargate room!
16
00:01:16,794 --> 00:01:18,379
Stand down.
17
00:01:20,881 --> 00:01:24,176
Colonel O'Neill, SG-1 couldn't have been deployed more them three hours ago ...
18
00:01:24,259 --> 00:01:26,178
what happened?
19
00:01:26,929 --> 00:01:29,640
Colonel look at me,
look at me!
20
00:01:30,849 --> 00:01:33,811
There in shock,
get them to the infirmary!
21
00:01:38,065 --> 00:01:40,526
Colonel? Where's Dr. Jackson?
22
00:01:43,779 --> 00:01:45,864
Daniel Jackson...
23
00:01:45,948 --> 00:01:47,866
He didn't make it, Sir.
24
00:01:48,909 --> 00:01:50,411
Daniel's dead, sir.
25
00:03:07,237 --> 00:03:09,573
Alright, I want a complete
analysis of these uniforms ...
26
00:03:09,657 --> 00:03:11,950
see if there is any form of contamination.
27
00:03:11,992 --> 00:03:13,118
Yes.
28
00:03:14,203 --> 00:03:16,163
What have we got?
29
00:03:18,207 --> 00:03:20,793
He's gone isn't he?
30
00:03:24,546 --> 00:03:26,840
Why can't I stop shaking?
31
00:03:26,924 --> 00:03:28,842
Your still in shock, Captain.
It's alright.
32
00:03:29,927 --> 00:03:32,054
You'll be alright.
33
00:03:32,137 --> 00:03:35,391
Can I get another warm blanket here, please?
34
00:03:36,600 --> 00:03:39,687
I want you to take some
slow deep breaths for me.
35
00:03:45,317 --> 00:03:47,528
You want to tell me what happened?
36
00:03:48,696 --> 00:03:50,864
He screamed, and...
37
00:03:50,948 --> 00:03:53,993
and there was this fire, and then he...
38
00:03:54,076 --> 00:03:56,787
he called out for help,
and the he... screamed...
39
00:03:56,870 --> 00:04:00,749
and then he...
he was gone!
40
00:04:00,833 --> 00:04:02,751
He was just...
41
00:04:03,877 --> 00:04:07,339
It's alright, were going to give you
a sedative now so you can rest.
42
00:04:08,757 --> 00:04:10,217
Nurse.
43
00:04:11,468 --> 00:04:13,053
5 CC.
44
00:04:18,267 --> 00:04:20,227
I do not wish this done.
45
00:04:20,269 --> 00:04:23,105
Relax Teal'c, there just trying
to take your blood presser.
46
00:04:23,188 --> 00:04:25,441
It's alright,
it can wait for now. Teal'c ...
47
00:04:25,524 --> 00:04:28,444
you can go change if you want to.
48
00:04:35,659 --> 00:04:38,203
Colonel ...
49
00:04:38,287 --> 00:04:40,247
any pain? Headache?
50
00:04:42,458 --> 00:04:45,419
Can I get you to look straight ahead please?
51
00:04:45,461 --> 00:04:47,379
- Wha...! What is that?
- It's a pen light.
52
00:04:47,421 --> 00:04:50,341
I'm sorry,
you must be photosensitive.
53
00:04:50,424 --> 00:04:52,343
You think?
54
00:04:53,469 --> 00:04:56,138
It's alright Colonel, we can do this after
the debriefing, or even tomorrow.
55
00:05:00,726 --> 00:05:02,686
- Thank you.
- Okay.
56
00:05:14,990 --> 00:05:16,450
Thank you.
57
00:05:22,790 --> 00:05:26,460
We went thought the Stargate
at precisely 0700 this morning.
58
00:05:27,961 --> 00:05:31,090
The world we found on the other
side appeared to be uninhibited.
59
00:05:31,173 --> 00:05:33,676
So there was no immediate sign of danger.
60
00:05:33,759 --> 00:05:37,429
There were these holes...
volcanic gas.
61
00:05:37,513 --> 00:05:40,057
I took some soil sample
to test for minerals. Daniel...
62
00:05:46,730 --> 00:05:48,315
Take your time.
63
00:05:48,399 --> 00:05:49,858
He said...
64
00:05:52,945 --> 00:05:54,863
he said, 'Colonel, help me.'
65
00:05:58,826 --> 00:06:01,161
- And then he was gone.
- Gone?
66
00:06:01,996 --> 00:06:03,414
Engulfed.......
67
00:06:07,042 --> 00:06:09,712
in fire, sir.
68
00:06:09,795 --> 00:06:11,755
There was nothing you
could have done, Colonel.
69
00:06:11,839 --> 00:06:15,175
No, I swear to God,
I tried to get to him, but the heat...
70
00:06:18,595 --> 00:06:21,473
I... I...
It blasted towards us...
71
00:06:21,557 --> 00:06:25,060
- And what did you do then?
- There was a body of water nearby.
72
00:06:25,144 --> 00:06:28,355
it was like a...
lake...
73
00:06:28,439 --> 00:06:31,317
or sea, maybe.
74
00:06:34,153 --> 00:06:37,698
We all submerged ourselves,
that's what saved us.
