All language subtitles for Stargate Origins (2018) - S01E04 - Episode 4 (1080p AMZN WEB-DL x265 Celdra).en-US

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,851 --> 00:00:03,432 [theme music playing] 2 00:00:28,627 --> 00:00:29,748 [building rumbling] 3 00:00:39,598 --> 00:00:40,599 [whirring] 4 00:00:43,262 --> 00:00:44,513 Very unexpected. 5 00:00:45,434 --> 00:00:46,185 Tingly. 6 00:00:48,647 --> 00:00:49,648 [screaming] 7 00:00:55,024 --> 00:00:55,774 [panting] 8 00:00:56,365 --> 00:00:57,196 Did you guys see those? 9 00:00:58,077 --> 00:00:59,238 What the bloody hell was that? 10 00:00:59,698 --> 00:01:00,739 I think they were stars. 11 00:01:02,581 --> 00:01:03,582 Do you know where we are? 12 00:01:04,874 --> 00:01:05,624 No idea. 13 00:01:07,246 --> 00:01:10,539 Look, this room is Egyptian. 14 00:01:12,041 --> 00:01:13,542 We just need to find our bearings. 15 00:01:14,793 --> 00:01:15,634 Make a-- 16 00:01:17,506 --> 00:01:19,178 -Huh. -Oh, what the... 17 00:01:21,140 --> 00:01:22,391 Why didn't it stay open? 18 00:01:23,392 --> 00:01:25,354 There is no connection. Nothing. 19 00:01:25,354 --> 00:01:26,055 [James Beal grunts] 20 00:01:27,306 --> 00:01:28,517 This seems promising. 21 00:01:30,860 --> 00:01:31,610 [Catherine grunts] 22 00:01:32,231 --> 00:01:33,232 Turn it back on, Cat. 23 00:01:34,773 --> 00:01:36,155 I rather not stay here too long. 24 00:01:37,116 --> 00:01:37,867 Sure. 25 00:01:38,617 --> 00:01:39,368 All right. 26 00:01:41,200 --> 00:01:42,201 Okay, one. 27 00:01:45,204 --> 00:01:46,535 [gasps] Oh. 28 00:01:48,878 --> 00:01:52,421 At least getting back will be a little less exhausting. 29 00:01:52,421 --> 00:01:53,132 Yes. 30 00:01:54,503 --> 00:01:55,254 Four. 31 00:01:57,636 --> 00:01:58,387 Five. 32 00:02:00,339 --> 00:02:01,931 Six. Seven, seven. 33 00:02:02,511 --> 00:02:03,722 Seven. 34 00:02:05,804 --> 00:02:06,725 Seven. 35 00:02:07,977 --> 00:02:09,098 There's no seven symbol. 36 00:02:10,229 --> 00:02:11,520 What, what does that mean? 37 00:02:12,942 --> 00:02:15,024 Uh, the triangle with a dot over it. 38 00:02:15,814 --> 00:02:17,816 Yeah, it's not here. 39 00:02:19,318 --> 00:02:22,571 Maybe, maybe this site has a different seven symbol. 40 00:02:23,242 --> 00:02:25,414 So, so all of them were in that Nazi journal,right? 41 00:02:26,455 --> 00:02:28,367 So maybe what we need now will also be in there. 42 00:02:29,368 --> 00:02:30,119 Yes. 43 00:02:30,539 --> 00:02:31,290 Maybe. 44 00:02:34,003 --> 00:02:35,834 The floor is wet. The floor is wet. 45 00:02:36,625 --> 00:02:39,428 Okay. Thank you. It's good to know. 46 00:02:41,130 --> 00:02:44,303 -You're both are being very helpful. -James, please calm down. 47 00:02:44,763 --> 00:02:45,634 [James Beal] Calm down? 48 00:02:47,056 --> 00:02:49,438 You could have landed us all on Mars. 49 00:02:49,438 --> 00:02:50,139 [Wasif] Excuse me. 50 00:02:58,988 --> 00:03:00,529 I do not believe this is Mars. 51 00:03:02,451 --> 00:03:03,202 What do I know? 52 00:03:03,572 --> 00:03:04,453 I've never been. 53 00:03:07,576 --> 00:03:10,829 Wherever we are, let's treat it like hostile territory. 