Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,307 --> 00:00:09,393
Man, this hand's as lousy as this detail.
2
00:00:11,145 --> 00:00:13,147
All right, everybody, ante up.
3
00:00:15,525 --> 00:00:17,527
That's you, too.
4
00:00:18,486 --> 00:00:20,655
Seven to the deuce, nothing there.
5
00:00:21,531 --> 00:00:23,991
Boss and the eight, nothing happening.
6
00:00:25,451 --> 00:00:28,621
Queen to the King.
Possible straight going there.
7
00:00:31,958 --> 00:00:33,960
Eight on the eight.
8
00:00:34,577 --> 00:00:36,579
And the Jack gets a boss.
9
00:00:37,588 --> 00:00:39,590
Eight's open.
10
00:00:41,551 --> 00:00:44,637
Aren't you guys afraid of
an officer coming down here?
11
00:00:44,830 --> 00:00:47,708
Trust me,
nobody ever comes down here but us.
12
00:00:50,560 --> 00:00:52,562
Does that thing always do that?
13
00:00:53,271 --> 00:00:56,691
Do what?
Whatever it is under the tarp. I just...
14
00:00:56,858 --> 00:00:58,484
.. saw it move or do something.
15
00:00:58,651 --> 00:01:01,487
Probably the only thing it ever did
was cost money.
16
00:01:01,654 --> 00:01:05,324
It looks like they ran out.
They keep shipping personnel outta here.
17
00:01:06,701 --> 00:01:08,870
I'm telling you, the thing is moving!
18
00:01:09,036 --> 00:01:11,706
If you don't have the straight, just fold.
19
00:01:12,874 --> 00:01:14,709
Can we take that as a fold?
20
00:01:15,251 --> 00:01:18,337
Just finish the hand. She's out.
21
00:01:32,268 --> 00:01:33,519
What the...?
22
00:01:39,817 --> 00:01:40,818
Whoa!
23
00:01:47,325 --> 00:01:49,785
I take it this has never happened before.
24
00:02:09,013 --> 00:02:10,807
What are you doing?
25
00:02:35,832 --> 00:02:37,166
What are you doing?
26
00:02:37,333 --> 00:02:39,335
Don't touch it!
27
00:02:55,101 --> 00:02:56,936
Hold your fire!
28
00:03:02,066 --> 00:03:03,025
Identify...
29
00:03:03,192 --> 00:03:04,652
Hold it!
30
00:03:04,819 --> 00:03:06,821
Identify yourself!
31
00:03:18,916 --> 00:03:20,918
Jaffa! Kree!
32
00:03:24,964 --> 00:03:27,300
Teal'c! Kree!
33
00:03:30,303 --> 00:03:32,305
Get your hands off me!
34
00:03:39,353 --> 00:03:40,771
Let her go!
35
00:03:59,499 --> 00:04:01,250
Aaargh!
36
00:04:05,755 --> 00:04:06,881
Jaffa!
37
00:04:11,177 --> 00:04:12,261
Aaaaaargh!
38
00:04:16,057 --> 00:04:17,683
Argh!
39
00:04:24,565 --> 00:04:27,235
Tyger. A- lada spryng.
40
00:04:27,401 --> 00:04:29,403
Go! Go!
41
00:04:54,470 --> 00:04:55,513
Hold your fire!
42
00:06:58,970 --> 00:07:02,014
Sir, there's a ladder over here.
43
00:07:13,734 --> 00:07:15,403
Colonel Jack O'Neill?
44
00:07:15,570 --> 00:07:16,612
Retired.
45
00:07:17,655 --> 00:07:18,823
I'm Major Samuels.
46
00:07:18,990 --> 00:07:20,741
Air Force?
47
00:07:20,908 --> 00:07:23,953
Yes, sir.
I'm the General's Executive Officer.
48
00:07:24,787 --> 00:07:26,956
Want a little piece of advice, Major?
49
00:07:28,040 --> 00:07:29,834
Get re- assed to NASA.
50
00:07:30,001 --> 00:07:32,336
That's where all the action's gonna be.
51
00:07:33,087 --> 00:07:34,630
Out there.
52
00:07:36,507 --> 00:07:39,927
I'm, uh, under orders to bring you
to see General Hammond, sir.
53
00:07:40,094 --> 00:07:42,930
- Never heard of him.
- He replaced General West.
54
00:07:43,097 --> 00:07:47,268
He says it's important.
Has to do with the Stargate.
55
00:08:22,428 --> 00:08:24,430
SUB- LEVEL
56
00:08:28,976 --> 00:08:31,979
Tag team number nine to sub- level two,...
57
00:08:32,146 --> 00:08:34,148
.. vent shaft twenty- four.
58
00:08:39,946 --> 00:08:43,991
We have to take a second elevator
the rest of the way. It's a long way down.
59
00:08:44,158 --> 00:08:46,160
Yeah, I know.
60
00:08:46,327 --> 00:08:48,120
I've been here before.
61
00:08:48,287 --> 00:08:50,289
Ah. Of course.
62
00:09:01,300 --> 00:09:03,302
This way, sir.
63
00:09:14,313 --> 00:09:15,356
Come.
64
00:09:16,482 --> 00:09:19,026
General Hammond, Colonel Jack O'Neill.
65
00:09:19,694 --> 00:09:21,112
Retired.
66
00:09:21,279 --> 00:09:22,738
I can see that.
67
00:09:22,905 --> 00:09:24,282
Me, I'm on my last tour.
68
00:09:24,448 --> 00:09:26,826
Time to get my thoughts together,
write a book.
69
00:09:26,993 --> 00:09:30,288
You ever think of writing about
your exploits in the line of duty?
70
00:09:30,454 --> 00:09:32,456
I've thought about it.
71
00:09:32,748 --> 00:09:35,793
But then I'd have to shoot anyone
that actually read it.
72
00:09:39,589 --> 00:09:41,382
That's a joke, sir.
73
00:09:41,549 --> 00:09:44,552
Most of my work
the past ten years was classified.
74
00:09:44,719 --> 00:09:46,679
Yes, of course.
75
00:09:47,513 --> 00:09:49,765
Major Samuels mentioned the Stargate.
76
00:09:49,932 --> 00:09:53,227
Down to business. I can do that.
This way.
77
00:10:02,320 --> 00:10:04,322
Anyone you know, Colonel?
78
00:10:04,489 --> 00:10:06,032
They're not human.
79
00:10:06,199 --> 00:10:08,201
You think
80
00:10:08,743 --> 00:10:13,331
Best we can tell, these slits are a pouch,
similar to that found on a marsupial.
81
00:10:13,498 --> 00:10:15,625
Like a kangaroo.
82
00:10:15,791 --> 00:10:18,002
We haven't done an autopsy yet.
83
00:10:18,169 --> 00:10:21,672
These people, or aliens,
whatever you want to call them,...
84
00:10:21,839 --> 00:10:22,965
.. came through,...
85
00:10:23,132 --> 00:10:26,052
.. killed four of my people,
and kidnapped another,...
86
00:10:26,219 --> 00:10:27,678
.. using advanced weapons.
87
00:10:28,763 --> 00:10:30,139
Weapons, sir?
88
00:10:33,184 --> 00:10:36,270
We can't... figure out how they operate.
89
00:10:43,194 --> 00:10:44,987
Seen one before, I take it?
90
00:10:45,154 --> 00:10:46,322
Yes, sir.
91
00:10:46,489 --> 00:10:49,325
But there are no creatures like this
on Abydos.
92
00:10:49,492 --> 00:10:51,911
Those people were human.
They were from Earth.
93
00:10:52,078 --> 00:10:54,330
Ra brought'em there
thousands of years ago.
94
00:10:54,497 --> 00:10:56,415
I know all about that.
95
00:10:56,582 --> 00:11:02,213
But your report said Ra was some kind
of alien that lived inside a human body.
96
00:11:02,380 --> 00:11:06,217
Yeah, his eyes glowed.
That was our first clue.
97
00:11:10,513 --> 00:11:12,515
Are you sure he's dead, Colonel?
98
00:11:12,682 --> 00:11:16,853
Unless he could survive a tactical
nuclear warhead blown up in his face,...
99
00:11:17,019 --> 00:11:18,354
.. positive.
100
00:11:18,521 --> 00:11:19,438
Why?
101
00:11:19,605 --> 00:11:22,859
Colonel, these people, or...
102
00:11:23,025 --> 00:11:24,694
.. whatever they are,...
103
00:11:24,861 --> 00:11:28,865
.. were guarding another man
who retreated back through the Stargate.
104
00:11:29,031 --> 00:11:31,367
I got a good look at his eyes, Colonel.
105
00:11:31,868 --> 00:11:33,786
They glowed.
106
00:11:37,623 --> 00:11:40,293
How do you feel about
the Stargate mission, Colonel?
107
00:11:40,418 --> 00:11:42,712
- How do you mean?
- It's been over a year.
108
00:11:42,879 --> 00:11:45,631
- Has your perspective changed?
- Well, sir, I...
109
00:11:54,932 --> 00:11:57,018
- Was that...
- Kawalsky and Ferretti, yes.
110
00:11:57,185 --> 00:11:59,896
They were under your command
on the first mission.
111
00:12:00,062 --> 00:12:02,523
Tell me about Daniel Jackson, Colonel.
112
00:12:02,732 --> 00:12:04,567
Why are they questioning my men?
113
00:12:04,734 --> 00:12:06,861
They're not your men any more.
You retired.
114
00:12:07,028 --> 00:12:09,030
Daniel Jackson.
115
00:12:11,616 --> 00:12:12,992
- You read the report?
- Yes.
116
00:12:13,159 --> 00:12:14,035
It's all there.
117
00:12:14,202 --> 00:12:15,286
Is it?
118
00:12:18,498 --> 00:12:20,291
What's this all about, General?
119
00:12:20,458 --> 00:12:23,544
- You didn't like Daniel Jackson.
- Daniel was a scientist.
120
00:12:23,711 --> 00:12:25,713
He sneezed a lot.
121
00:12:25,922 --> 00:12:27,924
Basically he was a geek, sir.
122
00:12:28,090 --> 00:12:31,010
- You didn't have a lot of time for him.
- I didn't say that.
123
00:12:31,177 --> 00:12:34,222
He also saved my life and found
the way home for my men and me.
124
00:12:34,388 --> 00:12:37,350
A little thing like that
makes a person grow on you.
125
00:12:37,517 --> 00:12:39,268
According to the mission brief,...
126
00:12:39,435 --> 00:12:41,187
.. your orders were
to go through the Stargate,...
127
00:12:41,354 --> 00:12:44,732
.. to detect any possible threat to Earth,
and, if found,...
128
00:12:44,899 --> 00:12:48,903
.. to detonate a nuclear device
and destroy the gate on the other side.
129
00:12:49,987 --> 00:12:50,905
Yes.
130
00:12:51,072 --> 00:12:52,907
But that's not what you did, is it?
131
00:12:53,074 --> 00:12:54,826
Not right away.
132
00:12:54,992 --> 00:13:00,164
Ra's forces overpowered my team and...
took the weapon before I could arm it.
133
00:13:00,331 --> 00:13:03,251
But, with Dr Jackson's help,
you regained control,...
