All language subtitles for Saison 6 Episode 23 - Sadnansi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,940 --> 00:00:13,688
Qu'est-ce que tu vas faire ? Marinette ?
2
00:00:13,688 --> 00:00:15,655
Je n'ai pas le choix. Ticket. Il y a
3
00:00:15,655 --> 00:00:17,185
toute la vérité dans cette lettre de
4
00:00:17,185 --> 00:00:18,715
Gabrielle, si je veux que mon histoire
5
00:00:18,715 --> 00:00:20,244
avec Adrien se base sur un amour
6
00:00:20,244 --> 00:00:21,892
authentique et sincĂšre. Je dois lui
7
00:00:21,892 --> 00:00:23,531
donner la lettre pour qu'il connaisse la
8
00:00:23,531 --> 00:00:25,170
vérité, que son pÚre était un super
9
00:00:25,170 --> 00:00:27,277
vilain qui a mis le monde entier et en
10
00:00:27,277 --> 00:00:28,916
danger. Et aussi les véritables causes de
11
00:00:28,916 --> 00:00:30,789
la maladie qui a emportĂ© sa mĂšre. Ăa
12
00:00:30,789 --> 00:00:31,725
risque d'ĂȘtre faire horriblement
13
00:00:31,725 --> 00:00:33,364
souffrir. Mais je serai lĂ pour le
14
00:00:33,364 --> 00:00:35,003
rĂ©conforter et je n'aurai plus jamais Ă
15
00:00:35,003 --> 00:00:36,642
lui mentir. Plus jamais. Comment tu vas
16
00:00:36,642 --> 00:00:38,515
justifier que les 10 bagues est caché ?
17
00:00:38,515 --> 00:00:40,622
Tout ça au monde entier. Je ne sais pas
18
00:00:40,622 --> 00:00:42,761
de qui. Les 10 Bugs trouvera un moyen.
19
00:00:42,761 --> 00:00:44,455
Mais moi, marinette, je ne peux plus
20
00:00:44,455 --> 00:00:45,906
vivre une histoire d'amour dans laquelle
21
00:00:45,906 --> 00:00:47,841
je mets mon amoureux tous les jours. Si
22
00:00:47,841 --> 00:00:50,019
je ne peux pas dire la vérité à Adrien,
23
00:00:50,019 --> 00:00:51,470
alors je devrais rompre avec lui.
24
00:01:12,560 --> 00:01:15,227
Entrez. Marinette Adrien,
25
00:01:15,227 --> 00:01:18,050
je dois te dire quelque chosed'important.
26
00:01:20,770 --> 00:01:23,100
Je m'appelle Marinette, une fille comme
27
00:01:23,100 --> 00:01:25,818
les autres, mais quand le destin me
28
00:01:25,818 --> 00:01:28,537
choisit pour lutter contre les forces du
29
00:01:28,537 --> 00:01:30,090
mal, je deviens miraculeuse.
30
00:01:50,610 --> 00:01:52,085
Alors les amoureux, qu'est-ce que je vous
31
00:01:52,085 --> 00:01:54,103
sers ? La spécialité du jour ?C'est
32
00:01:54,103 --> 00:01:56,070
parti. Cap du jour, brandy.
33
00:02:09,010 --> 00:02:10,945
Brochette d'assaillir et fruits de saison
34
00:02:10,945 --> 00:02:12,557
saupoudré de granola croustillant. Vous
35
00:02:12,557 --> 00:02:14,492
ĂȘtes les meilleurs. Bien jouĂ© brindille
36
00:02:14,492 --> 00:02:16,750
j'ai pas fait grand chose. Oh, vous
37
00:02:16,750 --> 00:02:19,291
formez un joli couple. Tous les 2, tu
38
00:02:19,291 --> 00:02:21,653
vois un couple casquette ? Pardon non. Je
39
00:02:21,653 --> 00:02:24,310
je veux dire que vous faites un superduo.
40
00:02:28,780 --> 00:02:30,246
Et les potes j'arrive pas, on est
41
00:02:30,246 --> 00:02:32,130
d'accord qu'il YA1 truc entre ces 2 lĂ on
42
00:02:32,130 --> 00:02:33,595
est super d'accord. Sauf que l'amour est
43
00:02:33,595 --> 00:02:35,270
un sujet dont ma sĆur veut mĂȘme pas
44
00:02:35,270 --> 00:02:36,736
entendre parler. Faut dire que cookie son
45
00:02:36,736 --> 00:02:37,992
ex était complÚtement toxique oui mais
46
00:02:37,992 --> 00:02:40,086
bridé et lui il est doux et gentil. Y a
47
00:02:40,086 --> 00:02:41,761
qu'Ă voir comment il regarde ta sĆur, je
48
00:02:41,761 --> 00:02:43,226
suis sûre qu'elle aussi elle l'aime bien.
