All language subtitles for Mani.Di.Velluto.1979.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,280 --> 00:01:45,480 Ora. 2 00:01:54,320 --> 00:01:56,400 In questo momento dev'essere scattato l'allarme... 3 00:01:56,480 --> 00:01:57,960 ..con il piu' vicino posto di polizia. 4 00:01:58,000 --> 00:01:59,480 Maggie, cronometra. 5 00:01:59,600 --> 00:02:01,600 Abbiamo 60 secondi a partire da ora. 6 00:02:08,120 --> 00:02:09,400 Tentativo numero 2. 7 00:02:22,480 --> 00:02:24,960 SIRENA DELLA POLIZIA 8 00:02:34,320 --> 00:02:36,560 Perfetto, Commissario. 60 secondi esatti. 9 00:02:36,640 --> 00:02:39,160 Le inviero' una generosa offerta per le vedove degli agenti. 10 00:02:39,240 --> 00:02:40,360 Grazie. 11 00:02:42,120 --> 00:02:45,320 La sua dimostrazione mi ha convinto, Ingegnere. 12 00:02:47,160 --> 00:02:49,160 Applichero' il cristallo Blindo-Glass... 13 00:02:49,240 --> 00:02:53,360 ..alla mia catena di gioiellerie di Parigi, Londra e New York. 14 00:02:53,440 --> 00:02:54,200 Guido. 15 00:02:54,280 --> 00:02:56,200 Come sono felice. 16 00:02:57,280 --> 00:03:00,920 Quanto mi costera' l'intera fornitura, Ingegnere? 17 00:03:01,120 --> 00:03:02,600 Ingegner Quiller. 18 00:03:03,720 --> 00:03:06,480 Ecco il preventivo, signor Van Clyft. 19 00:03:08,520 --> 00:03:10,720 Ma e' una cifra astronomica. 20 00:03:11,280 --> 00:03:13,240 Esattamente la meta' di quello che paga... 21 00:03:13,320 --> 00:03:14,920 ..alla Suisse Assurance di Ginevra. 22 00:03:19,480 --> 00:03:21,240 00:03:24,120 <..le previsioni di bilancio della Suisse Assurance sono... 24 00:03:24,200 --> 00:03:25,200 <..catastrofiche. 25 00:03:25,240 --> 00:03:27,160 00:03:28,960 - 00:03:31,720 00:03:35,200 ..contro i furti, sta subendo un vero collasso. 29 00:03:35,280 --> 00:03:38,160 Causato dal diffondersi dei vetri Blindo-Glass. 30 00:03:38,240 --> 00:03:39,120 00:03:42,240 ..e ultimamente le gioiellerie Van Clyft hanno disdetto... 32 00:03:42,400 --> 00:03:43,280 ..le loro polizze. 33 00:03:43,360 --> 00:03:46,280 Ritengono piu' economico servirsi dei vetri Quiller. 34 00:03:46,320 --> 00:03:50,400 Ma questo Blindo-Glass e' davvero cosi' efficiente? 35 00:03:51,760 --> 00:03:53,480 Si', purtroppo. 36 00:03:53,800 --> 00:03:57,400 L'abbiamo installato anche noi per proteggere le nostre agenzie 37 00:03:57,560 --> 00:04:00,040 Perche' non tentiamo di comprare il brevetto... 38 00:04:00,120 --> 00:04:02,040 ..per poi toglierlo di mezzo? - Si', giusto. 39 00:04:02,120 --> 00:04:05,200 L'ufficio legale ha gia' fatto un tentativo. 40 00:04:05,280 --> 00:04:06,120 Avvocato, la prego. 41 00:04:06,240 --> 00:04:08,560 Il brevetto e' di proprieta' di una societa' per azioni... 42 00:04:08,640 --> 00:04:11,560 ..il cui 70% e' nelle mani dello stesso Quiller... 43 00:04:11,640 --> 00:04:12,680 ..che costruisce il vetro. 44 00:04:12,760 --> 00:04:15,560 Il restante 30 per cento e' di sua moglie Petula. 45 00:04:15,640 --> 00:04:17,360 Divisa legalmente da lui. 46 00:04:17,440 --> 00:04:21,080 In data 8 giugno ho incontrato Quiller... 47 00:04:21,160 --> 00:04:23,040 ..e gli ho fatto un'offerta che va ben oltre... 48 00:04:23,120 --> 00:04:24,520 ..il valore dell'intera azienda. 49 00:04:24,600 --> 00:04:26,120 Venti milioni di franchi svizzeri... 50 00:04:26,200 --> 00:04:28,600 ..pari a dieci miliardi di lire italiane. 51 00:04:28,720 --> 00:04:31,080 Abbiamo ricevuto un secco rifiuto. 52 00:05:03,040 --> 00:05:04,560 - 00:05:13,760 - E' mezz'ora che aspetto. - Volevo leggere l'oroscopo. 54 00:05:15,080 --> 00:05:19,320 - Cosa diceva? - Che oggi avrei fatto tardi. 55 00:05:30,840 --> 00:05:32,920 - Ciao, sorellina. - Ciao. 56 00:05:33,040 --> 00:05:34,040 Buon lavoro. 57 00:08:30,240 --> 00:08:32,000 Porco cane, adesso... che ora e'? 58 00:08:56,920 --> 00:08:59,000 Ciao, Tilli, amore mio. Come sei bella. 59 00:08:59,080 --> 00:08:59,920 Come e' andata? 60 00:09:00,000 --> 00:09:01,320 Bene, grazie. E tu? 61 00:09:01,400 --> 00:09:04,520 Gli automobilisti si fanno sempre piu' sospettosi. 62 00:09:04,600 --> 00:09:05,640 I libretti. 63 00:09:05,920 --> 00:09:08,720 Blocca-sterzi, antifurti, catene, allarmi. 64 00:09:08,800 --> 00:09:10,000 Non si puo' piu' lavorare. 65 00:09:12,440 --> 00:09:13,760 Dalli a tuo fratello. 66 00:09:14,320 --> 00:09:17,040 Digli che c'e' da cambiare le targhe e i nomi dei proprietari. 67 00:09:17,120 --> 00:09:18,120 D'accordo. 68 00:09:18,160 --> 00:09:20,440 Digli anche di usare nomi piu' semplici. 69 00:09:20,680 --> 00:09:23,120 L'ultima volta ha intestato le auto a Pascoli Giovanni... 70 00:09:23,200 --> 00:09:25,120 ..Alighieri Dante e Carducci Giosue'. 71 00:09:25,200 --> 00:09:26,440 Va bene. 72 00:09:30,240 --> 00:09:32,160 Diventi sempre piu' volgare. 73 00:09:35,400 --> 00:09:37,520 E tu diventi sempre piu' sexy. 74 00:09:45,840 --> 00:09:47,800 - Ciao, nonno. - Ciao. 75 00:09:48,080 --> 00:09:49,160 Ciao. 76 00:09:50,120 --> 00:09:51,280 - Momo. - 00:09:52,760 Tieni. 78 00:09:53,000 --> 00:09:56,240 Guarda, stavolta ho sfiorato la perfezione. 79 00:09:57,880 --> 00:10:00,240 Carta ruvida, rosa troppo carico. 80 00:10:00,320 --> 00:10:02,120 E il cliche' e' fuori squadra. 81 00:10:02,200 --> 00:10:04,520 Continua a falsificare libretti. 82 00:10:06,800 --> 00:10:08,960 - Cosa fai, esci? - Si capisce. 83 00:10:09,040 --> 00:10:10,080 Vado a lavorare. 84 00:10:10,160 --> 00:10:13,160 Te lo vuoi mettere in testa che sei vecchio? 85 00:10:13,240 --> 00:10:15,360 Eh, vecchio, vecchio. 86 00:10:15,440 --> 00:10:17,120 Maturo. 87 00:10:17,440 --> 00:10:18,760 Maturo per smettere. 88 00:10:19,400 --> 00:10:24,040 Questo no, quest'altro e' troppo... 89 00:10:24,120 --> 00:10:26,040 Ecco. 90 00:10:27,080 --> 00:10:28,600 Questo va bene. 91 00:10:28,840 --> 00:10:30,440 Che vai a fare, nonno? 92 00:10:30,520 --> 00:10:32,400 Un lavoretto semplice, semplice. 93 00:10:32,480 --> 00:10:34,320 Faccio una spaccata e torno. 94 00:10:34,680 --> 00:10:38,600 - Ti lascio la cena? - Si', tanto faccio in fretta. 95 00:10:40,760 --> 00:10:41,880 E non bere. 96 00:10:42,080 --> 00:10:44,280 Devo scaldarmi, fuori fa freddo. 97 00:10:44,520 --> 00:10:46,400 Ma se e' estate, nonno! 98 00:10:46,520 --> 00:10:49,920 - E io ho freddo lo stesso. - 00:10:51,800 E poi anche il tuo oroscopo diceva... 100 00:10:51,880 --> 00:10:53,640 ..che oggi non e' la tua giornata favorevole. 101 00:10:53,720 --> 00:10:55,600 Si', dai retta a queste baggianate. 102 00:10:55,680 --> 00:10:58,280 Gli oroscopi, le carte. 103 00:10:58,400 --> 00:11:01,760 Certo che alla sua eta' il nonno dovrebbe proprio ritirarsi. 104 00:11:02,160 --> 00:11:03,400 Come Rivera. 105 00:11:41,440 --> 00:11:43,080 Perche' non ti rompi? 106 00:11:49,000 --> 00:11:51,120 Urca, che mattonata. 107 00:11:51,880 --> 00:11:55,440 Ti spacco, io ti polverizzo. 108 00:11:55,520 --> 00:11:58,560 SIRENA DELLA POLIZIA 109 00:11:58,960 --> 00:12:01,400 - Ehi, tu! - Ti prego, rompiti. 110 00:12:01,480 --> 00:12:03,040 - Rompiti. - Vieni con noi. 111 00:12:03,120 --> 00:12:04,520 - Chi e'? - Su, andiamo. 112 00:12:04,600 --> 00:12:06,320 Buono, buono. 113 00:12:07,240 --> 00:12:08,760 Dai. 114 00:12:10,480 --> 00:12:12,440 Buono, nonno, non fare cosi'. 115 00:12:12,520 --> 00:12:13,760 Vieni. 116 00:12:14,080 --> 00:12:18,040 - Ma che cavolo di vetri sono quelli? - Vetri Quiller, nonno. 117 00:12:18,120 --> 00:12:21,240 Che gli venga un colpo a quel Quiller. 118 00:12:45,720 --> 00:12:48,400 Buongiorno, Ingegnere. Siamo pronti per la colata. 119 00:12:49,800 --> 00:12:52,800 - Temperatura di fusione? - 1430 gradi. 120 00:12:52,880 --> 00:12:54,080 Aumentate di 50. 121 00:12:54,160 --> 00:12:56,000 - Calce? - Dodici per cento. 122 00:12:56,080 --> 00:12:57,800 - Soda? - 13,50. 123 00:12:57,880 --> 00:12:58,880 Bene. 124 00:12:59,440 --> 00:13:02,360 Portate l'ossido di piombo a 26 unita'. 125 00:13:02,440 --> 00:13:04,960 Voi fissate lo spessore di lamina sui 2 cm. 126 00:13:05,040 --> 00:13:07,680 Tutto a posto, Ingegnere. Manca solo l'additivo segreto. 127 00:13:07,760 --> 00:13:08,480 Benissimo. 128 00:13:08,560 --> 00:13:09,560 Andatevene. 129 00:13:43,360 --> 00:13:44,560 Additivo segreto. 130 00:13:50,560 --> 00:13:53,840 Ingegner Quiller. 131 00:13:54,440 --> 00:13:56,400 Sono riuscita a rintracciare sua moglie. 132 00:13:56,480 --> 00:13:58,280 Si trova all'hotel Negresco di Cannes. 133 00:13:58,360 --> 00:14:00,680 Gliela passo al telefono del reparto montaggio. 134 00:14:02,720 --> 00:14:05,440 Petula, finalmente. Ti ho cercata per tutta Europa. 135 00:14:05,680 --> 00:14:08,440 Sai, a Milano mi annoio. 136 00:14:08,600 --> 00:14:11,320 - Ma che ore sono? - Sono le 9 di mattina. 137 00:14:11,680 --> 00:14:14,640 Oddio, e' l'alba. 138 00:14:14,800 --> 00:14:16,720 Scusami, cara, ma ho bisogno di parlare con te. 139 00:14:16,800 --> 00:14:17,600 Vengo a Cannes? 140 00:14:17,800 --> 00:14:20,080 Ma no, vengo io a Milano. 141 00:14:20,160 --> 00:14:22,880 Parto immediatamente. A presto. 142 00:14:23,040 --> 00:14:24,040 Ciao. 143 00:14:28,080 --> 00:14:31,040 Ehi, Robertino. 144 00:14:31,120 --> 00:14:32,880 Amore mio. 145 00:14:33,520 --> 00:14:38,240 - Tesoro, svegliati. - Buongiorno. Che c'e'? 146 00:14:38,600 --> 00:14:42,000 Fai il bravo, telefona al portiere... 147 00:14:42,080 --> 00:14:45,920 ..e prenotami un biglietto Alitalia per Milano. 148 00:14:46,000 --> 00:14:48,480 Partenza immediata. 149 00:14:49,040 --> 00:14:52,640 - Un biglietto? E io non vengo? - No, caro. 150 00:14:52,720 --> 00:14:54,480 Tu mi aspetti qui, buono, buono. 151 00:14:55,280 --> 00:14:57,560 Guido vuole vedermi immediatamente. 152 00:14:57,720 --> 00:14:59,280 Ma che vuole da te tuo marito? 153 00:14:59,360 --> 00:15:02,440 00:15:03,800 <..dieci miliardi. 155 00:15:04,480 --> 00:15:05,960 Ma allora saremo ricchi. 156 00:15:07,520 --> 00:15:10,000 Saro' ricca, caro. 157 00:15:26,760 --> 00:15:28,840 - Buongiorno. - Buongiorno, signora Quiller. 158 00:15:28,920 --> 00:15:30,000 Guido. 159 00:15:35,320 --> 00:15:36,400 - Ciao. - Ciao. 160 00:15:37,000 --> 00:15:38,760 - Che eleganza. - Grazie.- Prego. 161 00:15:43,120 --> 00:15:44,400 Allora, Guido. 162 00:15:44,960 --> 00:15:46,880 Cosa devi dirmi di tanto importante? 163 00:15:48,200 --> 00:15:50,280 Vedi, Petula, io... 164 00:15:50,360 --> 00:15:51,080 STARNUTISCE 165 00:15:51,160 --> 00:15:52,640 00:15:54,520 - Si', Ingegnere? - Faccia abbassare... 167 00:15:54,640 --> 00:15:55,640 ..il condizionatore. 168 00:15:55,720 --> 00:15:57,760 - Lo spengo? - Si', fa troppo freddo. 169 00:15:59,040 --> 00:16:01,880 Scommetto che il tema del nostro colloquio e' questo. 170 00:16:02,640 --> 00:16:04,080 Si chiama Maggie, ti piace? 171 00:16:05,760 --> 00:16:06,760 Graziosa. 172 00:16:07,520 --> 00:16:08,680 Solo graziosa? 173 00:16:09,360 --> 00:16:11,000 Una bella bestiolina. 174 00:16:11,080 --> 00:16:12,440 Se non fosse per gli occhi. 175 00:16:12,600 --> 00:16:13,920 Cos'hanno i suoi occhi? 176 00:16:14,000 --> 00:16:16,520 Troppo ravvicinati, sintomo di avidita'. 177 00:16:17,600 --> 00:16:18,760 Dovresti conoscerla. 178 00:16:18,840 --> 00:16:20,880 E' la ragazza piu' disinteressata del mondo. 179 00:16:21,280 --> 00:16:22,920 Mi pare di capire che la ami. 180 00:16:23,440 --> 00:16:24,440 Moltissimo. 181 00:16:24,680 --> 00:16:27,480 Tanto da non potere immaginare la vita senza di lei? 182 00:16:28,120 --> 00:16:29,120 Centrato. 183 00:16:29,360 --> 00:16:31,920 Cosi' vuoi chiedermi il divorzio. 184 00:16:32,640 --> 00:16:34,160 Mi hai tolto le parole di bocca. 185 00:16:34,520 --> 00:16:36,720 Indovini la mia risposta? 186 00:16:37,040 --> 00:16:38,760 Beh, conoscendoti... 187 00:16:40,440 --> 00:16:43,520 Conoscendoti... 