75
00:06:37,781 --> 00:06:41,243
- And by then?
- By then Daniel was gone.
76
00:06:41,327 --> 00:06:45,122
there was nothing...
nothing left... sir.
77
00:06:47,207 --> 00:06:49,251
I ordered the team to evacuate.
78
00:06:51,503 --> 00:06:53,547
We'll send a team through
to recover to body.
79
00:06:53,631 --> 00:06:55,299
No sir!
80
00:06:55,382 --> 00:06:57,843
It's...too volatile, sir.
81
00:06:57,926 --> 00:06:59,511
The whole area was...
82
00:07:03,390 --> 00:07:06,143
very unstable.
83
00:07:07,853 --> 00:07:11,899
It's a hard thing,
to lose a member of your team.
84
00:07:12,775 --> 00:07:14,777
I have been through it my self,
85
00:07:14,818 --> 00:07:17,279
- if there's anything I...
- Yes sir.
86
00:07:20,115 --> 00:07:21,700
Dismissed.
87
00:07:36,966 --> 00:07:39,802
General?
I have a few more test to run ...
88
00:07:39,885 --> 00:07:42,262
but I got the results back
from my initial exams.
89
00:07:42,346 --> 00:07:44,974
- And?
- Well apart from some small contusions...
90
00:07:45,057 --> 00:07:47,434
photosensitivity,
which I can probably explain ...
91
00:07:47,476 --> 00:07:51,438
to the volcanic gasses in the atmosphere,
they're fine.
92
00:07:51,522 --> 00:07:55,234
Frankly General, I am more worried
about the post-traumatic symptoms.
93
00:07:55,317 --> 00:07:58,153
When your lives depend on each other,
you form a very deep bond ...
94
00:07:58,237 --> 00:08:01,615
- there's is a very dangerous job.
- Yes of course sir, It's just ...
95
00:08:01,657 --> 00:08:03,659
I can't help but be concerned.
Call it intuition...
96
00:08:03,742 --> 00:08:06,537
The best thing we can do is
get them on another mission.
97
00:08:06,620 --> 00:08:08,539
I plan on putting them back
on rotation as soon as ...
98
00:08:08,622 --> 00:08:10,708
I can assign a replacement for Dr. Jackson.
99
00:08:10,791 --> 00:08:12,376
No sir, I don't agree ...
100
00:08:12,459 --> 00:08:15,421
I want to keep them under
observation for several days at least.
101
00:08:15,504 --> 00:08:19,466
My experience DOCTOR, it's best for all
members of the surviving team to go...
102
00:08:19,508 --> 00:08:21,552
No sir, with all do respect ...
103
00:08:21,635 --> 00:08:25,014
your experience does not include
gate travel to another planet.
104
00:08:25,097 --> 00:08:27,975
Nether does anyone else's
experience for that matter.
105
00:08:28,058 --> 00:08:30,019
Several days,
I insist.
106
00:08:30,060 --> 00:08:33,147
Very well,
I'll put them on stand-down for 7 days.
107
00:08:33,230 --> 00:08:35,149
Thank you, sir.
108
00:09:38,962 --> 00:09:40,673
Colonel O'Neill.
109
00:09:45,302 --> 00:09:48,722
Daniel Jackson...
110
00:09:49,807 --> 00:09:51,934
made this place...
happen.
111
00:09:52,017 --> 00:09:53,936
As a member of SG-1...
112
00:09:56,105 --> 00:09:58,065
he was our voice...
113
00:09:59,525 --> 00:10:01,652
our... our... conscious.
114
00:10:03,487 --> 00:10:05,739
He was a very courageous man.
115
00:10:07,825 --> 00:10:09,743
He was a good...man.
116
00:10:12,579 --> 00:10:15,666
For those of us lucky enough to know him ...
117
00:10:15,749 --> 00:10:17,876
he was also a friend.
118
00:11:49,635 --> 00:11:54,348
We commend Daniel Jackson's spirit,
to the Universe he opened up for us.
119
00:11:55,432 --> 00:12:00,187
I pledge to continue our journey
of discovery in his memory.
120
00:12:01,313 --> 00:12:03,440
May he rest in peace.
121
00:12:40,144 --> 00:12:41,562
Jack? Sam...
Teal'c! Anyone?
122
00:12:56,452 --> 00:13:01,290
So were sitting around eating
to Abydonian, cuisine.
123
00:13:01,373 --> 00:13:04,460
Daniel tells Sha're, he's going to go
show me this cartouche thing.
124
00:13:04,543 --> 00:13:06,879
but before we leave she stands up ...
125
00:13:06,920 --> 00:13:11,300
and plants this kiss on him that
makes his face disappear for a day.
126
00:13:17,765 --> 00:13:19,683
I do not understand this ritual.
127
00:13:19,767 --> 00:13:22,269
It's called a wake.
128
00:13:22,311 --> 00:13:24,938
On Chu'lak, it is custom,
when someone dies ...
129
00:13:25,022 --> 00:13:27,232
we do not eat for three days
and three nights.
130
00:13:27,316 --> 00:13:29,943
Yeah well,
a wake is like a big party ...