49
00:02:43,226 --> 00:02:44,483
Ils sont toujours fourrĂ©s ensemble mĂȘme
50
00:02:44,483 --> 00:02:46,425
en dehors du travail. Et il la soutient
51
00:02:46,425 --> 00:02:48,218
dans toutes ses activités. Il lui vouait
52
00:02:48,218 --> 00:02:50,012
une admiration sans bornes et le plus
53
00:02:50,012 --> 00:02:51,036
remarquable, ma sĆur tellement
54
00:02:51,036 --> 00:02:52,317
indépendante tolÚre sa présence. Mais
55
00:02:52,317 --> 00:02:53,855
Nora te dira jamais qu'elle est
56
00:02:53,855 --> 00:02:55,648
amoureuse. Je crois qu'elle sait mĂȘme pas
57
00:02:55,648 --> 00:02:57,442
ce qu'elle ressent, mais faut lui faire
58
00:02:57,442 --> 00:02:58,979
comprendre l'amour c'est c'est ce qui
59
00:02:58,979 --> 00:03:01,541
donne de la saveur au repas de la vie. Ă
60
00:03:01,541 --> 00:03:03,334
quoi ça sert de faire des brochettes
61
00:03:03,334 --> 00:03:05,128
délicieuses si c'est pour les manger sans
62
00:03:05,128 --> 00:03:07,804
amour ?Ă quoi sert le Kung-Fu ? C'est tu
63
00:03:07,804 --> 00:03:10,126
ne partages pas ta passion hein ? Le cou
64
00:03:10,126 --> 00:03:11,933
quoi. Le Kung-Fu, un art martial qui
65
00:03:11,933 --> 00:03:13,739
mélange kung-fu et cuisine. Nora ne parle
66
00:03:13,739 --> 00:03:15,803
que de ça, d'ailleurs elle part bientĂŽt Ă
67
00:03:15,803 --> 00:03:17,093
Shanghai pour un stage de
68
00:03:17,093 --> 00:03:18,641
perfectionnement, elle va passer un an
69
00:03:18,641 --> 00:03:20,705
chez mon oncle Wang, elle peut pas partir
70
00:03:20,705 --> 00:03:22,512
un an sans avoir reparlé aprÚs 12h00
71
00:03:22,512 --> 00:03:24,576
avant, mais brindille lui et ce qu'il lui
72
00:03:24,576 --> 00:03:26,382
a avoué ses sentiments alors ça ça
73
00:03:26,382 --> 00:03:28,010
m'étonnerait. Quand il est bien trop
74
00:03:28,010 --> 00:03:29,570
timide, alors peut-ĂȘtre qu'il a juste
75
00:03:29,570 --> 00:03:31,390
besoin d'aide. Nora ne va pas ses
76
00:03:31,390 --> 00:03:32,690
sentiments, mais elle pourrait les
77
00:03:32,690 --> 00:03:34,250
entendre. Peut-ĂȘtre, mais on s'y prend
78
00:03:34,250 --> 00:03:36,330
trop tard. De toute façon, elle part dans
79
00:03:36,330 --> 00:03:38,150
quelques jours. Il n'est jamais trop tard
80
00:03:38,150 --> 00:03:39,450
pour l'amour. Nino, donne-moi ta
81
00:03:39,450 --> 00:03:41,010
casquette, tu veux qu'elle écoute ma
82
00:03:41,010 --> 00:03:42,570
casquette ? Plus ou moins, oui.
83
00:03:49,530 --> 00:03:50,751
Bon marinette, arrĂȘte de faire des
84
00:03:50,751 --> 00:03:52,380
mystĂšres et dis-moi ce que tu fais, je
85
00:03:52,380 --> 00:03:53,805
fais ce qu'ils regretteront de ne pas
86
00:03:53,805 --> 00:03:55,230
avoir fait si on ne fait rien.
87
00:04:12,390 --> 00:04:14,244
Tu commences, tu dois dire un truc sur
88
00:04:14,244 --> 00:04:16,098
toi Ă Adrien, genre quoi que je suis
89
00:04:16,098 --> 00:04:18,216
carapace. Quelque chose que les autres
90
00:04:18,216 --> 00:04:20,918
peuvent entendre. Ohh
91
00:04:20,918 --> 00:04:23,285
compris, j'ai trouvé les barbapapa, ça me
92
00:04:23,285 --> 00:04:25,990
flanque trop la frousse, je suis un peu
93
00:04:25,990 --> 00:04:28,356
perdue, j'avais papier oreille, Ă toi de
94
00:04:28,356 --> 00:04:31,061
dire sinon moi ou non je dis mito
95
00:04:31,061 --> 00:04:33,428
perdu, hé t'es Chiante, t'as compris les
96
00:04:33,428 --> 00:04:35,795
rĂšgles, t'as vraiment peur des barbes Ă
97
00:04:35,795 --> 00:04:38,499
papa Nino ? Il trouve qu'elles ont l'air
98
00:04:38,499 --> 00:04:40,492
trĂšs fourbes. Tu me connais. Tellement
99
00:04:40,492 --> 00:04:42,351
bien, je ne peux rien te cacher, comment
100
00:04:42,351 --> 00:04:44,209
la barbe Ă papa peut avoir l'air fourbe,
101
00:04:44,209 --> 00:04:46,068
ça n'a mĂȘme pas de visage justement mon
102
00:04:46,068 --> 00:04:47,926
pote, pourquoi vous ĂȘtes encore lĂ ? Vous
103
00:04:47,926 --> 00:04:50,017
avez pas cours on a perm alors on en
104
00:04:50,017 --> 00:04:51,876
profite pour jouer Ă mito, pas mito pour
105
00:04:51,876 --> 00:04:53,502
s'amuser un peu. Tu veux essayer trop
106
00:04:53,502 --> 00:04:55,361
pas, il a l'air tout pourri votre jeu
107
00:04:55,361 --> 00:04:56,754
attends c'est un c'est un jeu
108
00:04:56,754 --> 00:04:58,381
traditionnel de Shanghai on entre Wang me
109
00:04:58,381 --> 00:05:00,239
l'a appris, quand tu seras chez lui tu
110
00:05:00,239 --> 00:05:02,098
peux ĂȘtre sĂ»r qu'il voudra y jouer avec
111
00:05:02,098 --> 00:05:04,555
toi. OK, t'as gagné baguette. En
112
00:05:04,555 --> 00:05:06,537
revanche, il faut un nombre pair de
113
00:05:06,537 --> 00:05:08,519
joueurs. Brady, tu joues avec nous, Oh
114
00:05:08,519 --> 00:05:10,217
j'ai pas fini. Le nettoyage inquiĂšte
115
00:05:10,217 --> 00:05:12,199
brandy, on finira plus tard et puis
116
00:05:12,199 --> 00:05:14,181
baguette nous lĂąchera pas si tu joues
117
00:05:14,181 --> 00:05:16,162
pas, c'est un super jeu, vous verrez.