188 00:16:43,600 --> 00:16:44,600 ..e' no. 189 00:16:45,160 --> 00:16:47,520 Come e' vero che non mi conosci. 190 00:16:47,600 --> 00:16:49,600 00:16:51,560 Voglio solo il tuo bene. 192 00:16:53,360 --> 00:16:54,360 Allora e' si'? 193 00:16:55,520 --> 00:16:58,200 Naturalmente ogni cosa ha il suo prezzo. 194 00:17:00,120 --> 00:17:01,200 Quello che vuoi. 195 00:17:01,280 --> 00:17:02,760 Qualsiasi cosa? 196 00:17:03,240 --> 00:17:04,320 00:17:07,400 Voglio la maggioranza delle azioni Quiller. 198 00:17:13,080 --> 00:17:15,200 Per venderle alla Suisse Assurance di Ginevra? 199 00:17:15,360 --> 00:17:19,080 Dieci miliardi e' la cifra che puo' cicatrizzare la mia ferita. 200 00:17:19,520 --> 00:17:21,560 - Quale ferita? - Rinunciare a te. 201 00:17:22,240 --> 00:17:25,760 00:17:27,120 00:17:28,520 Sai cosa faranno gli svizzeri? 204 00:17:28,600 --> 00:17:30,200 - 00:17:31,880 ..il Blindo-Glass. Pensa a quanti furti. 206 00:17:31,960 --> 00:17:33,880 Gia' vedo migliaia di vetri infranti. 207 00:17:33,960 --> 00:17:36,680 Ladri che spaccano le vetrine, che assaltano le banche... 208 00:17:36,760 --> 00:17:39,480 ..derubano le gioiellerie. Prenderanno quello che vogliono. 209 00:17:39,560 --> 00:17:41,640 Ma a te importa dei ladri o di Maggie? 210 00:17:43,000 --> 00:17:44,960 - Di Maggie. - 00:17:45,960 Allora, cosa? 212 00:17:46,040 --> 00:17:47,280 Allora decidi. 213 00:17:48,960 --> 00:17:50,520 Lasciami il tempo per pensarci. 214 00:17:51,200 --> 00:17:54,200 Impossibile, devo ripartire. 215 00:17:55,760 --> 00:17:57,880 Prendere o lasciare. 216 00:17:59,440 --> 00:18:00,440 Prendo. 217 00:18:00,520 --> 00:18:01,840 Bene. 218 00:18:01,920 --> 00:18:04,920 Daro' disposizione agli avvocati per preparare i documenti. 219 00:18:05,080 --> 00:18:06,160 Ciao, caro. 220 00:18:06,240 --> 00:18:08,280 Non ti bacio che' sei raffreddato. 221 00:18:21,840 --> 00:18:23,880 - Buongiorno, signorina Maggie. - Buongiorno. 222 00:18:23,960 --> 00:18:25,040 L'ingegner Quiller dov'e'? 223 00:18:25,120 --> 00:18:27,160 - E' al footing, come al solito. - Grazie. 224 00:18:27,440 --> 00:18:28,440 Prego. 225 00:19:08,920 --> 00:19:09,920 Guido. 226 00:19:12,160 --> 00:19:13,760 Amore mio. 227 00:19:14,120 --> 00:19:15,120 Amore. 228 00:19:17,000 --> 00:19:18,640 - Ho una bella notizia. - Che cosa? 229 00:19:18,720 --> 00:19:20,640 - Scusa, ho il raffreddore. - Eh? 230 00:19:21,440 --> 00:19:23,080 Mia moglie mi ha concesso il divorzio. 231 00:19:23,240 --> 00:19:25,160 - Che bello. Il divorzio? - Si'. 232 00:19:25,240 --> 00:19:26,880 - Allora ci possiamo sposare? - Si'. 233 00:19:26,960 --> 00:19:29,800 Come sono contenta. 234 00:19:30,680 --> 00:19:33,440 Ma tua moglie non ti ha chiesto niente in cambio? 235 00:19:33,840 --> 00:19:35,200 Si', qualcosa mi ha chiesto. 236 00:19:35,280 --> 00:19:37,480 Ma ora pensiamo alla nostra felicita'. 237 00:19:37,560 --> 00:19:39,080 Ti ha chiesto dei soldi? 238 00:19:39,840 --> 00:19:42,760 - Non esattamente. - E allora? 239 00:19:43,640 --> 00:19:45,800 Vuole le mie azioni Quiller. 240 00:19:47,160 --> 00:19:49,880 - Tutte? - Si'. 241 00:19:50,640 --> 00:19:52,400 E tu hai accettato? 242 00:19:52,520 --> 00:19:54,840 Ho detto di si'. 243 00:19:56,200 --> 00:19:58,960 Ma tu non hai altre proprieta', soldi, valuta, titoli? 244 00:19:59,040 --> 00:20:01,520 Tutto quello che avevo l'ho investito nella fabbrica. 245 00:20:02,120 --> 00:20:05,680 Allora diventeresti povero? 246 00:20:08,200 --> 00:20:09,400 Si'. 247 00:20:09,680 --> 00:20:11,640 Poverissimo? 248 00:20:13,040 --> 00:20:14,400 Beh. 249 00:20:15,320 --> 00:20:16,400 Molto poverissimo. 250 00:20:16,480 --> 00:20:17,280 Ma cosa conta? 251 00:20:17,360 --> 00:20:19,000 L'importante e' ricominciare da capo. 252 00:20:19,080 --> 00:20:20,880 Sara' fantastico ricominciare insieme. 253 00:20:20,960 --> 00:20:22,960 - Saro' molto fantastico. - Si', eh? - Si'. 254 00:20:23,040 --> 00:20:25,480 Io penso che un uomo deve sempre ricominciare dall'inizio... 255 00:20:25,600 --> 00:20:28,320 ..a un certo punto. Ricominciare da capo, ripartire da dopo. 256 00:20:28,400 --> 00:20:30,720 Altrimenti si annoia se ricomincia da pri... Cos'e'? 257 00:20:30,800 --> 00:20:32,240 Ma guardati in faccia, Guido. 258 00:20:32,320 --> 00:20:33,320 Si'. 259 00:20:37,200 --> 00:20:38,720 Beh, sono un po' stanco. 260 00:20:39,320 --> 00:20:41,120 Certo, dopo un'ora di footing. 261 00:20:41,880 --> 00:20:44,120 C'e' anche il segno della barba. 262 00:20:44,320 --> 00:20:47,000 Anche se me la faccio tutte le mattine rimane sempre. 263 00:20:47,080 --> 00:20:50,640 Pero', io penso che... 264 00:20:52,560 --> 00:20:53,640 Si'. 265 00:20:54,480 --> 00:20:57,280 Effettivamente non sono un granche'. 266 00:20:57,800 --> 00:21:00,160 Sai qual e' l'unica cosa che mi piaceva di te? 267 00:21:00,320 --> 00:21:02,080 Vedi che c'e' qualcosa che ti piace in me? 268 00:21:02,160 --> 00:21:04,280 Non vorrei che fosse la stessa che penso io. 269 00:21:04,400 --> 00:21:05,800 Lo diciamo insieme? 270 00:21:05,880 --> 00:21:07,040 Dillo prima tu. 271 00:21:07,160 --> 00:21:08,160 Il mio conto in banca. 272 00:21:08,280 --> 00:21:09,920 Bravo, hai indovinato. 273 00:21:10,160 --> 00:21:12,120 - Te ne vai? - Si'. 274 00:21:13,920 --> 00:21:16,080 - E non ritorni mai piu'? - No. 275 00:21:16,360 --> 00:21:17,920 00:21:20,680 Anche questo ho indovinato. 277 00:21:24,240 --> 00:21:26,720 Certo che gli specchi una volta erano migliori. 278 00:21:27,760 --> 00:21:29,679 La borsa. Hai dimenticato la borsa. 279 00:21:29,680 --> 00:21:29,718 La borsa. Hai dimenticato la borsa. La borsa. Hai dimenticato la borsa. 280 00:21:29,719 --> 00:21:31,079 La borsa. Hai dimenticato la borsa. 281 00:21:31,800 --> 00:21:32,800 Maggie! 282 00:21:33,840 --> 00:21:34,880 00:21:41,920 00:21:43,720 Maggie. 285 00:21:52,840 --> 00:21:53,840 00:21:56,120 La Vespa ha i freni rotti! 287 00:22:00,960 --> 00:22:02,840 Arrivederci, signorina Maggie. 288 00:22:03,880 --> 00:22:05,080 Maggie! 289 00:22:06,520 --> 00:22:07,520 Ingegnere. 290 00:22:15,400 --> 00:22:17,440 00:22:19,280 00:22:21,080 Un pivello. 293 00:22:21,320 --> 00:22:24,600 A quest'ora si sarebbe gia' dovuto liberare della borsa. 294 00:22:24,680 --> 00:22:25,760 Un dilettante. 295 00:22:27,040 --> 00:22:28,160 Maggie! 296 00:22:32,160 --> 00:22:33,720 Sembra un pazzo, guarda. 297 00:22:35,040 --> 00:22:36,800 Maggie, Maggie. 298 00:22:36,880 --> 00:22:38,160 Oddio, non frena questa Vespa. 299 00:22:38,240 --> 00:22:40,480 00:22:47,160 Osteria, che volo! 301 00:22:48,680 --> 00:22:49,720 Poveraccio. 302 00:22:49,800 --> 00:22:51,880 00:22:55,480 00:22:58,320 Vieni, bello. 305 00:22:58,480 --> 00:23:01,560 - Presto, portalo qui. - Dammi una mano, Tilli. 306 00:23:01,640 --> 00:23:03,600 Cosi' mi sembra un'anguilla bagnata. 307 00:23:03,920 --> 00:23:06,160 - Dai. - Fa' piano. Attento. 308 00:23:06,240 --> 00:23:07,560 Guarda com'e' ridotto. 309 00:23:07,960 --> 00:23:08,960 Attento. 310 00:23:09,160 --> 00:23:10,040 Ma e' morto? 311 00:23:10,120 --> 00:23:11,400 Ma no, respira. 312 00:23:15,680 --> 00:23:17,760 - Ma che cos'ha? - Ha preso una gran botta. 313 00:23:17,840 --> 00:23:19,080 E' solo svenuto, non vedi? 314 00:23:19,160 --> 00:23:21,480 Non possiamo lasciarlo in queste condizioni. 315 00:23:21,600 --> 00:23:22,680 Portiamolo all'ospedale. 316 00:23:22,760 --> 00:23:24,560 E' meglio di no, e' senza documenti. 317 00:23:24,640 --> 00:23:27,080 Potrebbero fare storie. Dai, portiamolo a casa nostra. 318 00:23:29,720 --> 00:23:33,760 Lieve "commotio celebri" alias commozione cerebrale... 319 00:23:33,840 --> 00:23:36,720 ..congiunta a stato di shock derivato da leggero... 320 00:23:36,800 --> 00:23:38,320 ..trauma cranico. 321 00:23:38,440 --> 00:23:41,960 Ha picchiato la testa, ergo, assoluto riposo. 322 00:23:42,040 --> 00:23:44,600 Ma scotta, ha la febbre alta. Come mai, dottore? 323 00:23:44,680 --> 00:23:47,160 Infiammazione all'organo della fonazione... 324 00:23:47,240 --> 00:23:51,960 ..alias alle corde vocali, alias laringite acuta. 325 00:23:52,040 --> 00:23:54,080 Ha mal di gola. Le tonsille. 326 00:23:54,160 --> 00:23:55,840 Guardate le tonsille. 327 00:23:56,200 --> 00:23:58,440 Sembrano due palle da tennis. 328 00:23:58,760 --> 00:24:01,560 Ce l'avete una racchetta? Una siringa. 329 00:24:01,640 --> 00:24:02,800 Si', dottore, ce l'ho io. 330 00:24:02,880 --> 00:24:05,320 - Tu sai fare le iniezioni? - Ci provero'. 331 00:24:05,400 --> 00:24:08,360 Allora antibiotico. 332 00:24:08,440 --> 00:24:12,200 - Una puntura ogni 4 ore. - Va bene. 333 00:24:12,280 --> 00:24:13,920 Venga, dottore, l'accompagno fuori. 334 00:24:16,560 --> 00:24:19,360 - Quanto le devo? - Ventimila. 335 00:24:20,000 --> 00:24:21,720 Tenga, mi dia il resto. 336 00:24:28,480 --> 00:24:29,680 Qualcosa non va? 337 00:24:29,760 --> 00:24:32,840 Proprio a me le vuoi rifilare queste? 338 00:24:33,560 --> 00:24:35,880 Va beh, ci ho provato. Metta in conto, dottore. 339 00:24:35,960 --> 00:24:36,960 Arrivederci. 340 00:24:37,000 --> 00:24:39,960 La miseria, tutti malfidati 'sti dottori. 341 00:24:41,800 --> 00:24:44,600 LAMENTI 342 00:25:12,840 --> 00:25:15,320 Si', sono le sette e mezza. Hai dormito otto ore. 343 00:25:16,280 --> 00:25:18,200 No, che fai? Non ti puoi muovere. 344 00:25:18,280 --> 00:25:20,000 Stai molto male. 345 00:25:20,440 --> 00:25:22,680 Ma non ti preoccupare, qui sei al sicuro. 346 00:25:23,360 --> 00:25:24,520 Io mi chiamo Tilli. 347 00:25:26,000 --> 00:25:27,680 Ti ho detto di non muoverti. 348 00:25:27,880 --> 00:25:30,320 E poi non puoi parlare, hai una brutta laringite. 349 00:25:30,680 --> 00:25:32,720 00:25:34,760 Mio fratello e io ti abbiamo ripescato. 351 00:25:34,840 --> 00:25:38,120 Ci siamo detti, poverino, e' un collega, uno scippatore. 352 00:25:38,200 --> 00:25:41,080 Non possiamo lasciarlo cosi', dobbiamo fare qualcosa per lui. 353 00:25:41,160 --> 00:25:43,200 Cosi' ti abbiamo portato a casa nostra. 354 00:25:43,280 --> 00:25:45,360 Siamo solo in tre in famiglia. 355 00:25:45,440 --> 00:25:48,720 Mio nonno, poverino, ora si trova a S. Vittore. 356 00:25:48,800 --> 00:25:51,640 Un piccolo incidente sul lavoro. Colto in flagrante. 357 00:25:51,720 --> 00:25:54,720 Poi c'e' mio fratello Momo, detto Xerox per la sua abilita'. 358 00:25:54,800 --> 00:25:57,120 L'unica cosa che non gli riesce e' stampare i biglietti... 359 00:25:57,200 --> 00:25:59,000 ..da centomila. Troppo difficile. 360 00:25:59,120 --> 00:26:01,280 E alla fine ci sono io, borseggio. 361 00:26:01,360 --> 00:26:04,520 Orologi, portafogli. Lavoro sulla metropolitana. 362 00:26:05,320 --> 00:26:06,920 - Si e' svegliato? - Ah, ecco. 363 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 - Lui e' Momo. - Ciao. 364 00:26:09,280 --> 00:26:10,920 Guarda che scotta. 365 00:26:11,080 --> 00:26:13,680 Sai cosa ti ci vuole, amico? Un bel documento falso. 366 00:26:13,760 --> 00:26:14,920 Ce l'hai una bella foto? 367 00:26:15,160 --> 00:26:16,040 Ci penso io. 368 00:26:16,120 --> 00:26:19,320 Con timbro a secco e la firma autentica del Questore. 369 00:26:20,600 --> 00:26:23,200 Adesso devo farti l'iniezione. 370 00:26:23,280 --> 00:26:25,520 Dai, non fare il ragazzino, voltati. 371 00:26:30,520 --> 00:26:33,280 Tu ci credi agli oroscopi? 372 00:26:33,520 --> 00:26:34,360 Io si'. 373 00:26:34,440 --> 00:26:36,520 Anche se non ci azzeccano sempre. 374 00:26:36,600 --> 00:26:38,960 Pensa che il mio di oggi diceva che avrei incontrato... 375 00:26:39,080 --> 00:26:39,960 ..un uomo bello e ricco. 376 00:26:40,040 --> 00:26:42,040 Tu non sei nemmeno ricco. 377 00:26:44,000 --> 00:26:46,800 Dai, non avere paura. Ho la mano leggera. 