131
00:13:30,027 --> 00:13:32,696
it's supposed to give
the departed a jolly send off.
132
00:13:34,865 --> 00:13:36,784
Sam, Teal'c, glad you made it,
something to drink?
133
00:13:36,867 --> 00:13:38,452
Yeah, sure. Beer.
134
00:13:40,913 --> 00:13:43,666
- I must refrain.
- There's food upstairs.
135
00:13:54,176 --> 00:13:56,637
Help! Jack! Help! Help!
136
00:14:31,839 --> 00:14:33,299
Daniel. Daniel Jackson. You?
137
00:14:37,219 --> 00:14:40,055
My friends, the others
who came here with me...
138
00:15:01,744 --> 00:15:05,122
It's a very old Earth writing.
It's Cuneiform.
139
00:15:07,458 --> 00:15:10,502
It's the first kind of writing
we ever found on... on my world.
140
00:15:15,507 --> 00:15:18,427
Okay. It's Acadians,
not Sumerian ...
141
00:15:19,511 --> 00:15:22,222
so... let me think.
142
00:15:23,891 --> 00:15:25,309
Reveal...
143
00:15:26,894 --> 00:15:28,312
Fate...
144
00:15:30,356 --> 00:15:31,815
Omoroca.
145
00:15:31,899 --> 00:15:34,068
Reveal fate Omoroca
146
00:15:37,029 --> 00:15:39,281
Omoroca, what is that?
147
00:15:39,365 --> 00:15:40,658
That's you?
148
00:15:42,701 --> 00:15:45,037
No something else?
149
00:15:45,079 --> 00:15:47,623
Reveal fate Omoroca
150
00:15:48,957 --> 00:15:50,959
I'm sorry I don't know
what your want me to do.
151
00:15:57,508 --> 00:16:01,178
I don't know what you want me to do!
I don't understand!
152
00:16:18,862 --> 00:16:21,782
Can you get this damn car out of here!
153
00:16:29,081 --> 00:16:31,375
What on your mind, Colonel?
154
00:16:33,836 --> 00:16:35,754
Retirement, actually.
155
00:16:35,838 --> 00:16:37,756
You don't mean that.
156
00:16:39,216 --> 00:16:41,135
I think I do.
157
00:16:42,428 --> 00:16:44,930
Well I can't let you do that.
158
00:16:45,014 --> 00:16:47,683
I've go an assignment for SG-1.
159
00:16:47,766 --> 00:16:52,104
Dr. Jackson's apartment has to be
cleaned out by Stargate personnel.
160
00:16:52,187 --> 00:16:54,398
National Security has said it ...
161
00:16:54,481 --> 00:16:57,359
your probably the closes
thing he had to a family.
162
00:16:58,444 --> 00:17:01,572
It's not an order, it's a request.
163
00:17:05,409 --> 00:17:06,869
Yes sir.
164
00:17:08,620 --> 00:17:11,290
Why don't you come join
the others in the back?
165
00:17:13,208 --> 00:17:14,793
Yes sir.
166
00:17:16,629 --> 00:17:19,298
You know that's my car.
167
00:17:19,340 --> 00:17:21,550
You should get that window fixed.
168
00:17:24,595 --> 00:17:26,472
'If a free man ...
169
00:17:27,681 --> 00:17:31,060
accuses another of murder,
and fails to prove ...
170
00:17:31,101 --> 00:17:33,604
the accuser shall be put to death.'
171
00:17:36,106 --> 00:17:38,150
Okay, that's interesting,
now what the hell does it mean?
172
00:17:40,152 --> 00:17:42,071
Yeah, yeah I know what it is ...
173
00:17:42,154 --> 00:17:46,367
it's the legal code to some Babylonian king,
probably around 200 B.C.
174
00:17:46,408 --> 00:17:48,744
The question is,
what does it have to do with me?
175
00:17:52,164 --> 00:17:55,960
I'm not going to translate another
word of this until you...
176
00:17:56,043 --> 00:17:57,503
What speech?
177
00:17:59,004 --> 00:18:00,923
What?
178
00:18:01,006 --> 00:18:04,134
What this one? It's Acadians.
179
00:18:04,218 --> 00:18:06,178
What speech?!?
180
00:18:09,932 --> 00:18:11,892
Oh, oh, oh, it's English,
it's much more modern...
181
00:18:11,934 --> 00:18:14,478
What fate Omoroca.
182
00:18:14,561 --> 00:18:16,730
I don't...
I don't know.
183
00:18:16,814 --> 00:18:20,067
Look my friends and I,
we come here in peace.
184
00:18:20,150 --> 00:18:22,528
Where... where explores.
185
00:18:22,569 --> 00:18:24,738
We'll share information if we have it
186
00:18:24,780 --> 00:18:27,074
What fate Omoroca!?!
187
00:18:27,157 --> 00:18:29,034
I... I... I don't...
I don't know!
188
00:18:36,625 --> 00:18:38,085
Nourishment.
189
00:18:42,589 --> 00:18:44,008
Sleep.
190
00:18:45,551 --> 00:18:47,261
Look...