134
00:13:03,417 --> 00:13:05,419
.. and did detonate the weapon, yes?
135
00:13:05,586 --> 00:13:06,379
Yes.
136
00:13:06,546 --> 00:13:09,340
So, to the best of your knowledge,
Daniel Jackson,...
137
00:13:09,507 --> 00:13:12,927
.. and everyone else you knew on Abydos,
is dead, correct?
138
00:13:15,221 --> 00:13:16,848
That's correct.
139
00:13:17,640 --> 00:13:18,766
Good.
140
00:13:18,933 --> 00:13:22,520
Then you won't mind if I authorise
a go- ahead on our plan.
141
00:13:30,236 --> 00:13:33,489
This quartz material
the Stargates are made of...
142
00:13:33,656 --> 00:13:36,784
.. must be tough stuff
if it can withstand a Mark 3.
143
00:13:36,951 --> 00:13:39,704
We sent a robot probe through
after we got back, sir.
144
00:13:39,871 --> 00:13:41,956
It was flattened on the other end.
145
00:13:42,123 --> 00:13:45,543
Obviously, the Abydos Stargate
had been buried in the rubble.
146
00:13:45,710 --> 00:13:47,628
But somehow it got unburied.
147
00:13:56,471 --> 00:13:58,473
Oh, my God.
148
00:14:02,685 --> 00:14:04,687
You're sending another bomb?
149
00:14:06,147 --> 00:14:07,440
Mark five this time.
150
00:14:07,607 --> 00:14:12,028
If these creatures did reopen the gate,
we intend to reseal it for good.
151
00:14:16,449 --> 00:14:17,408
General,...
152
00:14:17,575 --> 00:14:19,327
.. you can't do that.
153
00:14:20,453 --> 00:14:22,455
Countdown's already started.
154
00:14:25,124 --> 00:14:27,210
Unless you have something to add.
155
00:14:37,470 --> 00:14:39,055
General Hammond,...
156
00:14:39,222 --> 00:14:41,224
.. sir?
157
00:14:45,770 --> 00:14:49,774
I regret to inform you that my report
was not entirely accurate.
158
00:14:49,941 --> 00:14:51,526
You didn't detonate the bomb.
159
00:14:51,692 --> 00:14:54,237
Oh, I did,
and it was aboard Ra's spacecraft,...
160
00:14:54,403 --> 00:14:56,948
.. so it did kill him
and eliminate the risk to Earth.
161
00:14:57,114 --> 00:14:59,075
- However?
- However...
162
00:15:00,326 --> 00:15:03,246
Ra's ship was in orbit
above the planet at the time.
163
00:15:03,412 --> 00:15:07,458
Neither the gate nor anything else
on the planet was destroyed.
164
00:15:08,292 --> 00:15:11,963
Daniel Jackson is alive
and living with the people on Abydos.
165
00:15:12,130 --> 00:15:13,965
You violated orders. Why?
166
00:15:14,132 --> 00:15:16,884
The people are no threat.
They should be left alone.
167
00:15:17,051 --> 00:15:19,345
- That's not up to you.
- With all due respect,...
168
00:15:19,512 --> 00:15:23,224
.. if I'd come back and reported the gate
was still intact,...
169
00:15:23,391 --> 00:15:26,769
.. we would've sent another bomb,
just like you were about to.
170
00:15:26,936 --> 00:15:29,063
It wasn't necessary for them to die.
171
00:15:29,230 --> 00:15:30,731
The threat from Ra was gone.
172
00:15:30,898 --> 00:15:33,442
What about the probe we sent?
It was crushed.
173
00:15:33,901 --> 00:15:36,821
After we came home,
Daniel buried the gate in rocks,...
174
00:15:36,988 --> 00:15:39,699
.. making my return
or anybody else's impossible.
175
00:15:39,866 --> 00:15:43,035
Those four bodies in the infirmary
say otherwise, Airman.
176
00:15:48,749 --> 00:15:50,751
We'll send the bomb through on schedule.
177
00:15:50,918 --> 00:15:52,211
General, you can't!
178
00:15:52,378 --> 00:15:53,463
Oh, I can't?
179
00:15:53,629 --> 00:15:56,632
- There are innocent people there.
- There are innocent people here!
180
00:15:57,800 --> 00:15:59,802
I have my orders too, Colonel.
181
00:15:59,969 --> 00:16:01,721
I obey mine.
182
00:16:03,055 --> 00:16:05,475
Take Colonel O'Neill
to the holding room.
183
00:16:05,641 --> 00:16:09,812
Let's give him time to think,
while I decide what to do with him.
184
00:16:09,979 --> 00:16:11,981
Sergeant...
185
00:16:28,748 --> 00:16:30,583
Colonel O'Neill, sir.
186
00:16:30,750 --> 00:16:33,836
I'm retired, Kawalsky.
Lose the salute.
187
00:16:36,756 --> 00:16:39,008
Me and Ferretti didn't tell them anything.
188
00:16:39,842 --> 00:16:41,844
I appreciate that.
189
00:16:42,303 --> 00:16:45,097
Hey, those kids on Abydos
saved my life, too.
190
00:16:45,640 --> 00:16:47,558
Yeah.
191
00:16:47,725 --> 00:16:49,727
The kids.
192
00:16:52,980 --> 00:16:55,525
They're the whole reason
we kept it secret.
193
00:16:55,691 --> 00:16:57,276
Right?
194
00:16:57,443 --> 00:16:58,402
Yeah.
195
00:16:59,987 --> 00:17:02,824
That one kid idolised you.
Remember him?
196
00:17:03,074 --> 00:17:05,076
Weird name... What was it?
197
00:17:06,035 --> 00:17:06,994
Skaara.
198
00:17:08,120 --> 00:17:09,914
Right.
199
00:17:10,081 --> 00:17:12,166
Remember how he was always
saluting you?
200
00:17:14,210 --> 00:17:16,003
Yeah.
201
00:17:16,170 --> 00:17:19,006
My kid used to do that
when he was little.
202
00:17:20,299 --> 00:17:22,510
Skaara kinda reminded me of him.
203
00:17:22,677 --> 00:17:27,056
Oh, man, Colonel...! We went through
that whole mission together.
204
00:17:27,223 --> 00:17:29,225
I never even knew you had a son.
205
00:17:33,146 --> 00:17:34,897
Well, he died.
206
00:17:37,608 --> 00:17:39,610
Just before the Abydos mission.
207
00:17:41,028 --> 00:17:43,072
I'm sorry, sir, I had no idea.
208
00:17:53,374 --> 00:17:56,043
How many people did you say
are on Abydos?
209
00:17:57,295 --> 00:18:00,381
That we saw, maybe five thousand.
210
00:18:05,344 --> 00:18:08,598
Does this mean you're reconsidering
sending the bomb, sir?
211
00:18:08,764 --> 00:18:10,683
It means I'm open to suggestions.
212
00:18:10,850 --> 00:18:14,562
General, let me take a team
through that gate.
213
00:18:14,896 --> 00:18:17,231
We'll find out who those aliens are.
214
00:18:17,398 --> 00:18:20,193
Kawalsky and I have been there.
We know the land, the people.
215
00:18:20,359 --> 00:18:23,905
You think you do. Jackson could be dead.
You don't know what you'd find.
216
00:18:24,071 --> 00:18:27,617
Sir, there is one way to find out.
217
00:18:30,953 --> 00:18:34,415
Right. We'll have the prototype probe
shipped from MIT.
218
00:18:34,582 --> 00:18:37,543
General, we don't need that probe.
219
00:18:37,710 --> 00:18:39,587
- We don't?
- No.
220
00:18:40,713 --> 00:18:42,298
This'll do.
221
00:19:01,859 --> 00:19:03,319
Machine overload.
222
00:19:03,486 --> 00:19:04,612
Roger.
223
00:19:04,779 --> 00:19:06,489
Chevron four, encoded!
224
00:19:06,656 --> 00:19:08,616
Care to explain this concept?
225
00:19:10,326 --> 00:19:12,119
Chevron five, encoded!
226
00:19:13,496 --> 00:19:15,081
Jackson has allergies.
227
00:19:15,248 --> 00:19:16,290
I get it.
228
00:19:16,457 --> 00:19:19,794
He'll know this came from me,
and not from someone,...
229
00:19:19,961 --> 00:19:22,755
.. with all due respect, sir,
like yourself.
230
00:19:27,885 --> 00:19:30,012
Up one level.
231
00:19:32,849 --> 00:19:34,100
SEQUENCE IN PROGRESS
232
00:19:34,267 --> 00:19:35,309
Chevron six encoded.
233
00:19:38,146 --> 00:19:40,148
OK, all clear, sequence five...
234
00:19:40,606 --> 00:19:41,899
SEQUENCE COMPLETE
235
00:19:42,066 --> 00:19:43,317
Chevron seven,...
236
00:19:43,484 --> 00:19:44,402
.. lock.
237
00:20:05,465 --> 00:20:10,011
The, um, object, should reach
final destination in five seconds.
238
00:20:10,178 --> 00:20:12,847
Four, three, two,...
239
00:20:13,014 --> 00:20:15,391
.. one.
TRACKING
240
00:20:16,767 --> 00:20:20,188
The object should now be through
the Abydos Stargate.
241
00:20:21,022 --> 00:20:23,107
- Now what?
- Now we wait.
242
00:20:23,274 --> 00:20:25,985
If Daniel's around,
he'll know what the message means.
243
00:20:26,152 --> 00:20:28,154
What if the aliens get it?
244
00:20:28,613 --> 00:20:31,782
Well, they could be blowing their noses
right now.
245
00:20:31,991 --> 00:20:33,784
They could be planning an attack.
246
00:20:33,951 --> 00:20:35,286
Aw, come on, Samuels.
247
00:20:35,453 --> 00:20:37,830
Let me be the cynic around here, OK?
248
00:20:37,997 --> 00:20:39,999
Sir, this could take some time.
249
00:22:00,872 --> 00:22:02,540
THANKS
SEND MORE
250
00:22:02,707 --> 00:22:06,002
Permission to take a team
through the Stargate, sir?
251
00:22:06,169 --> 00:22:09,213
Assuming I get
the President's authorisation,...
252
00:22:09,380 --> 00:22:11,507
.. the mission briefing
will be at 0800 hours.
253
00:22:11,674 --> 00:22:14,677
Consider yourself recalled
to active duty, Colonel.
254
00:22:30,943 --> 00:22:32,945
Ten hut!
255
00:22:34,572 --> 00:22:36,574
Gentlemen, take your seats.
256
00:22:40,077 --> 00:22:42,413
- Where's Captain Carter?
- Just arriving, sir.
257
00:22:42,580 --> 00:22:43,581
Carter?
258
00:22:43,748 --> 00:22:45,875
I'm assigning Sam Carter to this mission.
259
00:22:46,042 --> 00:22:48,044
I'd prefer to put together my own team.
260
00:22:48,211 --> 00:22:52,173
Not on this mission. Sorry.
Carter's our expert on the Stargate.
261
00:22:52,340 --> 00:22:54,258
Where's he transferring from?
262
00:22:54,425 --> 00:22:56,594
She is transferring
from the Pentagon.
263
00:23:02,558 --> 00:23:06,687
I take it you're Colonel O'Neill.
Captain Samantha Carter reporting, sir.