378 00:26:46,880 --> 00:26:48,320 Grazie al mio lavoro. 379 00:26:58,320 --> 00:27:01,000 Hai visto che brava? Non hai nemmeno strillato. 380 00:27:01,640 --> 00:27:03,040 00:27:06,560 Certo che cosi' il dialogo non e' proprio facile tra di noi, eh? 382 00:27:07,720 --> 00:27:09,480 Hai piu' bisogno di niente? 383 00:27:11,000 --> 00:27:12,000 Vuoi dormire? 384 00:27:13,480 --> 00:27:14,840 Ti leggo qualcosa? 385 00:27:18,240 --> 00:27:21,200 Le avventure di Arsenio Lupin. Ti piace Arsenio? 386 00:27:22,640 --> 00:27:25,600 Io lo trovo fantastico, e' il mio eroe preferito. 387 00:27:25,680 --> 00:27:29,000 E' il piu' intelligente, il piu' audace, il piu' bravo di tutti. 388 00:27:29,360 --> 00:27:30,440 Allora. 389 00:27:31,360 --> 00:27:34,560 "Capitolo primo. Colpo grosso a Baden Baden. 390 00:27:35,200 --> 00:27:37,480 Il visconte Alessio si fermo' bruscamente... 391 00:27:37,560 --> 00:27:38,760 ..sulla soglia del salotto... 392 00:27:38,840 --> 00:27:40,456 ..afferro' per un braccio..." - Scusa, Tilli. 393 00:27:40,480 --> 00:27:42,040 Fammi un bel sorriso. 394 00:27:44,040 --> 00:27:46,080 E' vero che suo marito e' scomparso da 24 ore? 395 00:27:46,160 --> 00:27:48,520 - Si tratta di un sequestro? - Ci sono notizie? 396 00:27:48,680 --> 00:27:51,680 Si dice che suo marito col divorzio le avrebbe ceduto... 397 00:27:51,800 --> 00:27:52,920 ..tutte le azioni Quiller. 398 00:27:53,000 --> 00:27:54,496 Si', se n'e' parlato prima che sparisse. 399 00:27:54,520 --> 00:27:55,936 - Non se n'e' fatto piu' nulla. - E' vero... 400 00:27:55,960 --> 00:27:58,680 ..che lei ha chiesto di adottare la linea dura? - Si'. 401 00:27:58,800 --> 00:28:00,200 Non pensa che in questo modo... 402 00:28:00,280 --> 00:28:01,600 ..rischia la vita di suo marito? 403 00:28:01,680 --> 00:28:03,280 E' un rischio che bisogna correre. 404 00:28:03,360 --> 00:28:06,080 Si dice che se suo marito muore lei restera' l'unica erede. 405 00:28:06,240 --> 00:28:07,440 Non accetto insinuazioni. 406 00:28:07,600 --> 00:28:09,200 Per favore, lasciatela passare. 407 00:28:09,920 --> 00:28:12,640 La stampa non puo' entrare. Dopo, dopo. 408 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 Giovanna. 409 00:28:17,160 --> 00:28:19,160 - Buongiorno, signora. - Dov'e' il Commissario? 410 00:28:19,240 --> 00:28:20,640 - Di la'. - Grazie. 411 00:28:22,920 --> 00:28:25,680 Mi domando se ci vuole tanto per stabilire un contatto... 412 00:28:25,760 --> 00:28:26,600 Permesso. 413 00:28:26,680 --> 00:28:28,880 Con la centrale operativa. Cosa fai tu? Veloce. 414 00:28:28,960 --> 00:28:30,760 Mezz'ora per mettere un cavo. 415 00:28:30,840 --> 00:28:32,760 Tu ti sei messo in comunicazione con la Sip? 416 00:28:32,960 --> 00:28:33,680 Si', Commissario. 417 00:28:33,840 --> 00:28:36,760 Ricordati che se i rapitori telefonano noi li incastriamo. 418 00:28:36,840 --> 00:28:39,600 Questo cosa fa? Caputo, cosa fai? 419 00:28:39,680 --> 00:28:41,160 Tiralo su. Anzi lascialo giu'. 420 00:28:41,240 --> 00:28:43,440 Caputo, e' da stamattina che stiamo aspettando... 421 00:28:43,520 --> 00:28:44,536 ..la signora Quiller. - Si'. 422 00:28:44,560 --> 00:28:46,640 E la signora Quiller non si vede. Come mai? 423 00:28:46,720 --> 00:28:47,920 Buongiorno, Commissario. 424 00:28:48,000 --> 00:28:50,080 Non voglio estranei qui. 425 00:28:50,160 --> 00:28:51,640 Fuori, fuori. Via, via. 426 00:28:51,720 --> 00:28:53,720 - La signora Quiller. - Scusi tanto. 427 00:28:53,800 --> 00:28:55,120 Commissario Vito Zani. 428 00:28:55,240 --> 00:28:56,360 TELEFONO 429 00:28:56,440 --> 00:28:59,200 Forse ci siamo. Signora, venga. 430 00:28:59,360 --> 00:29:00,440 Tiralo su. 431 00:29:00,520 --> 00:29:01,840 Anzi, lascialo giu'. 432 00:29:02,000 --> 00:29:03,760 Dalle le cuffie. Dammi il microfono. 433 00:29:03,840 --> 00:29:04,600 Dalle le cuffie. 434 00:29:04,680 --> 00:29:06,520 Ci siamo, ci siamo. 435 00:29:06,680 --> 00:29:09,160 Pronto? Si'? 436 00:29:10,640 --> 00:29:12,360 - E' per lei, Commissario. - Per me? 437 00:29:12,440 --> 00:29:14,680 - Si'. - E' per me. 438 00:29:14,800 --> 00:29:15,960 Pronto? 439 00:29:16,160 --> 00:29:19,960 Pronto? Non si sente, non c'e' nessuno. 440 00:29:20,040 --> 00:29:21,760 Non si sente niente. Cosa? 441 00:29:21,960 --> 00:29:23,200 Facciamo lo shampoo? 442 00:29:23,280 --> 00:29:25,360 Ah, la cuffia. 443 00:29:25,480 --> 00:29:27,760 Pronto, si'? Si'. 444 00:29:27,880 --> 00:29:28,880 Sip. 445 00:29:28,920 --> 00:29:30,160 E' la Sip. 446 00:29:30,480 --> 00:29:33,200 Siete in grado di individuare rapidamente l'origine... 447 00:29:33,280 --> 00:29:34,000 ..delle chiamate? 448 00:29:34,080 --> 00:29:35,280 Faremo del nostro meglio. 449 00:29:35,360 --> 00:29:37,480 Pero' e' necessario che la conversazione duri... 450 00:29:37,560 --> 00:29:38,480 ..almeno due minuti. 451 00:29:38,560 --> 00:29:39,880 Molto bene, d'accordo. 452 00:29:41,480 --> 00:29:44,560 Ti piace la cioccolata? Il nonno ne va pazzo. 453 00:29:45,560 --> 00:29:48,440 Poverino, dove si trova ora chissa' cosa gli daranno... 454 00:29:48,520 --> 00:29:49,520 ..per colazione. 455 00:29:49,840 --> 00:29:53,760 Sai, lui e' vecchio, pieno di acciacchi. 456 00:29:53,880 --> 00:29:55,880 Ha anche il cuore in disordine. 457 00:29:56,920 --> 00:30:00,000 Mi sa tanto che li' mi ci muore. 458 00:30:06,120 --> 00:30:09,800 Caro, ma come sei sensibile. Piangi? 459 00:30:09,880 --> 00:30:11,240 Ti sei commosso? 460 00:30:12,360 --> 00:30:13,480 Manca lo zucchero? 461 00:30:15,280 --> 00:30:16,760 Ma brucia! 462 00:30:16,960 --> 00:30:19,640 Scusami, adesso lo facciamo raffreddare. 463 00:30:22,040 --> 00:30:23,040 Pero'. 464 00:30:23,920 --> 00:30:25,960 Che belle mani che hai. 465 00:30:26,120 --> 00:30:28,520 Cosi' lunghe, cosi' agili. 466 00:30:28,600 --> 00:30:30,880 Sembrano fatte apposta per sfilare i portafogli. 467 00:30:30,960 --> 00:30:32,200 Hai mai provato? 468 00:30:33,200 --> 00:30:34,560 Peccato. 469 00:30:35,240 --> 00:30:38,840 Lo scippo e' una cosa banale, da principianti. 470 00:30:38,920 --> 00:30:42,040 Alla tua eta' dovresti cominciare a pensare di cambiare genere. 471 00:30:42,160 --> 00:30:44,440 Io ho 25 anni e tu? 472 00:30:44,520 --> 00:30:45,720 Trenta? 473 00:30:46,360 --> 00:30:47,640 Trentuno? 474 00:30:48,080 --> 00:30:49,400 Trentacinque? 475 00:30:49,520 --> 00:30:50,800 Trentasette! 476 00:30:51,360 --> 00:30:52,760 Trentanove? 477 00:30:53,840 --> 00:30:56,560 Ma lo sai che Arsenio Lupin a 17 anni aveva gia' rubato... 478 00:30:56,640 --> 00:30:59,520 ..la collana di perle della contessa Irina Petrova? 479 00:31:02,720 --> 00:31:05,600 Di' un po', ce l'hai la ragazza? 480 00:31:07,520 --> 00:31:09,120 Ce l'hai o non ce l'hai? 481 00:31:10,040 --> 00:31:11,040 Avete tagliato. 482 00:31:11,320 --> 00:31:14,520 Allora non ce l'hai piu'. L'hai lasciata tu? 483 00:31:15,000 --> 00:31:16,640 Ti ha lasciato lei. 484 00:31:16,760 --> 00:31:18,040 Perche'? 485 00:31:19,240 --> 00:31:22,560 Per i soldi? Ti ha lasciato perche' sei povero? 486 00:31:23,320 --> 00:31:25,080 Allora non era vero amore. 487 00:31:25,280 --> 00:31:27,080 Quando ci si vuole veramente bene... 488 00:31:27,160 --> 00:31:29,000 ..i soldi non hanno importanza. 489 00:31:35,200 --> 00:31:36,480 Era carina? 490 00:31:41,000 --> 00:31:42,320 Tu? 491 00:31:45,600 --> 00:31:46,600 Tu. 492 00:31:48,600 --> 00:31:49,600 Sei. 493 00:31:51,800 --> 00:31:52,800 Piu'. 494 00:31:54,880 --> 00:31:56,400 Io sono piu' carina? 495 00:31:58,400 --> 00:32:00,600 Ma dai, non dire sciocchezze. 496 00:32:00,680 --> 00:32:02,000 00:32:05,240 Ecco qua una bella carta di identita' fresca, fresca. 498 00:32:05,400 --> 00:32:08,080 Ti ho trovato un nome che e' la fine del mondo. 499 00:32:08,840 --> 00:32:10,240 Leopardi Giacomo. 500 00:32:13,000 --> 00:32:14,760 Tilli, vieni che ti accompagno a lavorare. 501 00:32:14,840 --> 00:32:15,720 Si', va bene. 502 00:32:15,800 --> 00:32:18,080 Mi raccomando, riguardati. Rimani a letto. 503 00:32:18,160 --> 00:32:20,920 Ci vediamo stasera. Ciao. 504 00:32:58,240 --> 00:33:00,360 No, grazie, potrei diventare nervoso. 505 00:33:02,480 --> 00:33:04,320 TELEFONO 506 00:33:05,720 --> 00:33:06,720 Pronto? 507 00:33:06,800 --> 00:33:07,800 Pronto. 508 00:33:11,040 --> 00:33:12,360 Parli piu' chiaro. 509 00:33:12,440 --> 00:33:14,320 Non capisco cosa dice. 510 00:33:17,640 --> 00:33:19,200 Parli piu' forte. 511 00:33:19,280 --> 00:33:22,760 - Signora, venga lei. - Attenda un attimo. 512 00:33:22,840 --> 00:33:23,840 Resti in linea. 513 00:33:23,920 --> 00:33:27,280 E' meglio che la faccia parlare con la signora Quiller. 514 00:33:29,960 --> 00:33:30,960 Pronto? 515 00:33:33,920 --> 00:33:34,920 Chi e' lei? 516 00:33:36,480 --> 00:33:37,920 Insomma, si qualifichi. 517 00:33:40,080 --> 00:33:42,120 Non la capisco, non sento nulla. 518 00:33:42,200 --> 00:33:44,000 Cerchi di parlare piu' chiaramente. 519 00:33:44,120 --> 00:33:46,000 Pronto? 520 00:33:46,520 --> 00:33:48,400 Si decida, parli piu' forte. 521 00:33:49,280 --> 00:33:51,120 Allora, avete localizzato la chiamata? 522 00:33:51,200 --> 00:33:53,440 Per ora sappiamo solo che e' una zona periferica... 523 00:33:53,520 --> 00:33:55,240 ..della citta', dalle parti di Crescenzago. 524 00:33:55,320 --> 00:33:56,880 Fatelo parlare, ci serve tempo. 525 00:33:57,120 --> 00:34:00,560 Lo faccia parlare, lo trattenga il piu' a lungo possibile. 526 00:34:00,800 --> 00:34:02,760 - Voi mandate un'auto in zona. - Si'. 527 00:34:02,840 --> 00:34:04,360 Pronto, pronto? 528 00:34:04,440 --> 00:34:05,640 Parlate, per favore. 529 00:34:05,800 --> 00:34:08,600 Se avete delle richieste da fare, fatele. 530 00:34:08,840 --> 00:34:10,960 Pronto? 531 00:34:11,480 --> 00:34:12,600 Parlate, pronto. 532 00:34:12,920 --> 00:34:13,920 Casa Quiller? 533 00:34:14,040 --> 00:34:16,080 Si', chi e' al telefono? 534 00:34:16,160 --> 00:34:18,000 Il mio nome non ha importanza. 535 00:34:18,680 --> 00:34:21,240 Il signor Quiller sta qui e sta bene. 536 00:34:21,640 --> 00:34:24,600 Per farlo tornare a casa dovete portare soldi. 537 00:34:24,920 --> 00:34:26,480 La banda dei sardi. 538 00:34:26,880 --> 00:34:30,440 Li trattenga, signora. Li trattenga, per cortesia. 539 00:34:30,640 --> 00:34:33,000 Non fatevi illusioni, chiunque voi siate. 540 00:34:33,200 --> 00:34:35,080 Perche' io non mi faccio intimorire. 541 00:34:35,160 --> 00:34:36,760 Non ho paura. 542 00:34:37,040 --> 00:34:38,760 Non sono disposta a cedere. 543 00:34:38,880 --> 00:34:40,160 Si', brava. 544 00:34:41,960 --> 00:34:44,520 Non vi daro' una lira, saro' irremovibile. 545 00:34:44,600 --> 00:34:46,360 Proprio come vorrebbe Guido. 546 00:34:46,920 --> 00:34:50,480 Si', lo so. Siete gente senza scrupoli. 547 00:34:50,720 --> 00:34:53,040 Dei violenti, dei criminali capaci di tutto. 548 00:34:53,600 --> 00:34:56,240 Ebbene, ammazzatelo. Ammazzatelo pure. 549 00:34:56,480 --> 00:34:57,960 Che cazzo dice? 550 00:34:58,400 --> 00:34:59,960 Commissario, l'hanno localizzato. 551 00:35:00,040 --> 00:35:01,320 Li hanno localizzati. 552 00:35:01,400 --> 00:35:04,200 Allegra, li teniamo. Via, via. 553 00:35:04,280 --> 00:35:08,160 A tutte le auto della polizia, convergete in zona "Cavenzago". 554 00:35:08,360 --> 00:35:09,920 E' ammutolita. 555 00:35:10,760 --> 00:35:16,760 SIRENE DELLA POLIZIA 556 00:35:24,800 --> 00:35:26,280 - Andiamo. - Metti giu' le mani. 557 00:35:26,360 --> 00:35:28,440 - Cammina! - Non mi toccare. 558 00:35:32,320 --> 00:35:35,920 Via, via, forza. Dentro. 559 00:35:38,720 --> 00:35:40,480 Vi abbiamo intrappolati, eh? 560 00:35:40,560 --> 00:35:41,560 Forza, Caputo. 