All language subtitles for South Park.S22E05 - The Scoots.720p.HDTV.x264-AVS - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,014 --> 00:00:06,406 ♪ I'm goin' down to South Park, gonna have myself a time ♪ 2 00:00:06,483 --> 00:00:08,052 ♪ Friendly faces everywhere ♪ 3 00:00:08,139 --> 00:00:09,751 ♪ Humble folks without temptation ♪ 4 00:00:09,838 --> 00:00:12,976 ♪ Goin' down to South Park, gonna leave my woes behind ♪ 5 00:00:13,063 --> 00:00:14,648 ♪ Ample parking day or night ♪ 6 00:00:14,735 --> 00:00:16,301 ♪ People spouting, "howdy, neighbor!" ♪ 7 00:00:16,391 --> 00:00:19,485 ♪ Heading on up to South Park, gonna see if I can't unwind ♪ 8 00:00:19,604 --> 00:00:22,966 ♪ Mrph rmhmhm rm! Mrph rmhm rm! ♪ 9 00:00:23,053 --> 00:00:25,906 ♪ Come on down to South Park and meet some friends of mine ♪ 10 00:00:26,064 --> 00:00:27,364 *SOUTH PARK* Season 22 Episode 05 11 00:00:27,558 --> 00:00:29,350 *SOUTH PARK* Episode Title: "The Scoots" 12 00:00:29,421 --> 00:00:31,069 October was always 13 00:00:31,156 --> 00:00:33,034 my favorite month. 14 00:00:33,384 --> 00:00:35,289 It was that misty season 15 00:00:35,376 --> 00:00:38,097 when everyone embraced the weird and scary. 16 00:00:38,184 --> 00:00:40,550 Our little town was no different. 17 00:00:41,140 --> 00:00:43,153 I was just a kid back then. 18 00:00:43,240 --> 00:00:45,402 Me and all the other children were preparing 19 00:00:45,489 --> 00:00:47,573 for the greatest night of the year. 20 00:00:47,842 --> 00:00:50,653 But this Halloween was different, 21 00:00:50,740 --> 00:00:53,565 and it would change us all forever. 22 00:00:53,652 --> 00:00:55,028 Whoa! 23 00:00:55,115 --> 00:00:56,202 What the... 24 00:00:56,289 --> 00:00:59,123 Hey, who left their scooter here, m'kay? 25 00:00:59,210 --> 00:01:01,145 Whose damn scooter is this? 26 00:01:01,232 --> 00:01:02,560 It isn't anybody's! 27 00:01:02,647 --> 00:01:05,292 They're e-scooters. Anyone can use 'em. 28 00:01:05,405 --> 00:01:06,669 E-scooters? 29 00:01:06,756 --> 00:01:08,300 Yeah. See? There's a bunch here 30 00:01:08,387 --> 00:01:10,011 and a bunch more down there. 31 00:01:10,334 --> 00:01:11,576 Ohh! 32 00:01:11,740 --> 00:01:12,896 Everyone can use them 33 00:01:12,983 --> 00:01:14,230 to get around town, you know? Leave 'em 34 00:01:14,317 --> 00:01:15,831 where they want for the next person. 35 00:01:15,918 --> 00:01:18,386 Well, where the hell did they all come from?! 36 00:01:18,577 --> 00:01:20,479 Nobody knows. 37 00:01:24,914 --> 00:01:26,255 So, anyone can use them? 38 00:01:26,342 --> 00:01:28,136 Yeah. I think they just work with your cellphone. 39 00:01:28,223 --> 00:01:29,254 - How? - Oh, yeah, 40 00:01:29,341 --> 00:01:31,497 it has one of those little scan thingies. Let me see. 41 00:01:32,618 --> 00:01:34,161 Yeah, dude, it's downloading an app! 42 00:01:34,239 --> 00:01:35,264 Cool! 43 00:01:35,359 --> 00:01:36,826 Uh, It wants a credit card number. 44 00:01:36,911 --> 00:01:38,378 You want to use your mom's or my mom's? 45 00:01:38,458 --> 00:01:39,488 Let's do your mom's. 46 00:01:39,575 --> 00:01:42,660 3715-523... 47 00:01:42,738 --> 00:01:43,746 Is that an Amex? 48 00:01:43,833 --> 00:01:44,855 Yeah. You want a Visa? 49 00:01:44,942 --> 00:01:49,716 8292-438-776-6507. 50 00:01:49,803 --> 00:01:50,871 Expiration? 51 00:01:50,958 --> 00:01:51,888 12/23. 