264
00:23:08,731 --> 00:23:10,691
But, of course, you go by Sam?
265
00:23:10,858 --> 00:23:14,362
You don't have to worry, Major.
I played with dolls when I was a kid.
266
00:23:14,529 --> 00:23:16,030
GI Joe?
267
00:23:16,197 --> 00:23:17,448
No, Major Matt Mason.
268
00:23:17,615 --> 00:23:19,242
Oh... Who?
269
00:23:19,408 --> 00:23:22,745
Astronaut doll. Did you have
that backpack that made him fly?
270
00:23:22,912 --> 00:23:24,497
Let's get started.
271
00:23:24,664 --> 00:23:25,540
Colonel?
272
00:23:25,706 --> 00:23:26,666
Thank you.
273
00:23:26,833 --> 00:23:29,502
Those of you on your first trip
through the gate...
274
00:23:29,669 --> 00:23:31,796
.. should be prepared
for what to expect.
275
00:23:31,963 --> 00:23:34,215
I memorised your report
from the first mission.
276
00:23:34,382 --> 00:23:36,759
I've been preparing for this all my life.
277
00:23:36,926 --> 00:23:39,053
What the Colonel is saying is,...
278
00:23:39,220 --> 00:23:43,266
.. have you ever pulled out of
a simulated bombing run at 8- plus g's?
279
00:23:43,432 --> 00:23:44,475
Yes.
280
00:23:47,770 --> 00:23:49,689
Well, it's way worse than that.
281
00:23:49,856 --> 00:23:52,900
By the time you get to the other side
you're frozen stiff.
282
00:23:53,067 --> 00:23:56,612
Like you've just been through a blizzard.
Naked.
283
00:23:56,779 --> 00:24:00,658
That's due to the compression
your molecules undergo.
284
00:24:00,825 --> 00:24:01,701
Oh, here we go.
285
00:24:01,868 --> 00:24:04,120
Another scientist. General, please.
286
00:24:04,287 --> 00:24:06,289
Theoretical astrophysicist.
287
00:24:06,622 --> 00:24:08,374
Which means?
288
00:24:08,541 --> 00:24:11,502
Which means she's smarter
than you are, Colonel.
289
00:24:11,669 --> 00:24:14,005
Especially in matters
related to the Stargate.
290
00:24:19,051 --> 00:24:23,306
I was studying gate technology
before Daniel Jackson made it work,...
291
00:24:23,473 --> 00:24:27,059
.. and before you both went through.
I should have gone through then.
292
00:24:27,226 --> 00:24:31,230
But you and your men should accept
that I am going through this time.
293
00:24:31,772 --> 00:24:34,484
Well, with all due respect, Doctor, I...
294
00:24:34,650 --> 00:24:36,903
It is proper to refer
to a person by rank,...
295
00:24:37,069 --> 00:24:38,821
.. not their salutation.
296
00:24:38,988 --> 00:24:40,907
You should call me Captain, not Doctor.
297
00:24:41,073 --> 00:24:45,036
Captain Carter's assignment to this unit
is not an option, it's an order.
298
00:24:45,203 --> 00:24:47,622
I'm an Air Force officer, just like you.
299
00:24:47,788 --> 00:24:51,876
And just because my reproductive organs
are on the inside, not the outside,...
300
00:24:52,043 --> 00:24:55,838
.. doesn't mean I can't handle
whatever you can handle.
301
00:25:00,051 --> 00:25:03,095
Oh, this has nothing to do
with you being a woman.
302
00:25:05,515 --> 00:25:07,517
I like women.
303
00:25:07,683 --> 00:25:10,144
I've just got
a little problem with scientists.
304
00:25:10,311 --> 00:25:14,106
Colonel, I logged over 100 hours
in enemy airspace during the Gulf War.
305
00:25:14,273 --> 00:25:15,733
Is that tough enough for you?
306
00:25:17,777 --> 00:25:19,779
Or do we have to arm- wrestle?
307
00:25:23,783 --> 00:25:27,370
I hate to throw a damper
on your enthusiasm,...
308
00:25:27,537 --> 00:25:31,124
.. but I still say the safest,
most logical way to deal with this...
309
00:25:31,290 --> 00:25:34,585
.. is to bury the Stargate,
just like the ancient Egyptians did.
310
00:25:34,752 --> 00:25:36,379
Then the aliens couldn't return.
311
00:25:36,546 --> 00:25:39,006
- Eliminate the threat.
- It won't work.
312
00:25:39,173 --> 00:25:40,133
It worked before.
313
00:25:40,299 --> 00:25:42,301
They know what we are now.
314
00:25:42,510 --> 00:25:44,220
They know how far we've come.
315
00:25:44,387 --> 00:25:46,097
We're a threat to them.
316
00:25:46,264 --> 00:25:47,807
They've got ships, General.
317
00:25:47,974 --> 00:25:52,520
Ra had one as big as the great pyramids.
They don't need the Stargate to get here.
318
00:25:52,687 --> 00:25:55,022
They can do it the old- fashioned way.
319
00:25:55,690 --> 00:25:57,775
Now, with all due respect to Mr...
320
00:25:57,942 --> 00:26:00,069
.. Glass- is- half- empty over here,...
321
00:26:00,236 --> 00:26:01,571
.. can't we use the Stargate...
322
00:26:01,737 --> 00:26:04,824
.. to do reconnaissance
before they decide to come back?
323
00:26:04,991 --> 00:26:06,325
Again?
324
00:26:14,375 --> 00:26:18,754
I'll give you exactly 24 hours to either
return or send a message through.
325
00:26:18,921 --> 00:26:20,381
No Kleenex boxes, please.
326
00:26:20,548 --> 00:26:24,510
Otherwise, we'll assume the worst
and send a bomb through.
327
00:26:25,052 --> 00:26:26,929
Understood.
328
00:26:42,695 --> 00:26:44,572
Try to follow orders this time, Colonel.
329
00:26:44,739 --> 00:26:46,032
Sir?
330
00:26:46,199 --> 00:26:49,243
This time you bring Daniel Jackson back.
Is that clear?
331
00:26:49,410 --> 00:26:50,286
Yes, sir.
332
00:26:53,080 --> 00:26:54,040
Move out!
333
00:27:08,888 --> 00:27:09,931
Captain...
334
00:27:10,097 --> 00:27:12,809
Don't worry, Colonel, I won't let you down.
335
00:27:13,184 --> 00:27:14,727
Good.
336
00:27:14,894 --> 00:27:16,896
I was gonna say"ladies first".
337
00:27:18,898 --> 00:27:21,234
You really will like me
when you get to know me.
338
00:27:21,400 --> 00:27:24,070
Oh, I adore you already, Captain.
339
00:27:25,863 --> 00:27:28,407
My God! Look at this!
340
00:27:30,117 --> 00:27:33,913
The energy the gate must release
to create a stable wormhole! It's...
341
00:27:34,080 --> 00:27:37,875
It's... astronomical,
to use exactly the right word.
342
00:27:43,005 --> 00:27:47,260
You can actually see the fluctuations
in the event horizon.
343
00:28:27,508 --> 00:28:29,510
Ugh...
344
00:28:30,136 --> 00:28:32,138
I think I'm gonna be sick.
345
00:28:34,182 --> 00:28:36,184
Ugh...
346
00:28:37,685 --> 00:28:40,771
Maybe you shouldn't have had
that big lunch, huh?
347
00:29:08,090 --> 00:29:10,092
Cha'hari!
348
00:29:11,385 --> 00:29:12,512
Cha'hari.
349
00:29:12,678 --> 00:29:14,096
Lower your guns.
350
00:29:21,646 --> 00:29:23,356
Hello, Jack.
351
00:29:23,523 --> 00:29:25,608
Uh, welcome back.
352
00:29:42,291 --> 00:29:43,292
Skaara.
353
00:29:43,459 --> 00:29:45,461
O'Neill.
354
00:29:47,421 --> 00:29:49,757
I did not think
to be seeing you again.
355
00:29:55,555 --> 00:29:57,056
Daniel, how you doing?
356
00:29:57,223 --> 00:29:58,516
Uh, good. You?
357
00:29:58,683 --> 00:30:01,394
Much better,
now that I see everybody's OK.
358
00:30:01,561 --> 00:30:03,729
Greetings from Earth, Dr Jackson.
359
00:30:03,896 --> 00:30:04,939
Hello, Ferretti.
360
00:30:05,106 --> 00:30:07,608
Brought you a little something, Daniel.
361
00:30:07,775 --> 00:30:09,777
Kawalsky.
362
00:30:13,739 --> 00:30:16,617
Sha're... don't be shy.
363
00:30:24,292 --> 00:30:25,251
Hi.
364
00:30:26,210 --> 00:30:28,212
Good to see you again.
365
00:30:29,672 --> 00:30:33,468
So, I figured it was only a matter of time
before you had to tell the truth...
366
00:30:33,634 --> 00:30:36,512
-.. about us still being here.
- Yep.
367
00:30:36,679 --> 00:30:39,015
Why the militia?
Has something else come through?
368
00:30:39,182 --> 00:30:41,017
No, just taking precautions. Why?
369
00:30:41,184 --> 00:30:43,352
Amazing. This is...
370
00:30:43,519 --> 00:30:45,855
.. what was missing from the dig at Giza.
371
00:30:47,398 --> 00:30:49,150
This is how they controlled it.
372
00:30:49,317 --> 00:30:50,610
It took us 15 years...
373
00:30:50,776 --> 00:30:54,322
.. and three supercomputers to MacGyver
a system for the gate on Earth.
374
00:30:54,489 --> 00:30:56,741
- Captain?
- Look how small it is.
375
00:30:56,908 --> 00:30:58,326
Captain!
376
00:30:59,368 --> 00:31:01,370
Oh, right. Excuse me.
377
00:31:02,371 --> 00:31:04,373
Dr Jackson, I presume.
378
00:31:04,749 --> 00:31:06,918
I'm Dr Samantha Carter.
379
00:31:07,084 --> 00:31:08,920
Don't you want to be called Captain?
380
00:31:11,589 --> 00:31:13,591
What's going on, Jack?
381
00:31:15,927 --> 00:31:18,971
Six hostile aliens
came through the Stargate on Earth.
382
00:31:19,138 --> 00:31:20,765
Four people are dead, one's missing.
383
00:31:20,932 --> 00:31:22,850
One of them looked like Ra, Daniel.
384
00:31:24,018 --> 00:31:26,103
Well, they didn't come from here.
385
00:31:26,729 --> 00:31:29,774
The boys take shifts guarding it
36 hours a day, every day.
386
00:31:29,941 --> 00:31:32,443
We'd know if they came through here.
387
00:31:32,610 --> 00:31:36,405
Well, they came from somewhere, Daniel.
I'm gonna have to look around.
388
00:31:36,572 --> 00:31:38,658
I- I can help you find out who it was,...
389
00:31:38,825 --> 00:31:43,037
.. but, uh, it's gonna have to wait
till this sandstorm is over.
390
00:31:43,454 --> 00:31:45,581
Uh, we were about to have
our evening meal.
391
00:31:45,748 --> 00:31:46,916
Why don't you join us?
392
00:31:56,134 --> 00:31:58,136
Everybody try this.