54 00:03:11,911 --> 00:03:12,831 -Wasif. -Huh. 55 00:03:13,082 --> 00:03:13,873 Join me on a sweep. 56 00:03:15,004 --> 00:03:16,375 Cat, stay put. 57 00:03:16,375 --> 00:03:17,376 [scoffs] You wish. 58 00:03:43,863 --> 00:03:44,613 Anything? 59 00:03:45,694 --> 00:03:47,366 No. Nothing yet. 60 00:03:58,627 --> 00:03:59,378 [Beal] Cat? 61 00:04:09,848 --> 00:04:13,772 Do you have any idea what kind of danger you've put us in? 62 00:04:13,772 --> 00:04:15,814 How was I supposed to know the sequence here would be different? 63 00:04:16,105 --> 00:04:17,606 It's not my journal. 64 00:04:17,606 --> 00:04:19,899 You didn't think to check before dragging us along-- 65 00:04:19,899 --> 00:04:20,609 [Wasif clears throat] 66 00:04:20,609 --> 00:04:22,191 [both] What? 67 00:04:22,191 --> 00:04:23,943 Any clue? 68 00:04:23,943 --> 00:04:25,614 Footprints and a dead Nazi. 69 00:04:25,905 --> 00:04:26,866 You? 70 00:04:26,866 --> 00:04:27,987 [gulps] Hmm? 71 00:04:30,369 --> 00:04:31,790 I found another bucket. 72 00:04:32,541 --> 00:04:35,704 -Wasif, I swear-- -Come on, let's go. 73 00:04:36,085 --> 00:04:36,835 Cat, wait. 74 00:04:39,048 --> 00:04:39,999 Cat, wait. 75 00:04:40,669 --> 00:04:41,800 We've not secured this... 76 00:04:43,212 --> 00:04:44,753 Do you even know how to use that thing 77 00:04:45,464 --> 00:04:47,346 other than clobbering people over the head with it? 78 00:04:47,596 --> 00:04:49,889 [Catherine] I learned to shoot when I was 15 years old. 79 00:04:50,139 --> 00:04:52,101 -Oh, wow. -Thank you.Thank you. 80 00:04:52,101 --> 00:04:53,602 [Catherine] When was the last time you fired it? 81 00:04:53,602 --> 00:04:54,723 [growling] 82 00:04:58,147 --> 00:04:59,939 Just don't be a hero. 83 00:04:59,939 --> 00:05:01,360 -Only if I have to save you. -[body thuds] 84 00:05:16,745 --> 00:05:17,496 Here we go. 85 00:05:19,838 --> 00:05:22,251 Wasif, you about mate? 86 00:05:22,671 --> 00:05:23,883 Can't seem to find you. 87 00:05:24,343 --> 00:05:26,595 Just follow the sound of my voice. 88 00:05:27,096 --> 00:05:28,257 James. [shushes] 89 00:05:30,009 --> 00:05:31,140 Over here. 90 00:05:46,735 --> 00:05:47,486 [bullet ricochet] 91 00:05:49,488 --> 00:05:50,239 [growling] 92 00:06:16,765 --> 00:06:17,766 [grunts] 93 00:06:29,949 --> 00:06:31,410 I'm sorry. I'm sorry. 