All language subtitles for MANI DI VELLUTO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,280 --> 00:01:46,280 Ora. 2 00:01:54,320 --> 00:01:56,380 In questo momento dev'essere scattato l'allarme... 3 00:01:56,480 --> 00:01:57,900 .....con il piu' vicino posto di polizia. 4 00:01:58,000 --> 00:01:59,500 Maggie, cronometra. 5 00:01:59,600 --> 00:02:02,660 Abbiamo 60 secondi a partire da ora. 6 00:02:08,120 --> 00:02:10,120 Tentativo numero 2. 7 00:02:22,480 --> 00:02:24,960 SIRENA DELLA POLIZIA 8 00:02:34,320 --> 00:02:36,540 Perfetto, Commissario. 60 secondi esatti. 9 00:02:36,640 --> 00:02:39,140 Le inviero' una generosa offerta per le vedove degli agenti. 10 00:02:39,240 --> 00:02:41,240 (in francese) Grazie. 11 00:02:42,120 --> 00:02:46,030 La sua dimostrazione mi ha convinto, Ingegnere. 12 00:02:47,160 --> 00:02:49,140 Applichero' il cristallo Blindo-Glass... 13 00:02:49,240 --> 00:02:53,340 .....alla mia catena di gioiellerie di Parigi, Londra e New York. 14 00:02:53,440 --> 00:02:54,180 Guido. 15 00:02:54,280 --> 00:02:56,280 Come sono felice. 16 00:02:57,280 --> 00:03:01,020 Quanto mi costera' l'intera fornitura, Ingegnere? 17 00:03:01,120 --> 00:03:03,120 Ingegner Quiller. 18 00:03:03,720 --> 00:03:06,780 Ecco il preventivo, signor Van Clyft. 19 00:03:08,520 --> 00:03:10,900 Ma e' una cifra astronomica. 20 00:03:11,280 --> 00:03:13,220 Esattamente la meta' di quello che paga... 21 00:03:13,320 --> 00:03:16,550 .....alla Suisse Assurance di Ginevra. 22 00:03:19,480 --> 00:03:21,220 00:03:24,100 ...<.. le previsioni di bilancio della Suisse Assurance sono... 24 00:03:24,200 --> 00:03:25,140 ...<.. catastrofiche. 25 00:03:25,240 --> 00:03:27,100 00:03:29,300 00:03:31,700 00:03:35,180 .....contro i furti, sta subendo un vero collasso. 29 00:03:35,280 --> 00:03:38,140 Causato dal diffondersi dei vetri Blindo-Glass. 30 00:03:38,240 --> 00:03:39,100 00:03:42,300 .....e ultimamente le gioiellerie Van Clyft hanno disdetto... 32 00:03:42,400 --> 00:03:43,260 .....le loro polizze. 33 00:03:43,360 --> 00:03:46,220 Ritengono piu' economico servirsi dei vetri Quiller. 34 00:03:46,320 --> 00:03:50,570 Ma questo Blindo-Glass e' davvero cosi' efficiente? 35 00:03:51,760 --> 00:03:53,760 Si', purtroppo. 36 00:03:53,800 --> 00:03:57,460 L'abbiamo installato anche noi per proteggere le nostre agenzie 37 00:03:57,560 --> 00:04:00,020 Perche' non tentiamo di comprare il brevetto... 38 00:04:00,120 --> 00:04:02,020 .....per poi toglierlo di mezzo? - Si', giusto. 39 00:04:02,120 --> 00:04:05,180 L'ufficio legale ha gia' fatto un tentativo. 40 00:04:05,280 --> 00:04:06,140 Avvocato, la prego. 41 00:04:06,240 --> 00:04:08,540 Il brevetto e' di proprieta' di una societa' per azioni... 42 00:04:08,640 --> 00:04:11,540 .....il cui 70% e' nelle mani dello stesso Quiller... 43 00:04:11,640 --> 00:04:12,660 .....che costruisce il vetro. 44 00:04:12,760 --> 00:04:15,540 Il restante 30 per cento e' di sua moglie Petula. 45 00:04:15,640 --> 00:04:17,340 Divisa legalmente da lui. 46 00:04:17,440 --> 00:04:21,080 In data 8 giugno ho incontrato Quiller... 47 00:04:21,160 --> 00:04:23,020 .....e gli ho fatto un'offerta che va ben oltre... 48 00:04:23,120 --> 00:04:24,500 .....il valore dell'intera azienda. 49 00:04:24,600 --> 00:04:26,100 Venti milioni di franchi svizzeri,... 50 00:04:26,200 --> 00:04:28,620 .....pari a dieci miliardi di lire italiane. 51 00:04:28,720 --> 00:04:31,610 Abbiamo ricevuto un secco rifiuto. 