52 00:01:51,975 --> 00:01:53,620 - Security co... - 921. 53 00:01:54,704 --> 00:01:56,511 Dude, it worked! 54 00:02:00,560 --> 00:02:01,776 How is it, dude? 55 00:02:01,863 --> 00:02:03,940 Pretty stupid, but sweet! 56 00:02:04,638 --> 00:02:06,626 Oh, my God. Dude. 57 00:02:06,803 --> 00:02:08,192 - Oh, my God! - What? 58 00:02:08,279 --> 00:02:11,267 We should use these things to trick or treat on Halloween! 59 00:02:11,382 --> 00:02:14,042 Hey, yeah! We could cover so much more ground! 60 00:02:14,600 --> 00:02:16,927 We'd get, like, more candy than anybody. 61 00:02:17,014 --> 00:02:18,084 Everybody get the app! 62 00:02:18,171 --> 00:02:20,096 This is gonna be the best Halloween ever! 63 00:02:20,183 --> 00:02:22,043 Oh, wait, guys. I don't have a phone. 64 00:02:22,130 --> 00:02:24,083 Oh, yeah, Kenny doesn't have a phone 'cause he's poor. 65 00:02:24,161 --> 00:02:25,210 Oh. 66 00:02:25,297 --> 00:02:27,244 Well, that's okay. We'll figure it out. 67 00:02:27,331 --> 00:02:28,332 We always do! 68 00:02:28,419 --> 00:02:29,987 - All right! - All right! - All right! 69 00:02:42,492 --> 00:02:43,492 What... 70 00:02:43,649 --> 00:02:46,949 What the **** is going on in? 71 00:02:49,116 --> 00:02:50,380 How can I help you? 72 00:02:50,467 --> 00:02:52,393 I'm just gettin' my Halloween candy. 73 00:02:52,480 --> 00:02:53,951 Want to make sure to get enough. 74 00:02:54,038 --> 00:02:56,849 Last year, I ran out, and the kids egged my house. M'kay? 75 00:02:56,936 --> 00:02:59,263 Yeah, you don't want to run out of candy on Halloween. 76 00:02:59,350 --> 00:03:01,871 I'll take three large bags each of Snickers Fun Size, 77 00:03:01,958 --> 00:03:04,020 Payday Bite Size, Almond Joy Snack Size, 78 00:03:04,107 --> 00:03:06,214 and Reese's Teenie Weenie Size. M'kay? 79 00:03:06,422 --> 00:03:08,449 Sounds like you want to be prepared. 80 00:03:09,007 --> 00:03:10,535 Hey, c-can I ask you something? 81 00:03:10,622 --> 00:03:13,780 Wh... What's up with all these damn scooters? 82 00:03:13,867 --> 00:03:15,599 Oh, I think you get an app on your phone 83 00:03:15,686 --> 00:03:17,326 and you can use them all over town. 84 00:03:17,413 --> 00:03:19,816 No, but, like, where did they come from? 85 00:03:20,054 --> 00:03:22,060 You know, it's like one day, everything was fine, 86 00:03:22,147 --> 00:03:24,504 and the next, there were these **** scooters everywhere. 87 00:03:24,591 --> 00:03:25,879 You don't like scooters? 88 00:03:25,966 --> 00:03:28,144 I just think people should drive, M'kay? 89 00:03:28,231 --> 00:03:30,059 I don't think people should scoot. 90 00:03:30,146 --> 00:03:33,257 I just... I just hope the future isn't scootin'. 91 00:03:33,344 --> 00:03:35,137 Well, they seem pretty convenient. 92 00:03:35,224 --> 00:03:37,190 What can be so wrong about that? 93 00:03:37,490 --> 00:03:39,183 Happy Halloween. 94 00:03:53,539 --> 00:03:54,891 Whoo-hoo! 95 00:04:03,234 --> 00:04:05,473 Hey, dude! Check it out! I got my pail. 96 00:04:06,258 --> 00:04:08,497 Great. Cool. You got your pail. 97 00:04:08,820 --> 00:04:10,117 Yup! 98 00:04:11,085 --> 00:04:13,387 Come on in, Kenny. Let's talk. 99 00:04:18,094 --> 00:04:19,997 Go ahead. Take a seat, Ken. 100 00:04:23,570 --> 00:04:24,991 Okay, Kenny, here's the deal. 101 00:04:25,078 --> 00:04:26,669 Uh, you know that we have this awesome plan 102 00:04:26,756 --> 00:04:28,591 to trick or treat on e-scooters this year. 103 00:04:28,687 --> 00:04:31,466 You... don't have a phone. 