561 00:35:41,640 --> 00:35:42,680 Lui non aveva armi. 562 00:35:42,760 --> 00:35:45,000 Quest'altro ha un documento di identita' intestato... 563 00:35:45,080 --> 00:35:46,120 ..a tale Leopardi Giacomo. 564 00:35:46,200 --> 00:35:48,240 Da cervello elettronico risulta incensurato. 565 00:35:48,400 --> 00:35:49,200 Va beh, allora. 566 00:35:49,320 --> 00:35:50,320 Questo te lo lavori tu. 567 00:35:50,360 --> 00:35:51,560 Loro due fuori. 568 00:35:51,640 --> 00:35:52,800 Tu resta qua. 569 00:35:53,240 --> 00:35:55,440 - 00:35:58,320 Giacomo Leopardi, eh? 571 00:35:58,400 --> 00:36:00,000 Mettiti a sedere, Giacomo Leopardi. 572 00:36:00,080 --> 00:36:02,520 C'e' anche la firma autografa del Questore. 573 00:36:02,600 --> 00:36:03,760 Bene, bene. 574 00:36:03,840 --> 00:36:06,840 E' visibilmente contraffatta. Questa non vale niente. 575 00:36:07,200 --> 00:36:09,240 Adesso voglio sapere tutto di te. 576 00:36:09,320 --> 00:36:11,960 Voglio sapere dove hai passato le ultime 24 ore. 577 00:36:12,040 --> 00:36:13,560 Voglio sapere cosa fai. 578 00:36:13,640 --> 00:36:16,880 E soprattutto, voglio sapere il tuo nome e cognome. Chiaro? 579 00:36:16,960 --> 00:36:17,800 Come ti chiami? 580 00:36:17,880 --> 00:36:18,680 Bocca. 581 00:36:18,760 --> 00:36:20,480 Boccaccia. Labbra. 582 00:36:20,560 --> 00:36:22,000 Lambretta. 583 00:36:22,200 --> 00:36:24,160 Dente. Ti chiami Dente? Palato. 584 00:36:24,240 --> 00:36:25,840 Gengiva. Ah, tonsilla. 585 00:36:26,160 --> 00:36:28,040 Neanche. Ricominciamo da capo. 586 00:36:28,120 --> 00:36:31,200 Ti chiami Strada, Piazza, Vicolo, Via. 587 00:36:31,280 --> 00:36:33,480 Stai sul ring. Boxe. 588 00:36:33,680 --> 00:36:36,120 Sei un pugile, sei Cassius Clay. Ti chiami... 589 00:36:36,200 --> 00:36:37,200 No. 590 00:36:37,280 --> 00:36:38,320 Forza, dai. 591 00:36:38,400 --> 00:36:40,840 Questa e' una macchina, quindi tu sei Fittipaldi. 592 00:36:40,920 --> 00:36:41,720 No. 593 00:36:41,800 --> 00:36:42,720 Villeneuve. 594 00:36:42,800 --> 00:36:43,680 Scheckter. 595 00:36:43,760 --> 00:36:45,000 Lauda. 596 00:36:45,080 --> 00:36:47,320 Non ho capito. Dunque, questo e' un volante. 597 00:36:47,400 --> 00:36:48,560 Quindi tu sei Volantino. 598 00:36:48,640 --> 00:36:50,160 Volonte'. 599 00:36:50,240 --> 00:36:52,000 Neanche. Dunque. 600 00:36:52,080 --> 00:36:54,680 Tu porti una macchina, quindi stai guidando. 601 00:36:54,760 --> 00:36:57,920 Se stai guidando, tu guidi. Quindi se guidi sei... 602 00:36:58,000 --> 00:36:59,920 Guido. Ti chiami Guido. 603 00:37:00,000 --> 00:37:02,040 Vedi? A noi della polizia non sfugge niente. 604 00:37:02,120 --> 00:37:04,760 Ho scoperto la tua identita', tu ti chiami Guido. 605 00:37:04,840 --> 00:37:08,320 Guido, come? Vogliamo sapere il cognome. 606 00:37:08,400 --> 00:37:10,080 Cerchio, no, piu' grande. 607 00:37:10,160 --> 00:37:11,800 Cerchione. Guido Cerchione. 608 00:37:11,880 --> 00:37:12,880 No. Serpente. Buco. 609 00:37:12,920 --> 00:37:13,920 Serpente bucato. 610 00:37:14,200 --> 00:37:17,400 Serpente che perde acqua. Ti chiami Serpiedi. 611 00:37:17,480 --> 00:37:19,480 No, cosi' non lo fai. A me no, eh? 612 00:37:19,560 --> 00:37:23,200 Cosa fai? Ho capito, ti chiami Penna. 613 00:37:23,280 --> 00:37:24,040 No. 614 00:37:24,120 --> 00:37:25,760 Penna nera. Sei un alpino. 615 00:37:25,840 --> 00:37:29,680 Ah, carta. Guido Carter. 616 00:37:29,760 --> 00:37:32,040 Neanche. Tu ti chiami Guido Lettera. 617 00:37:32,120 --> 00:37:33,880 Guido Protocollo. 618 00:37:33,960 --> 00:37:35,480 Guido Velina, Guido Strong. 619 00:37:35,560 --> 00:37:38,080 Tu sei uno Strong. No. 620 00:37:38,160 --> 00:37:39,640 Guido, Guido... 621 00:37:39,720 --> 00:37:41,920 Guido Quiller. 622 00:37:42,400 --> 00:37:43,960 Tu ti chiami Guido Quiller. 623 00:37:44,040 --> 00:37:48,200 Tu sei Guido Quiller. Dici di chiamarti Guido Quiller. 624 00:37:48,280 --> 00:37:52,120 RIDE 625 00:37:52,200 --> 00:37:52,920 Quiller. 626 00:37:53,000 --> 00:37:59,160 RIDE 627 00:37:59,240 --> 00:38:00,760 Non dire puttanate. 628 00:38:01,160 --> 00:38:03,000 Noi sappiamo tutto di Guido Quiller. 629 00:38:03,080 --> 00:38:04,720 Lo stiamo cercando per mare e per monti. 630 00:38:04,800 --> 00:38:06,040 Abbiamo anche la sua foto. 631 00:38:06,480 --> 00:38:10,880 Guido Quiller ha il viso ovale, ha il colorito olivastro. 632 00:38:11,440 --> 00:38:14,040 Guido Quiller ha anche gli occhi. 633 00:38:14,160 --> 00:38:17,160 Guido Quiller ha il naso... 634 00:38:17,240 --> 00:38:18,360 Sorridi un po'. 635 00:38:19,880 --> 00:38:21,440 Il cappello non e' uguale. 636 00:38:23,400 --> 00:38:26,400 Mi scusi, ingegner Quiller. Sono veramente mortificato. 637 00:38:26,480 --> 00:38:27,680 Non vorrei che lei pensasse... 638 00:38:27,760 --> 00:38:28,800 - Commissario. - Si'? 639 00:38:28,880 --> 00:38:30,440 - Il sardo ha confessato. - Caputo. 640 00:38:30,520 --> 00:38:31,560 - Vaffanculo. - Subito. 641 00:38:31,640 --> 00:38:32,640 Scusi. 642 00:38:32,920 --> 00:38:38,920 MUSICA 643 00:38:49,240 --> 00:38:55,240 MUSICA 644 00:39:02,680 --> 00:39:03,680 Ti amo. 645 00:39:05,240 --> 00:39:06,560 Anch'io. 646 00:39:24,400 --> 00:39:25,880 Ti amo, ti amo. 647 00:39:26,240 --> 00:39:28,600 00:39:32,360 Ti amo, ti amo. 649 00:39:32,600 --> 00:39:37,400 Ti amo, ti amo. 650 00:39:37,480 --> 00:39:39,800 La sua camomilla, signore. 651 00:39:39,920 --> 00:39:41,000 Ti amo. 652 00:39:43,160 --> 00:39:45,120 "Tiamo"... 653 00:39:45,200 --> 00:39:47,880 "Tiamo" una bella riverniciata a questa stanza. 654 00:39:48,280 --> 00:39:49,960 "Tiamola". 655 00:39:50,360 --> 00:39:52,200 L'abbiamo verniciata il mese scorso. 656 00:39:52,440 --> 00:39:54,640 - Non fa niente, riverniciamola. - Si', signore. 657 00:39:54,720 --> 00:39:56,760 - Spegni il registratore, per favore.- Subito. 658 00:40:03,120 --> 00:40:05,440 - Aspetta, Benny. - Desidera qualcosa? 659 00:40:06,360 --> 00:40:08,000 Stasera vorrei parlare con un amico. 660 00:40:08,080 --> 00:40:10,880 Se vuole posso telefonare a suo zio, monsignor Guazzoni. 661 00:40:10,920 --> 00:40:13,160 - Prego, siediti vicino a me. - Posso, signore? 662 00:40:13,240 --> 00:40:14,240 Certo. 663 00:40:16,280 --> 00:40:18,240 E poi basta con questo signore. 664 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 Chiamami Guido. 665 00:40:21,040 --> 00:40:23,400 Grazie, Guido. 666 00:40:39,840 --> 00:40:41,000 Sono innamorato. 667 00:40:41,160 --> 00:40:43,520 Della signorina Maggie, immagino. 668 00:40:43,680 --> 00:40:45,400 Maggie? Quale Maggie? 669 00:40:45,960 --> 00:40:47,040 Ah, no. 670 00:40:47,680 --> 00:40:49,520 Ha gli occhi troppo ravvicinati. 671 00:40:49,600 --> 00:40:52,160 Mi sono innamorato di una ragazza bellissima. 672 00:40:52,480 --> 00:40:55,600 Dolce, fragile. Si chiama Tilli. 673 00:40:55,720 --> 00:40:57,960 Stupenda, adorabile. 674 00:40:58,320 --> 00:40:59,320 Ricca. 675 00:40:59,360 --> 00:41:00,360 No. 676 00:41:00,440 --> 00:41:02,440 - E' povera. - Ma onesta. 677 00:41:02,600 --> 00:41:03,640 Non troppo. 678 00:41:03,800 --> 00:41:07,480 - Fa la ladra, ma e' spinta dal bisogno.- Capisco. 679 00:41:07,920 --> 00:41:12,080 Questa ragazza corrisponde il suo amore, Guido? 680 00:41:12,240 --> 00:41:13,600 E' innamorata di lei? 681 00:41:13,800 --> 00:41:16,320 Ancora no. 682 00:41:16,480 --> 00:41:18,560 Ma questa ragazza sa chi e' lei? 683 00:41:18,640 --> 00:41:21,320 Conosce la sua posizione finanziaria? 684 00:41:21,400 --> 00:41:23,320 No, lei crede che io sia un poveraccio. 685 00:41:23,400 --> 00:41:25,520 Questo spiega tutto. 686 00:41:26,800 --> 00:41:28,320 Cosa vorresti dire? 687 00:41:29,000 --> 00:41:31,560 Mio cugino William amava una ragazza... 688 00:41:31,640 --> 00:41:34,920 ..che abitava a Londra e che non ne voleva sapere di lui. 689 00:41:35,000 --> 00:41:37,200 Poi lui vinse la lotteria e allora... 690 00:41:37,280 --> 00:41:38,600 Tuo cugino e' un cretino. 691 00:41:38,680 --> 00:41:40,080 Rispondi bene alla mia domanda. 692 00:41:40,440 --> 00:41:41,720 Tu mi ameresti? 693 00:41:43,120 --> 00:41:44,560 Domando scusa. 694 00:41:45,000 --> 00:41:47,800 Ma io preferisco i rapporti eterosessuali. 695 00:41:47,880 --> 00:41:49,080 Ma cos'hai capito? 696 00:41:49,160 --> 00:41:52,120 Se fossi Tilli tu mi ameresti per me stesso? 697 00:41:52,400 --> 00:41:54,600 Non mi trovi bello, simpatico, interessante? 698 00:41:54,680 --> 00:41:55,880 Un tipo. 699 00:41:59,400 --> 00:42:03,720 Beh, certo, adesso sono anche un po' stanco. 700 00:42:05,560 --> 00:42:08,640 Ho una giornata di lavoro sulle spalle e poi... 701 00:42:08,720 --> 00:42:10,760 ..non ho fatto neanche un po' di footing. 702 00:42:11,680 --> 00:42:15,880 - Mi permette di essere sincero con lei, Guido? - Parla pure. 703 00:42:17,280 --> 00:42:20,040 Precedenti esperienze ci inducono a pensare... 704 00:42:20,120 --> 00:42:22,200 ..che le donne si interessino piu' al suo denaro... 705 00:42:22,280 --> 00:42:23,840 ..che alla sua persona, Guido. 706 00:42:23,920 --> 00:42:25,680 Cosa sono queste confidenze? 707 00:42:25,920 --> 00:42:28,080 Ricordati che io sono il tuo datore di lavoro. 708 00:42:28,160 --> 00:42:29,600 E poi basta con questo Guido. 709 00:42:29,960 --> 00:42:31,440 Mi scusi, signore. 710 00:42:36,200 --> 00:42:37,200 Benny. 711 00:42:37,720 --> 00:42:38,720 Signore? 712 00:42:40,120 --> 00:42:41,520 Forse hai ragione tu. 713 00:42:42,920 --> 00:42:44,400 Allora cosa mi consigli con Tilli? 714 00:42:45,080 --> 00:42:49,320 Io mi ripresenterei nei suoi veri panni di ricco industriale. 715 00:42:49,520 --> 00:42:50,600 Non rischierei. 716 00:42:50,920 --> 00:42:52,480 Quindi con la Rolls. 717 00:42:52,800 --> 00:42:55,040 Meglio con l'auto sportiva. 718 00:43:24,200 --> 00:43:26,320 Ma e' gia' carnevale? 719 00:43:40,200 --> 00:43:42,200 - Ma chi sei? - Sono io. 720 00:43:42,280 --> 00:43:44,400 - Io chi? - Leopardi Giacomo. 721 00:43:44,480 --> 00:43:46,320 Leopardi, entra! 722 00:43:48,960 --> 00:43:50,040 Leopardi. 723 00:43:50,120 --> 00:43:52,040 - Dove sei? - Sono qua. 724 00:43:52,120 --> 00:43:54,000 - Entra. - Ah, sei li'? Entra, entra. 725 00:43:54,080 --> 00:43:56,040 Tilli, guarda come si e' conciato questo qui. 726 00:43:56,120 --> 00:43:57,040 Mi sembra uno yogurt. 727 00:43:57,120 --> 00:43:58,240 Ma chi si rivede. 728 00:43:58,320 --> 00:44:00,120 Ci hai lasciati senza neanche un biglietto. 729 00:44:00,200 --> 00:44:03,080 Eravamo in pensiero. Sei guarito, stai bene? 730 00:44:03,160 --> 00:44:05,120 Si', perfettamente. 731 00:44:05,200 --> 00:44:06,320 Grazie. 732 00:44:07,600 --> 00:44:09,160 Dove hai preso questo vestito? 733 00:44:09,240 --> 00:44:11,120 In via Montenapoleone, da Hardy's. 734 00:44:11,440 --> 00:44:14,320 Caspita, ma allora sei bravo. Non e' facile rubare da Hardy's. 735 00:44:14,400 --> 00:44:15,440 C'e' un'uscita sola. 736 00:44:15,520 --> 00:44:16,680 Non e' adatto per te. 737 00:44:16,760 --> 00:44:18,840 Per portare questi vestiti bisogna esserci nati. 738 00:44:18,920 --> 00:44:20,600 Proprio di questo volevo parlarti. 739 00:44:20,680 --> 00:44:23,920 - Volevo... ahi! - Scusa, non l'ho fatto apposta. 740 00:44:24,000 --> 00:44:26,480 - Tilli, io volevo dirti che... - Senti. 741 00:44:26,560 --> 00:44:28,080 Prima voglio dirti io una cosa. 742 00:44:28,160 --> 00:44:30,600 Se hai fatto tutto cio' per piacermi hai sbagliato. 743 00:44:30,720 --> 00:44:32,320 - Ho sbagliato? - Si'. 744 00:44:32,400 --> 00:44:35,240 Devi essere te stesso, solo cosi' possiamo andare d'accordo. 745 00:44:35,640 --> 00:44:37,760 Ci siamo conosciuti che eri un tipo normale. 746 00:44:37,840 --> 00:44:40,240 Magari un po' sgraziato, ma semplice. 747 00:44:41,200 --> 00:44:42,600 Cosi' ti piacevo? 748 00:44:42,760 --> 00:44:44,680 Perlomeno non mi eri antipatico. 