52 00:05:03,040 --> 00:05:05,165 00:05:14,300 E' mezz'ora che aspetto. - Volevo leggere l'oroscopo. 54 00:05:15,080 --> 00:05:19,320 Cosa diceva? - Che oggi avrei fatto tardi. 55 00:05:30,840 --> 00:05:32,920 Ciao, sorellina. - Ciao. 56 00:05:33,040 --> 00:05:35,040 Buon lavoro. 57 00:08:30,240 --> 00:08:33,045 Porco cane, adesso... che ora e'? 58 00:08:56,920 --> 00:08:58,980 Ciao, Tilli, amore mio. Come sei bella. 59 00:08:59,080 --> 00:08:59,900 Come e' andata? 60 00:09:00,000 --> 00:09:01,300 Bene, grazie. E tu? 61 00:09:01,400 --> 00:09:04,500 Gli automobilisti si fanno sempre piu' sospettosi. 62 00:09:04,600 --> 00:09:05,820 I libretti. 63 00:09:05,920 --> 00:09:08,700 Blocca-sterzi, antifurti, catene, allarmi. 64 00:09:08,800 --> 00:09:11,010 Non si puo' piu' lavorare. 65 00:09:12,440 --> 00:09:14,220 Dalli a tuo fratello. 66 00:09:14,320 --> 00:09:17,020 Digli che c'e' da cambiare le targhe e i nomi dei proprietari. 67 00:09:17,120 --> 00:09:18,060 D'accordo. 68 00:09:18,160 --> 00:09:20,580 Digli anche di usare nomi piu' semplici. 69 00:09:20,680 --> 00:09:23,100 L'ultima volta ha intestato le auto a Pascoli Giovanni,... 70 00:09:23,200 --> 00:09:25,100 .....Alighieri Dante e Carducci Giosue'. 71 00:09:25,200 --> 00:09:27,200 Va bene. 72 00:09:30,240 --> 00:09:32,620 Diventi sempre piu' volgare. 73 00:09:35,400 --> 00:09:37,950 E tu diventi sempre piu' sexy. 74 00:09:45,840 --> 00:09:47,840 Ciao, nonno. - Ciao. 75 00:09:48,080 --> 00:09:50,080 Ciao. 76 00:09:50,120 --> 00:09:51,660 Momo. - 00:09:52,900 Tieni. 78 00:09:53,000 --> 00:09:56,655 Guarda, stavolta ho sfiorato la perfezione. 79 00:09:57,880 --> 00:10:00,220 Carta ruvida, rosa troppo carico. 80 00:10:00,320 --> 00:10:02,100 E il cliche' e' fuori squadra. 81 00:10:02,200 --> 00:10:04,920 Continua a falsificare libretti. 82 00:10:06,800 --> 00:10:08,940 Cosa fai, esci? - Si capisce. 83 00:10:09,040 --> 00:10:10,060 Vado a lavorare. 84 00:10:10,160 --> 00:10:13,140 Te lo vuoi mettere in testa che sei vecchio? 85 00:10:13,240 --> 00:10:15,360 Eh, vecchio, vecchio. 86 00:10:15,440 --> 00:10:17,440 Maturo. 87 00:10:17,440 --> 00:10:19,300 Maturo per smettere. 88 00:10:19,400 --> 00:10:24,040 Questo no, quest'altro e' troppo... 89 00:10:24,120 --> 00:10:26,120 Ecco. 90 00:10:27,080 --> 00:10:28,740 Questo va bene. 91 00:10:28,840 --> 00:10:30,420 Che vai a fare, nonno? 92 00:10:30,520 --> 00:10:32,380 Un lavoretto semplice, semplice. 93 00:10:32,480 --> 00:10:34,580 Faccio una spaccata e torno. 94 00:10:34,680 --> 00:10:38,760 Ti lascio la cena? - Si', tanto faccio in fretta. 95 00:10:40,760 --> 00:10:41,980 E non bere. 96 00:10:42,080 --> 00:10:44,420 Devo scaldarmi, fuori fa freddo. 97 00:10:44,520 --> 00:10:46,520 Ma se e' estate, nonno. 98 00:10:46,520 --> 00:10:50,060 E io ho freddo lo stesso. - 00:10:51,780 E poi anche il tuo oroscopo diceva... 100 00:10:51,880 --> 00:10:53,620 .....che oggi non e' la tua giornata favorevole. 101 00:10:53,720 --> 00:10:55,580 Si', dai retta a queste baggianate. 102 00:10:55,680 --> 00:10:58,280 Gli oroscopi, le carte. 103 00:10:58,400 --> 00:11:02,060 Certo che alla sua eta' il nonno dovrebbe proprio ritirarsi. 104 00:11:02,160 --> 00:11:04,160 Come Rivera. 105 00:11:41,440 --> 00:11:43,440 Perche' non ti rompi? 106 00:11:49,000 --> 00:11:51,120 Urca, che mattonata. 107 00:11:51,880 --> 00:11:55,440 Ti spacco, io ti polverizzo. 