104 00:04:31,648 --> 00:04:33,444 Kenny, we've been talking, 105 00:04:33,531 --> 00:04:34,950 and the truth is, without a scooter, 106 00:04:35,037 --> 00:04:36,583 you're just gonna slow us down. 107 00:04:36,749 --> 00:04:37,975 It's probably best 108 00:04:38,062 --> 00:04:39,977 you trick or treat with someone else this year. 109 00:04:40,366 --> 00:04:42,248 But we always trick or treat together. 110 00:04:42,335 --> 00:04:43,622 Yeah, but that's just it, Kenny. 111 00:04:43,709 --> 00:04:45,819 To use a scooter, you have to have a phone, and... 112 00:04:45,906 --> 00:04:47,233 I mean, if we're waiting for you, 113 00:04:47,320 --> 00:04:49,154 we're gonna be as slow as all the other kids. 114 00:04:49,241 --> 00:04:50,848 It's like... you know. 115 00:04:52,055 --> 00:04:53,468 Guys, please. 116 00:04:53,555 --> 00:04:55,564 Look, Kenny, I always told you that one day, 117 00:04:55,663 --> 00:04:57,397 being poor was gonna catch up with you. 118 00:04:57,484 --> 00:04:58,787 Okay? But you didn't want to listen. 119 00:04:58,874 --> 00:04:59,952 You just kept on being poor, 120 00:05:00,039 --> 00:05:01,599 and now it's Halloween, and you don't have a cellphone. 121 00:05:01,686 --> 00:05:02,843 Okay, okay. Cartman, 122 00:05:02,930 --> 00:05:04,770 - that's not the point. - He needs to hear this, Kyle. 123 00:05:04,857 --> 00:05:05,983 You know, people are just poor, 124 00:05:06,070 --> 00:05:06,996 and they think it's not gonna come back 125 00:05:07,083 --> 00:05:08,529 - to bite them in the ass. - That's enough, dude! 126 00:05:08,616 --> 00:05:10,523 We're sorry, Kenny. It's just... 127 00:05:10,610 --> 00:05:12,598 This awesome plan to get shitloads of candy 128 00:05:12,685 --> 00:05:16,942 doesn't... work with you. 129 00:05:24,797 --> 00:05:26,356 Shouldn't have been poor, Kenny. 130 00:05:26,797 --> 00:05:29,490 ♪ There was a wee cooper what lived in Fife ♪ 131 00:05:29,577 --> 00:05:31,919 ♪ Knickety, knackety, noo noo noo ♪ 132 00:05:32,006 --> 00:05:34,310 ♪ Hey, willy-wallacky, hey, John Dougal ♪ 133 00:05:34,397 --> 00:05:36,989 ♪ A lane quo rooshety roo roo roo ♪ 134 00:05:46,375 --> 00:05:48,184 Whoa, shit! M'kay! 135 00:05:48,997 --> 00:05:51,490 Hey, you had a goddamn red light! 136 00:05:51,577 --> 00:05:52,555 Sorry. 137 00:05:53,000 --> 00:05:54,669 Jesus Christ. 138 00:05:55,157 --> 00:05:56,195 Hey! 139 00:05:56,306 --> 00:05:58,293 - Sorry. - What the hell? 140 00:05:58,414 --> 00:06:00,574 Look at my car! Who's gonna pay for... 141 00:06:00,788 --> 00:06:02,554 - Sorry, dude! - God damn it! 142 00:06:02,641 --> 00:06:05,183 Get off the God damn streets with those things! 143 00:06:17,641 --> 00:06:18,995 Sorry, bro! 144 00:06:20,540 --> 00:06:23,160 - Sorry, dude. - **** Oh me! 145 00:06:23,702 --> 00:06:25,396 As soon as the school bell rings, 146 00:06:25,483 --> 00:06:27,379 we find the nearest scooters and begin trick or treating 147 00:06:27,466 --> 00:06:28,777 In butters' neighborhood here. 148 00:06:28,864 --> 00:06:30,379 Then at 3:00 p.m., we... 149 00:06:30,466 --> 00:06:32,927 Sh... Sh... Sh... Shit! 150 00:06:33,014 --> 00:06:34,425 Cover it! Cover it! 151 00:06:37,641 --> 00:06:39,324 Oh. Hey, Kenny. 