393
00:31:59,512 --> 00:32:00,972
This, too.
394
00:32:04,225 --> 00:32:06,018
What's this?
395
00:32:08,062 --> 00:32:09,564
Drink.
396
00:32:12,692 --> 00:32:14,694
Moonshine?
397
00:32:15,194 --> 00:32:16,320
Moon... shine?
398
00:32:16,487 --> 00:32:20,408
Yeah, moonshine. As in booze. Uh...
399
00:32:20,575 --> 00:32:22,535
Daniel, what do you teach these kids?
400
00:32:23,661 --> 00:32:25,037
Try it.
401
00:32:27,790 --> 00:32:29,584
All right.
402
00:32:29,750 --> 00:32:32,503
Skaara's moonshine.
I'll give it a little shot.
403
00:32:36,215 --> 00:32:37,175
Oh... God!
404
00:32:47,351 --> 00:32:49,854
Smooth, very smooth.
405
00:32:50,021 --> 00:32:51,814
Moonshine!
406
00:32:52,023 --> 00:32:54,692
Your little soldiers
are all grown up, Colonel.
407
00:32:54,859 --> 00:32:56,861
Yeah. I'm so proud.
408
00:32:58,070 --> 00:32:59,071
Whoa...
409
00:32:59,238 --> 00:33:01,240
O'Neill...
410
00:33:01,616 --> 00:33:03,618
Your lighter.
411
00:33:05,244 --> 00:33:07,955
No. It's yours.
412
00:33:09,290 --> 00:33:10,875
I gave that to you to keep.
413
00:33:11,042 --> 00:33:12,877
Remember?
414
00:33:15,671 --> 00:33:17,673
Thank you.
415
00:33:25,097 --> 00:33:27,850
He's never been without that
while you were gone.
416
00:33:29,227 --> 00:33:30,186
Yeah?
417
00:33:32,021 --> 00:33:34,565
So, this...
This man who looked like Ra...
418
00:33:34,732 --> 00:33:36,734
.. must've come through another gate.
419
00:33:36,901 --> 00:33:38,945
What gate? The Stargate only goes here.
420
00:33:39,111 --> 00:33:42,448
- No. No. I think you're wrong.
- I was there.
421
00:33:42,615 --> 00:33:44,325
We ran hundreds of permutations.
422
00:33:44,492 --> 00:33:46,077
You didn't have what you need.
423
00:33:46,244 --> 00:33:47,870
What are you talking about?
424
00:33:48,037 --> 00:33:50,581
Daniel, the storm has passed.
425
00:33:50,915 --> 00:33:52,625
I'll show you.
426
00:33:52,792 --> 00:33:55,503
Sha're, ben quar ri, Jack and his friends...
427
00:33:55,670 --> 00:33:57,338
-.. to see the vili tao an.
- Bonni wai?
428
00:33:57,505 --> 00:33:59,507
I won't be long.
429
00:34:14,814 --> 00:34:16,816
Goodbye, my Daniel.
430
00:34:22,697 --> 00:34:23,656
Bye.
431
00:34:27,368 --> 00:34:29,162
- Hold the fort.
- Yes, sir.
432
00:34:50,850 --> 00:34:52,810
Boy, I can't say I missed this place.
433
00:34:52,977 --> 00:34:54,979
Come on.
434
00:34:55,688 --> 00:34:56,981
This is just incredible.
435
00:35:19,128 --> 00:35:23,299
So, I- I figured that there had to be more
to this place, so I started exploring.
436
00:35:23,466 --> 00:35:25,802
Just around town
and the pyramid at first.
437
00:35:25,968 --> 00:35:27,678
After a month, I found this place.
438
00:35:27,845 --> 00:35:31,182
Uh, Captain Doctor,
you're gonna love this.
439
00:35:31,349 --> 00:35:34,393
Oh, my God, this is amazing!
440
00:35:37,146 --> 00:35:40,191
This is the archaeological find
of the century.
441
00:35:44,278 --> 00:35:47,323
Daniel, you had a chance
to translate this yet?
442
00:35:47,490 --> 00:35:48,658
I think so.
443
00:35:48,825 --> 00:35:50,952
What's it say?
444
00:35:51,119 --> 00:35:53,329
Well, uh,
it doesn't say anything.
445
00:35:53,496 --> 00:35:58,167
Actually it's... sort of a chart,
more of a... map.
446
00:35:58,334 --> 00:35:59,961
Of?
447
00:36:00,128 --> 00:36:02,046
I haven't analysed all of it.
448
00:36:02,213 --> 00:36:04,215
I mean, look at it,...
449
00:36:04,382 --> 00:36:06,551
.. it would take my whole life.
450
00:36:06,717 --> 00:36:10,429
Well, Daniel, we don't have that long.
What's it a map of?
451
00:36:10,596 --> 00:36:13,683
Well, the cartouches
are separated into groupings,...
452
00:36:13,850 --> 00:36:16,561
.. each attached to the others
with a series of lines.
453
00:36:16,727 --> 00:36:20,523
Each grouping of glyphs has 7 symbols.
So, you can see where this is going.
454
00:36:20,690 --> 00:36:22,358
Tell us anyway.
455
00:36:23,401 --> 00:36:26,487
All of the symbols are on the Stargate
in the Abydos chamber.
456
00:36:26,654 --> 00:36:29,824
I've also charted some of them
in the Abydos night sky,...
457
00:36:29,991 --> 00:36:31,993
.. or at least pretty close.
458
00:36:32,785 --> 00:36:36,539
Jack, I think that this is a map of a...
459
00:36:36,706 --> 00:36:39,750
.. a vast network of Stargates,
Stargates all over the galaxy.
460
00:36:39,917 --> 00:36:42,587
I don't think that can be, Doctor.
461
00:36:42,712 --> 00:36:45,006
Why not?
462
00:36:45,173 --> 00:36:49,760
After Colonel O'Neill came back, my team
tried hundreds of symbol permutations.
463
00:36:49,927 --> 00:36:51,179
It never worked.
464
00:36:51,345 --> 00:36:52,889
I tried here and it didn't work.
465
00:36:53,055 --> 00:36:56,601
But I figured the destinations I tried
were destroyed or buried.
466
00:36:56,767 --> 00:36:59,979
But, um, some of them
somewhere must still exist.
467
00:37:00,146 --> 00:37:01,355
I don't think so.
468
00:37:01,522 --> 00:37:04,901
Then where did your Ra lookalike
come from?
469
00:37:07,737 --> 00:37:11,991
I know nothing about astrophysics,
but couldn't the planets change?
470
00:37:12,158 --> 00:37:15,578
I mean, uh,
drift apart or something like that,...
471
00:37:15,745 --> 00:37:17,455
.. to throw this map off.
472
00:37:17,622 --> 00:37:19,165
I knew I'd like you.
473
00:37:19,332 --> 00:37:20,958
You mean I'm right?
474
00:37:21,125 --> 00:37:25,880
The expanding- universe model shows
that bodies are constantly moving apart.
475
00:37:26,047 --> 00:37:29,342
- Since the Stargate was built...
- The coordinates have changed.
476
00:37:29,509 --> 00:37:31,511
Why does it work
between Abydos and Earth?
477
00:37:31,677 --> 00:37:34,514
Abydos may be the closest planet
in the network to Earth.
478
00:37:34,680 --> 00:37:37,058
The closer they are
the less the difference...
479
00:37:37,225 --> 00:37:39,310
.. in relative position
due to expansion.
480
00:37:39,477 --> 00:37:43,105
In a few thousand years it won't work
between Earth and Abydos either.
481
00:37:43,272 --> 00:37:47,443
- Unless you adjust for the displacement.
- With this map as a base, that's easy.
482
00:37:47,610 --> 00:37:49,862
All we do is correct for Doppler shift.
483
00:37:50,029 --> 00:37:52,824
Then I can make a computer model
that will predict...
484
00:37:52,990 --> 00:37:55,284
.. the adjustments needed
to make the gate work.
485
00:37:56,619 --> 00:37:58,996
OK, so what did we just figure out?
486
00:38:00,081 --> 00:38:03,042
Any civilisation that could build
this gate network...
487
00:38:03,209 --> 00:38:07,338
.. would be able to compensate
for 50, 000 years of stellar drift.
488
00:38:09,549 --> 00:38:13,177
So... the Stargate
can go other places?
489
00:38:15,429 --> 00:38:17,974
The aliens could've come from anywhere.
490
00:38:29,777 --> 00:38:33,406
Man, you gotta give Daniel credit.
She is one beautiful woman.
491
00:38:35,783 --> 00:38:37,660
We got company, boys!
492
00:38:37,827 --> 00:38:39,829
Move! Move! Take cover!
493
00:39:41,432 --> 00:39:42,725
Sha're! Shim Rota!
494
00:39:46,896 --> 00:39:47,855
No!
495
00:39:56,364 --> 00:39:58,241
No! Skaara!
496
00:40:02,161 --> 00:40:05,414
This is not your weapon.
Where did you get it?
497
00:40:12,547 --> 00:40:14,465
Good choice, Teal'c.
498
00:40:14,632 --> 00:40:16,634
Perfect specimen.
499
00:40:22,223 --> 00:40:26,060
No! Stop it! Stop it! Skaara! Skaara!
500
00:40:32,400 --> 00:40:34,026
You may be the one.
501
00:41:28,456 --> 00:41:30,458
Sha're!
502
00:41:39,550 --> 00:41:40,927
Bolaa...
503
00:41:41,093 --> 00:41:43,763
There's so... There's so... many.
504
00:41:43,888 --> 00:41:45,973
- What?
- So many of them.
505
00:41:47,225 --> 00:41:49,936
It's all right.
Just tell me what happened.
506
00:41:50,102 --> 00:41:52,063
- It was Ra...
- What's going on?
507
00:41:52,230 --> 00:41:54,607
Ra is dead. Tao qua, Ra.
508
00:41:54,774 --> 00:41:56,526
No... Ra... I saw...
509
00:41:56,818 --> 00:41:58,152
He took Sha're.
510
00:41:58,319 --> 00:41:59,529
He took Skaara...
511
00:41:59,695 --> 00:42:01,113
.. into the Chaapa- ai.
512
00:42:03,115 --> 00:42:05,118
Where? Did you see?
513
00:42:05,284 --> 00:42:06,577
Did you see?
514
00:42:14,168 --> 00:42:15,962
What's going on, Daniel?
515
00:42:16,129 --> 00:42:17,839
Could there be another Ra?
516
00:42:18,005 --> 00:42:19,382
How the hell should I know?
517
00:42:19,549 --> 00:42:22,510
I should've left the barricade up.
This is my fault.
518
00:42:24,178 --> 00:42:25,888
Come on, come on.
519
00:42:26,055 --> 00:42:28,141
Ferretti needs medical attention now!
520
00:42:28,307 --> 00:42:30,059
Go! Help him! I can send you back.
521
00:42:30,226 --> 00:42:32,979
You're coming with us this time.
I've got orders.
522
00:42:33,146 --> 00:42:35,064
I don't care about your orders.
523
00:42:35,231 --> 00:42:37,233
My wife is out there.
So is Skaara.
524
00:42:37,400 --> 00:42:39,652
We can only get'em back
if you come with us.
525
00:42:39,819 --> 00:42:41,904
Ferretti might've seen those coordinates.