118
00:05:16,162 --> 00:05:17,861
Alors pour commencer, chacun pioche un
119
00:05:17,861 --> 00:05:18,710
bout de papier.
120
00:05:21,110 --> 00:05:23,178
Alia, tu as la bouche, donc tu dois dire
121
00:05:23,178 --> 00:05:25,246
quelque chose sur toi Ă la personne qui a
122
00:05:25,246 --> 00:05:27,085
l'oreille, c'est Ă dire moi. Donc je dois
123
00:05:27,085 --> 00:05:29,153
deviner si c'est vrai ou pas. Et lĂ , bon
124
00:05:29,153 --> 00:05:30,762
courage, parce que je suis certaine que
125
00:05:30,762 --> 00:05:32,600
tu m'as déjà tout raconté de ta vie.
126
00:05:35,460 --> 00:05:38,030
T'es prĂȘte ? Nora et moi, on n'a pas le
127
00:05:38,030 --> 00:05:39,830
mĂȘme pĂšre. Trop facile. Ăa c'est mito
128
00:05:39,830 --> 00:05:41,629
tout faux baguette. Mon pĂšre n'est pas
129
00:05:41,629 --> 00:05:43,685
son pĂšre, une chance pour elle, mais son
130
00:05:43,685 --> 00:05:45,999
pÚre est comme mon pÚre et ça c'est ma
131
00:05:45,999 --> 00:05:48,909
chance Ă moi. Techniquement, Nora et
132
00:05:48,909 --> 00:05:50,751
ma demi-sĆur, je t'en ai jamais parlĂ©
133
00:05:50,751 --> 00:05:53,119
parce que pour moi c'est juste ma sĆur et
134
00:05:53,119 --> 00:05:54,698
c'est tout. Mais quel meilleur moment
135
00:05:54,698 --> 00:05:57,066
pour t'en parler ? Parce que ça veut dire
136
00:05:57,066 --> 00:05:58,644
que j'ai gagné. Oh belle stratégie,
137
00:05:58,644 --> 00:06:00,223
effectivement tu marques un point et
138
00:06:00,223 --> 00:06:02,064
maintenant on se connaĂźt mieux. Oh j'ai
139
00:06:02,064 --> 00:06:03,380
vraiment super. Allez on recommence.
140
00:06:06,470 --> 00:06:08,578
Au 2e tour, on doit passer le papier de
141
00:06:08,578 --> 00:06:10,451
l'oreille Ă son 2e voisin Ă droite. Quel
142
00:06:10,451 --> 00:06:12,091
jeu incroyable. Les rĂšgles sont pas du
143
00:06:12,091 --> 00:06:13,496
tout tordues. Allez brandy. Vas-y je
144
00:06:13,496 --> 00:06:13,730
t'écoute.
145
00:06:17,340 --> 00:06:19,342
Lance toi. C'est un truc Ă dire Ă Nora,
146
00:06:19,342 --> 00:06:21,122
un truc que t'as sur le cĆur depuis
147
00:06:21,122 --> 00:06:22,680
longtemps. Un truc que tu regretterais de
148
00:06:22,680 --> 00:06:24,460
ne jamais lui avoir dit. C'est le moment.
149
00:06:24,460 --> 00:06:26,017
Allez, c'est le tournant de ta vie.
150
00:06:26,017 --> 00:06:28,916
Brindille. Tu me
151
00:06:28,916 --> 00:06:30,547
plais vraiment Nora. Je suis triste que
152
00:06:30,547 --> 00:06:32,412
tu partes, mais je suis trĂšs heureux que
153
00:06:32,412 --> 00:06:33,577
tu embarques dans cette nouvelle
154
00:06:33,577 --> 00:06:36,370
aventure. Mito.
155
00:06:37,300 --> 00:06:37,630
Perdu ?
156
00:06:40,380 --> 00:06:42,087
Nouvelles rĂšgles, si tu perds, tu
157
00:06:42,087 --> 00:06:43,794
échanges les papiers. Nora, dis quelque
158
00:06:43,794 --> 00:06:46,070
chose Ă Brady, allez, Go, Go, Go je.
159
00:06:46,970 --> 00:06:49,958
Euh, toi et. Moi, jamais
160
00:06:49,958 --> 00:06:51,380
de la vie.
161
00:07:00,610 --> 00:07:01,220
Mito.
162
00:07:04,350 --> 00:07:04,990
Correct.
163
00:07:07,350 --> 00:07:09,071
Sweet ? Bon Ben on vous laisse parce que
164
00:07:09,071 --> 00:07:10,792
c'est pas tout ça, mais nous on a cours
165
00:07:10,792 --> 00:07:12,131
pour apprendre plein de trucs qui vont
166
00:07:12,131 --> 00:07:13,470
nous servir dans la vie. Allez salut.
167
00:07:19,390 --> 00:07:22,184
Quoi ? Quoi ? Quoi ? Tu me regardes
168
00:07:22,184 --> 00:07:24,668
bizarre avec tes yeux de poisson mal cuit
169
00:07:24,668 --> 00:07:27,463
? Ah désolé bon Ben enfin bref, je la
170
00:07:27,463 --> 00:07:29,636
grille du four. Va pas se dégraisser
171
00:07:29,636 --> 00:07:31,810
toute seule hein. Bah aprĂšs toi toi,
172
00:07:31,810 --> 00:07:32,120
vas-y.
173
00:07:38,870 --> 00:07:41,466
Nino, je suis une gentille
174
00:07:41,466 --> 00:07:44,062
barbe-Ă -papa, non mais celle-lĂ ne
175
00:07:44,062 --> 00:07:45,620
fait pas peur.