191
00:18:47,344 --> 00:18:48,679
I can't...
192
00:18:49,763 --> 00:18:51,974
I can't tell you what I don't know.
193
00:18:53,976 --> 00:18:58,063
You will, or you will die!
194
00:19:20,377 --> 00:19:23,255
Oh wow, look at these,
expedition journals ...
195
00:19:23,339 --> 00:19:25,758
one for each planet we visited.
196
00:19:27,259 --> 00:19:29,178
One for Abydos.
197
00:19:33,849 --> 00:19:35,934
"Colonel O'Neill thinks I'm a geek
198
00:19:36,018 --> 00:19:38,187
I don't know how to get us back ...
199
00:19:38,270 --> 00:19:40,189
I'll never get paid."
200
00:19:44,443 --> 00:19:48,572
Oh wow he must have written
this right after we got back.
201
00:19:48,656 --> 00:19:51,659
"Sha're is gone,
Jack says we'll find her ...
202
00:19:51,700 --> 00:19:53,661
if anyone can, he can."
203
00:19:53,702 --> 00:19:56,288
come on, that's his diary ...
204
00:19:56,330 --> 00:19:58,499
I mean what's he going to think if...
205
00:20:04,672 --> 00:20:07,007
What are they going to
do with all this stuff?
206
00:20:08,926 --> 00:20:13,138
Maybe give it to a museum...
or start one.
207
00:20:20,729 --> 00:20:23,357
This is a game from ancient Egypt ...
208
00:20:24,483 --> 00:20:26,527
it is called the Jackal and the Hound.
209
00:20:26,610 --> 00:20:30,197
It belonged to a Pharos daughter.
210
00:20:30,280 --> 00:20:33,450
Daniel Jackson and I once played ...
211
00:20:33,534 --> 00:20:36,620
he said it made him feel like
he was touching history.
212
00:20:39,832 --> 00:20:42,334
Help! Help!
213
00:20:42,418 --> 00:20:43,961
- Wha...
- What?
214
00:20:44,044 --> 00:20:45,963
What is it?
Are you alright?
215
00:20:46,046 --> 00:20:49,049
Uh... I just had this image in
my mind, it's the second time.
216
00:20:49,133 --> 00:20:50,718
What was it?
217
00:20:50,801 --> 00:20:53,387
- Water... under...
- Bubbles rising?
218
00:20:53,429 --> 00:20:56,015
That is correct,
I have experienced it as well.
219
00:20:57,224 --> 00:20:59,143
I'm telling you something's wrong.
220
00:20:59,226 --> 00:21:01,520
Yeah, what's wrong here
is that Daniel is dead.
221
00:21:01,562 --> 00:21:03,856
- Is he?
- You were there, we were all there!
222
00:21:03,939 --> 00:21:05,858
The why don't I believe it?
223
00:21:05,899 --> 00:21:09,028
I mean I keep expecting him
to walk through the door!
224
00:21:09,069 --> 00:21:11,196
I... I keep getting these...
225
00:21:16,035 --> 00:21:18,787
screw this packing,
let's get back to the base.
226
00:21:30,966 --> 00:21:32,885
Where are my friends?
227
00:21:32,968 --> 00:21:34,970
Are they alive?
Are they here somewhere?
228
00:21:35,054 --> 00:21:37,556
I demand that I be
allowed to speak to them.
229
00:21:37,640 --> 00:21:39,933
They are gone.
230
00:21:40,017 --> 00:21:41,935
No, they would not leave without me.
231
00:21:42,019 --> 00:21:44,313
You are no more.
232
00:21:45,230 --> 00:21:48,734
- They think that I'm...
- This memory I gave them ...
233
00:21:48,817 --> 00:21:51,320
so they would not return.
234
00:21:52,738 --> 00:21:54,239
Why?
235
00:21:55,574 --> 00:21:59,078
- Why are you doing this?
- You are oldest ...
236
00:21:59,119 --> 00:22:02,039
you know of Babylon.
237
00:22:03,666 --> 00:22:06,919
What fate Omoroca!
238
00:22:09,046 --> 00:22:11,632
Okay, okay, if my life is on the line here,
I need to know more.
239
00:22:12,383 --> 00:22:14,468
What is Omoroca?
240
00:22:14,551 --> 00:22:16,762
WHO is Omoroca?
241
00:22:17,930 --> 00:22:20,265
My MATE!
242
00:22:22,768 --> 00:22:25,020
What? On Earth? In Babylon?
243
00:22:25,104 --> 00:22:26,939
Yes
244
00:22:26,981 --> 00:22:28,941
And you don't know
what's happened to her?
245
00:22:31,068 --> 00:22:33,278
That was 4,000 years ago.
246
00:22:33,362 --> 00:22:36,699
Knowledge, you have knowledge!
247
00:22:36,782 --> 00:22:39,952
Of Babylon, yes,
but only a small amount of knowledge ...
248
00:22:39,994 --> 00:22:41,954
has survived all that time!
249
00:22:42,037 --> 00:22:46,166
The knowledge is there. In your mind.
250
00:22:46,250 --> 00:22:48,168
Okay your are asking me
to remember something...