749 00:44:47,320 --> 00:44:49,280 Se non fossi un povero scippatore? 750 00:44:49,360 --> 00:44:52,600 Se fossi ricco? Se avessi dei soldi? Tanti. 751 00:44:52,840 --> 00:44:54,800 Non ci sarebbe piu' dialogo fra di noi. 752 00:44:54,880 --> 00:44:56,120 Troppa differenza. 753 00:44:56,240 --> 00:44:59,800 Ma perche' mi dici queste cose? Tanto tu mica sei ricco. 754 00:45:01,800 --> 00:45:03,080 CAMPANELLO 755 00:45:04,040 --> 00:45:06,960 - Ciao, Leo. - Ciao, Momo. 756 00:45:07,560 --> 00:45:09,440 L'hai portata tu la macchina? 757 00:45:09,600 --> 00:45:11,680 Quel coso travestito da sommergibile. 758 00:45:11,760 --> 00:45:13,160 Si', l'ho portata io. 759 00:45:13,240 --> 00:45:16,480 Grasso che cola, se ci rifaccio i soldi per la demolizione. 760 00:45:16,680 --> 00:45:18,000 Demolizione? 761 00:45:23,320 --> 00:45:24,560 00:45:28,000 00:45:45,000 Queste sono settantamila. 764 00:45:45,400 --> 00:45:47,120 - Settantamila? - Settantamila. 765 00:45:48,680 --> 00:45:49,800 Come prima rata? 766 00:45:50,880 --> 00:45:53,320 - Spiritoso il tuo amico, eh? - E' nuovo. 767 00:45:53,520 --> 00:45:56,000 - Questo e' il libretto della macchina.- Si', dammi. 768 00:45:56,080 --> 00:45:57,880 - Cerca di adattarlo... - Faccio io, vai, vai. 769 00:45:57,920 --> 00:45:59,720 - Ciao, Leo. - Ciao. 770 00:45:59,920 --> 00:46:00,960 - Leo! - Eh? 771 00:46:01,040 --> 00:46:02,040 - Vieni qua. - 00:46:04,336 - Hai visto a chi ha rubato la macchina? - A chi l'ha rubata? 773 00:46:04,360 --> 00:46:05,880 - A chi l'ho rubata? - A Guido Quiller. 774 00:46:05,960 --> 00:46:07,216 - Guido Quiller? - E' scritto qui. 775 00:46:07,240 --> 00:46:08,496 - E' scritto qui. - C'e' scritto li'? 776 00:46:08,520 --> 00:46:10,320 - C'e' scritto qui. - Impossibile, fa' vedere. 777 00:46:10,400 --> 00:46:11,320 E' vero. 778 00:46:11,400 --> 00:46:13,680 Ben gli sta a quel figlio di puttana. 779 00:46:14,520 --> 00:46:17,760 Senti, come mai ce l'avete cosi' tanto con questo Quiller? 780 00:46:17,880 --> 00:46:18,960 Perche' e' un verme. 781 00:46:19,040 --> 00:46:21,480 Ha ridotto alla fame centinaia di onesti ladri. 782 00:46:21,600 --> 00:46:23,120 E ha anche rovinato nostro nonno. 783 00:46:23,200 --> 00:46:25,840 Gli venisse un colpo a lui e ai suoi vetracci della malora. 784 00:46:25,920 --> 00:46:28,000 Che andasse all'inferno, 'sto disgraziato. 785 00:46:28,080 --> 00:46:28,880 Ehi, senti. 786 00:46:28,960 --> 00:46:31,480 Adesso che puoi parlare mi dici come ti chiami? 787 00:46:32,560 --> 00:46:34,880 - Come ti chiami? - Come mi chiamo io? 788 00:46:34,960 --> 00:46:37,440 Ce l'avrai un nome, no? Come ti chiami? 789 00:46:37,520 --> 00:46:38,520 Beh. 790 00:46:39,080 --> 00:46:40,080 Benny. 791 00:46:40,160 --> 00:46:41,160 Benny? 792 00:46:41,320 --> 00:46:43,519 - Ma e' un nome da maggiordomo. - Eh. 793 00:46:43,520 --> 00:46:43,558 - Ma e' un nome da maggiordomo. - Eh. - Ma e' un nome da maggiordomo. - Eh. 794 00:46:43,559 --> 00:46:44,999 - Ma e' un nome da maggiordomo. - Eh. 795 00:46:52,920 --> 00:46:54,400 - Ciao, Ernesto. - Ciao, Momo. 796 00:46:54,480 --> 00:46:55,616 - Ciao, Ernesto. - Ciao, Tilli. 797 00:46:55,640 --> 00:46:57,240 Dovresti vestire questo mio amico. 798 00:46:57,320 --> 00:46:58,960 - Lo vesto io? - No, si veste da solo. 799 00:46:59,040 --> 00:47:01,360 - Fagli vedere un po' di roba. - Qui c'e' un sacco di roba. 800 00:47:01,400 --> 00:47:03,560 - Dai. - Vieni, accomodati. 801 00:47:06,600 --> 00:47:08,600 Qui e' tutta roba da uomo. 802 00:47:16,880 --> 00:47:18,080 00:47:20,600 Eh? 804 00:47:22,040 --> 00:47:23,960 No, troppo vistoso. 805 00:47:27,080 --> 00:47:28,080 Si'? 806 00:47:31,280 --> 00:47:32,480 No? 807 00:47:34,360 --> 00:47:35,360 Eh? 808 00:47:39,640 --> 00:47:41,880 Ma sei ridicolo. 809 00:47:44,400 --> 00:47:45,400 00:47:48,920 Cosi', sportivo ed elegante. 811 00:47:49,880 --> 00:47:51,240 Stai proprio bene. 812 00:47:51,920 --> 00:47:54,920 Ma non e' che ti dispiace venire a trovare il nonno? 813 00:47:55,000 --> 00:47:57,160 Scherzi? Non vedo l'ora di conoscerlo. 814 00:47:57,240 --> 00:48:01,040 - Allora, chi paga qui? - Pago io. 815 00:48:03,360 --> 00:48:05,920 No, e' meglio che paghi lui. 816 00:48:06,880 --> 00:48:07,640 Andiamo. 817 00:48:07,720 --> 00:48:09,640 - Quant'e'? - 18.500. 818 00:48:09,720 --> 00:48:12,040 Perche' fai sempre queste figure? 819 00:48:13,280 --> 00:48:14,360 Facciamo venti. 820 00:48:14,440 --> 00:48:17,680 Mi spiace, i prezzi sono fissi. 18.500. 821 00:48:18,280 --> 00:48:19,880 Come mai la roba costa cosi' poco qui? 822 00:48:19,960 --> 00:48:22,720 Perche' io i vestiti li rubo all'ingrosso. 823 00:48:23,720 --> 00:48:30,040 VOCIARE CONFUSO 824 00:48:34,920 --> 00:48:38,600 00:48:40,040 Una buona e una cattiva. 826 00:48:40,120 --> 00:48:41,680 Il giudice e' disposto a concederti... 827 00:48:41,760 --> 00:48:42,800 ..la liberta' provvisoria. 828 00:48:42,880 --> 00:48:45,440 - E la cattiva? - Bisogna versare una cauzione. 829 00:48:45,520 --> 00:48:48,560 - Noi la versiamo, no? - Non c'e' niente da fare, nonno. 830 00:48:48,640 --> 00:48:52,040 Quanto ci vuole? 200.000-300.000? 831 00:48:52,120 --> 00:48:53,240 Ci vogliono 15 milioni. 832 00:48:53,960 --> 00:48:55,120 Pero'. 833 00:48:55,600 --> 00:49:00,520 15 milioni? Io valgo 15 milioni e non lo sapevo? 834 00:49:00,600 --> 00:49:04,120 00:49:07,720 Cosa ridi? Dove li troviamo 15 milioni? 836 00:49:07,800 --> 00:49:08,720 Ride, lui. 837 00:49:08,800 --> 00:49:10,320 Ma dove li troviamo? 838 00:49:10,400 --> 00:49:12,880 15 milioni non sono poi una gran cifra. 839 00:49:13,040 --> 00:49:17,200 Ma il tuo amico in che ramo sta? 840 00:49:18,080 --> 00:49:19,200 Scippo. 841 00:49:19,280 --> 00:49:21,880 Allora non dire stupidate. 842 00:49:21,960 --> 00:49:23,880 Dovresti scippare borsette per tutta la vita... 843 00:49:23,960 --> 00:49:26,320 <..per tirar su 15 milioni. 844 00:49:26,600 --> 00:49:30,960 Ho capito, queste mura saranno la mia tomba. 845 00:49:31,040 --> 00:49:33,160 E tutto per colpa di quel disgraziato di Quiller... 846 00:49:33,240 --> 00:49:35,360 <..e dei suoi maledetti Blindo-Glass. 847 00:49:35,680 --> 00:49:39,360 C'e' un amico mio qui che ha scritto una bella poesia. 848 00:49:39,440 --> 00:49:43,520 Poeta, vieni. Non farti pregare. 849 00:49:43,600 --> 00:49:45,200 Leggi quella poesia che hai scritto. 850 00:49:45,280 --> 00:49:47,840 - Come no. - Dai, poeta. 851 00:49:47,920 --> 00:49:49,520 Sentirete cosa ha scritto. 852 00:49:49,560 --> 00:49:52,240 00:49:58,760 "Quiller, chissa' se il sogno mio si avvera. 854 00:49:59,320 --> 00:50:03,840 Vorrei che tu facessi una crociera sul vetro, Quiller... 855 00:50:03,920 --> 00:50:05,320 <..come navicella. 856 00:50:05,840 --> 00:50:10,080 E che si scatenasse una procella con tuoni, Quiller. 857 00:50:10,160 --> 00:50:13,800 00:50:15,840 ..lurido escremento. 859 00:50:15,920 --> 00:50:19,480 00:50:22,440 Quiller, che tu perisca nella merda." 861 00:50:22,520 --> 00:50:28,160 - Bravo. - Grazie. 862 00:50:28,240 --> 00:50:29,400 00:50:31,800 00:50:40,200 Sai, sei molto piaciuto al nonno. 865 00:50:42,440 --> 00:50:43,800 Ma a te piaccio? 866 00:50:44,520 --> 00:50:47,120 Si', mi sei simpatico. 867 00:50:47,840 --> 00:50:50,360 - Simpatico? - Si'. 868 00:50:50,440 --> 00:50:51,800 Solo simpatico? 869 00:50:51,880 --> 00:50:55,560 Beh, sei anche divertente. 870 00:50:57,840 --> 00:50:59,640 Tu potresti innamorarti di me? 871 00:50:59,720 --> 00:51:02,640 Innamorarmi, che parola grossa. 872 00:51:02,720 --> 00:51:03,720 Beh. 873 00:51:04,600 --> 00:51:09,280 Per essere amato da te un uomo come dovrebbe essere? 874 00:51:09,840 --> 00:51:11,760 Attenta a quello che rispondi. 875 00:51:12,600 --> 00:51:17,440 Dovrebbe essere coraggioso, temerario, ardito... 876 00:51:17,520 --> 00:51:20,480 ..spavaldo, un avventuriero dal sangue freddo... 877 00:51:20,560 --> 00:51:23,080 ..astuto e audace come Arsenio Lupin. 878 00:51:23,160 --> 00:51:25,520 E soprattutto non dovrebbe mai mentirmi. 879 00:51:25,600 --> 00:51:27,320 00:51:32,400 - Ma se fosse costretto dalle circostanze? - Eh no. 881 00:51:34,440 --> 00:51:36,520 Guarda un po' se e' 100.000. 882 00:51:37,880 --> 00:51:39,520 Qui c'e' scritto 10.000. 883 00:51:40,000 --> 00:51:42,120 Chi se ne frega? A me costano 5.000. 884 00:51:42,200 --> 00:51:43,520 Allora scrivi 2.500. 885 00:51:43,600 --> 00:51:46,400 00:51:51,040 Si apre il sipario. 887 00:51:52,240 --> 00:51:54,080 Mistero Nello Campa. 888 00:51:54,160 --> 00:51:57,160 Mio partner nell'esercitazione quotidiana. 889 00:51:57,760 --> 00:52:00,280 - Nello Campa? - Campanello. 890 00:52:00,360 --> 00:52:02,640 Per mantenermi in forma devo esercitarmi con lui... 891 00:52:02,720 --> 00:52:04,200 ..ogni giorno due ore. 892 00:52:04,280 --> 00:52:06,360 E' il tipico utente della metropolitana. 893 00:52:06,440 --> 00:52:09,240 Io lo ripuliro' senza farlo suonare. 894 00:52:09,320 --> 00:52:10,240 E' difficile? 895 00:52:10,320 --> 00:52:13,360 Attenzione, si va a incominciare. 896 00:52:20,440 --> 00:52:22,000 E uno. 897 00:52:29,400 --> 00:52:30,760 E due. 898 00:52:30,840 --> 00:52:32,320 E' brava, eh? 899 00:52:38,240 --> 00:52:39,360 Et voila'. 900 00:52:40,080 --> 00:52:41,360 Prova tu. 901 00:52:41,880 --> 00:52:44,160 - Io? - Tu, prova. 902 00:52:54,680 --> 00:52:56,080 SUONO DI CAMPANELLO 903 00:52:58,840 --> 00:53:00,120 SUONO DI CAMPANELLO 904 00:53:03,120 --> 00:53:04,120 SUONO DI CAMPANELLO 905 00:53:06,000 --> 00:53:07,040 SUONO DI CAMPANELLO 906 00:53:08,880 --> 00:53:13,720 SUONO DI CAMPANELLO 907 00:53:22,280 --> 00:53:23,560 Eh. 908 00:53:33,680 --> 00:53:39,960 SUONO DI CAMPANELLO 909 00:53:40,040 --> 00:53:44,280 SUONO DI CAMPANE 910 00:54:07,760 --> 00:54:10,080 Mi scusi, non l'ho sentita rientrare. 911 00:54:10,160 --> 00:54:11,480 Vieni, Benny. 912 00:54:11,800 --> 00:54:14,600 Non ho neanche visto la sua macchina in garage. 913 00:54:14,680 --> 00:54:15,800 L'ho venduta. 914 00:54:16,840 --> 00:54:19,000 Ma era nuova, signore. 915 00:54:19,080 --> 00:54:20,960 No, cadeva a pezzi. 916 00:54:21,960 --> 00:54:23,680 Benny, ho bisogno di un amico. 917 00:54:23,760 --> 00:54:25,080 Ancora? 918 00:54:25,840 --> 00:54:30,160 Posso sempre telefonare a suo zio monsignor Guazzoni. 919 00:54:30,240 --> 00:54:31,760 No, Benny, sei tu il mio amico. 920 00:54:31,840 --> 00:54:34,040 Ah, bene. 921 00:54:34,120 --> 00:54:37,440 Allora parlando da amico vorrei chiederle una cosa. 922 00:54:37,520 --> 00:54:40,560 Puo' restituirmi gentilmente il mio portafoglio, l'orologio... 923 00:54:40,640 --> 00:54:44,160 ..il borsellino che il signore ieri mi ha sfilato dalle tasche? 924 00:54:46,920 --> 00:54:50,400 - E cosi' te ne sei accorto? - Naturalmente, signore. 925 00:54:51,160 --> 00:54:52,880 Perche' non mi hai detto niente? 926 00:54:53,480 --> 00:54:56,040 Pensavo che la cosa la divertisse. 927 00:54:57,960 --> 00:55:00,880 Quando ero a servizio dai Dunhill a Londra... 928 00:55:00,960 --> 00:55:03,720 ..la signora si divertiva a darmi fuoco alla giacca. 929 00:55:05,240 --> 00:55:06,480 Ecco la tua roba. 930 00:55:06,560 --> 00:55:09,520 Pero' adesso devi aiutarmi a risolvere un altro problema. 931 00:55:13,480 --> 00:55:19,920 MUSICA DAL PIANOFORTE 932 00:55:20,960 --> 00:55:22,360 Tilli ha un nonno. 933 00:55:22,440 --> 00:55:24,960 Molti esseri viventi ce l'hanno. 934 00:55:25,040 --> 00:55:27,960 Gia', ma il suo e' in prigione per furto. 935 00:55:28,040 --> 00:55:31,200 Capisco, tradizioni di famiglia. 936 00:55:31,760 --> 00:55:34,200 Tilli ha bisogno di 15 milioni per farlo uscire. 937 00:55:34,280 --> 00:55:35,800 E' un problema per lei? 938 00:55:35,880 --> 00:55:39,680 Uno schiocco di dita e li preleva dal suo conto in banca. 