176
00:07:49,170 --> 00:07:50,267
C'est magnifique marinette, merci,
177
00:07:50,267 --> 00:07:52,187
dis-moi, t'as eu le temps d'avancer sur
178
00:07:52,187 --> 00:07:54,107
mon dessin, de quoi tu parles, quel
179
00:07:54,107 --> 00:07:56,576
dessin ? Tu sais bien le portrait de mon
180
00:07:56,576 --> 00:07:58,770
pĂšre. Ah et c'est vrai, oui, c'est dĂ©jĂ
181
00:07:58,770 --> 00:08:00,416
c'est merveilleux que la personne que
182
00:08:00,416 --> 00:08:02,336
j'aime le plus au monde puisse recréer
183
00:08:02,336 --> 00:08:04,804
l'image du héros que mon pÚre a été en
184
00:08:04,804 --> 00:08:06,999
secret. J'ai hùte de le voir bien sûr,
185
00:08:06,999 --> 00:08:09,214
moi aussi j'ai trop hĂąte. Mais j'ai pas
186
00:08:09,214 --> 00:08:10,975
encore eu le temps parce que j'avais
187
00:08:10,975 --> 00:08:12,232
entraĂźnement de badminton hier. Vraiment,
188
00:08:12,232 --> 00:08:14,496
tu ne m'avais pas dit que tu t'étais mise
189
00:08:14,496 --> 00:08:16,256
au badminton. Ohh parce que c'était juste
190
00:08:16,256 --> 00:08:17,514
un cours d'essai. Mais c'était
191
00:08:17,514 --> 00:08:20,311
fantastique, un super chouette. Tu auras
192
00:08:20,311 --> 00:08:22,717
peut-ĂȘtre le temps ce soir. Ah non, c'est
193
00:08:22,717 --> 00:08:24,521
ça. J'essaie le cours de patinage
194
00:08:24,521 --> 00:08:26,626
artistique. Ah oui, mais je l'ai mis
195
00:08:26,626 --> 00:08:29,031
mettre dĂšs que je trouve un moment de
196
00:08:29,031 --> 00:08:30,535
libre. Merci marinette. Alors comment
197
00:08:30,535 --> 00:08:32,339
c'était ce cours d'essai de Badminton
198
00:08:32,339 --> 00:08:35,326
hier ?Marinette, on a passé la
199
00:08:35,326 --> 00:08:37,368
soirée à jouer à Ultimate mais ca Strike.
200
00:08:37,368 --> 00:08:39,155
Pourquoi t'a pipoté ton amoureux ? Parce
201
00:08:39,155 --> 00:08:41,197
que j'arrive pas Ă faire le portrait de
202
00:08:41,197 --> 00:08:43,239
son pÚre qu'il m'a demandé si c'est ça.
203
00:08:43,239 --> 00:08:45,280
T'as qu'à lui dire la vérité. J'ai peur
204
00:08:45,280 --> 00:08:47,578
qu Adrien le prenne mal et j'ai pas envie
205
00:08:47,578 --> 00:08:50,385
de le décevoir. Il y a 5 Min tu crées un
206
00:08:50,385 --> 00:08:52,427
jeu pour défendre la vérité à tout prix
207
00:08:52,427 --> 00:08:54,214
en amour et maintenant juste parce que
208
00:08:54,214 --> 00:08:56,426
t'as peur de le dĂ©cevoir. Tu mens Ă
209
00:08:56,426 --> 00:08:58,446
Adrien, Waouh, c'est quoi ce grand écart
210
00:08:58,446 --> 00:09:00,754
? Tu sais c'est peut ĂȘtre pas du
211
00:09:00,754 --> 00:09:02,774
badminton que tu devrais faire, c'est de
212
00:09:02,774 --> 00:09:04,217
la gymnastique, c'est c'est plus
213
00:09:04,217 --> 00:09:06,526
compliqué que ça OK ? Alors balance les
214
00:09:06,526 --> 00:09:07,680
explications, j'adore tes compliqué,
215
00:09:07,680 --> 00:09:09,989
c'est sûr que c'est facile pour toi. Vous
216
00:09:09,989 --> 00:09:11,720
pouvez tout vous dire avec Nino.
217
00:09:13,290 --> 00:09:14,750
On peut pas faire ça avec Adrien.
218
00:09:16,460 --> 00:09:18,295
Je sais que c'est le rapporter de devoir
219
00:09:18,295 --> 00:09:20,130
cacher Ă tout le monde que tu ais
220
00:09:20,130 --> 00:09:21,277
ladybug, particuliĂšrement Ă Adrien, mais
221
00:09:21,277 --> 00:09:22,882
je vois vraiment pas le rapport avec
222
00:09:22,882 --> 00:09:25,157
cette histoire de portrait. C'est parce
223
00:09:25,157 --> 00:09:27,350
qu'il ne s'agit pas de ça. Ahh c'est quoi
224
00:09:27,350 --> 00:09:29,543
alors ? Je vois pas ce qui est plus
225
00:09:29,543 --> 00:09:31,005
compliqué que de cacher ton identité
226
00:09:31,005 --> 00:09:32,710
secrÚte. Je crois qu'on s'est assez lavé
227
00:09:32,710 --> 00:09:34,415
les mains lĂ , on pourrait oublier cette
228
00:09:34,415 --> 00:09:35,877
conversation, s'il te plaĂźt marinette, je
229
00:09:35,877 --> 00:09:38,070
suis ton amie, je suis lĂ , si t'as besoin
230
00:09:38,070 --> 00:09:40,019
d'aide, tu le sais, n'est-ce pas ? MĂȘme
231
00:09:40,019 --> 00:09:41,968
si je partageais ce secret avec toi, je
232
00:09:41,968 --> 00:09:43,430
devrais continuer Ă mentir Ă Adrien.
233
00:09:44,710 --> 00:09:47,657
Il faut que je me fasse une raison, il y
234
00:09:47,657 --> 00:09:49,720
aurait toujours ce mur qui nous sépare.