251
00:22:48,252 --> 00:22:51,839
that happened thousands
and thousands of years before I was born.
252
00:22:53,173 --> 00:22:55,634
To tell you something,
that I couldn't possibly know!
253
00:22:55,718 --> 00:22:57,344
You deceive!
254
00:22:58,178 --> 00:23:01,515
Why! God, Why, why, why would I do that!
255
00:23:01,598 --> 00:23:03,809
You serve the Goa'uld!
256
00:23:06,228 --> 00:23:10,149
No! No! Now I lost my wife,
my, my mate, because of the Goa'uld!
257
00:23:10,232 --> 00:23:12,568
And I despise them for that!
258
00:23:12,651 --> 00:23:17,656
- Then tell me... what FATE!
- I DON'T KNOW!!!
259
00:23:19,908 --> 00:23:22,453
I don't know!
260
00:23:22,536 --> 00:23:25,080
Well your brain chemistry has
been seriously compromised.
261
00:23:25,164 --> 00:23:27,833
All of you had abnormally
low levels of ceritomin.
262
00:23:27,916 --> 00:23:31,170
- Which means...?
- It's a neurotransmitter that effects moods.
263
00:23:31,253 --> 00:23:34,548
Now low levels would account for
depression, but not these other effects.
264
00:23:34,590 --> 00:23:37,551
Now I want you to take a look at this.
265
00:23:38,594 --> 00:23:41,180
This dark spot here appears
on all of your scans ...
266
00:23:41,263 --> 00:23:43,474
now it's almost to small
an anomaly to worry about ...
267
00:23:43,557 --> 00:23:46,894
but the fact that it's on
virtually the same part of the cortex...
268
00:23:46,935 --> 00:23:51,065
Off world Activation, repeat,
off world activation!
269
00:23:51,148 --> 00:23:52,566
Colonel? Wait!
One of you!
270
00:24:08,791 --> 00:24:13,837
Welcome home SG-6,
report for debriefing at 1600 hours.
271
00:24:13,921 --> 00:24:15,714
What... what are you looking for?
272
00:24:18,092 --> 00:24:20,177
I just...
273
00:24:20,260 --> 00:24:22,846
- I though...
- Daniel Jackson was returning.
274
00:24:22,930 --> 00:24:25,432
Oh my God,
I thought the same thing... why?
275
00:24:26,934 --> 00:24:29,061
Is he gone or isn't he?
276
00:24:29,144 --> 00:24:31,438
You... You saw it happen.
277
00:24:31,480 --> 00:24:34,191
Somebody want to tell me
what the hell is going on ...
278
00:24:34,274 --> 00:24:37,069
- because I am starting to lose it here.
- Doctor?
279
00:24:37,111 --> 00:24:39,947
General Hammond, there seems to be some questions in there mind ...
280
00:24:40,030 --> 00:24:42,241
on weather or not
Dr. Jackson is dead.
281
00:24:44,702 --> 00:24:46,745
You three were the only witnesses.
282
00:24:46,829 --> 00:24:49,790
- if you are denying what you saw.
- No sir.
283
00:24:49,832 --> 00:24:52,459
I saw him die. We all did.
I know he's gone.
284
00:24:56,005 --> 00:24:57,965
But I know he's still alive.
285
00:25:02,678 --> 00:25:05,472
Sir we have got to go back!
286
00:25:07,182 --> 00:25:09,018
Your not going anywhere
but the infirmary!
287
00:25:14,898 --> 00:25:16,859
I want to know what's going on, Doctor.
288
00:25:16,900 --> 00:25:18,944
One of our people could still be out there.
289
00:25:19,028 --> 00:25:20,487
Yes sir.
290
00:25:49,975 --> 00:25:52,561
You cannot leave this place.
291
00:25:55,814 --> 00:26:00,319
You will tell me all you know of Babylon.
292
00:26:08,202 --> 00:26:10,829
Do you know how much has been lost?
293
00:26:12,039 --> 00:26:14,375
Great libraries burned to the ground...
294
00:26:14,416 --> 00:26:17,378
cities destroyed by wars.
295
00:26:18,712 --> 00:26:21,715
Most of our history is buried in time.
296
00:26:21,757 --> 00:26:24,343
You are afraid.
297
00:26:24,426 --> 00:26:27,680
Yes, yes I'm afraid.
298
00:26:29,348 --> 00:26:31,600
I'm afraid you are
asking the impossible of me...
299
00:26:31,684 --> 00:26:33,894
and you will not allow me return home.
300
00:26:33,978 --> 00:26:36,814
Omoroca, was afraid.
301
00:26:38,232 --> 00:26:40,067
- On... On Earth?
- Yes.
302
00:26:40,109 --> 00:26:42,778
Of what, of who?
303
00:26:42,861 --> 00:26:45,698
I mean... give me something
to work with here, a time frame!
304
00:26:45,739 --> 00:26:47,491
Babylon.
305
00:26:51,120 --> 00:26:54,540
A, a name, a name of someone she spoke of.
306
00:27:06,427 --> 00:27:09,096
Belus.