94 00:06:58,938 --> 00:06:59,688 [Wasif screams] 95 00:07:04,273 --> 00:07:05,024 -[growls] -[grunts] 96 00:07:13,072 --> 00:07:13,863 [speaks in foreign language] 97 00:07:26,125 --> 00:07:26,876 [gunshot] 98 00:07:31,090 --> 00:07:33,382 Thank you, Wasif. Great shot. 99 00:07:34,343 --> 00:07:35,424 [sighs] I got her. 100 00:07:36,015 --> 00:07:36,765 How? 101 00:07:37,096 --> 00:07:37,846 Hit her with this. 102 00:07:39,768 --> 00:07:40,519 Hold on to it. 103 00:07:41,640 --> 00:07:42,641 What was that? 104 00:07:43,312 --> 00:07:45,274 No women back home can fight like that. 105 00:07:46,145 --> 00:07:47,106 No man, either. 106 00:07:52,281 --> 00:07:54,073 You... [chuckles] 107 00:07:54,493 --> 00:07:55,824 You had to be a hero. 108 00:07:56,535 --> 00:07:58,037 You needed saving. 109 00:07:58,037 --> 00:07:59,578 Okay, what was that? 110 00:08:00,079 --> 00:08:03,082 Oh, over here. Listen to the sound of my voice. 111 00:08:03,082 --> 00:08:04,663 It's called strategy. 112 00:08:05,084 --> 00:08:06,415 Strategy, is it? 113 00:08:06,665 --> 00:08:08,127 Is that, is that what you call it? 114 00:08:08,127 --> 00:08:10,009 Oh, from what I saw it was, like... 115 00:08:11,590 --> 00:08:13,172 [speaking in foreign language] 116 00:08:21,891 --> 00:08:22,721 He looks so human. 117 00:08:23,933 --> 00:08:24,683 Boo! 118 00:08:27,396 --> 00:08:29,939 Well, he's no threat at least. 119 00:08:31,981 --> 00:08:33,072 Figure out what he's on about, Cat. 120 00:08:35,324 --> 00:08:36,575 Hi. Hello. 121 00:08:37,536 --> 00:08:40,539 Just what are you trying to tell us? 122 00:08:41,290 --> 00:08:42,121 [speaking in foreign language] 123 00:08:46,125 --> 00:08:46,876 [mouths] What? 124 00:08:48,247 --> 00:08:50,589 Do you have any idea what he's yammering about? 125 00:08:50,589 --> 00:08:52,381 I think he wants us to follow him. 126 00:08:53,052 --> 00:08:54,713 It almost sounds like the old-- 127 00:08:54,713 --> 00:08:57,006 Wasif, just give me a second. 128 00:09:00,970 --> 00:09:02,061 What are you trying to say? 129 00:09:02,311 --> 00:09:03,472 [continues speaking in foreign language] 130 00:09:10,980 --> 00:09:12,021 Maybe the kid knows something. 131 00:09:13,612 --> 00:09:17,116 About the dead Nazi. About the woman we just fought. 132 00:09:17,907 --> 00:09:19,158 About what happened to your father. 133 00:09:19,528 --> 00:09:20,699 What about my father? 134 00:09:20,699 --> 00:09:23,372 Cat, your father's an old man. 135 00:09:24,914 --> 00:09:26,205 We really ought to consider the possi-- 136 00:09:37,716 --> 00:09:38,597 Sorry. 137 00:09:41,350 --> 00:09:42,471 [whirring] 138 00:09:42,721 --> 00:09:43,682 Here we go again. 139 00:09:43,682 --> 00:09:44,603 We need to go. 140 00:09:44,603 --> 00:09:45,354 Now. 141 00:09:46,145 --> 00:09:47,226 [speaking in foreign language] 142 00:09:48,607 --> 00:09:50,059 What the bloody hell is wrong with you? 143 00:09:50,059 --> 00:09:51,190 Wasif, help me. 144 00:09:51,610 --> 00:09:52,651 [man screaming in protest] 145 00:09:53,562 --> 00:09:54,563 Thank us later. 146 00:10:12,171 --> 00:10:13,132 [theme music playing] 8560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.