152 00:06:39,459 --> 00:06:42,253 Hey, dude. Uh, look. 153 00:06:42,407 --> 00:06:43,792 I was wondering, 154 00:06:43,946 --> 00:06:46,381 do you think I could trick or treat with you guys this year? 155 00:06:47,452 --> 00:06:48,960 You wanna trick or treat with us? 156 00:06:49,047 --> 00:06:50,722 What about Stan and Kyle and those guys? 157 00:06:50,809 --> 00:06:55,066 Oh, you know, I just thought I'd switch it up this year, ha ha. 158 00:06:55,717 --> 00:06:58,511 Yeah, look. Don't tell anybody, but, um... 159 00:06:58,741 --> 00:07:01,004 we're gonna trick or treat on e-scooters this year. 160 00:07:01,091 --> 00:07:02,910 We're seriously gonna rake in the candy. 161 00:07:02,997 --> 00:07:05,074 Problem is, e-scooters work with a phone, 162 00:07:05,161 --> 00:07:08,263 and pretty sure you don't h-have... 163 00:07:08,350 --> 00:07:10,201 I won't slow you guys down. I swear! 164 00:07:10,288 --> 00:07:11,466 Dude, it's trick or treat. 165 00:07:11,553 --> 00:07:14,311 It's not something we're willing to just mess around with, okay? 166 00:07:15,030 --> 00:07:16,030 Good luck. 167 00:08:47,594 --> 00:08:49,342 What the hell? 168 00:08:51,366 --> 00:08:52,587 Aah! 169 00:08:58,211 --> 00:08:59,396 Agh! 170 00:09:02,445 --> 00:09:03,350 Sorry, dude. 171 00:09:03,437 --> 00:09:05,110 God damn it, where'd you get that? 172 00:09:05,197 --> 00:09:06,452 Oh, they're all over, dude. 173 00:09:06,539 --> 00:09:08,561 Super convenient. Try it out. 174 00:09:25,555 --> 00:09:27,040 Hey, guys! 175 00:09:29,319 --> 00:09:30,429 So, listen! 176 00:09:30,516 --> 00:09:31,834 I was thinking 177 00:09:31,921 --> 00:09:34,724 maybe I'd trick or treat with guys this year! 178 00:09:35,445 --> 00:09:37,717 You wanna trick or treat with us? Why? 179 00:09:37,804 --> 00:09:39,312 Oh, you know! 180 00:09:39,399 --> 00:09:41,662 Just trying to be gender neutral! Ha ha ha. 181 00:09:41,806 --> 00:09:43,304 So, uh, you guys think you're gonna get 182 00:09:43,391 --> 00:09:45,030 a lot of candy trick or treating this year? 183 00:09:45,117 --> 00:09:46,820 We're gonna get a butt load of candy! 184 00:09:46,907 --> 00:09:48,725 Shh! Butters, don't tell them our secret. 185 00:09:48,812 --> 00:09:50,664 Oh, we have a little secret, too! 186 00:09:50,751 --> 00:09:53,194 But we're not gonna tell people 'cause they're gonna copy us, 187 00:09:53,281 --> 00:09:54,599 so let's just leave it at that. 188 00:09:54,686 --> 00:09:55,812 Fine by us. 189 00:09:55,899 --> 00:09:57,139 So what are you gonna be for Halloween? 190 00:09:57,226 --> 00:09:59,031 Be? I'm gonna be on an e-scooter 191 00:09:59,118 --> 00:10:00,983 taking all your candy! That's what I'm gonna be! 192 00:10:01,070 --> 00:10:02,555 Dude! Sorry! 193 00:10:02,642 --> 00:10:04,194 Hey, wait. That's what we're doing! 194 00:10:04,281 --> 00:10:05,523 - What? - Hold on! 195 00:10:05,610 --> 00:10:08,054 You guys are using e-scooters on Halloween, too? 196 00:10:08,141 --> 00:10:09,180 Oh, you jerks found out 197 00:10:09,267 --> 00:10:10,717 the girls are all trick or treating on e-scooters, 198 00:10:10,804 --> 00:10:12,373 and you stole our idea! 199 00:10:12,460 --> 00:10:13,719 Okay. Hold on! 200 00:10:13,806 --> 00:10:15,332 This is bullcrap! 201 00:10:23,529 --> 00:10:25,854 T was the day before Halloween. 202 00:10:25,973 --> 00:10:28,221 All of our parents were gathered together 203 00:10:28,308 --> 00:10:31,991 to try and stop a nightmare from coming true. 204 00:10:32,078 --> 00:10:33,510 All right, everyone. Quiet, please. 