307
00:27:11,056 --> 00:27:12,474
Belus... Belus... Belus... something... yes.
308
00:27:13,767 --> 00:27:17,062
Yes...um...Belus something.
309
00:27:17,104 --> 00:27:19,565
Yes, in the writing of Berosus
a contemporary of Alexander the Great ...
310
00:27:19,648 --> 00:27:22,359
he studied some very old Babylonian text.
311
00:27:22,443 --> 00:27:24,987
Pre-fluu, Grrr, tell me more.
312
00:27:25,070 --> 00:27:27,740
Omoroca, feared Belus.
313
00:27:27,781 --> 00:27:30,659
Yes, he was a concur,
tell me more. I need more.
314
00:27:30,743 --> 00:27:33,037
Come on...
315
00:27:33,120 --> 00:27:35,706
come on your can't
expect me to remember ...
316
00:27:35,789 --> 00:27:38,250
every book, every text that
I studied ten or twelve years ago!
317
00:27:40,252 --> 00:27:43,839
Look come back to Earth with me,
my books, my library, there all there!
318
00:27:43,922 --> 00:27:46,216
You serve the Goa'uld!
319
00:27:47,343 --> 00:27:50,929
NO!!! God No! How many times
do I have to tell you, no!
320
00:27:50,971 --> 00:27:54,141
It is the fate of Humans.
321
00:27:54,224 --> 00:27:58,979
That Omoroco could not prevent.
322
00:28:02,566 --> 00:28:06,195
Omoroca came to Earth to fight the Goa'uld?
323
00:28:06,278 --> 00:28:09,448
- That is why she came to Earth?
- Yes.
324
00:28:11,283 --> 00:28:14,787
- Then my people owe her a great debt.
- She failed!
325
00:28:16,080 --> 00:28:19,041
No, there was a rebellion,
an uprising in Ancient Egypt ...
326
00:28:19,124 --> 00:28:21,043
I mean maybe she helped plant the seed.
327
00:28:21,126 --> 00:28:25,005
Goa'uld, are among you, within you!
328
00:28:26,382 --> 00:28:29,468
Teal'c? You think because
Teal'c carries around a Larva Goa'uld ...
329
00:28:30,552 --> 00:28:33,430
no you see he joined us in
the fight AGAINST the Goa'uld.
330
00:28:34,807 --> 00:28:38,894
You see in the years, the thousands
of years, since Omoroca was there ...
331
00:28:38,978 --> 00:28:42,398
we have become a civilization
that rival that of the Goa'uld.
332
00:28:42,481 --> 00:28:44,441
That's how far we have come,
we are free!
333
00:28:48,570 --> 00:28:51,198
If you would just come back with me,
I can show you!
334
00:28:56,120 --> 00:28:59,581
Knowledge is here!
335
00:29:09,008 --> 00:29:11,468
Catchy tune.
336
00:29:11,552 --> 00:29:15,222
Mind telling me what this
mood music is all about?
337
00:29:15,306 --> 00:29:17,349
Dr. McKenzie said it might help you
remember more specifically, what happened.
338
00:29:17,391 --> 00:29:21,979
If you listen.
339
00:29:22,062 --> 00:29:24,273
We are simply using ...
340
00:29:24,356 --> 00:29:27,818
these sounds as a tool to increase
your as level of concentration, Colonel
341
00:29:28,902 --> 00:29:30,821
Well it's very distracting.
342
00:29:32,740 --> 00:29:34,658
Look were trying to play...
343
00:29:54,303 --> 00:29:56,597
Teal'c, snap out of it!
344
00:29:59,850 --> 00:30:01,769
I saw the death of Daniel Jackson.
345
00:30:05,731 --> 00:30:09,193
It's alright, the something keeps
happening to me.
346
00:30:10,444 --> 00:30:14,156
All three of you have
confliction feeling about Daniel.
347
00:30:14,239 --> 00:30:16,575
I know he's dead,
but I know he's alive.
348
00:30:16,659 --> 00:30:20,746
Both realities can't be true,
yet both seem to be.
349
00:30:20,829 --> 00:30:23,332
It's a conflict that will
have to be resolved ...
350
00:30:23,415 --> 00:30:25,668
before I authorize your return
back to active duty, Colonel.
351
00:30:37,304 --> 00:30:39,640
My friend,
the others who came with me ...
352
00:30:39,723 --> 00:30:42,434
- you made them think that I was...
- Lost to them.
353
00:30:42,518 --> 00:30:44,103
- Dead.
- Yes.
354
00:30:44,144 --> 00:30:45,604
How?
355
00:30:46,814 --> 00:30:50,609
I gave them the memory of your death.
356
00:30:52,486 --> 00:30:55,406
If your can influence memory like that ...
357
00:30:57,366 --> 00:30:59,576
why don't you search my mind.
358
00:31:01,161 --> 00:31:04,290
You say that the memory is in there,
that I must have come across ...
359
00:31:04,331 --> 00:31:06,875
it years ago and
I just don't remember it.
360
00:31:06,959 --> 00:31:09,461
- Yes.
- Then take it! I mean if you have the power...