235
00:09:52,190 --> 00:09:53,942
Pendant des années, on m'a caché que Nora
236
00:09:53,942 --> 00:09:55,914
avait pas le mĂȘme papa que moi quand je
237
00:09:55,914 --> 00:09:57,447
l'ai découvert. Ce qui m'a blessé, c'est
238
00:09:57,447 --> 00:09:59,200
pas la vérité en soi, c'est que d'autres
239
00:09:59,200 --> 00:10:01,171
aient décidé à ma place de ce qui était
240
00:10:01,171 --> 00:10:03,143
le mieux pour moi. Tu comprends de ce que
241
00:10:03,143 --> 00:10:04,676
j'avais le droit de savoir ou pas.
242
00:10:04,676 --> 00:10:06,209
J'aimerais tant pouvoir lui dire tous les
243
00:10:06,209 --> 00:10:07,962
jours, ça me brûle les lÚvres, mais je
244
00:10:07,962 --> 00:10:10,905
peux pas. Marinette, je sais pas dans
245
00:10:10,905 --> 00:10:13,082
quel mensonge tu t'es empĂȘtrĂ©, mais la
246
00:10:13,082 --> 00:10:14,637
vérité finit toujours par ressortir.
247
00:10:14,637 --> 00:10:16,503
Quelle est la meilleure solution selon
248
00:10:16,503 --> 00:10:19,303
toi ? Ătre honnĂȘte avec Adrien ou que ce
249
00:10:19,303 --> 00:10:21,480
soit lui qui finisse par le découvrir
250
00:10:21,480 --> 00:10:23,657
tout seul et rajouter la trahison au
251
00:10:23,657 --> 00:10:25,523
mensonge ? T'as raison, t'as toujours
252
00:10:25,523 --> 00:10:27,389
raison. C'est juste que c'est tellement
253
00:10:27,389 --> 00:10:27,700
dur.
254
00:10:37,570 --> 00:10:37,590
P.
255
00:10:47,350 --> 00:10:49,034
Si Adrien veut ton portrait, c'est parce
256
00:10:49,034 --> 00:10:50,959
que j'ai tout fait pour qu'il voit son
257
00:10:50,959 --> 00:10:52,644
pĂšre comme une bonne personne. Comment un
258
00:10:52,644 --> 00:10:54,328
héros ? Je peux sans doute attendre
259
00:10:54,328 --> 00:10:56,012
quelques jours avant de lui dire la
260
00:10:56,012 --> 00:10:57,937
vérité et de rendre le garçon que j'aime
261
00:10:57,937 --> 00:10:59,622
trĂšs, trĂšs malheureux. T'en penses quoi ?
262
00:10:59,622 --> 00:11:01,306
Je ne sais pas marinette, qu'est-ce que
263
00:11:01,306 --> 00:11:03,067
tu espĂšres apporter Ă Adrian ?Puis,
264
00:11:03,067 --> 00:11:04,548
donnant ce portrait, une derniĂšre image
265
00:11:04,548 --> 00:11:07,016
du pĂšre avec qui il a fait la paix avant
266
00:11:07,016 --> 00:11:08,250
de la détruire pour toujours.
267
00:11:16,070 --> 00:11:17,100
Ah non.
268
00:11:20,960 --> 00:11:22,030
Qu'est-ce que vous me voulez ?
269
00:11:28,970 --> 00:11:30,816
Il me regardait pas comme ça. Marinette
270
00:11:30,816 --> 00:11:32,925
fait en sorte qu Adrien ne sache jamais
271
00:11:32,925 --> 00:11:35,034
le vilain que j'ai été, mais plutÎt qu'il
272
00:11:35,034 --> 00:11:36,880
se souvienne des fois oĂč j'ai essayĂ©
273
00:11:36,880 --> 00:11:38,726
d'ĂȘtre un bon pĂšre. Et bien Mission
274
00:11:38,726 --> 00:11:40,044
accomplie. Adrien croit maintenant que
275
00:11:40,044 --> 00:11:42,153
vous étiez un héros malgré le mal que
276
00:11:42,153 --> 00:11:43,735
vous avez fait. Mais je rétablirai
277
00:11:43,735 --> 00:11:45,865
bientÎt toute la vérité. Non, surtout pas
278
00:11:45,865 --> 00:11:47,768
marinette, je t'en supplie, tu vas faire
279
00:11:47,768 --> 00:11:49,398
horriblement souffrir celui dont tu es
280
00:11:49,398 --> 00:11:52,337
amoureuse. Oui, je suis au
281
00:11:52,337 --> 00:11:54,221
courant, mais par votre faute, je peux
282
00:11:54,221 --> 00:11:56,106
mĂȘme pas vivre une histoire d'amour toute
283
00:11:56,106 --> 00:11:57,721
simple, vous continuez Ă nous faire
284
00:11:57,721 --> 00:12:00,535
souffrir. Je peux pas vous
285
00:12:00,535 --> 00:12:02,524
faire ce regard lĂ , celui de l'homme qu
286
00:12:02,524 --> 00:12:04,265
Adrien cherche Ă oublier, le pĂšre cruel
287
00:12:04,265 --> 00:12:06,503
que vous avez été, celui qui ne parle que
288
00:12:06,503 --> 00:12:07,995
pour faire des reproches, pour humilier,
289
00:12:07,995 --> 00:12:09,239
pour contrĂŽler Adrien, ton cours
290
00:12:09,239 --> 00:12:10,731
d'escrime, Adrien, ton piano. Adrien va
291
00:12:10,731 --> 00:12:12,720
vivre Ă Londres tout seul, loin de tous
292
00:12:12,720 --> 00:12:14,710
tes amis et de celles que tu aimes.