205 00:10:33,597 --> 00:10:35,395 We have a community crisis on our hands, 206 00:10:35,482 --> 00:10:37,119 and it's my job to keep you informed. 207 00:10:37,218 --> 00:10:38,846 As you know, there's been a rise 208 00:10:38,933 --> 00:10:40,940 in the use of e-scooters in our town. 209 00:10:41,027 --> 00:10:43,763 Officer Brown is head of crisis control. Officer? 210 00:10:43,902 --> 00:10:46,479 We have inside information that kids everywhere 211 00:10:46,566 --> 00:10:49,832 are going to be using e-scooters for tricks or treats. 212 00:10:49,919 --> 00:10:52,016 Now, with these things, kids and teens can cover 213 00:10:52,103 --> 00:10:54,128 a lot of ground in very little time. 214 00:10:54,215 --> 00:10:56,410 They can hit more houses than ever before. 215 00:10:56,497 --> 00:10:58,401 Because of the scooters, we also expect 216 00:10:58,488 --> 00:11:00,135 that people from all the neighboring counties 217 00:11:00,222 --> 00:11:03,096 Will commute for tricks or treats in our town. 218 00:11:03,271 --> 00:11:05,228 Because of all of this, we believe 219 00:11:05,315 --> 00:11:07,627 each household needs to be prepared 220 00:11:07,729 --> 00:11:10,916 with at least $6,000 worth of candy. 221 00:11:13,349 --> 00:11:14,487 Well, that's ridiculous! 222 00:11:14,574 --> 00:11:16,411 We... We can't all buy that much candy! 223 00:11:16,498 --> 00:11:17,972 Let's just get rid of those scooters! 224 00:11:18,059 --> 00:11:20,487 - Yeah! -That's right! - Let's do it! 225 00:11:20,669 --> 00:11:23,205 You can't get rid of 'em! 226 00:11:23,473 --> 00:11:24,684 I tried! 227 00:11:24,802 --> 00:11:26,332 You all just sat there 228 00:11:26,419 --> 00:11:29,011 while those things piled up on our sidewalks. 229 00:11:29,098 --> 00:11:31,557 You all rode 'em around, m'kay? I saw you. 230 00:11:31,644 --> 00:11:35,433 You could have used your cars, but you just had to scoot! 231 00:11:35,520 --> 00:11:37,926 And now tricks or treats is here! 232 00:11:38,013 --> 00:11:39,433 Well, I'll tell you one thing... 233 00:11:39,520 --> 00:11:41,800 I'm not gonna let my house get egged this year 234 00:11:41,887 --> 00:11:43,550 For not having enough candy! 235 00:11:43,637 --> 00:11:45,463 So what are we gonna do?! 236 00:11:46,732 --> 00:11:48,992 We gotta get more candy! 237 00:11:54,324 --> 00:11:55,919 Shit! 238 00:12:00,936 --> 00:12:02,876 Get! Go on! Get out of my way! 239 00:12:03,887 --> 00:12:05,729 Look, I got nothin' left, all right? 240 00:12:05,816 --> 00:12:08,072 What did you... G-Give me some of those Hi-Chews! 241 00:12:08,159 --> 00:12:10,659 Those are already accounted for by folks who called in! 242 00:12:10,746 --> 00:12:12,712 Then let me... let me have the Whatchamacallits! 243 00:12:12,799 --> 00:12:15,330 Those are for me! I got to protect my own house! 244 00:12:15,417 --> 00:12:18,344 Look, you've got to give me some more **** candy! 245 00:12:19,855 --> 00:12:20,939 There's nothin' left here. 246 00:12:21,026 --> 00:12:22,758 You gotta go somewhere else. 247 00:12:27,769 --> 00:12:30,173 Where... Where's the candy, m'kay? 248 00:12:31,592 --> 00:12:32,918 Candy? 249 00:12:34,380 --> 00:12:36,390 What aisle is the candy in? 250 00:12:36,520 --> 00:12:37,738 Aisle 7. 251 00:12:37,832 --> 00:12:39,758 7! Aisle 7! 252 00:13:35,029 --> 00:13:39,793 20 Reese's Pieces, 1 Twix, 16 Raisinets... 