361
00:31:11,463 --> 00:31:15,718
if you have the technology, use it.
362
00:31:17,011 --> 00:31:19,179
It would damage!"
363
00:31:19,221 --> 00:31:23,058
Well given my options,
I am willing to take the risk.
364
00:31:24,935 --> 00:31:27,438
I am not.
365
00:31:33,027 --> 00:31:34,445
Look...
366
00:31:37,656 --> 00:31:39,575
I don't have 4,000 years...
367
00:31:39,658 --> 00:31:42,119
maybe you can afford
to search all that time, but I can't.
368
00:31:44,830 --> 00:31:48,000
There will be much pain.
369
00:31:52,171 --> 00:31:54,214
You may die.
370
00:31:54,298 --> 00:31:56,342
Well, I would rather die
then live with the knowledge ...
371
00:31:56,383 --> 00:32:00,179
that I would never see
my wife, or my friend again.
372
00:32:07,519 --> 00:32:11,023
The fire Daniel was caught in ...
373
00:32:11,065 --> 00:32:13,442
lashed out towards us...
374
00:32:14,568 --> 00:32:17,529
Il nous a terrassés
quand nous avons voulu l'aider.
375
00:32:17,571 --> 00:32:19,531
C'était brûlant.
376
00:32:20,908 --> 00:32:23,452
Plus que brûlant.
377
00:32:25,245 --> 00:32:29,166
Il y avait une étendue d'eau
à proximité.
378
00:32:32,086 --> 00:32:34,213
Combien de fois
doit-on répéter la même chose ?
379
00:32:35,130 --> 00:32:37,091
Encore un peu de patience.
380
00:32:38,592 --> 00:32:41,011
Try to bear with me. How long do you
estimate you were on the other side of the gate?
381
00:32:43,263 --> 00:32:45,891
- Umm... 20 minutes... 25 maybe.
- Half hour, tops.
382
00:32:48,268 --> 00:32:51,355
- I concur.
- You were gone almost 4 hours.
383
00:32:52,690 --> 00:32:54,733
I don't think that's possible, sir.
384
00:32:54,817 --> 00:32:56,694
I can show you the mission logs if you want.
385
00:32:56,777 --> 00:32:58,737
What happened to the other 3 1/2 hours?
386
00:32:58,779 --> 00:33:01,281
I have had a great deal of
success with hypnosis.
387
00:33:04,159 --> 00:33:06,120
Hypnosis.
388
00:33:08,372 --> 00:33:12,334
You know I am not a big fan of that
bark like a chicken, cluck like a dog, stuff.
389
00:33:12,418 --> 00:33:15,754
Colonel, please, hypnosis is a modern,
therapeutic, practice.
390
00:33:15,838 --> 00:33:18,549
On me I do not believe your procedure will be successful.
391
00:33:18,632 --> 00:33:21,927
General, can't we go about this the old fashion way?
392
00:33:21,969 --> 00:33:25,264
Request permission to go back through that gate, and find out what the hell happened.
393
00:33:25,347 --> 00:33:26,932
- NO!!!
- Sir, we can't do that!
394
00:33:30,936 --> 00:33:32,896
I don't know why I just said that.
395
00:33:32,980 --> 00:33:37,484
If that isn't a conditioned response,
I don't know what is.
396
00:33:38,652 --> 00:33:41,947
So someone has been
messing with our heads.
397
00:33:41,989 --> 00:33:44,992
There is, one way to find out.
398
00:33:48,495 --> 00:33:53,000
I have had some experience in hypnosis ...
399
00:33:53,083 --> 00:33:55,628
in an undergrad Physic.
course.
400
00:34:00,883 --> 00:34:03,260
I volunteer.
401
00:34:12,227 --> 00:34:15,356
You're now completely relaxed.
402
00:34:15,439 --> 00:34:19,401
I want you to go back to
the day you last saw Daniel.
403
00:34:19,485 --> 00:34:21,403
he's with you now.
404
00:34:21,487 --> 00:34:24,073
- Can you see it?
- Yes.
405
00:34:24,156 --> 00:34:26,241
He's burning!
406
00:34:26,325 --> 00:34:30,037
No. Go back further,
you've just arrived.
407
00:34:30,079 --> 00:34:33,540
Now look around,
and tell me where you are.
408
00:34:34,041 --> 00:34:37,544
- Water.
- Your standing next to Water?
409
00:34:37,628 --> 00:34:39,213
Salt water.
410
00:34:55,562 --> 00:34:57,523
Looks like some kind of...
411
00:34:58,607 --> 00:35:00,818
ocean.
412
00:35:18,085 --> 00:35:20,129
What's that thing out there?
413
00:35:26,510 --> 00:35:28,429
- Did you see that?
- It's coming right towards us.
414
00:36:31,992 --> 00:36:33,911
Uh... it's it's Cuneiform.
415
00:36:35,663 --> 00:36:38,499
I think he wants to know if we
are from the world that built, Babylon.
416
00:36:56,684 --> 00:36:59,019
I'm Daniel, this is Jack...
417
00:37:04,733 --> 00:37:07,236
- Help him!
- I want you to move on ...