293
00:12:15,710 --> 00:12:17,709
VoilĂ , c'est lui, c'est pĂšre qu Adrien
294
00:12:17,709 --> 00:12:20,623
veut voir. Mais ce qu'il a vraiment
295
00:12:20,623 --> 00:12:23,476
existé ?Bien sûr qu'il a
296
00:12:23,476 --> 00:12:26,322
existé. C'était
297
00:12:26,322 --> 00:12:28,014
l'homme en larmes de ne pas avoir
298
00:12:28,014 --> 00:12:29,707
d'enfant avec la femme qu'il aime, le
299
00:12:29,707 --> 00:12:31,399
pĂšre qui parcourt le monde pour trouver
300
00:12:31,399 --> 00:12:33,092
le miraculous du paon. J'étais le pÚre
301
00:12:33,092 --> 00:12:34,785
détruit lorsque la mÚre de son fils
302
00:12:34,785 --> 00:12:36,477
Adorée est tombée malade. J'étais le pÚre
303
00:12:36,477 --> 00:12:37,928
devenu papillon pour sauver celle qu'il
304
00:12:37,928 --> 00:12:39,862
aimait et rendra Adrien, la mĂšre dont il
305
00:12:39,862 --> 00:12:41,555
avait besoin. Nous sommes pareils, toi et
306
00:12:41,555 --> 00:12:43,489
moi, tu l'as dit lors de notre dernier
307
00:12:43,489 --> 00:12:44,940
affrontement, nous voulons la mĂȘme chose.
308
00:12:45,100 --> 00:12:47,113
Qu Adrien soit heureux, non, non, non,
309
00:12:47,113 --> 00:12:49,701
non, non, je ne suis pas comme vous, j'en
310
00:12:49,701 --> 00:12:51,714
ai assez de voir l'aventure. Oui les
311
00:12:51,714 --> 00:12:53,440
mensonges sont lourds Ă porter, mais
312
00:12:53,440 --> 00:12:55,740
cette vérité n'en deviendra une que si tu
313
00:12:55,740 --> 00:12:58,041
parles. Moi j'Ă©tais prĂȘt Ă tout pour le
314
00:12:58,041 --> 00:13:00,054
bonheur de mon fils. Si tu l'aimes
315
00:13:00,054 --> 00:13:02,067
vraiment, tu sauras trouver la force de
316
00:13:02,067 --> 00:13:03,792
mentir chez vous. Adrien mérite une
317
00:13:03,792 --> 00:13:06,196
histoire d'amour chĂšre et honnĂȘte. J'aime
318
00:13:06,196 --> 00:13:08,779
Adrien, je l'aime tellement,
319
00:13:08,779 --> 00:13:10,070
marinette, marinette.
320
00:13:26,240 --> 00:13:28,830
Pas de panique, Tristan, s'il va tous
321
00:13:28,830 --> 00:13:31,420
vous libérer, l'amour est un poison pour
322
00:13:31,420 --> 00:13:32,160
le cĆur.
323
00:13:48,230 --> 00:13:50,212
BientĂŽt, plus personne n'aimera personne
324
00:13:50,212 --> 00:13:52,987
et plus personne ne souffrira Ă cause
325
00:13:52,987 --> 00:13:55,180
de l'amour. Tristan Nancy n'aura été
326
00:13:55,180 --> 00:13:57,040
réaction baptisée Oh mince alors elle
327
00:13:57,040 --> 00:13:59,210
Ă©tait pas prĂȘte pour la dĂ©claration de
328
00:13:59,210 --> 00:14:01,380
brindilles et si rien n'Ă©tait pas prĂȘt
329
00:14:01,380 --> 00:14:03,550
non plus, c'est ne voulait pas entendre
330
00:14:03,550 --> 00:14:05,720
la vérité. Marinette, tu ne crois pas
331
00:14:05,720 --> 00:14:07,890
qu'il faudrait y aller ? Bien sûr,
332
00:14:07,890 --> 00:14:08,510
transforme moi.
333
00:14:18,270 --> 00:14:20,738
Puisque Paris est censĂ© ĂȘtre la ville de
334
00:14:20,738 --> 00:14:22,280
l'amour, on va détruire Paris.
335
00:14:34,790 --> 00:14:36,762
On détruit pas l'amour si facilement.
336
00:14:36,762 --> 00:14:39,064
Tristan Nancy qu'est-ce que tu connais de
337
00:14:39,064 --> 00:14:40,050
l'amour ? Coccinelle.
338
00:14:42,450 --> 00:14:44,543
L'amour est la plus belle chose au monde.
339
00:14:44,543 --> 00:14:46,897
Ah ouais, tu trouves ça si simple, toi ?
340
00:14:46,897 --> 00:14:48,467
L'amour est un fardeau. Laisse-moi te
341
00:14:48,467 --> 00:14:50,298
montrer comme la vie est plus facile,
342
00:14:50,298 --> 00:14:50,560
sang.
343
00:14:55,730 --> 00:14:58,065
ProtĂšge ton cĆur maladie le sac Ă puce
344
00:14:58,065 --> 00:15:00,109
viens Ă m'affronter si tu l'oses toujours
345
00:15:00,109 --> 00:15:01,860
partant pour me dégourdir les pattes.
346
00:15:03,720 --> 00:15:05,700
Est-ce que tout va bien ? Oui, mais c'est
347
00:15:05,700 --> 00:15:07,020
triste. Annecy avait raison. Si c'était
348
00:15:07,020 --> 00:15:08,780
plus simple de bien faire quand on n'est
349
00:15:08,780 --> 00:15:10,320
pas aveuglé par l'amour, hein, tu serais
350
00:15:10,320 --> 00:15:12,080
prĂȘte Ă renoncer Ă l'amour. Je ne veux
351
00:15:12,080 --> 00:15:13,620
pas renoncer, mais si je n'aimais plus
352
00:15:13,620 --> 00:15:14,940
qui tu sais, j'aurais peut-ĂȘtre le
353
00:15:14,940 --> 00:15:16,920
courage de faire ce qui est le mieux pour
354
00:15:16,920 --> 00:15:18,680
lui. Tu crois pas au contraire que c'est
355
00:15:18,680 --> 00:15:21,582
l'amour qui nous guide. Ce
356
00:15:21,582 --> 00:15:23,755
que vous faites, on arrive. Merci.