526
00:42:42,071 --> 00:42:43,990
Captain, do you have the video?
527
00:42:44,157 --> 00:42:46,075
I've got everything I need.
528
00:42:46,909 --> 00:42:48,786
So many...
529
00:43:05,887 --> 00:43:07,472
Ni- ya!
530
00:43:07,722 --> 00:43:09,640
Ni- ya...
531
00:43:21,235 --> 00:43:23,654
After we go through the Chaapa- ai,...
532
00:43:23,821 --> 00:43:28,034
.. you have to bury it like we did before,
and then leave this place.
533
00:43:28,951 --> 00:43:30,953
You come back?
534
00:43:32,497 --> 00:43:35,166
No, I can't. Nobody can.
That's what I'm telling you.
535
00:43:35,333 --> 00:43:38,294
Not for a... long time.
536
00:43:38,503 --> 00:43:41,422
As soon as we're gone,
I want you to close it, bury it.
537
00:43:41,589 --> 00:43:43,758
Put a big heavy cover stone over it.
538
00:43:43,925 --> 00:43:47,637
Nothing good can ever come through
this gate. Do you understand me?
539
00:43:49,263 --> 00:43:51,265
You came through it, Daniel.
540
00:43:55,937 --> 00:43:58,022
Do you remember the story I told you?
541
00:43:59,273 --> 00:44:02,318
How the ancient Egyptians
cut themselves off from Ra?
542
00:44:02,485 --> 00:44:04,362
That is what you have to do.
543
00:44:05,488 --> 00:44:07,740
Then, in one year from this day,...
544
00:44:07,907 --> 00:44:09,492
.. you take the cover stone away.
545
00:44:09,659 --> 00:44:12,370
I will try to bring Sha're home with me
on that day.
546
00:44:12,537 --> 00:44:14,997
But if I don't make it back,
if I don't...
547
00:44:15,456 --> 00:44:19,210
If I don't return, then you must
bury the gate again forever. Joa qua?
548
00:44:21,170 --> 00:44:24,006
You tell Sha're's father"in one year".
549
00:44:50,616 --> 00:44:52,827
Stand by for arrival.
550
00:44:52,994 --> 00:44:54,996
Stand by for arrival.
551
00:45:04,547 --> 00:45:06,215
Incoming traffic.
552
00:45:10,720 --> 00:45:12,513
Get the medic!
553
00:45:12,680 --> 00:45:14,390
Get the medic!
554
00:45:16,684 --> 00:45:18,478
Close the iris! Close the iris!
555
00:45:25,318 --> 00:45:27,278
Wormhole disengaged.
556
00:45:27,445 --> 00:45:28,946
What the hell's that, sir?
557
00:45:29,113 --> 00:45:31,783
That's our insurance against
any more surprises.
558
00:45:31,908 --> 00:45:34,869
It's pure titanium, hopefully impenetrable.
559
00:45:39,832 --> 00:45:42,794
Get the gauze on him.
We've got to stop the bleeding.
560
00:45:43,336 --> 00:45:44,921
What happened, Colonel?
561
00:45:45,087 --> 00:45:47,757
Base camp was hit
while we were on recon, sir.
562
00:45:47,882 --> 00:45:50,927
- The same hostiles who attacked us?
- That's a fair guess.
563
00:45:51,093 --> 00:45:53,888
Jackson's wife
and one of our kids was kidnapped.
564
00:45:55,097 --> 00:45:56,557
Your kids?
565
00:45:56,724 --> 00:45:58,935
From the previous mission, sir.
566
00:45:59,101 --> 00:46:01,270
General, hi. Daniel Jackson.
567
00:46:01,437 --> 00:46:03,940
Um, I'd like to be on the team
that goes after them.
568
00:46:04,106 --> 00:46:06,901
You're not in any position
to make demands, Jackson.
569
00:46:45,148 --> 00:46:46,649
C- Chel nok, her.
570
00:46:47,441 --> 00:46:49,152
No! No! Skaara!
571
00:46:49,318 --> 00:46:50,278
Skaara!
572
00:46:55,158 --> 00:46:57,160
Your death cannot help her.
573
00:47:00,413 --> 00:47:02,415
I'm not afraid of you!
574
00:47:44,123 --> 00:47:46,125
Doc says he's gonna make it.
575
00:47:47,919 --> 00:47:49,295
Yes, sir.
576
00:47:52,006 --> 00:47:53,800
You gonna stay here all night?
577
00:47:54,550 --> 00:47:56,177
Yes, sir.
578
00:48:11,400 --> 00:48:13,402
Hey.
579
00:48:15,696 --> 00:48:17,782
They don't know what to do with me.
580
00:48:18,699 --> 00:48:21,119
And I don't know what to do with myself.
581
00:48:25,623 --> 00:48:27,625
C'mon. Let's get outta here.
582
00:48:48,855 --> 00:48:51,190
- Nice catch.
- Thank you. Sorry.
583
00:48:51,357 --> 00:48:54,694
Gate travel
always makes my allergies...
584
00:48:59,615 --> 00:49:00,575
Sorry.
585
00:49:00,741 --> 00:49:02,618
So, you were saying.
586
00:49:02,785 --> 00:49:06,080
Anyway, um... As soon as you left
they realised they were free.
587
00:49:06,247 --> 00:49:10,001
I mean, Abydos was their world
for the taking.
588
00:49:10,168 --> 00:49:11,961
Had a little party, did you?
589
00:49:12,128 --> 00:49:13,963
Oh, yeah. Big, big party.
590
00:49:14,130 --> 00:49:17,300
They treated me like their saviour.
It was, um...
591
00:49:18,551 --> 00:49:19,927
.. embarrassing.
592
00:49:20,094 --> 00:49:22,972
It's amazing you turned out so normal.
593
00:49:23,139 --> 00:49:25,975
Well, if it wasn't for Sha're,
I probably...
594
00:49:34,984 --> 00:49:37,653
She was the complete opposite
of everyone else.
595
00:49:37,778 --> 00:49:42,408
She laughed every time I tried to do
some chore they all took for granted.
596
00:49:42,575 --> 00:49:45,620
Like, um, grinding yaphetta flour.
597
00:49:45,787 --> 00:49:49,373
I mean, have you ever tried
to grind your own flour?
598
00:49:50,249 --> 00:49:52,251
I'm trying to kick the flour thing.
599
00:49:54,504 --> 00:49:56,506
This is going straight to my head.
600
00:49:58,925 --> 00:50:00,843
What time is it?
I must have gate lag.
601
00:50:01,010 --> 00:50:03,596
Daniel, for crying out loud,
you've had one beer.
602
00:50:03,763 --> 00:50:05,765
You're a cheaper date than my wife was.
603
00:50:05,932 --> 00:50:08,726
Yes, when am I going to meet your wife?
604
00:50:09,894 --> 00:50:11,687
Oh, probably,...
605
00:50:11,854 --> 00:50:13,773
.. uh, never.
606
00:50:16,984 --> 00:50:19,654
After I came back from Abydos
the first time,...
607
00:50:19,779 --> 00:50:22,657
.. she'd already left.
608
00:50:24,117 --> 00:50:25,034
I'm sorry.
609
00:50:25,201 --> 00:50:27,411
Yeah. So was I.
610
00:50:29,956 --> 00:50:33,918
I think in her heart she forgave me
for what happened to our kid. She just...
611
00:50:34,919 --> 00:50:36,212
.. couldn't forget.
612
00:50:36,379 --> 00:50:38,548
And what about you?
613
00:50:38,714 --> 00:50:41,259
I'm the opposite.
614
00:50:41,926 --> 00:50:43,928
I'll never forgive myself.
615
00:50:45,888 --> 00:50:47,890
But sometimes I can forget.
616
00:50:50,601 --> 00:50:52,603
Sometimes.
617
00:51:25,303 --> 00:51:26,262
You!
618
00:51:31,601 --> 00:51:33,394
Where are you taking me?
619
00:51:33,561 --> 00:51:35,646
I'm a sergeant in the US Air Force.
620
00:51:35,938 --> 00:51:38,399
I demand to know
where you're taking me!
621
00:51:39,734 --> 00:51:41,736
Let go!
622
00:51:47,158 --> 00:51:49,160
Let go of me!
623
00:51:49,744 --> 00:51:51,746
Where the hell are you taking me?
624
00:51:59,754 --> 00:52:01,714
Come.
625
00:52:05,510 --> 00:52:07,094
Lovely.
626
00:52:08,971 --> 00:52:10,973
Full of life.
627
00:52:16,854 --> 00:52:19,899
You could be the vessel
for my future queen.
628
00:52:25,822 --> 00:52:27,824
Yes.
629
00:52:28,032 --> 00:52:28,991
Yes.
630
00:52:29,158 --> 00:52:31,160
Very nice indeed.
631
00:52:32,703 --> 00:52:35,414
But I am not the one
you must finally please.
632
00:52:47,301 --> 00:52:49,887
Yametha, re!
633
00:53:34,765 --> 00:53:36,767
Does she please you, my love?
634
00:53:56,788 --> 00:53:58,164
A shame.
635
00:54:13,262 --> 00:54:14,889
Send another!
636
00:54:28,027 --> 00:54:30,321
Ladies and gentlemen,
General Hammond.
637
00:54:30,488 --> 00:54:34,700
People, what is spoken of in this room
is classified as SCI top secret.
638
00:54:34,867 --> 00:54:38,162
Colonel, what do we know about
these hostiles now?
639
00:54:38,329 --> 00:54:40,123
Not a hell of a lot.
640
00:54:40,289 --> 00:54:43,751
The Abydon boys who survived the attack
thought it was Ra.
641
00:54:43,918 --> 00:54:45,795
I thought he was dead. Which is it?
642
00:54:45,962 --> 00:54:47,255
He's definitely dead.
643
00:54:47,421 --> 00:54:50,091
I mean, uh, the, bomb...
He's gotta be dead, right?
644
00:54:50,216 --> 00:54:51,634
Then who's coming through?
645
00:54:51,801 --> 00:54:54,137
The gods.
646
00:54:54,303 --> 00:54:55,054
What?
647
00:54:55,221 --> 00:54:56,681
Not as in...
648
00:54:56,848 --> 00:54:58,641
.. "God" God.
649
00:54:58,808 --> 00:55:00,393
Ra played a god, the sun god.
650
00:55:00,560 --> 00:55:03,104
He borrowed
the ancient Egyptians' religion,...
651
00:55:03,271 --> 00:55:05,064
.. then used it to enslave them.
652
00:55:05,231 --> 00:55:08,025
He wanted the people of Abydos
to believe he was the only one.
653
00:55:08,192 --> 00:55:10,403
You're saying
Ra's not the last of his race?
654
00:55:10,570 --> 00:55:11,946
He's got a brother - Ray!
655
00:55:12,113 --> 00:55:13,614
- That's what we need.
- Wait.
656
00:55:13,781 --> 00:55:15,825
The legend goes
Ra's race was dying.
657
00:55:15,992 --> 00:55:18,744
He took over the body of
his human host, an Egyptian boy.
658
00:55:18,911 --> 00:55:22,790
But who's to say more of his kind
couldn't do the same thing?
659
00:55:22,957 --> 00:55:25,334
This could happen
anywhere there's a gate.