939 00:55:41,760 --> 00:55:43,760 Io non ho potuto spiegarle che sono ricco. 940 00:55:43,840 --> 00:55:45,960 Anzi, pensa che io sia un ladro. 941 00:55:46,240 --> 00:55:49,080 Allora li rubi. 942 00:55:52,320 --> 00:55:55,360 MUSICA DAL PIANOFORTE 943 00:56:01,240 --> 00:56:03,440 Siamo arrivati, rallenta. 944 00:56:05,760 --> 00:56:07,120 Accosta. 945 00:56:12,600 --> 00:56:13,760 Frena. 946 00:56:15,640 --> 00:56:17,800 Aspettami col motore acceso e la porta aperta. 947 00:56:17,880 --> 00:56:18,960 Ma dove vai? 948 00:56:19,680 --> 00:56:21,800 Vado a fare un lavoretto. 949 00:56:38,600 --> 00:56:40,520 Buongiorno, ingegner Quiller. Mi dica. 950 00:56:40,600 --> 00:56:42,240 Vorrei 15 milioni. 951 00:56:42,320 --> 00:56:44,360 Dal suo conto personale o da quello della ditta? 952 00:56:44,440 --> 00:56:47,000 - Personale. - Si accomodi alla cassa, prego. 953 00:57:02,440 --> 00:57:05,480 Ingegner Quiller, ecco i suoi 15 milioni. 954 00:57:05,560 --> 00:57:07,680 Berardi, ha una manica scucita. 955 00:57:08,600 --> 00:57:10,360 Non quella, quell'altra. 956 00:57:22,320 --> 00:57:23,680 E' fatta, filiamo. 957 00:57:31,960 --> 00:57:33,440 Puoi andare anche un po' piu' calma. 958 00:57:33,560 --> 00:57:35,640 Zitto, delinquente. 959 00:57:42,960 --> 00:57:44,040 Guarda che e' rosso. 960 00:57:46,120 --> 00:57:48,240 CLACSON 961 00:57:49,880 --> 00:57:52,360 Non capisco tutta questa frenesia, perche'? 962 00:57:53,240 --> 00:57:54,960 00:58:12,960 Non c'e' bisogno di correre, non c'e' nessuno che ci insegue. 964 00:58:13,200 --> 00:58:15,120 Ah si'? Guarda dietro. 965 00:58:17,000 --> 00:58:18,560 00:58:20,600 Non ti preoccupare, ci penso io a seminarlo. 967 00:58:20,680 --> 00:58:21,680 00:58:23,480 00:58:43,240 00:58:50,000 Brava, nervi d'acciaio, congratulazioni. 971 00:58:50,080 --> 00:58:53,320 Zitto, incosciente, criminale, maniaco, pazzo! 972 00:58:53,400 --> 00:58:55,320 Esagerata, per una piccola rapina in banca? 973 00:58:55,400 --> 00:58:57,000 Sei un disonesto, ecco cosa sei. 974 00:58:57,120 --> 00:59:00,080 Io disonesto? Mi sembra che anche tu rubi. 975 00:59:00,160 --> 00:59:03,160 Rubare e' una cosa. Rapinare e' sporco, immorale. 976 00:59:03,240 --> 00:59:06,360 Nella mia famiglia nessuno mai ha toccato un'arma. 977 00:59:06,440 --> 00:59:08,800 E se in banca il cassiere avesse perso la testa? 978 00:59:08,880 --> 00:59:11,680 Eri costretto a sparare, magari a farlo fuori quel poveraccio. 979 00:59:11,760 --> 00:59:12,600 Eh no. 980 00:59:12,680 --> 00:59:14,880 Ladro si', ma assassino non ti voglio. 981 00:59:14,960 --> 00:59:17,280 Addio, non voglio mai piu' vederti. 982 00:59:17,360 --> 00:59:18,800 Vattene, vai via. 983 00:59:18,880 --> 00:59:20,640 Va bene, me ne vado. 984 00:59:26,880 --> 00:59:28,640 Ti dispiace se me ne vado tra un po'? 985 00:59:31,680 --> 00:59:33,280 Dimenticavo. 986 00:59:34,640 --> 00:59:36,520 Questi che ho preso in banca sono per te... 987 00:59:36,600 --> 00:59:38,320 <..per la cauzione di tuo nonno. 988 00:59:38,400 --> 00:59:40,040 Sono 15 milioni esatti. 989 00:59:40,120 --> 00:59:42,480 Tu hai fatto questo per me? 990 00:59:42,560 --> 00:59:44,960 E io che ti ho trattato cosi' male. 991 00:59:45,040 --> 00:59:48,160 Hai fatto bene a trattarmi male, sono io che ti ho coinvolta. 992 00:59:48,240 --> 00:59:49,320 Ma mi perdoni? 993 00:59:49,400 --> 00:59:51,200 Sei tu che devi perdonarmi. 994 00:59:52,120 --> 00:59:55,640 Giurami che non avevi mai fatto una rapina prima di oggi. 995 00:59:55,720 --> 00:59:56,896 E' la prima volta, te lo giuro. 996 00:59:56,920 --> 00:59:58,920 - E anche l'ultima? - E anche l'ultima. 997 00:59:59,240 --> 01:00:01,800 E poi tu non hai bisogno di rapinare le banche. 998 01:00:01,880 --> 01:00:03,120 Ma certo. 999 01:00:04,560 --> 01:00:05,760 Tu come lo sai? 1000 01:00:05,840 --> 01:00:09,240 Tu sei intelligente. Io l'ho capito subito, sai? 1001 01:00:09,320 --> 01:00:11,600 E poi con queste belle mani... 1002 01:00:11,680 --> 01:00:13,240 ..puoi fare delle cose meravigliose... 1003 01:00:13,320 --> 01:00:15,440 ..molto meglio di Arsenio Lupin. 1004 01:00:15,520 --> 01:00:16,800 Si', molto meglio. 1005 01:00:16,880 --> 01:00:19,520 Tu puoi rubare, imbrogliare tutto il mondo... 1006 01:00:19,600 --> 01:00:22,000 ..inventare i colpi piu' audaci, piu' fantasiosi... 1007 01:00:22,080 --> 01:00:24,320 ..puoi diventare il piu' grande di tutti. 1008 01:00:25,680 --> 01:00:27,760 E' questo quello che faro' per te. 1009 01:00:30,040 --> 01:00:32,280 Acqua e olio a posto? 1010 01:00:37,840 --> 01:00:40,160 INTERFONO - Si'? 1011 01:00:40,240 --> 01:00:42,240 Ingegnere, Los Angeles in linea. 1012 01:00:42,320 --> 01:00:45,200 Va bene, vada. Continuiamo dopo. 1013 01:00:45,280 --> 01:00:47,480 TELEFONO 1014 01:00:55,760 --> 01:00:57,560 Pronto? Parli pure. 1015 01:00:57,640 --> 01:00:59,560 Alfred, sono io, l'ingegner Quiller. 1016 01:00:59,640 --> 01:01:02,560 Si', sono io, ho ricevuto il suo assegno. 1017 01:01:02,640 --> 01:01:03,560 Benissimo. 1018 01:01:03,640 --> 01:01:06,200 Ha pensato a un colpo originale, fantasioso? 1019 01:01:06,280 --> 01:01:08,400 Sicuro, l'idea sarebbe questa. 1020 01:01:08,480 --> 01:01:10,360 Lei parte, va in Costa Azzurra... 1021 01:01:10,440 --> 01:01:12,840 ..finge di essere un ricco playboy in vacanza. 1022 01:01:12,920 --> 01:01:15,120 In realta' la notte fa il topo. 1023 01:01:15,200 --> 01:01:18,520 Si infila la calzamaglia nera e si fa chiamare il Gatto. 1024 01:01:18,600 --> 01:01:21,240 Ma questa e' "Caccia al ladro" con Cary Grant e Grace Kelly. 1025 01:01:21,320 --> 01:01:22,840 Non e' una bella idea? 1026 01:01:22,920 --> 01:01:23,680 Si', ma e' vecchia. 1027 01:01:23,760 --> 01:01:25,280 Se era nuova la davo a lei? 1028 01:01:25,360 --> 01:01:28,200 Io le cerco le idee, byebye. 1029 01:01:50,040 --> 01:01:56,280 VOCI INDISTINTE 1030 01:02:06,320 --> 01:02:12,720 VOCI INDISTINTE 1031 01:02:22,840 --> 01:02:23,600 Onorevole... 1032 01:02:23,680 --> 01:02:26,040 ..vuole aggiungere qualcosa per i nostri telespettatori? 1033 01:02:26,120 --> 01:02:30,640 Certo, concludo ringraziandovi per avermi invitato... 1034 01:02:30,720 --> 01:02:36,160 ..come primo ospite a questa nuova emittente televisiva... 1035 01:02:36,240 --> 01:02:38,280 ..dal nome "Antenna Cielo". 1036 01:02:38,360 --> 01:02:39,880 Grazie, Onorevole. 1037 01:02:39,960 --> 01:02:42,240 Ed ora per dare una presentazione allo spettatore... 1038 01:02:42,320 --> 01:02:43,400 ..non soltanto pubblica... 1039 01:02:43,480 --> 01:02:45,640 ..diamo anche un'immagine privata dell'Onorevole. 1040 01:02:45,720 --> 01:02:47,120 E' pronta la sua famiglia? 1041 01:02:47,200 --> 01:02:50,640 Si', l'ho radunata di la'. Sono tutti di la'. 1042 01:02:50,960 --> 01:02:52,360 Eccola. 1043 01:02:53,280 --> 01:02:55,200 - Prego, si accomodino. - 01:02:59,040 - Prego, entrate. Questa e' la mia famiglia.- Pero'. 1045 01:03:00,200 --> 01:03:01,760 Benissimo, allora facciamo il gruppo? 1046 01:03:01,840 --> 01:03:03,520 - Quale gruppo? - Il gruppo di famiglia. 1047 01:03:03,600 --> 01:03:05,440 Padre, potremmo fare quell'inquadratura... 1048 01:03:05,520 --> 01:03:07,800 ..con l'Onorevole al centro venendo dall'altro ambiente. 1049 01:03:07,880 --> 01:03:09,760 Brava, sorella. Allora voi andate a preparare. 1050 01:03:09,840 --> 01:03:11,800 - L'Onorevole al centro. - Si'. 1051 01:03:11,880 --> 01:03:14,640 Il bambino qui. Lei, signorina, si aggiusti un po' i capelli. 1052 01:03:14,720 --> 01:03:16,080 Cosi', perfetto. 1053 01:03:16,160 --> 01:03:18,200 Oh. La famiglia e' tutta qua? 1054 01:03:18,840 --> 01:03:20,240 Tutti qua. C'e' anche la cameriera. 1055 01:03:20,320 --> 01:03:22,520 - Quindi in casa non c'e' nessun altro? - Nessun altro. 1056 01:03:22,600 --> 01:03:25,360 - Neanche un lontano parente, un custode? - No. 1057 01:03:25,440 --> 01:03:26,840 Fantastico, il cane non c'e'. 1058 01:03:26,920 --> 01:03:28,920 Quindi vado a spiegarvi cosa sta succedendo qui. 1059 01:03:29,000 --> 01:03:31,000 Noi andiamo fuori, le porte si richiudono... 1060 01:03:31,080 --> 01:03:32,400 ..si riaprono immediatamente... 1061 01:03:32,480 --> 01:03:34,640 ..e con la telecamera ci introduciamo verso di voi... 1062 01:03:34,720 --> 01:03:36,560 <..fino ad inquadrarvi sorridenti. 1063 01:03:36,640 --> 01:03:39,520 - E vi intervisteremo. - Brava, sorella. 1064 01:03:39,600 --> 01:03:42,560 - L'importante e' che siate immobili.- E sorridenti. 1065 01:03:42,640 --> 01:03:44,320 - Sorridenti. - E immobili. 1066 01:03:44,400 --> 01:03:45,200 Ole'. 1067 01:03:45,280 --> 01:03:47,040 E' molto importante l'immobilita'. 1068 01:03:47,120 --> 01:03:50,160 L'immobilita' a volte e' piu' importante della "sorridenza"... 1069 01:03:50,240 --> 01:03:51,760 ..perche' anche con il movimento... 1070 01:03:51,840 --> 01:03:53,520 ..l'immagine puo' risultare sfuocata. 1071 01:03:53,600 --> 01:03:55,360 Quindi e' molto importante che siate fermi... 1072 01:03:55,440 --> 01:03:57,200 <..anziche' se vi muoveste. Intesi? 1073 01:03:59,440 --> 01:04:00,600 Mi raccomando. 1074 01:04:04,120 --> 01:04:10,120 RUMORI INDISTINTI 1075 01:04:25,480 --> 01:04:27,240 Eh la Madonna! 1076 01:04:30,320 --> 01:04:33,440 01:04:36,240 01:04:39,040 Si', hai rubato in casa dell'Onorevole... 1079 01:04:39,120 --> 01:04:40,440 ..pero' poi gli hai restituito... 1080 01:04:40,480 --> 01:04:42,720 ..una cifra equivalente alla refurtiva... 1081 01:04:42,800 --> 01:04:45,120 ..inviando un assegno anonimo. 1082 01:04:45,200 --> 01:04:49,320 Percio' si potrebbe parlare di reo pentito. 1083 01:04:50,480 --> 01:04:52,280 Pero' non dobbiamo sottovalutare il fatto... 1084 01:04:52,360 --> 01:04:55,720 ..che ti sei introdotto con l'inganno in casa d'altri... 1085 01:04:55,800 --> 01:04:58,840 ..che hai indossato abusivamente l'abito talare. 1086 01:04:58,920 --> 01:05:00,640 Ma questi sono peccatucci veniali. 1087 01:05:00,720 --> 01:05:03,400 Io penso che con sei Ave Maria e tre Padre Nostro te la cavi. 1088 01:05:03,480 --> 01:05:05,160 Allora, zio, mi assolvi? 1089 01:05:05,240 --> 01:05:08,360 Si', come sacerdote si', ma come uomo no. 1090 01:05:08,720 --> 01:05:10,920 E' possibile che tu debba spendere tanti soldi... 1091 01:05:11,000 --> 01:05:13,520 ..per una donna? - Zio, io la amo. 1092 01:05:14,680 --> 01:05:16,560 E va bene. Ego te absolvo a peccatis tuis... 1093 01:05:16,640 --> 01:05:19,000 ..in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen. 1094 01:05:19,080 --> 01:05:20,960 - Grazie. - Ciao. 1095 01:05:22,880 --> 01:05:24,680 - Guido. - Si'? 1096 01:05:24,760 --> 01:05:28,720 Almeno tu te la sei... 1097 01:05:28,800 --> 01:05:30,480 - 01:05:32,640 Va beh, ma allora. 1099 01:05:40,160 --> 01:05:43,800 Passeggeri del volo 741 per Philadelphia... 1100 01:05:43,880 --> 01:05:47,360 ..Toronto, New York seguitemi. Grazie. 1101 01:05:58,760 --> 01:06:00,000 Prego. 1102 01:06:02,560 --> 01:06:05,640 Forza, signori, posate la valigia, l'aereo parte. 1103 01:06:10,080 --> 01:06:11,680 Forza, su. 1104 01:06:27,640 --> 01:06:29,920 - Signora, cosa c'e' qua? - Gioielli. 1105 01:06:30,000 --> 01:06:31,520 Gioielli, li posi. 1106 01:06:35,000 --> 01:06:38,320 Avanti, l'aereo non aspetta voi. Parte, sa? 1107 01:08:06,040 --> 01:08:11,080 MUSICA 1108 01:08:11,160 --> 01:08:12,000 Sono ancora in tempo? 1109 01:08:12,080 --> 01:08:14,280 Si', si sbrighi. E' appena incominciato. 1110 01:08:15,120 --> 01:08:16,760 - Ecco. - Grazie. 