357
00:15:23,755 --> 00:15:25,928
Carapace fait un effort. Faut te
358
00:15:25,928 --> 00:15:27,700
ressaisir. Merci.
359
00:15:35,660 --> 00:15:37,451
Elle t'a manqué une moustache ? Merci
360
00:15:37,451 --> 00:15:38,730
pour le coup de patte.
361
00:15:53,170 --> 00:15:53,190
P.
362
00:15:56,730 --> 00:15:57,870
Pour prendre de l'enfer.
363
00:16:02,570 --> 00:16:04,286
Il faut vite trouver l'objet qu'on batisé
364
00:16:04,286 --> 00:16:05,512
avant que l'amour ne disparaisse
365
00:16:05,512 --> 00:16:06,983
définitivement. Ben oui mais une vilaine
366
00:16:06,983 --> 00:16:08,944
à 6 bras ça se laisse pas facilement
367
00:16:08,944 --> 00:16:10,415
approcher si bas. Et championne d'arts
368
00:16:10,415 --> 00:16:13,271
martiaux. 4 on a plus que
369
00:16:13,271 --> 00:16:14,841
ses bras, sauf qu'elle a plus d'alliés
370
00:16:14,841 --> 00:16:17,614
que nous. Cet ĂȘtre, mais
371
00:16:17,614 --> 00:16:18,870
nous, on a le Lake.
372
00:16:25,260 --> 00:16:26,170
Un gant de boxe.
373
00:16:33,250 --> 00:16:34,649
Garde un point fermé, l'objet informatisé
374
00:16:34,649 --> 00:16:36,514
doit ĂȘtre dedans. On va trouver le moyen
375
00:16:36,514 --> 00:16:37,680
de lui faire lĂącher prise.
376
00:16:49,570 --> 00:16:52,194
Cette fois, fini de jouer dernier R,
377
00:16:52,194 --> 00:16:54,817
onglet moustique. Les amis, je vous ai
378
00:16:54,817 --> 00:16:57,441
déjà dit que je vous aimais. J'ai
379
00:16:57,441 --> 00:16:58,940
toujours trop sentimental. Savoir.
380
00:17:00,290 --> 00:17:02,527
Au contraire, on n'est jamais trop
381
00:17:02,527 --> 00:17:04,392
sentimental. C'est l'amour qui nous
382
00:17:04,392 --> 00:17:07,375
guide. Tu as raison. Comme toujours, on a
383
00:17:07,375 --> 00:17:09,240
besoin que vous fassiez diversion.
384
00:17:18,570 --> 00:17:19,060
Guiral.
385
00:17:22,730 --> 00:17:24,380
L'araignée, tu ferais quoi si l'homme que
386
00:17:24,380 --> 00:17:26,265
tu n'aimes soi-disant pas été à 2 doigts
387
00:17:26,265 --> 00:17:28,386
de tomber de haut ? Une supérieure, il ne
388
00:17:28,386 --> 00:17:30,036
ferait jamais un truc pareil, jamais elle
389
00:17:30,036 --> 00:17:31,921
ne mettrait en danger un innocent et se
390
00:17:31,921 --> 00:17:33,335
connaĂźt ton super pouvoir. C'est juste
391
00:17:33,335 --> 00:17:34,985
une illusion. Tu bluffes, je le sais,
392
00:17:34,985 --> 00:17:37,106
t'en es sĂ»r ? Peut-ĂȘtre que je suis comme
393
00:17:37,106 --> 00:17:38,992
toi et que j'aime personne. Alors la tĂȘte
394
00:17:38,992 --> 00:17:40,170
de nous, de bluff ?
395
00:17:49,430 --> 00:17:52,067
R, le dĂźner est servi, il y
396
00:17:52,067 --> 00:17:52,820
a tachisme.
397
00:17:55,510 --> 00:17:57,121
Qui a fait assez de mal comme ça, ultra
398
00:17:57,121 --> 00:17:57,300
combat.
399
00:18:01,380 --> 00:18:02,290
Je te libĂšre d'hiver.
400
00:18:09,150 --> 00:18:10,440
Bye bye petit papillon.
401
00:18:14,690 --> 00:18:16,327
Un
402
00:18:16,327 --> 00:18:17,963
miraculous,
403
00:18:17,963 --> 00:18:19,600
t.
404
00:18:21,380 --> 00:18:23,567
C'est trĂšs joli. Est-ce que c'est toi qui
405
00:18:23,567 --> 00:18:26,414
l'a fait ? Non. C'est
406
00:18:26,414 --> 00:18:28,613
un cadeau. Tout ce qui s'est passé est ma
407
00:18:28,613 --> 00:18:29,590
faute. Je suis désolé.
408
00:18:35,410 --> 00:18:37,171
Qu'est-ce qui va pas ? Rien du tout,
409
00:18:37,171 --> 00:18:38,932
c'est les oignons. Et toi aussi qui me
410
00:18:38,932 --> 00:18:40,693
prend la tĂȘte, tu pouvais pas garder tes
411
00:18:40,693 --> 00:18:42,234
sentiments pour toi, ça allait trÚs bien
412
00:18:42,234 --> 00:18:43,775
avant que t'en parles. Quand on s'avouait
413
00:18:43,775 --> 00:18:45,316
pas des trucs maintenant c'est devenu un
414
00:18:45,316 --> 00:18:47,078
vrai casse-tĂȘte, mais ça t'a pas fait du
415
00:18:47,078 --> 00:18:49,059
bien de dire ce qu'on s'est dit tout Ă
416
00:18:49,059 --> 00:18:50,820
l'heure ? Quel bien alors qu'on se parle.