660
00:55:25,501 --> 00:55:27,837
I mean, this could be
happening right now.
661
00:55:28,004 --> 00:55:29,922
Colonel, you've fought this hostile.
662
00:55:30,089 --> 00:55:33,718
Assuming you have to defend yourself
in the field, are you up to it?
663
00:55:34,677 --> 00:55:36,179
We beat'em once.
664
00:55:36,345 --> 00:55:39,682
I'll take that as a maybe.
You're confident the Stargate...
665
00:55:39,849 --> 00:55:42,643
.. will take us where we want to go
with this new data?
666
00:55:42,810 --> 00:55:45,897
They're feeding the revised coordinates
into the computer.
667
00:55:46,063 --> 00:55:49,484
It'll take time, but it should spit out
two destinations a month.
668
00:55:50,401 --> 00:55:54,697
People, let's not fool ourselves here.
This thing is both vast and dangerous.
669
00:55:54,864 --> 00:55:57,700
We are so far over our heads,
we can barely see daylight.
670
00:55:57,867 --> 00:56:01,496
We'd be much better off if the Stargate
had been left in the ground.
671
00:56:01,662 --> 00:56:02,622
With respect,...
672
00:56:02,789 --> 00:56:05,124
.. we can't bury our heads in the sand.
673
00:56:05,291 --> 00:56:07,960
Think of what we could learn.
What we could bring back.
674
00:56:08,127 --> 00:56:10,797
What you could bring back
is what I'm afraid of.
675
00:56:10,963 --> 00:56:14,675
However, the President of
the United States agrees with you.
676
00:56:14,842 --> 00:56:17,678
If your theories pan out,
he has ordered the formation of...
677
00:56:17,845 --> 00:56:21,474
.. nine teams, who will perform
reconnaissance, determine threats,...
678
00:56:21,641 --> 00:56:25,061
.. and make peaceful contact
with the peoples of these worlds.
679
00:56:25,228 --> 00:56:26,229
Now, these teams...
680
00:56:26,395 --> 00:56:28,981
.. will operate on a covert,
top- secret basis.
681
00:56:29,148 --> 00:56:32,944
No- one will know they exist
except the President and the joint chiefs.
682
00:56:33,111 --> 00:56:34,070
Colonel O'Neill...
683
00:56:34,237 --> 00:56:35,029
Sir?
684
00:56:35,196 --> 00:56:37,281
Your team will be designated SG-1.
685
00:56:37,448 --> 00:56:39,450
It will consist of yourself,
Captain Carter...
686
00:56:39,617 --> 00:56:41,452
And me?
687
00:56:41,619 --> 00:56:45,957
We need you to work as a consultant
with the other SG teams from here.
688
00:56:46,124 --> 00:56:50,002
Your expertise in ancient cultures
and languages are far too valuable...
689
00:56:50,169 --> 00:56:51,379
No.
690
00:56:51,546 --> 00:56:54,048
Um, look, uh,
I know this is your decision...
691
00:56:54,215 --> 00:56:56,008
.. but I just... I...
692
00:56:56,175 --> 00:56:58,511
I really have to be on their team.
693
00:57:01,722 --> 00:57:04,392
My wife is out there, General.
I need to go.
694
00:57:05,268 --> 00:57:08,563
I'll take that under consideration.
Major Kawalsky,...
695
00:57:08,729 --> 00:57:10,106
.. you will head SG- 2.
696
00:57:10,273 --> 00:57:11,232
I will?
697
00:57:11,399 --> 00:57:14,944
Colonel O'Neill keeps telling me
it's about time you had a command.
698
00:57:15,111 --> 00:57:17,613
I had a moment of weakness.
699
00:57:21,200 --> 00:57:22,994
Ferretti's conscious, sir.
700
00:57:25,830 --> 00:57:27,206
Dismissed.
701
00:57:32,712 --> 00:57:34,714
I'll take over. Thanks.
702
00:57:36,507 --> 00:57:37,341
Ferretti,...
703
00:57:37,508 --> 00:57:40,178
.. I know you're probably
not feeling so hot,...
704
00:57:40,303 --> 00:57:42,388
.. but we need something from you.
705
00:57:43,890 --> 00:57:47,018
Looks like he's way ahead of you,
Colonel.
706
00:58:09,999 --> 00:58:12,835
You saw all seven symbols?
This is where they went?
707
00:58:14,212 --> 00:58:15,963
- You're sure?
- Mm...
708
00:58:22,553 --> 00:58:24,764
Colonel, I'd like to remind you...
709
00:58:24,931 --> 00:58:28,643
.. that rescuing Dr Jackson's wife
is a secondary objective.
710
00:58:28,851 --> 00:58:31,938
In the event you fail to notify base camp
within 24 hours,...
711
00:58:32,104 --> 00:58:35,233
.. SG- 2 will scrub the mission
and return without you.
712
00:58:35,399 --> 00:58:36,526
Understood.
713
00:58:36,692 --> 00:58:39,821
Not gonna happen, Colonel.
SG- 2 won't leave without you.
714
00:58:40,446 --> 00:58:42,448
Let's confirm transmitter codes.
715
00:58:42,615 --> 00:58:44,784
Only the right code will open the iris.
716
00:58:44,951 --> 00:58:47,662
If you lose your transmitter,
you cannot get home.
717
00:58:47,829 --> 00:58:49,622
Understood, sir.
718
00:58:53,918 --> 00:58:56,129
SG-1 and SG- 2,...
719
00:58:56,295 --> 00:58:59,507
.. if you do not return in 24 hours,...
720
00:59:00,383 --> 00:59:03,970
.. your remote transmitter codes
will be locked out,...
721
00:59:04,137 --> 00:59:07,181
.. and the iris will be sealed permanently.
722
00:59:08,057 --> 00:59:11,102
At that point, there will be no return.
723
00:59:12,645 --> 00:59:14,021
Is that understood?
724
00:59:14,188 --> 00:59:16,023
Yes, sir.
725
00:59:16,190 --> 00:59:18,192
Let's move out!
726
00:59:21,529 --> 00:59:23,322
Kinda wish I was going with you.
727
00:59:23,489 --> 00:59:26,659
Yeah? I'm kinda glad
you're staying behind.
728
00:59:28,703 --> 00:59:30,705
All right. Let's go, boys.
729
00:59:45,428 --> 00:59:46,888
MOLECULAR DECONSTRUCTION
IN PROGRESS
730
00:59:47,054 --> 00:59:48,764
COUNTDOWN TO CONTACT
731
01:00:07,867 --> 01:00:09,660
Dammit, it's cold.
732
01:00:19,962 --> 01:00:22,507
OK, people, let's get the gear out!
Let's move!
733
01:00:25,635 --> 01:00:28,304
Does anybody have a Kleenex?
734
01:00:54,455 --> 01:00:55,414
You!
735
01:00:58,126 --> 01:00:59,127
No!
736
01:00:59,293 --> 01:01:00,962
No!
737
01:01:01,420 --> 01:01:03,506
It must be a ceremonial place.
738
01:01:03,673 --> 01:01:07,552
The gate has to be an integral part
of their spiritual culture.
739
01:01:07,718 --> 01:01:09,637
This place was built for worshippers.
740
01:01:09,804 --> 01:01:13,141
Let's try to be out of here
before the worshippees show up, huh?
741
01:01:13,307 --> 01:01:16,435
You figure out yet how to
align this gate to get back home?
742
01:01:16,602 --> 01:01:19,647
Yeah. It's the same as on Abydos.
This symbol represents...
743
01:01:19,814 --> 01:01:21,732
- You brief Kawalsky?
- Yes. This symbol...
744
01:01:21,899 --> 01:01:23,443
Good job.
745
01:01:27,363 --> 01:01:30,158
We'll have to set camp
where there's better cover.
746
01:01:30,324 --> 01:01:32,827
Sirs, I found a trail on the mountain.
747
01:01:32,994 --> 01:01:35,955
- It's seen traffic in the last few days.
- Thank you. Carter?
748
01:01:36,122 --> 01:01:39,542
I set up a line of claymores
along that ridge at ten- metre intervals.
749
01:01:39,709 --> 01:01:43,337
- Sound about right, Kawalsky?
- Yeah. That'll work.
750
01:01:46,716 --> 01:01:47,758
No!
751
01:01:48,134 --> 01:01:49,427
No!
752
01:01:51,345 --> 01:01:52,722
Come.
753
01:01:53,306 --> 01:01:54,265
No!
754
01:01:55,475 --> 01:01:57,477
No! No!
755
01:02:00,188 --> 01:02:02,690
This one has spirit.
756
01:03:08,047 --> 01:03:10,133
Does she please you, my love?
757
01:04:38,721 --> 01:04:41,098
This looks like a good spot
right up here.
758
01:04:52,401 --> 01:04:55,238
If we're not back in 20 hours...
759
01:04:55,404 --> 01:04:57,990
- We'll come rescue your sorry asses.
- Negative.
760
01:04:58,157 --> 01:05:00,076
You'll go back through the gate...
761
01:05:00,243 --> 01:05:02,703
.. before the iris is locked
so you can't go back.
762
01:05:02,870 --> 01:05:03,621
Yes, sir.
763
01:05:05,164 --> 01:05:06,207
Hold down the fort.
764
01:05:06,374 --> 01:05:08,376
Pick me up a T- shirt.
765
01:05:10,920 --> 01:05:13,506
So, Doctor Jackson,
tell me more about Sha're.
766
01:05:13,673 --> 01:05:14,966
How did you meet?
767
01:05:15,133 --> 01:05:17,927
- Sha're? Well, she's, uh...
- She was a gift.
768
01:05:18,094 --> 01:05:22,098
She was actually from the elders
of Abydos the first time we were there.
769
01:05:22,265 --> 01:05:23,975
- And you accepted?
- Hold up.
770
01:05:27,937 --> 01:05:28,896
What?
771
01:05:41,909 --> 01:05:44,745
All right, Captain,
take a position 50 yards...
772
01:05:45,496 --> 01:05:46,873
Oh, for crying out loud!
773
01:05:48,416 --> 01:05:49,375
Hi.
774
01:05:52,086 --> 01:05:53,421
The man has not changed.
775
01:05:57,008 --> 01:05:59,510
Uh, w- w- we just came
through the Stargate.
776
01:06:00,678 --> 01:06:01,888
Uh, the, uh...
777
01:06:02,847 --> 01:06:03,764
Chapaa- ai...
778
01:06:03,931 --> 01:06:05,933
Chapaa- ai!
779
01:06:06,642 --> 01:06:08,352
No, please don't do that.
780
01:06:08,519 --> 01:06:09,770
Friends of yours?
781
01:06:10,688 --> 01:06:12,899
Unless we want a bad reputation,...
782
01:06:13,065 --> 01:06:16,861
.. we should avoid shooting
the first people we meet on a new planet.
783
01:06:18,446 --> 01:06:21,240
Oh, please, you don't have to do this.
784
01:06:26,704 --> 01:06:28,498
Chula a lazla?
785
01:06:29,373 --> 01:06:30,333
Lazla...?
786
01:06:33,085 --> 01:06:34,420
Choose...
787
01:06:34,587 --> 01:06:36,714
They wanna know
if we're here to choose.