1111 01:08:17,280 --> 01:08:22,640 MUSICA 1112 01:09:28,480 --> 01:09:34,240 MUSICA 1113 01:09:47,880 --> 01:09:53,960 MUSICA 1114 01:10:00,440 --> 01:10:06,680 MUSICA 1115 01:10:11,440 --> 01:10:13,200 Ti amo. 1116 01:10:18,280 --> 01:10:24,720 MUSICA 1117 01:10:36,560 --> 01:10:41,600 MUSICA 1118 01:10:53,240 --> 01:10:54,880 Vai a giocare, ragazzino. 1119 01:10:55,760 --> 01:10:57,680 Ecco qua, freschi di stampa. 1120 01:10:57,760 --> 01:10:59,760 Cliche' e colori, tutto a posto. 1121 01:10:59,840 --> 01:11:01,440 Ve li posso dare 20.000 al pezzo. 1122 01:11:01,520 --> 01:11:04,400 Carta perfetta, senza sbavature. Bravo. 1123 01:11:04,480 --> 01:11:06,040 Allora affare fatto. 1124 01:11:06,120 --> 01:11:07,880 - Spiacente. - Perche'? 1125 01:11:07,960 --> 01:11:09,320 Qui c'e' un piccolo difetto. 1126 01:11:09,400 --> 01:11:10,600 Cosa c'e' che non va? 1127 01:11:10,680 --> 01:11:12,200 Da ieri questo modello e' fuori corso. 1128 01:11:12,280 --> 01:11:15,720 - Perche'? - Nemmeno la Banca d'Italia li ritira piu'. 1129 01:11:15,800 --> 01:11:16,800 Da quando? 1130 01:11:16,880 --> 01:11:18,080 Ma cacchio! 1131 01:11:18,160 --> 01:11:20,840 Un momento di silenzio, prego. 1132 01:11:20,920 --> 01:11:22,560 01:11:26,480 Cari amici, familiari e colleghi. 1134 01:11:26,560 --> 01:11:30,160 Vi ho invitato a questo pranzo per darvi una grande notizia. 1135 01:11:30,240 --> 01:11:34,120 Mia nipote Tilli, regina del borseggio... 1136 01:11:34,200 --> 01:11:38,120 ..e il qui presente Benny, ladro di eccezionale qualita'... 1137 01:11:39,680 --> 01:11:42,800 ..da oggi sono fidanzati. 1138 01:11:42,880 --> 01:11:47,160 APPLAUSI 1139 01:11:47,680 --> 01:11:48,920 No! 1140 01:11:51,360 --> 01:11:52,840 A me non sta bene! 1141 01:11:54,680 --> 01:11:55,800 E perche'? 1142 01:11:55,880 --> 01:11:58,080 Perche' tra noi ladri la parola e' parola. Vero o no? 1143 01:11:58,120 --> 01:12:00,120 Tilli l'hai promessa a me. 1144 01:12:01,480 --> 01:12:03,760 - Perche' l'hai promessa a lui? - Ma tanto tempo fa. 1145 01:12:03,840 --> 01:12:05,480 Tilli era ancora una bambina. 1146 01:12:05,560 --> 01:12:08,440 Ma il mio parere non conta niente? 1147 01:12:08,520 --> 01:12:12,440 Zitta tu, sei una donna, devi stare zitta. 1148 01:12:12,520 --> 01:12:14,560 No, lei parla quanto le pare. 1149 01:12:18,880 --> 01:12:21,440 Queste sono cose da uomini. 1150 01:12:31,480 --> 01:12:33,840 E allora se sono cose da uomini ti dico che Tilli la amo... 1151 01:12:33,920 --> 01:12:35,640 ..e non ho nessuna intenzione di lasciarla. 1152 01:12:35,720 --> 01:12:37,560 Allora devi batterti con me. 1153 01:12:38,000 --> 01:12:41,160 Chi vince se la prende. O hai paura? 1154 01:12:43,640 --> 01:12:46,000 Sei tu lo sfidante, scelgo io l'arma. 1155 01:12:46,080 --> 01:12:48,200 Per carita', io non voglio coltelli. 1156 01:12:48,280 --> 01:12:49,880 Stai tranquillo. 1157 01:12:50,600 --> 01:12:51,680 Scegli. 1158 01:12:52,080 --> 01:12:56,760 Lotta, braccio di ferro, testate o cazzotti. 1159 01:12:58,800 --> 01:13:00,280 Scarpe da tennis. 1160 01:13:01,080 --> 01:13:05,520 Attenzione, la gara si svolgera' per un percorso di 15 km. 1161 01:13:05,600 --> 01:13:07,920 Da qui al ponte delle barche. 1162 01:13:08,000 --> 01:13:09,800 Forza, Leo. 1163 01:13:09,880 --> 01:13:12,560 - Forza, Benny. - Qual e' Benny? - Forza, Benny. 1164 01:13:12,640 --> 01:13:14,400 - Eh? - Benny e' quello la'. 1165 01:13:14,480 --> 01:13:16,000 Forza, Benny. 1166 01:13:16,080 --> 01:13:17,000 Dai, Benny. 1167 01:13:17,080 --> 01:13:18,080 Via! 1168 01:13:22,920 --> 01:13:25,080 01:13:27,960 Dai! Tilli, sali. 1170 01:13:31,600 --> 01:13:33,920 Forza, ragazzi, forza. 1171 01:13:36,720 --> 01:13:38,640 Dai! 1172 01:13:44,600 --> 01:13:48,800 INCITANO 1173 01:13:53,840 --> 01:13:56,320 Leo gli ha gia' preso 50 metri. 1174 01:13:56,400 --> 01:13:59,000 Benny non ce la fara', perdera'. 1175 01:13:59,080 --> 01:14:03,080 No, non perdera'. Va solo un po' incoraggiato. 1176 01:14:03,720 --> 01:14:06,640 Benny, vai piu' veloce. 1177 01:14:06,720 --> 01:14:08,720 Leo ti ha gia' staccato. 1178 01:14:08,800 --> 01:14:09,840 01:14:12,960 01:14:17,760 Cosi', questa e' l'andatura. Regolare. 1181 01:14:17,840 --> 01:14:19,680 01:14:23,720 Bravo, cosi' mi piaci, calibrato. 1183 01:14:23,800 --> 01:14:28,840 INCITANO LEO 1184 01:14:31,320 --> 01:14:33,840 - Benny, dove vai? - Una telefonatina. 1185 01:14:43,800 --> 01:14:46,280 - Pronto, signorina? - Si', Ingegnere, dica. 1186 01:14:46,360 --> 01:14:48,520 Rimandi l'appuntamento con i compratori tedeschi. 1187 01:14:48,600 --> 01:14:51,480 Predisponga tutto per domattina alle otto. 1188 01:14:51,560 --> 01:14:52,920 Arrivederci. 1189 01:15:04,400 --> 01:15:10,000 INCITANO 1190 01:15:35,840 --> 01:15:37,680 Sono primo. 1191 01:15:41,040 --> 01:15:42,160 Sei ultimo. 1192 01:15:42,240 --> 01:15:44,160 Forza, ragazzi, state per arrivare. 1193 01:15:44,720 --> 01:15:46,440 Forza, correte, dai. 1194 01:15:46,520 --> 01:15:50,440 Forza, dai. Dai, Leo. 1195 01:15:50,520 --> 01:15:52,960 Dai, Benny, forza. Mancano cento metri. 1196 01:15:53,040 --> 01:15:55,720 Dai, Benny, forza! Vai! 1197 01:15:56,560 --> 01:15:58,120 01:16:03,120 Vai, Leo! Forza! 1199 01:16:03,200 --> 01:16:05,840 Dai, ragazzi! Dai! 1200 01:16:06,760 --> 01:16:09,000 INCITANO 1201 01:16:09,080 --> 01:16:11,040 Mannaggia, i crampi. 1202 01:16:12,360 --> 01:16:15,160 Forza, muovetevi! 1203 01:16:21,680 --> 01:16:23,000 Serve qualcosa? 1204 01:16:23,080 --> 01:16:25,160 Una cotoletta? 1205 01:16:25,640 --> 01:16:27,360 Vai all'inferno! 1206 01:16:27,440 --> 01:16:30,280 Forza, Benny, mancano dieci metri. Vai. 1207 01:16:30,360 --> 01:16:31,600 Andiamo? 1208 01:16:32,520 --> 01:16:36,440 INCITANO 1209 01:16:36,520 --> 01:16:39,120 Amore, hai vinto. 1210 01:16:39,440 --> 01:16:46,000 APPLAUSI 1211 01:16:47,320 --> 01:16:48,720 Bravo. 1212 01:16:50,680 --> 01:16:53,320 - Sei stanco? - No, per niente. 1213 01:16:53,400 --> 01:16:54,520 Che facciamo allora? 1214 01:16:55,040 --> 01:16:57,040 Facciamo una passeggiata? 1215 01:16:57,120 --> 01:16:59,920 APPLAUSI 1216 01:17:00,840 --> 01:17:03,040 Ti ho amata fin dal primo momento che ti ho vista. 1217 01:17:03,120 --> 01:17:04,480 Io da prima. 1218 01:17:04,920 --> 01:17:05,960 Come da prima? 1219 01:17:06,040 --> 01:17:08,920 Prima di incontrarti ero gia' innamorata pazza di un uomo. 1220 01:17:09,000 --> 01:17:11,640 Ah si'? E chi era? 1221 01:17:11,720 --> 01:17:15,480 Non esisteva, era solo frutto della mia fantasia. 1222 01:17:16,320 --> 01:17:17,760 Com'era quest'uomo? 1223 01:17:18,160 --> 01:17:20,000 Tale e quale a te. 1224 01:17:20,800 --> 01:17:22,080 Porco cane. 1225 01:17:22,160 --> 01:17:25,480 - Che c'e'? - Ti contenti di molto? - Di moltissimo. 1226 01:17:25,560 --> 01:17:28,840 Ci siamo fidanzati e non ti ho fatto neanche un regalo. 1227 01:17:28,920 --> 01:17:30,480 Mi hai gia' regalato te. 1228 01:17:30,560 --> 01:17:32,520 No, un regalo te lo devo fare. 1229 01:17:32,600 --> 01:17:36,160 Cosa vuoi? Una collana di perle? 1230 01:17:36,240 --> 01:17:39,160 Una spilla con diamanti? O un anello con diamanti? 1231 01:17:39,240 --> 01:17:42,240 Vada per l'anello. Dove andiamo a rubarlo? 1232 01:17:42,320 --> 01:17:44,280 Pensi che io non possa comprartelo? 1233 01:17:44,360 --> 01:17:46,840 Magari a rate. 1234 01:17:46,920 --> 01:17:48,920 No, non puoi permettertelo. 1235 01:17:49,000 --> 01:17:52,320 E poi se tu lo comprassi non lo accetterei mai. 1236 01:17:53,800 --> 01:17:54,880 Ah. 1237 01:17:57,920 --> 01:17:59,200 Pero'. 1238 01:17:59,280 --> 01:18:00,840 Com'e' bello qui. 1239 01:18:01,880 --> 01:18:03,760 Noi due soli. 1240 01:18:20,360 --> 01:18:21,760 01:18:24,800 01:18:27,440 01:18:32,560 Il proprietario di questa villa ha acquistato propri ieri... 1244 01:18:32,640 --> 01:18:35,200 ..in una gioielleria di Corso Venezia un brillante grosso cosi'. 1245 01:18:35,280 --> 01:18:38,800 - Ma sei un amore. - Chiavi.- Si'. 1246 01:18:42,480 --> 01:18:44,720 - Tu guardami le spalle. - Si'. 1247 01:18:52,600 --> 01:18:54,800 - Tieni, ecco fatto. - Bravo. 1248 01:19:08,160 --> 01:19:10,280 Dio, che casa. 1249 01:19:12,720 --> 01:19:15,040 - E se ci fosse qualcuno? - No. 1250 01:19:15,120 --> 01:19:17,000 Il padrone di questa casa e' fuori Milano. 1251 01:19:17,080 --> 01:19:19,240 Ha dato due giorni di liberta' alla cameriera... 1252 01:19:19,320 --> 01:19:20,640 ..e al maggiordomo Benny. 1253 01:19:20,720 --> 01:19:22,120 Si chiama Benny anche lui? 1254 01:19:22,200 --> 01:19:24,216 Si', me l'hai detto anche tu che tutti i camerieri... 1255 01:19:24,240 --> 01:19:26,040 ..e maggiordomi si chiamano Benny. 1256 01:19:26,120 --> 01:19:28,880 Quindi certamente anche lui si chiamera' Benny. 1257 01:19:28,960 --> 01:19:30,760 Come vuoi che si chiami? Guido? 1258 01:19:31,320 --> 01:19:32,520 Piede di porco. 1259 01:19:45,800 --> 01:19:48,560 01:19:52,000 Pero'. 1261 01:19:54,400 --> 01:19:56,200 - Ma il piu' bello e' di la'. - Eh? 1262 01:19:56,280 --> 01:19:57,320 Penso. 1263 01:19:57,400 --> 01:19:59,040 - Ah. - Andiamo. 1264 01:19:59,880 --> 01:20:02,840 Che lusso. Sembra una reggia. 1265 01:20:09,520 --> 01:20:11,640 Allora, al lavoro. 1266 01:20:13,440 --> 01:20:14,920 Qui non c'e' niente. 1267 01:20:15,000 --> 01:20:16,840 Qui sotto nemmeno. 1268 01:20:22,800 --> 01:20:24,040 Cosa fai? 1269 01:20:24,440 --> 01:20:25,960 Cerco l'anello. 1270 01:20:26,600 --> 01:20:27,840 E lo cerchi li'? 1271 01:20:28,560 --> 01:20:32,320 Io sono una ladra. So bene che quando i proprietari partono... 1272 01:20:32,400 --> 01:20:35,240 ..nascondono i loro gioielli nei posti piu' impensati. 1273 01:20:35,320 --> 01:20:37,200 Secondo me e' nella cassaforte. 1274 01:20:39,480 --> 01:20:41,280 E dov'e' la cassaforte? 1275 01:20:41,360 --> 01:20:43,880 Li', dietro al quadro del nonno. 1276 01:20:43,960 --> 01:20:45,240 Ah. 1277 01:20:46,960 --> 01:20:48,320 01:20:51,000 E tu come lo sai? 1279 01:20:54,080 --> 01:20:56,680 Ho una piantina dettagliata di tutto l'appartamento. 1280 01:20:56,760 --> 01:20:57,760 Bravo. 1281 01:20:59,520 --> 01:21:00,520 Porca miseria. 1282 01:21:01,360 --> 01:21:02,360 Cosa c'e'? 1283 01:21:02,720 --> 01:21:05,000 E' una Wilson Mayor modello 58... 1284 01:21:05,080 --> 01:21:07,800 ..l'unica che ha messo in difficolta' Arsenio Lupin. 1285 01:21:08,280 --> 01:21:10,840 Praticamente inespugnabile. 1286 01:21:12,160 --> 01:21:14,520 Per lui, ma non per me. Stetoscopio. 1287 01:21:28,600 --> 01:21:32,040 - Fantastico. - Semplice routine. 1288 01:21:48,360 --> 01:21:49,840 Ma... 1289 01:21:51,920 --> 01:21:53,400 E' un sogno. 1290 01:21:53,840 --> 01:21:55,560 E' troppo bello per me. 1291 01:21:55,640 --> 01:21:57,160 Sei tu che sei troppo bella per lui. 1292 01:21:57,240 --> 01:21:58,840 Grazie. 1293 01:22:00,040 --> 01:22:01,880 E' una sciocchezza. 1294 01:22:01,960 --> 01:22:03,680 E' soltanto un anellino. 1295 01:22:03,760 --> 01:22:05,800 Ma come? Sara' minimo sette carati. 1296 01:22:05,880 --> 01:22:08,600 Nove e mezzo. Vedi, Tilli. 1297 01:22:09,680 --> 01:22:12,560 Io penso che e' arrivato il momento di dirti che... 1298 01:22:12,640 --> 01:22:13,840 Mi e' venuta un'idea. 1299 01:22:13,920 --> 01:22:15,536 Si', pero' e' arrivato il momento di dirti... 1300 01:22:15,560 --> 01:22:18,160 Me lo dici dopo. Andiamo a visitare il resto della casa. 1301 01:22:18,240 --> 01:22:19,936 Si', pero' e' arrivato il momento di dirti... 1302 01:22:19,960 --> 01:22:22,640 - Andiamo, vieni.- Pero' era arrivato il momento di dirtelo. 1303 01:22:23,920 --> 01:22:25,600 Chissa' cosa c'e' di sopra. 1304 01:22:25,680 --> 01:22:27,656 Ci sono tre stanze da letto, tre camere da bagno... 1305 01:22:27,680 --> 01:22:29,736 ..due balconi laterali, uno a destra, uno a sinistra... 1306 01:22:29,760 --> 01:22:32,400 ..piu' quello centrale. - Come fai a saperlo? 