417
00:18:50,890 --> 00:18:52,254
C'était triste de partir parce que
418
00:18:52,254 --> 00:18:53,845
t'allais me manquer, mais je pensais au
419
00:18:53,845 --> 00:18:55,209
Kung-Fu et ça passait. Maintenant qu'on
420
00:18:55,209 --> 00:18:57,028
sait qu'on se plaßt, je suis censée faire
421
00:18:57,028 --> 00:18:59,073
quoi ? Si je vais Ă Shanghai, je vais
422
00:18:59,073 --> 00:19:01,347
penser à toi tout le temps et ça va me
423
00:19:01,347 --> 00:19:03,392
faire un mal de chien. Mais si je reste
424
00:19:03,392 --> 00:19:04,756
ici, je vais regretter Shanghai chaque
425
00:19:04,756 --> 00:19:06,802
fois que je te verrai tu gaffes Randy, et
426
00:19:06,802 --> 00:19:08,393
c'est ça le thé d'oignons aussi. Gave,
427
00:19:08,393 --> 00:19:10,701
c'est pas des oignons Nora. C'est des
428
00:19:10,701 --> 00:19:11,930
carottes, c'est pas ton malin.
429
00:19:17,720 --> 00:19:18,480
Je suis désolé.
430
00:19:24,450 --> 00:19:27,005
Et lĂ , Nora est devenue triste Ă Nancy.
431
00:19:27,005 --> 00:19:29,240
J'aurais dû garder tout ça pour moi.
432
00:19:29,240 --> 00:19:30,837
T'inquiĂšte brindille en vrai, j'aurais
433
00:19:30,837 --> 00:19:33,073
souffert Ă Shanghai sans toi. Je voulais
434
00:19:33,073 --> 00:19:35,426
pas l'admettre, c'est tout. Peut-ĂȘtre
435
00:19:35,426 --> 00:19:37,262
qu'on pourrait s'appeler quand tu seras
436
00:19:37,262 --> 00:19:39,711
là bas ? Ouais, carrément. Et tu pourras
437
00:19:39,711 --> 00:19:42,466
mĂȘme venir me voir enfin si t'as rien de
438
00:19:42,466 --> 00:19:43,690
mieux Ă faire quoi.
439
00:19:45,220 --> 00:19:47,958
De te voir avec plaisir, tu vas me
440
00:19:47,958 --> 00:19:50,840
manquer. Tu reviendras un jour ou l'autre?
441
00:19:59,690 --> 00:20:01,347
Ce magical Charm vous rappellera que
442
00:20:01,347 --> 00:20:02,727
certaines vĂ©ritĂ©s sont difficiles Ă
443
00:20:02,727 --> 00:20:04,384
entendre, mais doivent ĂȘtre dites. Votre
444
00:20:04,384 --> 00:20:06,869
amour a eu le courage de la sincérité. Je
445
00:20:06,869 --> 00:20:08,250
vous félicite tous les de.
446
00:20:14,030 --> 00:20:15,150
Tout va bien, ma Lydie.
447
00:20:32,050 --> 00:20:33,778
Qu'est-ce que tu vas faire marinette ? Je
448
00:20:33,778 --> 00:20:35,938
n'ai pas le choix Ă tiquer. Il y a toute
449
00:20:35,938 --> 00:20:37,450
la vérité dans cette lettre de Gabriel.
450
00:20:37,520 --> 00:20:39,385
Si je veux que mon histoire avec Adrien
451
00:20:39,385 --> 00:20:41,017
se base sur un amour authentique et
452
00:20:41,017 --> 00:20:42,650
sincĂšre, je dois lui donner la lettre
453
00:20:42,650 --> 00:20:44,282
pour qu'il connaisse la vérité, que son
454
00:20:44,282 --> 00:20:46,380
pÚre était un super vilain qui a mis le
455
00:20:46,380 --> 00:20:48,246
monde entier et en danger, et aussi les
456
00:20:48,246 --> 00:20:49,878
véritables causes de la maladie qui a
457
00:20:49,878 --> 00:20:51,510
emportĂ© sa mĂšre. Ăa risque d'ĂȘtre faire
458
00:20:51,510 --> 00:20:52,909
horriblement souffrir. Mais je serai lĂ
459
00:20:52,909 --> 00:20:54,541
pour le réconforter et je n'aurai plus
460
00:20:54,541 --> 00:20:55,940
jamais Ă lui mentir. Plus jamais.
461
00:21:05,150 --> 00:21:07,930
Entrez marinette, Adrien, je dois
462
00:21:07,930 --> 00:21:10,710
te dire quelque chose d'important.
463
00:21:27,570 --> 00:21:30,060
P je t'aime Adrien, je t'aime tellement.
464
00:21:42,220 --> 00:21:42,240
P.
465
00:21:51,250 --> 00:21:53,146
Ăa marche pas. S'il y a bug noir,
466
00:21:53,146 --> 00:21:54,804
monarque ne peut pas avoir les boucles
467
00:21:54,804 --> 00:21:55,989
d'oreilles de la coccinelle. Marinette
468
00:21:55,989 --> 00:21:57,884
peut pas faire ce portrait parce que son
469
00:21:57,884 --> 00:21:59,543
secret a un rapport avec le pĂšre
470
00:21:59,543 --> 00:22:02,508
d'Adrien. Si je veux pouvoir
471
00:22:02,508 --> 00:22:04,291
l'aider, je dois d'abord comprendre ce
472
00:22:04,291 --> 00:22:06,667
qu'elle garde pour elle. Mirage ? Et si
473
00:22:06,667 --> 00:22:08,746
son secret est qu'il aura porté, c'est
474
00:22:08,746 --> 00:22:11,123
qu'il est connecté avec le jour de sa
475
00:22:11,123 --> 00:22:11,420
disparition.
476
00:22:14,650 --> 00:22:17,626
Miracle. Je finirai par trouver d'une
477
00:22:17,626 --> 00:22:18,670
façon ou d'une autre.
34219