788
01:06:38,841 --> 01:06:40,635
Uh, sure. Uh, we can choose.
789
01:06:40,802 --> 01:06:42,804
Choosing... choosing is good.
790
01:06:43,387 --> 01:06:45,848
It's a derivation of Arabic combined with...
791
01:06:46,015 --> 01:06:47,683
Yeah, yeah. All right. Whatever.
792
01:06:47,850 --> 01:06:49,936
Ask'em to take us to
the nearest village.
793
01:06:52,188 --> 01:06:54,482
Uh, would you take us to, um...
794
01:06:54,649 --> 01:06:56,234
Uh, uh...
795
01:06:56,400 --> 01:06:58,277
Um... Arush.
796
01:06:59,862 --> 01:07:00,947
Arush.
797
01:07:01,155 --> 01:07:02,573
Yah, alla.
798
01:07:02,740 --> 01:07:04,742
Chulak.
799
01:07:06,035 --> 01:07:07,745
Chulak.
800
01:07:07,912 --> 01:07:09,288
Chulak, eh?
801
01:07:20,424 --> 01:07:22,426
Chulak!
802
01:07:30,768 --> 01:07:33,604
Chulak. S- sounds good.
803
01:07:34,647 --> 01:07:36,858
I hear it's nice this time of year.
804
01:08:21,319 --> 01:08:23,279
Atuhara a lazla.
805
01:08:46,427 --> 01:08:48,429
Why are they treating us like this?
806
01:08:49,138 --> 01:08:51,140
They think we're gods.
807
01:08:53,601 --> 01:08:55,603
OK. We're gods.
808
01:08:56,020 --> 01:08:57,188
Now what?
809
01:08:58,064 --> 01:08:59,398
I have no idea.
810
01:09:11,244 --> 01:09:13,037
When in Rome.
811
01:09:34,809 --> 01:09:36,811
Behold.
812
01:09:40,064 --> 01:09:42,066
Your Queen.
813
01:09:45,319 --> 01:09:46,446
Sha're?
814
01:09:49,240 --> 01:09:51,409
Kneel before your queen.
815
01:09:52,368 --> 01:09:53,619
Sha're, it's me.
816
01:09:56,456 --> 01:09:57,248
Aargh!
817
01:10:16,976 --> 01:10:18,436
You wanted to see me, sir?
818
01:10:18,603 --> 01:10:21,689
Once we seal the iris
we can still hear from our teams?
819
01:10:21,856 --> 01:10:22,815
Yes, sir.
820
01:10:22,982 --> 01:10:24,484
But it could be the aliens.
821
01:10:24,650 --> 01:10:26,903
Or one of our own people being tortured.
822
01:10:27,069 --> 01:10:30,448
- Sealing the Stargate is...
- How much longer do they have?
823
01:10:31,365 --> 01:10:33,367
Just under two hours, sir.
824
01:10:39,040 --> 01:10:41,083
Daniel... Daniel...
825
01:10:41,250 --> 01:10:42,460
Oh... Sha're.
826
01:10:42,627 --> 01:10:44,545
Whoa. Easy.
You've been unconscious.
827
01:10:44,712 --> 01:10:46,672
- No, I saw her.
- I know. We all did.
828
01:10:46,881 --> 01:10:48,466
I saw Sha're. She was...
829
01:10:51,010 --> 01:10:53,763
Uh, if there's a way out of here,
I haven't found it yet.
830
01:10:53,930 --> 01:10:55,389
But look what I didfind.
831
01:10:55,556 --> 01:10:56,933
Daniel?
832
01:10:57,683 --> 01:10:59,685
- You're OK?
- I think so.
833
01:11:01,521 --> 01:11:05,691
Easy, big guy. Welcome back
to the land of the conscious.
834
01:11:05,858 --> 01:11:07,610
O'Neill told me about Sha're.
835
01:11:07,777 --> 01:11:09,445
Jack, help me. We can find her.
836
01:11:09,612 --> 01:11:11,405
Daniel,...
837
01:11:11,572 --> 01:11:12,532
.. don't.
838
01:11:14,242 --> 01:11:16,577
If we can't get out of here,
the mission's a bust.
839
01:11:16,744 --> 01:11:19,705
They seal the gate
in just over 90 minutes.
840
01:11:19,872 --> 01:11:22,625
C'mon, Skaara,
let's find a way out of here.
841
01:11:22,792 --> 01:11:24,752
Ow!
842
01:11:24,919 --> 01:11:26,379
What is this?
843
01:11:26,546 --> 01:11:28,256
It's a watch.
844
01:11:30,842 --> 01:11:33,261
This is not Goa'uld technology.
845
01:11:34,804 --> 01:11:36,848
Where are you from?
846
01:11:38,015 --> 01:11:38,975
Earth.
847
01:11:39,142 --> 01:11:41,018
Chicago, if you wanna be specific...
848
01:11:41,185 --> 01:11:44,313
Your words mean nothing.
Where are you from?
849
01:11:44,772 --> 01:11:46,065
Uh, excuse me...
850
01:11:51,612 --> 01:11:53,698
This is where we're from.
851
01:12:05,877 --> 01:12:08,004
Warren, rise and shine.
852
01:12:09,714 --> 01:12:11,632
The sun is...
853
01:12:11,799 --> 01:12:13,468
The suns are coming up.
854
01:12:13,634 --> 01:12:15,636
We're gonna be all right.
855
01:12:15,803 --> 01:12:18,681
We can't go through
another night like that, Captain.
856
01:12:18,848 --> 01:12:22,018
Yeah. Gets a little chilly
on this planet at night.
857
01:12:22,435 --> 01:12:25,521
The Colonel should've sent us
a radio message by now.
858
01:12:25,688 --> 01:12:27,940
When do you have to
make your decision?
859
01:12:28,107 --> 01:12:30,651
Whether or not to go back
to the Stargate?
860
01:12:31,402 --> 01:12:33,946
That'll be about when hell freezes over.
861
01:12:34,113 --> 01:12:36,282
That describes our current situation.
862
01:12:36,449 --> 01:12:39,243
We are not leaving without the Colonel.
Understood?
863
01:12:40,536 --> 01:12:43,206
Another fine day on planet Kawalsky.
864
01:12:54,884 --> 01:12:56,886
So, Ra isn't dead after all.
865
01:12:57,053 --> 01:12:59,055
No, it wasn't Ra.
866
01:12:59,222 --> 01:13:00,765
It was Apophis.
867
01:13:01,516 --> 01:13:03,518
Who?
868
01:13:03,851 --> 01:13:06,687
Um, it's from Egyptian mythology.
869
01:13:06,854 --> 01:13:08,356
Ra, the sun god, ruled the day.
870
01:13:08,523 --> 01:13:11,776
Apophis, the serpent god, and Ra's rival,
ruled the night.
871
01:13:11,943 --> 01:13:14,445
It's right out of
"The Book of the Dead".
872
01:13:15,113 --> 01:13:17,115
They're living it.
873
01:13:20,785 --> 01:13:22,578
We will save Sha're?
874
01:13:22,745 --> 01:13:25,665
- I can't promise that.
- But you are a great warrior!
875
01:13:25,832 --> 01:13:27,500
We defeated Ra together!
876
01:13:27,667 --> 01:13:29,627
But look what we're up against.
877
01:13:36,008 --> 01:13:37,093
We'll try.
878
01:14:07,206 --> 01:14:09,083
Shaka ha!
879
01:14:09,250 --> 01:14:12,295
Kree hol mel, Goa'uld!
880
01:14:12,462 --> 01:14:13,921
What did he say?
881
01:14:14,088 --> 01:14:16,007
They're going to choose.
882
01:14:16,174 --> 01:14:17,842
Choose what?
883
01:14:18,009 --> 01:14:21,846
Who will be the children of the gods.
884
01:14:32,940 --> 01:14:34,942
Jaffa!
885
01:14:52,001 --> 01:14:52,960
Sha're.
886
01:14:54,170 --> 01:14:55,296
Jack, help me, please.
887
01:14:55,463 --> 01:14:57,548
Daniel! Don't!
888
01:15:11,270 --> 01:15:12,271
Benna!
889
01:15:12,438 --> 01:15:14,440
Ya wan, ya daru!
890
01:15:15,274 --> 01:15:17,652
Kneel before your masters!
891
01:15:33,209 --> 01:15:34,168
Skaara...
892
01:15:44,512 --> 01:15:45,555
Benna!
893
01:15:45,721 --> 01:15:47,723
Ya wan, ya daru!
894
01:15:48,474 --> 01:15:49,642
Choose!
895
01:15:52,603 --> 01:15:53,563
No.
896
01:16:00,445 --> 01:16:02,447
This one.
897
01:16:05,825 --> 01:16:07,827
We choose this one.
898
01:16:28,431 --> 01:16:29,640
Daniel!
899
01:16:34,479 --> 01:16:36,105
He is passionate.
900
01:16:36,272 --> 01:16:38,524
How much would I remember
if you chose me?
901
01:16:38,691 --> 01:16:40,485
Daniel, what're you doing?
902
01:16:40,651 --> 01:16:43,196
Something of the host must survive.
903
01:16:49,202 --> 01:16:51,287
We choose...
904
01:16:51,454 --> 01:16:52,497
.. him.
905
01:16:54,081 --> 01:16:55,416
Na- nay! Na- nay!
906
01:16:55,583 --> 01:16:56,667
O'Neill!
907
01:16:56,834 --> 01:16:57,460
Skaara!
908
01:16:57,627 --> 01:16:58,169
O'Neill!
909
01:16:58,336 --> 01:16:59,545
O'Neill! O'Neill!
910
01:16:59,712 --> 01:17:00,463
Skaara!
911
01:17:00,880 --> 01:17:01,756
O'Neill!
912
01:17:01,923 --> 01:17:03,800
O'Neill!
913
01:17:03,966 --> 01:17:05,760
O'Neill!
914
01:17:17,063 --> 01:17:18,397
Kill the rest.
915
01:17:58,438 --> 01:18:00,440
I can save these people!
916
01:18:02,525 --> 01:18:04,527
Help me!
917
01:18:07,029 --> 01:18:09,031
Help me.
918
01:18:09,907 --> 01:18:12,076
Many have said that.
919
01:18:15,163 --> 01:18:15,913
Orgh!
920
01:18:16,080 --> 01:18:18,374
But you are the first I believe
could do it.
921
01:18:39,562 --> 01:18:40,938
Get out of the way!
922
01:18:54,827 --> 01:18:57,497
- Come on, let's move!
- Come on, come on!
923
01:18:58,623 --> 01:19:00,875
- Come on!
- Move! Come on!
924
01:19:01,042 --> 01:19:03,044
Come on! Go! There you go! Go!
925
01:19:03,211 --> 01:19:04,212
Go, go!
926
01:19:04,378 --> 01:19:05,713
Come on!
927
01:19:23,064 --> 01:19:24,357
You gonna be OK?
928
01:19:34,951 --> 01:19:36,786
Hey! C'mon!
929
01:19:41,624 --> 01:19:44,210
I have nowhere to go.
930
01:19:44,377 --> 01:19:47,213
For this, you can stay at my place.
Let's go.
931
01:19:54,929 --> 01:19:56,055
What's your name?