253 00:13:39,880 --> 00:13:41,549 Just... Just a minute! 254 00:13:41,636 --> 00:13:44,509 12 Hot Tamales, half a Nestle Crun... 255 00:13:44,596 --> 00:13:46,643 Okay, come in! 256 00:13:53,302 --> 00:13:55,041 What do you want? 257 00:13:55,489 --> 00:13:56,885 I-I just... 258 00:13:56,982 --> 00:13:59,190 It's Halloween, and I should be happy. 259 00:13:59,333 --> 00:14:00,895 But I'm not happy at all. 260 00:14:00,982 --> 00:14:03,027 Wait. Are you here for counseling? 261 00:14:03,114 --> 00:14:05,263 Yeah! What should I do? 262 00:14:05,350 --> 00:14:07,817 I'm gonna miss trick-or-treating. It sucks. 263 00:14:07,904 --> 00:14:10,791 Do you realize it's about to be World War Three out there?! 264 00:14:10,878 --> 00:14:12,432 We have bigger problems! 265 00:14:12,519 --> 00:14:14,940 Consider yourself lucky, m'kay? 266 00:14:15,046 --> 00:14:18,197 Everyone's gonna be scootin', and there's no way to stop it. 267 00:14:18,341 --> 00:14:20,831 Why are you the one kid who doesn't want to use them? 268 00:14:20,918 --> 00:14:23,884 I can't use one. I don't have a phone. 269 00:14:24,513 --> 00:14:25,754 What do you mean? 270 00:14:25,841 --> 00:14:28,182 Y-You can't use those things without a phone? 271 00:14:28,269 --> 00:14:29,918 No. It sucks. 272 00:14:30,005 --> 00:14:32,565 Halloween was used to be a night without phones. 273 00:14:33,413 --> 00:14:35,752 But, Kenny, if that's true, then... 274 00:14:35,913 --> 00:14:38,027 could there be a way to cut the connection? 275 00:14:38,114 --> 00:14:39,660 I don't know. I guess. 276 00:14:39,747 --> 00:14:40,669 Wait a minute. 277 00:14:40,756 --> 00:14:42,135 Take down the cellphone tower. 278 00:14:42,222 --> 00:14:44,114 Then nobody has a phone on Halloween! 279 00:14:44,201 --> 00:14:45,862 Jesus! You really think that could work?! 280 00:14:45,949 --> 00:14:48,541 Yeah I just have to ride 30 minutes outside of town! 281 00:14:48,708 --> 00:14:50,779 Oh, wait. I can't. 282 00:14:50,866 --> 00:14:52,339 I don't have a scooter. 283 00:14:52,426 --> 00:14:54,822 No. You don't need a scooter. 284 00:14:54,912 --> 00:14:57,901 'Cause I got a ****in' car. 285 00:15:06,866 --> 00:15:07,857 Hello? 286 00:15:07,944 --> 00:15:09,238 Hey, Randy. 287 00:15:09,325 --> 00:15:10,519 Linda and I, we... 288 00:15:10,606 --> 00:15:13,019 We were talking about how we never see you guys anymore, 289 00:15:13,106 --> 00:15:14,799 and we were thinking we'd hang out with you 290 00:15:14,886 --> 00:15:16,229 for Halloween. 291 00:15:16,316 --> 00:15:17,653 Oh, I see. 292 00:15:17,740 --> 00:15:19,770 You want a place to hide on Halloween night, 293 00:15:19,857 --> 00:15:22,041 and you thought out here on the farm, you'd be safe. 294 00:15:22,318 --> 00:15:25,385 Well, that and we really want to hang with you guys. 295 00:15:25,747 --> 00:15:27,160 Yes! 296 00:15:27,247 --> 00:15:30,237 You think them fancy e-scooters don't make it out here? 297 00:15:30,324 --> 00:15:33,088 We're gonna be bombarded just like you city folk. 298 00:15:33,786 --> 00:15:38,096 Then please, Randy, could we just borrow a little candy? 299 00:15:38,192 --> 00:15:40,246 I got to keep what I have. 300 00:15:40,333 --> 00:15:42,222 Please, Randy, the stores are all out! 301 00:15:42,309 --> 00:15:43,356 Just a few Milky Ways 302 00:15:43,443 --> 00:15:45,457 to get us through the first couple hours, please! 