1307 01:22:33,960 --> 01:22:37,200 - La piantina. - Ah gia', andiamo. 1308 01:22:41,760 --> 01:22:43,480 Che buio. 1309 01:22:47,480 --> 01:22:49,600 Ma guarda. 1310 01:22:53,360 --> 01:22:55,280 Guarda che buffa questa vasca. 1311 01:22:55,360 --> 01:22:56,880 Deve essere molto vecchia. 1312 01:22:56,960 --> 01:22:59,600 No, e' antica, un pezzo da museo. 1313 01:22:59,680 --> 01:23:01,280 Allora te ne intendi? 1314 01:23:01,360 --> 01:23:03,400 Si vede che e' vecchia. 1315 01:23:04,240 --> 01:23:08,400 Mi ci vedresti a fare il bagno in una vasca cosi'? 1316 01:23:09,080 --> 01:23:12,040 Perche' no? Potremmo farlo insieme. 1317 01:23:12,200 --> 01:23:14,200 In due e' un po' strettina. 1318 01:23:14,280 --> 01:23:17,280 - Potrei permetterti di lavarmi la schiena.- Mm. 1319 01:23:19,080 --> 01:23:20,880 Guardi che e' ora di chiudere. 1320 01:23:21,360 --> 01:23:22,760 - Un momento. - Ah. 1321 01:23:23,120 --> 01:23:24,400 Pronto? 1322 01:23:51,360 --> 01:23:52,440 Pronto? 1323 01:23:52,800 --> 01:23:54,960 Si', sono quello di prima. 1324 01:23:55,040 --> 01:23:56,400 Era uno scherzo. 1325 01:23:56,880 --> 01:23:59,800 Era un'informazione sbagliata. Cosa? 1326 01:24:00,280 --> 01:24:03,080 E' gia' partito il Commissario? 1327 01:24:03,760 --> 01:24:05,240 No, nessuno. 1328 01:24:41,440 --> 01:24:43,320 Asciugami adesso. 1329 01:25:14,880 --> 01:25:17,480 Cosa c'e'? Non ti piaccio piu'? 1330 01:25:17,560 --> 01:25:21,080 Prima di fare l'amore con te devo confessarti una cosa... 1331 01:25:21,160 --> 01:25:22,960 ..perche' io non sono quel... 1332 01:25:24,880 --> 01:25:26,240 Dopo, amore, dopo. 1333 01:25:26,320 --> 01:25:29,000 Qualsiasi cosa tu abbia fatto sei perdonato. 1334 01:25:29,080 --> 01:25:31,600 No, ma e' che adesso e' proprio arrivato il momento... 1335 01:25:31,680 --> 01:25:34,600 ..di dirti che le cose... 1336 01:25:35,120 --> 01:25:37,640 Su le mani, voi due. Siete in arresto. 1337 01:25:38,960 --> 01:25:41,880 E tu non fare il furbo, fammi vedere la faccia, delinquente. 1338 01:25:41,960 --> 01:25:44,040 No, lui non c'entra. Arresti me, Commissario. 1339 01:25:44,120 --> 01:25:45,320 Sono io la colpevole. 1340 01:25:45,400 --> 01:25:48,080 No, non e' vero, sono io il colpevole. 1341 01:25:48,720 --> 01:25:50,160 Ingegner Quiller. 1342 01:25:50,240 --> 01:25:52,600 Mi perdoni, Ingegnere, sono veramente desolato. 1343 01:25:52,680 --> 01:25:54,960 Come? Lui Quiller? 1344 01:25:55,040 --> 01:25:56,960 - Eh gia'. - Ma lei e' pazzo. 1345 01:25:57,040 --> 01:25:59,160 Vuole che non conosca l'ingegnere Quiller? 1346 01:25:59,240 --> 01:26:00,560 Ormai lo conosco benissimo. 1347 01:26:00,640 --> 01:26:05,440 Colorito olivastro, capelli neri, faccia ovale. Via tu. 1348 01:26:05,520 --> 01:26:08,160 Diglielo che non sei quel porco di Quiller. 1349 01:26:09,040 --> 01:26:10,800 Sono quel porco di Quiller. 1350 01:26:10,880 --> 01:26:13,320 E' quel porco di Quiller. Pardon, scusi. 1351 01:26:13,400 --> 01:26:14,800 Tu? 1352 01:26:16,160 --> 01:26:17,360 Tu sei Quiller? 1353 01:26:19,920 --> 01:26:22,120 Mi hai presa in giro cosi' per due mesi? 1354 01:26:22,840 --> 01:26:26,120 Hai preso in giro me, mio nonno, mio fratello, i miei amici. 1355 01:26:26,720 --> 01:26:29,120 Io te lo volevo dire che era arrivato il momento di dirtelo. 1356 01:26:29,320 --> 01:26:30,400 01:26:39,840 Mi scusi, Ingegnere, abbiamo ricevuto una telefonata. 1358 01:26:39,920 --> 01:26:43,000 Ci dicevano che c'erano dei ladri e noi siamo venuti. 1359 01:26:43,080 --> 01:26:45,080 Adesso se volesse essere cosi' cortese... 1360 01:26:45,160 --> 01:26:46,840 ..di firmarmi questo verbalino... 1361 01:26:46,920 --> 01:26:49,560 ..perche' siamo arrivati qui con gli automezzi... 1362 01:26:49,640 --> 01:26:52,240 La vedo un po' distratto. Abbiamo consumato della benzina. 1363 01:26:52,320 --> 01:26:54,880 Se mi mettesse una firmetta qui... 1364 01:26:58,440 --> 01:27:00,880 E se sei Quiller sei anche sposato. 1365 01:27:00,960 --> 01:27:03,560 Riprenditi il tuo anello, bastardo! 1366 01:27:05,840 --> 01:27:07,400 01:27:10,080 Tilli. 1368 01:27:11,320 --> 01:27:12,840 Dove vai, Tilli? 1369 01:27:13,560 --> 01:27:15,840 Tilli, fermati, devo spiegarti. 1370 01:27:16,520 --> 01:27:19,600 Che cosa spiegare? Lasciami andare, altrimenti... 1371 01:27:20,400 --> 01:27:21,520 Non ne avresti il coraggio. 1372 01:27:21,600 --> 01:27:22,920 - No? - No. 1373 01:27:25,560 --> 01:27:27,520 Accipicchia che coraggio. 1374 01:27:28,320 --> 01:27:29,680 Oh Dio. 1375 01:27:30,000 --> 01:27:32,200 Oh Dio, poverino. Ti ho fatto male? 1376 01:27:32,280 --> 01:27:33,440 Mi dispiace. 1377 01:27:33,520 --> 01:27:35,080 Lo vedi che mi vuoi ancora bene? 1378 01:27:35,160 --> 01:27:36,880 Ah si', eh? 1379 01:27:41,960 --> 01:27:44,560 01:27:46,320 Percosso a mezzo scarpate. 1381 01:27:46,400 --> 01:27:47,960 Facciamo un verbalino, una denuncina? 1382 01:27:48,040 --> 01:27:49,720 Oppure vuole che inseguiamo la ragazza? 1383 01:27:49,800 --> 01:27:52,920 Con le pantere, con le volanti, con le gazzelle, coi carri... 1384 01:27:53,000 --> 01:27:53,920 ..coi mezzi d'assalto? 1385 01:27:54,000 --> 01:27:55,720 - Commissario. - Si', signor Quiller. 1386 01:27:55,800 --> 01:27:58,560 - Sparisca. - Senz'altro. Da che parte? 1387 01:27:59,120 --> 01:28:02,360 Ho capito, dalla porta. Eseguo. 1388 01:28:08,880 --> 01:28:12,080 - Ciao, Tilli, buon lavoro. - Ciao, Momo. 1389 01:28:35,360 --> 01:28:36,880 Tu? Lasciami. 1390 01:28:36,960 --> 01:28:38,320 Non ti lascio, adesso vieni con me. 1391 01:28:38,400 --> 01:28:39,800 No, lasciami. 1392 01:28:40,560 --> 01:28:43,760 Brutto manesco. Prepotente. 1393 01:28:44,360 --> 01:28:45,960 Lasciami. 1394 01:28:48,960 --> 01:28:51,520 Ho capito dove vuoi portarmi, al commissariato... 1395 01:28:51,600 --> 01:28:53,160 ..ma non ci vengo. 1396 01:28:57,080 --> 01:28:58,640 All'aeroporto. 1397 01:28:59,760 --> 01:29:01,880 Alitalia, partenza per Ginevra... 1398 01:29:01,960 --> 01:29:06,160 ..volo 410, imbarco immediato. Uscita numero 10. 1399 01:29:06,240 --> 01:29:10,040 Alitalia, volo 410. Uscita 10. 1400 01:29:25,560 --> 01:29:27,960 Non scendo con te a Ginevra, voglio tornare a casa. 1401 01:29:28,040 --> 01:29:31,520 - Non fare storie. - Ah si'? Ecco. 1402 01:29:31,920 --> 01:29:33,880 Meglio, avevo caldo. 1403 01:29:51,640 --> 01:29:53,400 Ti presento Tilli, la mia fidanzata. 1404 01:29:53,480 --> 01:29:54,560 Mia moglie. 1405 01:29:55,880 --> 01:29:57,800 Lei e' stata molto felice di venire qui. 1406 01:29:57,880 --> 01:29:59,840 Molto felicissima. 1407 01:30:02,320 --> 01:30:06,040 Congratulazioni, ottima scelta. 1408 01:30:06,120 --> 01:30:09,920 Occhi distanti, quindi carattere aperto e generoso. 1409 01:30:11,040 --> 01:30:14,640 Avvocato Vogel, siamo tutti qua. Venga, per favore. 1410 01:30:18,480 --> 01:30:19,520 E questo chi e'? 1411 01:30:19,600 --> 01:30:21,840 E' il legale che cura i nostri atti. 1412 01:30:21,920 --> 01:30:23,560 Avvocato, proceda pure. 1413 01:30:23,640 --> 01:30:25,600 Ho qui i due documenti da firmare. 1414 01:30:25,680 --> 01:30:28,680 Con il primo documento l'ingegner Guido Quiller... 1415 01:30:28,760 --> 01:30:30,080 ..qui presente... 1416 01:30:30,160 --> 01:30:32,440 ..cede tutte le azioni della Blindo-Glass a sua moglie... 1417 01:30:32,480 --> 01:30:33,720 ..signora Petula. 1418 01:30:33,800 --> 01:30:37,320 Contemporaneamente firmando il secondo documento... 1419 01:30:37,400 --> 01:30:40,160 ..la signora concede il divorzio a suo marito. 1420 01:30:40,600 --> 01:30:42,520 Che significa? 1421 01:30:42,600 --> 01:30:45,760 Niente di drammatico, sto solo diventando povero. 1422 01:30:45,840 --> 01:30:47,440 Se e' per me non farlo. 1423 01:30:47,520 --> 01:30:49,520 E' per te che lo faccio, quindi lo devo fare. 1424 01:30:49,600 --> 01:30:51,040 - Non farlo. - Lo faccio. 1425 01:30:51,120 --> 01:30:52,840 01:30:54,880 ..cedera' l'intero pacchetto azionario Quiller... 1427 01:30:54,960 --> 01:30:56,960 ..in favore della Suisse Assurance di Ginevra. 1428 01:30:57,040 --> 01:30:59,120 In cambio di dieci miliardi di lire. 1429 01:30:59,200 --> 01:31:00,640 Precisamente. 1430 01:31:01,240 --> 01:31:02,960 Se i signori vogliono firmare. 1431 01:31:06,160 --> 01:31:08,480 - Non firmare. - Firmo.- No. 1432 01:31:09,320 --> 01:31:10,520 Si'. 1433 01:31:13,280 --> 01:31:15,320 01:31:20,280 01:31:26,360 Vuole contarli? 1436 01:31:26,440 --> 01:31:29,120 Non c'e' bisogno, mi fido. 1437 01:31:30,960 --> 01:31:32,080 Prego. 1438 01:31:33,840 --> 01:31:35,520 Senza rancore, vero? 1439 01:31:35,600 --> 01:31:37,000 Senza rancore. 1440 01:31:38,440 --> 01:31:39,880 Posso augurare ogni felicita'... 1441 01:31:39,960 --> 01:31:42,480 ..alla tua deliziosa futura moglie? - Certo. 1442 01:31:45,160 --> 01:31:48,240 Arrivederci, anzi, addio. 1443 01:31:49,880 --> 01:31:52,200 - Buona fortuna. - Grazie. 1444 01:31:52,800 --> 01:31:54,120 Ingegner Quiller. 1445 01:31:54,200 --> 01:31:56,920 Qui non trovo la formula dell'additivo segreto. 1446 01:31:57,000 --> 01:31:59,400 Ha ragione, me ne stavo dimenticando. 1447 01:32:03,160 --> 01:32:04,760 Lo faccia analizzare. 1448 01:32:12,800 --> 01:32:14,480 Ti piacerebbe sposarti a Parigi? 1449 01:32:14,560 --> 01:32:16,800 L'ho sempre sognato. 1450 01:32:17,080 --> 01:32:19,160 Benny, obiettivo Parigi. 1451 01:32:19,720 --> 01:32:24,000 Le faccio presente, signore, che siamo gia' entrati in riserva. 1452 01:32:24,080 --> 01:32:26,000 Cosa c'e'? Fai il pieno. 1453 01:32:27,240 --> 01:32:30,560 Le rendo noto che costera' circa 60.000 lire. 1454 01:32:30,640 --> 01:32:34,360 Non so se il signore potra' permettersi una tale spesa. 1455 01:32:34,440 --> 01:32:37,640 Niente paura, possiamo comprarci perfino una petroliera... 1456 01:32:37,720 --> 01:32:39,600 ..con dieci miliardi di lire, no? 1457 01:32:41,160 --> 01:32:43,560 Certo, con dieci miliardi di lire possiamo... 1458 01:32:43,640 --> 01:32:47,040 ..cioe', potevamo permetterci qualsiasi cosa. 1459 01:32:47,200 --> 01:32:50,600 Certo, sarebbe bello se oltre all'amore... 1460 01:32:50,680 --> 01:32:52,960 ..avessimo anche dieci miliardi di lire. 1461 01:32:56,400 --> 01:32:58,680 - Questi sono dieci miliardi? - Sono brava, eh? 1462 01:32:58,760 --> 01:33:00,920 Bravissima. Hai visto com'e' brava? 1463 01:33:01,000 --> 01:33:02,000 Li ha presi a mia moglie. 1464 01:33:02,040 --> 01:33:04,320 Lei e' fantastica, dieci miliardi. Ma come hai fatto? 1465 01:33:04,400 --> 01:33:07,520 Altro che Arsenio Lupin. Tu sei Arsenio Lupin. Ma tu chi sei? 1466 01:33:07,600 --> 01:33:10,680 Con dieci miliardi possiamo fare tutto quello che vogliamo. 1467 01:33:10,760 --> 01:33:13,160 Possiamo andare a New York, cambiare l'olio alla macchina... 1468 01:33:13,200 --> 01:33:13,880 ..andare a Tahiti. 1469 01:33:13,960 --> 01:33:16,360 A Rio. A Honolulu. 1470 01:33:16,440 --> 01:33:20,080 A Miami. Acapulco. Alle Bahamas. 1471 01:33:20,160 --> 01:33:21,880 - Ma andiamo sempre dove vuoi tu? - Si'. 1472 01:33:21,960 --> 01:33:23,480 Anche a Singapore. 1473 01:33:24,000 --> 01:33:25,640 Singapore mi piace. 1474 01:33:43,360 --> 01:33:46,200 Questo scherzo non mi e' piaciuto, caro. 1475 01:33:46,680 --> 01:33:48,320 Ridammi i miei soldi. 1476 01:34:01,440 --> 01:34:03,440 Bisogna anche saper perdere. 1477 01:34:04,280 --> 01:34:05,520 Tutto okay. 1478 01:34:06,240 --> 01:34:09,200 Bene. Buon viaggio. 1479 01:34:29,280 --> 01:34:33,640 01:34:36,600 01:34:39,000 01:34:42,200 - 01:34:44,840 - Sei stupendo. - E questi qua? 1484 01:34:44,920 --> 01:34:46,720 A tua moglie cosa hai dato? 1485 01:34:47,240 --> 01:34:49,080 I soldi che ha fatto tuo fratello, no? 104952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.