932
01:19:57,265 --> 01:19:58,224
Teal'c.
933
01:19:58,474 --> 01:20:01,227
Teal'c, where will they take Skaara,
the boy?
934
01:20:01,394 --> 01:20:02,770
To the Stargate.
935
01:20:02,937 --> 01:20:05,857
After they've selected hosts
for their children,...
936
01:20:06,023 --> 01:20:07,608
.. they will return home.
937
01:20:19,370 --> 01:20:22,248
Sir, they have just under an hour
until the deadline.
938
01:20:22,415 --> 01:20:24,208
We should've heard from them by now.
939
01:20:24,375 --> 01:20:26,461
A lot can happen in an hour, Major.
940
01:20:28,337 --> 01:20:30,882
We've got less than an hour.
How we doing?
941
01:20:31,048 --> 01:20:32,842
We lost a few in the forest.
942
01:20:33,009 --> 01:20:35,136
They will be hunted down and killed.
943
01:20:35,303 --> 01:20:38,389
Anyone who does not exist
to serve the gods is their enemy.
944
01:20:38,556 --> 01:20:40,099
And that makes you...?
945
01:20:40,266 --> 01:20:43,811
I am a Jaffa.
Bred to serve, that they may live.
946
01:20:43,978 --> 01:20:45,897
I- I don't understand.
947
01:20:53,696 --> 01:20:55,114
What the hell's that?
948
01:20:55,281 --> 01:20:58,534
It is an infant Goa'uld.
The larval form of the gods.
949
01:20:58,743 --> 01:21:00,953
I have carried one since I was a child.
950
01:21:01,120 --> 01:21:02,914
As all Jaffa carry one.
951
01:21:04,624 --> 01:21:06,000
Get it out of there.
952
01:21:06,167 --> 01:21:09,670
In exchange for carrying
the infant Goa'uld until maturity,...
953
01:21:09,837 --> 01:21:12,507
.. a Jaffa receives perfect health
and long life.
954
01:21:12,924 --> 01:21:15,760
If I were to remove it,
I would eventually die.
955
01:21:15,927 --> 01:21:19,222
Well, if I were you, I'd take my chances.
956
01:21:41,494 --> 01:21:43,746
All right, come on, people! Let's go!
957
01:21:43,913 --> 01:21:46,040
Let's move!
958
01:21:51,295 --> 01:21:53,714
The boy you seek
is no longer who he was.
959
01:21:55,258 --> 01:21:56,467
I don't wanna hear that.
960
01:23:00,782 --> 01:23:02,784
Take cover!
961
01:23:42,490 --> 01:23:44,742
Colonel, we're sitting ducks here!
962
01:24:42,592 --> 01:24:44,594
Kawalsky...
963
01:24:45,094 --> 01:24:46,262
Yes!
964
01:24:49,098 --> 01:24:50,308
Come on, folks!
965
01:24:50,475 --> 01:24:52,477
Up the hill!
966
01:25:02,153 --> 01:25:03,112
Great shot!
967
01:25:03,279 --> 01:25:05,323
- How many are there?
- A dozen.
968
01:25:05,490 --> 01:25:07,366
More. They're headed for the gate.
969
01:25:07,533 --> 01:25:08,659
What about Skaara?
970
01:25:09,535 --> 01:25:10,703
He's with them.
971
01:25:13,456 --> 01:25:16,000
We don't have much time before
they lock us out.
972
01:25:21,547 --> 01:25:23,424
Warren! Casey! On my right!
973
01:25:34,644 --> 01:25:36,646
No...
974
01:25:38,648 --> 01:25:39,690
No.
975
01:25:39,857 --> 01:25:41,859
Colonel! Sir!
976
01:25:43,528 --> 01:25:44,487
Skaara!
977
01:25:55,581 --> 01:25:57,041
Skaara...
978
01:26:34,162 --> 01:26:36,164
Did you see the symbols?
979
01:26:49,594 --> 01:26:51,512
Sir, the deadline has been reached.
980
01:26:51,679 --> 01:26:54,348
Standing by to seal off Stargate, sir.
981
01:27:01,355 --> 01:27:04,984
- Awaiting your order, sir.
- In a minute, Major.
982
01:27:15,870 --> 01:27:18,456
Sir, we've got movement in the trees.
983
01:27:20,541 --> 01:27:22,710
Hostiles closing in!
984
01:27:22,877 --> 01:27:24,796
OK, we're going on a field trip.
985
01:27:24,962 --> 01:27:28,090
Daniel, get busy on that Stargate.
We got company.
986
01:27:28,257 --> 01:27:31,427
Arm your claymores. Me, Casey
and Warren'll be the last men out.
987
01:27:31,594 --> 01:27:32,303
Negative.
988
01:27:34,514 --> 01:27:36,182
That's myjob.
989
01:27:36,349 --> 01:27:38,142
Captain, help Daniel.
990
01:27:38,309 --> 01:27:41,521
Send the signal, then go through.
Say we're bringing company.
991
01:27:41,687 --> 01:27:43,064
Come on! Move it!
992
01:27:58,412 --> 01:28:00,414
Warren, give me an update.
993
01:28:00,581 --> 01:28:03,793
Looks like a whole battalion, sir.
200 yards and closing.
994
01:28:10,424 --> 01:28:13,219
- Doctor Jackson?
- I've got it. I have it here.
995
01:28:13,386 --> 01:28:14,345
Come on!
996
01:28:17,473 --> 01:28:20,143
Sir, we've got hostiles
coming out of the trees.
997
01:28:29,444 --> 01:28:30,945
Sir...
998
01:28:31,112 --> 01:28:32,697
All right.
999
01:28:32,989 --> 01:28:36,284
Seal it off. Lock out their transmitters.
1000
01:28:36,534 --> 01:28:38,536
Yes, sir!
1001
01:28:44,041 --> 01:28:44,959
Daniel!
1002
01:28:45,126 --> 01:28:46,169
Here!
1003
01:28:46,335 --> 01:28:47,420
Go, go!
1004
01:28:58,347 --> 01:28:59,932
We can't hold'em, sir.
1005
01:29:00,099 --> 01:29:02,477
Send the signal as soon as it opens,
Captain.
1006
01:29:02,643 --> 01:29:04,061
Pull'em out!
1007
01:29:04,228 --> 01:29:06,230
Fall back! Fall back!
1008
01:29:12,987 --> 01:29:15,948
Sir, a wormhole has been established
on the other side.
1009
01:29:16,115 --> 01:29:20,495
Delay my last order. Do not seal the gate
or lock out their transmitter codes.
1010
01:29:20,661 --> 01:29:21,829
Yes, sir.
1011
01:29:22,413 --> 01:29:24,874
Do we have a remote transmitter signal?
1012
01:29:29,837 --> 01:29:31,255
No signal yet, General.
1013
01:29:34,884 --> 01:29:36,886
- Is it working?
- Let's hope so.
1014
01:29:37,053 --> 01:29:39,055
If not, I'll be the first to know.
1015
01:29:39,764 --> 01:29:41,057
ALERT INCOMING TRAVELLER
Wait, there it is!
1016
01:30:02,537 --> 01:30:04,372
Come on. Come on, come on!
1017
01:30:16,884 --> 01:30:19,554
Hold your fire! They're refugees.
1018
01:30:22,807 --> 01:30:26,310
I hope you know
what you're doing, Captain.
1019
01:30:33,985 --> 01:30:35,611
Come on, two of you, two of you!
1020
01:30:37,989 --> 01:30:38,948
Hit the claymores!
1021
01:30:50,960 --> 01:30:52,962
Come on. Come on.
Come on, come on.
1022
01:30:56,299 --> 01:30:57,758
We need cover here.
1023
01:30:58,134 --> 01:30:59,927
Aaaargh!
1024
01:31:14,275 --> 01:31:15,193
That's it!
1025
01:31:16,194 --> 01:31:17,195
Go!
1026
01:31:29,207 --> 01:31:31,876
- They behind you?
- I hope so.
1027
01:31:32,627 --> 01:31:34,504
Go! Go!
1028
01:31:34,670 --> 01:31:37,215
Colonel, more hostiles,
eight o'clock.
1029
01:31:52,855 --> 01:31:53,815
Casey!
1030
01:32:25,096 --> 01:32:26,764
Whoa! Hold your fire!
1031
01:32:26,931 --> 01:32:28,933
They're with us!
1032
01:32:56,752 --> 01:32:58,838
- Now! Lock it up!
- Closing iris!
1033
01:33:07,054 --> 01:33:08,848
Wormhole disengaged.
1034
01:33:13,311 --> 01:33:15,354
Medic! Medic!
1035
01:33:15,730 --> 01:33:18,149
- You got him?
- Yeah, I got him, thanks.
1036
01:33:18,858 --> 01:33:21,527
Hold on there.
Get these people back.
1037
01:33:33,331 --> 01:33:35,792
We've gotta help these people, please.
1038
01:33:42,715 --> 01:33:45,760
Let's go. Man down.
Stand back! Stand back!
1039
01:33:50,223 --> 01:33:53,810
- Let's get him into the infirmary.
- Get him inside.
1040
01:33:57,647 --> 01:33:58,940
Colonel O'Neill.
1041
01:33:59,732 --> 01:34:01,484
Care to explain?
1042
01:34:03,361 --> 01:34:07,073
Um, we can use the Stargate
to send these people home, sir.
1043
01:34:08,116 --> 01:34:09,784
What's he doing here?
1044
01:34:13,371 --> 01:34:16,791
General Hammond, this is Teal'c.
1045
01:34:17,125 --> 01:34:18,668
He can help us.
1046
01:34:18,835 --> 01:34:20,086
Do you know what he is?
1047
01:34:20,253 --> 01:34:22,255
Yes, sir, I do.
1048
01:34:22,421 --> 01:34:24,632
He's the man who saved our lives.
1049
01:34:25,258 --> 01:34:28,136
And, if you accept
my recommendation, sir,...
1050
01:34:28,719 --> 01:34:30,346
.. he'll join SG-1.
1051
01:34:32,807 --> 01:34:34,976
That decision may not be up to you.
1052
01:34:35,184 --> 01:34:36,436
Stand back.
1053
01:34:37,645 --> 01:34:39,647
Let's get him off the ramp!
1054
01:34:44,735 --> 01:34:46,529
Kawalsky, you all right?
1055
01:34:46,696 --> 01:34:48,698
Yeah, I'm good.
1056
01:34:52,285 --> 01:34:54,662
Colonel O'Neill, Major Kawalsky,...
1057
01:34:54,829 --> 01:34:57,290
.. this sure- to- be
interesting debriefing...
1058
01:34:57,457 --> 01:35:01,502
.. for SG units one and two will be at 0730.
1059
01:35:01,669 --> 01:35:03,254
Yes, sir.
1060
01:35:03,421 --> 01:35:06,132
All right, let's get these people situated.
1061
01:35:09,719 --> 01:35:12,221
- She's out there somewhere, Jack.
- I know.
1062
01:35:12,388 --> 01:35:14,390
So's Skaara.
1063
01:35:16,058 --> 01:35:18,060
So, what do we do?
1064
01:35:19,553 --> 01:35:21,253
We find'em.
1065
-00:00:00,200 --> 00:00:01,300
www.tvsubtitles.net
76233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.