418
00:37:07,319 --> 00:37:09,238
to what happened next.
419
00:37:11,115 --> 00:37:12,533
Darkness...
420
00:37:13,409 --> 00:37:14,868
Cold...
421
00:37:16,036 --> 00:37:17,454
Wet...
422
00:37:26,630 --> 00:37:28,757
We've got to get to the water!
423
00:37:35,848 --> 00:37:37,766
- Captain!
- We've got to get out of here!
424
00:37:39,310 --> 00:37:41,937
My God,
Colonel, we left him behind!
425
00:37:42,021 --> 00:37:43,939
- I know.
- We left him behind! Oh.
426
00:37:45,024 --> 00:37:46,942
It's all right.
427
00:37:48,152 --> 00:37:50,070
Were going back...
428
00:37:52,239 --> 00:37:54,158
were going back.
429
00:37:57,411 --> 00:38:01,373
The memory of your history, your race ...
430
00:38:01,457 --> 00:38:03,542
is within you.
431
00:38:03,584 --> 00:38:05,919
Beneath the surface.
432
00:38:05,961 --> 00:38:08,047
I hope so.
433
00:38:08,130 --> 00:38:11,091
You may be damaged.
434
00:38:11,175 --> 00:38:13,260
I understand.
435
00:38:13,344 --> 00:38:15,596
You could die.
436
00:38:16,889 --> 00:38:19,933
Well we don't really have a choice do we.
437
00:38:23,395 --> 00:38:26,273
Remember, Omoroca.
438
00:38:27,691 --> 00:38:29,109
Omoroca.
439
00:38:40,829 --> 00:38:43,374
And in that place there was Omoroca...
440
00:38:44,667 --> 00:38:47,419
A women who came forth
from the Heavenly egg...
441
00:38:50,464 --> 00:38:53,008
- Ow, Oh I can't!
- More.
442
00:38:55,678 --> 00:38:58,263
I can't!
Who walked among men by day...
443
00:38:58,305 --> 00:39:00,265
but at night...
444
00:39:00,349 --> 00:39:03,978
she would retreat to
the great sea to... sleep.
445
00:39:04,061 --> 00:39:06,647
- One of the beings called Onuses...
- Yes.
446
00:39:09,608 --> 00:39:10,651
More!
447
00:39:15,322 --> 00:39:18,909
The God Belus, came down on to Babylon...
448
00:39:18,993 --> 00:39:21,328
on to the place of Omoroca...
449
00:39:22,746 --> 00:39:24,331
and cut the woman asunder!
450
00:39:24,415 --> 00:39:27,960
OH God!!!
Oh God he killed her!
451
00:39:35,884 --> 00:39:38,846
Oh! Oh I'm... I'm sorry...
I'm sorry... that's all I ever knew... I swear.
452
00:39:42,766 --> 00:39:44,727
He was a Goa'uld.
453
00:39:44,810 --> 00:39:46,228
Yes.
454
00:39:48,063 --> 00:39:52,151
He murdered... my love!
455
00:39:56,363 --> 00:39:57,990
I'm sorry.
456
00:40:17,051 --> 00:40:19,011
Maybe were too late.
457
00:40:19,053 --> 00:40:21,430
Were not leaving without
him this time Cap ...
458
00:40:58,217 --> 00:41:00,135
Don't shoot!
459
00:41:11,522 --> 00:41:14,024
Nem, you have your answer,
now let us go.
460
00:41:21,657 --> 00:41:23,659
You may go.
461
00:41:26,787 --> 00:41:29,123
I'm sorry I couldn't give you
the answer you wanted.
462
00:41:30,165 --> 00:41:33,335
I am sorry also.
463
00:41:38,966 --> 00:41:41,760
We could still become friends,
your people... and... and mine.
464
00:41:41,802 --> 00:41:44,138
That's why we were here,
we meant no harm.
465
00:41:46,015 --> 00:41:49,226
Perhaps... in... time.
466
00:41:51,895 --> 00:41:56,233
- Right.
- And in time, Daniel, you will find ...
467
00:41:56,317 --> 00:42:00,237
what fate...
468
00:42:00,321 --> 00:42:02,531
...Sha're.
469
00:42:22,718 --> 00:42:26,513
Ah, this... this is a long story.
470
00:42:26,555 --> 00:42:28,140
Yeah I bet!
471
00:42:28,223 --> 00:42:30,893
Tell us about it over Sushi?
472
00:42:30,976 --> 00:42:33,020
That's funny...
473
00:42:33,103 --> 00:42:37,232
Uh I will, after I go get some sleep.
474
00:42:37,316 --> 00:42:39,693
Ah... home...
475
00:42:40,402 --> 00:42:42,988
yeah about that apartment...
476
00:42:43,030 --> 00:42:47,368
- Oh you didn't!
- Uh...the day after the memorial service.
477
00:42:47,409 --> 00:42:49,370
Memorial service?!?
478
00:42:49,411 --> 00:42:51,580
Colonel, said some really nice things!
479
00:42:51,664 --> 00:42:53,248
He did.
480
00:42:55,209 --> 00:42:56,794
He did?
35870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.