303 00:15:45,544 --> 00:15:46,630 We can cut 'em up! We can... 304 00:15:46,717 --> 00:15:47,865 We can hand them out little pieces 305 00:15:47,943 --> 00:15:48,912 - at a time! - I got to protect 306 00:15:48,990 --> 00:15:50,313 my own, Stotch. 307 00:15:50,474 --> 00:15:52,099 I'm sorry. 308 00:15:55,897 --> 00:15:57,510 What are we going to do?! 309 00:15:57,597 --> 00:15:59,506 It's okay, Linda! It's okay! 310 00:15:59,593 --> 00:16:00,994 On Halloween night, I'll... 311 00:16:01,093 --> 00:16:03,333 I'll just get one of those e-scooters myself. 312 00:16:03,420 --> 00:16:04,793 I'll go around, and I'll trick-or-treat. 313 00:16:04,880 --> 00:16:05,806 I'll... I'll get a bunch of... 314 00:16:05,893 --> 00:16:07,175 No, you can't leave me alone! 315 00:16:07,262 --> 00:16:08,684 I'll get a bunch of candy, Linda, 316 00:16:08,771 --> 00:16:11,174 and I'll bring it back to our house for us to hand out! 317 00:16:11,261 --> 00:16:13,018 It's going to be okay. 318 00:16:32,265 --> 00:16:33,858 Ugh! 319 00:16:45,795 --> 00:16:48,535 Here! Here, take it! Just take it! 320 00:16:48,622 --> 00:16:51,576 Oh, God! Sheila, more 3 Musketeers! 321 00:16:51,663 --> 00:16:52,904 We're out of those! 322 00:16:52,991 --> 00:16:55,418 We can't be out! There has to be more! 323 00:16:55,812 --> 00:16:57,091 Jesus Christ! 324 00:16:57,178 --> 00:16:59,074 Where'd all these other people come from?! 325 00:16:59,161 --> 00:17:01,433 We have to get more candy than anyone else, 326 00:17:01,560 --> 00:17:04,034 even if we die! 327 00:17:16,555 --> 00:17:18,654 The tower should be just up over that ridge. 328 00:17:18,741 --> 00:17:20,661 Let's just hope to hell this works. 329 00:17:22,453 --> 00:17:24,231 What gives them the right, huh? 330 00:17:24,478 --> 00:17:27,865 I mean some big company came and dumped a bunch of scooters 331 00:17:27,952 --> 00:17:30,812 everywhere without asking anyone if it was okay. 332 00:17:30,899 --> 00:17:34,086 Yeah, people don't even care if shit's dumped everywhere. 333 00:17:34,173 --> 00:17:35,810 Everyone just loves technology. 334 00:17:35,897 --> 00:17:37,312 Yeah, you're right. 335 00:17:37,399 --> 00:17:40,453 You're a good kid, Kenny. I always thought so. 336 00:17:40,540 --> 00:17:43,475 I know we kind of all forget about you sometimes, 337 00:17:43,562 --> 00:17:46,226 but you're smart and compassionate. 338 00:17:46,313 --> 00:17:49,029 You might even make a good counselor someday. 339 00:17:49,266 --> 00:17:51,157 Whoa! 340 00:17:52,010 --> 00:17:54,269 Sorry, dude! 341 00:17:56,010 --> 00:17:58,923 Keep going Ned! Don't you give up on me! 342 00:17:59,010 --> 00:18:00,646 Move it! Get out of my way! Trick or treat! 343 00:18:00,733 --> 00:18:02,163 The hell you doing, Stotch? 344 00:18:02,250 --> 00:18:03,600 Happy Halloween! Trick or treat! 345 00:18:03,687 --> 00:18:05,896 You're just trying to get our candy for your house! 346 00:18:05,983 --> 00:18:07,006 That's not true. 347 00:18:07,093 --> 00:18:08,923 You don't even have a costume! 348 00:18:09,032 --> 00:18:11,653 Yes I do! I'm Meagan Kelly! Now trick or treat! 349 00:18:12,038 --> 00:18:13,967 That's it! I can't go anymore! 350 00:18:14,054 --> 00:18:15,288 Keep moving, Kyle! 351 00:18:15,375 --> 00:18:17,294 Dude, we can't carry any more candy! 352 00:18:17,381 --> 00:18:19,520 All right, over here. Come on! 353 00:18:22,828 --> 00:18:23,874 What are we doing? 354 00:18:23,961 --> 00:18:25,552 We got to make room for more candy. Come on. 355 00:18:25,639 --> 00:18:27,247 Eat as much as you can. 356 00:18:28,595 --> 00:18:31,169 I don't... I don't know if I can keep doing this. 357 00:18:31,256 --> 00:18:32,521 Yes, you can, Kyle! 358 00:18:32,608 --> 00:18:34,770 I have any more... 359 00:18:45,673 --> 00:18:47,231 Find a way inside! I'll climb the tower! 360 00:18:47,318 --> 00:18:49,020 Okay, sounds good! 361 00:18:52,321 --> 00:18:53,530 Jesus Christ! 362 00:18:53,617 --> 00:18:55,817 Chh, chh, chh, haa, haa, haa. 363 00:18:56,010 --> 00:18:57,826 I'm all out of candy, all right?! 364 00:18:57,913 --> 00:18:59,575 Go look somewhere else! 365 00:19:00,010 --> 00:19:01,836 We're not here for tricks or treats! 366 00:19:01,923 --> 00:19:04,013 Yeah, sure! That's what the last people said. 367 00:19:04,100 --> 00:19:06,661 Then they dumped my entire bowl in a pillow case! 368 00:19:06,748 --> 00:19:08,470 Dude, relax. It's okay. 369 00:19:08,557 --> 00:19:10,398 I'm just a security guard, all right? 370 00:19:10,485 --> 00:19:13,278 We never even used to have trick-or-treaters out this far! 371 00:19:13,365 --> 00:19:16,411 That's why we have to take down this cellphone tower... 372 00:19:16,498 --> 00:19:18,246 To stop the scooters. 373 00:19:18,773 --> 00:19:22,434 Jason, I'm a counselor. You need to trust me. 374 00:19:28,838 --> 00:19:31,967 There's a bowl of Rice Krispie treats at the side door! 375 00:19:32,054 --> 00:19:33,648 The side door, you animals! 376 00:19:33,735 --> 00:19:34,826 Detective, look! 377 00:19:34,913 --> 00:19:36,967 We are two hours ahead here. 378 00:19:37,054 --> 00:19:40,390 New York has completely run out of candy! 379 00:19:42,470 --> 00:19:45,117 Butters? We've lost butters! 380 00:19:45,204 --> 00:19:46,976 Oh, God. Butters! 381 00:19:55,139 --> 00:19:57,757 We're never going to have enough candy! 382 00:20:06,813 --> 00:20:08,381 Okay, that's got it! 383 00:20:08,468 --> 00:20:09,880 All right, Kenny! 384 00:20:09,967 --> 00:20:13,639 Let's see you do this with a goddamn scooter! 385 00:20:21,416 --> 00:20:22,644 Whoa! 386 00:20:46,532 --> 00:20:49,381 And just like that, it was over. 387 00:20:49,814 --> 00:20:51,430 Nobody knew what happened. 388 00:20:51,517 --> 00:20:53,527 They only knew their phones didn't work. 389 00:20:53,614 --> 00:20:55,717 Does anyone have a signal? 390 00:20:55,805 --> 00:20:59,592 No scooters, no texting, not even GPS. 391 00:20:59,712 --> 00:21:01,722 It was like the old Halloween. 392 00:21:01,898 --> 00:21:03,608 And I can't get an Uber home! 393 00:21:03,695 --> 00:21:06,482 Mr. Mackey was able to get back to the town 394 00:21:06,609 --> 00:21:09,717 and offer counseling to everyone who needed it. 395 00:21:10,752 --> 00:21:12,140 And as for me, 396 00:21:12,227 --> 00:21:15,512 I was able to spend the rest of the night with my friends 397 00:21:15,599 --> 00:21:17,967 because we were all equal again. 398 00:21:18,054 --> 00:21:19,498 Trick or treat. 399 00:21:19,585 --> 00:21:21,060 Trick or treat! 400 00:21:21,922 --> 00:21:23,459 It was the last Halloween 401 00:21:23,546 --> 00:21:25,771 that still felt like Halloween. 402 00:21:26,064 --> 00:21:27,951 It was the last time, 403 00:21:28,158 --> 00:21:29,873 it was good. 27764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.