108 00:11:55,520 --> 00:11:58,560 SIRENA DELLA POLIZIA... 109 00:11:58,960 --> 00:12:01,400 Ehi, tu. - Ti prego, rompiti. 110 00:12:01,480 --> 00:12:03,020 Rompiti. - Vieni con noi. 111 00:12:03,120 --> 00:12:04,500 Chi e'? - Su, andiamo. 112 00:12:04,600 --> 00:12:06,600 Buono, buono. 113 00:12:07,240 --> 00:12:09,240 Dai. 114 00:12:10,480 --> 00:12:12,420 Buono, nonno, non fare cosi'. 115 00:12:12,520 --> 00:12:13,980 Vieni. 116 00:12:14,080 --> 00:12:18,020 Ma che cavolo di vetri sono quelli? - Vetri Quiller, nonno. 117 00:12:18,120 --> 00:12:21,350 Che gli venga un colpo a quel Quiller. 118 00:12:45,720 --> 00:12:49,700 Buongiorno, Ingegnere. Siamo pronti per la colata. 119 00:12:49,800 --> 00:12:52,860 Temperatura di fusione? - 1430 gradi. 120 00:12:52,880 --> 00:12:54,060 Aumentate di 50. 121 00:12:54,160 --> 00:12:55,980 Calce? - Dodici per cento. 122 00:12:56,080 --> 00:12:57,780 Soda? - 13,50. 123 00:12:57,880 --> 00:12:59,340 Bene. 124 00:12:59,440 --> 00:13:02,340 Portate l'ossido di piombo a 26 unita'. 125 00:13:02,440 --> 00:13:04,940 Voi fissate lo spessore di lamina sui 2 cm. 126 00:13:05,040 --> 00:13:07,660 Tutto a posto, Ingegnere. Manca solo l'additivo segreto. 127 00:13:07,760 --> 00:13:08,460 Benissimo. 128 00:13:08,560 --> 00:13:10,560 Andatevene. 129 00:13:43,360 --> 00:13:45,360 Additivo segreto. 130 00:13:50,560 --> 00:13:53,840 (altoparlante) Ingegner Quiller. 131 00:13:54,440 --> 00:13:56,380 Sono riuscita a rintracciare sua moglie. 132 00:13:56,480 --> 00:13:58,260 Si trova all'hotel Negresco di Cannes. 133 00:13:58,360 --> 00:14:02,270 Gliela passo al telefono del reparto montaggio. 134 00:14:02,720 --> 00:14:05,580 Petula, finalmente. Ti ho cercata per tutta Europa. 135 00:14:05,680 --> 00:14:08,440 Sai, a Milano mi annoio. 136 00:14:08,600 --> 00:14:11,580 Ma che ore sono? (telefono) Sono le 9 di mattina. 137 00:14:11,680 --> 00:14:14,640 Oddio, e' l'alba. 138 00:14:14,800 --> 00:14:16,700 Scusami, cara, ma ho bisogno di parlare con te. 139 00:14:16,800 --> 00:14:17,700 Vengo a Cannes? 140 00:14:17,800 --> 00:14:20,080 Ma no, vengo io a Milano. 141 00:14:20,160 --> 00:14:22,880 Parto immediatamente. A presto. 142 00:14:23,040 --> 00:14:25,040 Ciao. 143 00:14:28,080 --> 00:14:31,040 Ehi, Robertino. 144 00:14:31,120 --> 00:14:33,120 Amore mio. 145 00:14:33,520 --> 00:14:38,240 Tesoro, svegliati. - Buongiorno. Che c'e'? 146 00:14:38,600 --> 00:14:42,000 Fai il bravo, telefona al portiere... 147 00:14:42,080 --> 00:14:45,900 .....e prenotami un biglietto Alitalia per Milano. 148 00:14:46,000 --> 00:14:48,480 Partenza immediata. 149 00:14:49,040 --> 00:14:52,640 Un biglietto? E io non vengo? - No, caro. 150 00:14:52,720 --> 00:14:55,180 Tu mi aspetti qui, buono, buono. 151 00:14:55,280 --> 00:14:57,620 Guido vuole vedermi immediatamente. 152 00:14:57,720 --> 00:14:59,260 Ma che vuole da te tuo marito? 153 00:14:59,360 --> 00:15:02,420 00:15:04,380 ...<.. dieci miliardi. 155 00:15:04,480 --> 00:15:06,520 Ma allora saremo ricchi. 156 00:15:07,520 --> 00:15:10,000 Saro' ricca, caro. 157 00:15:26,760 --> 00:15:28,820 Buongiorno. - Buongiorno, signora Quiller. 158 00:15:28,920 --> 00:15:30,920 Guido. 159 00:15:35,320 --> 00:15:36,900 Ciao. - Ciao. 160 00:15:37,000 --> 00:15:39,635 Che eleganza. - Grazie. - Prego. 161 00:15:43,120 --> 00:15:44,860 Allora, Guido. 162 00:15:44,960 --> 00:15:48,020 Cosa devi dirmi di tanto importante? 163 00:15:48,200 --> 00:15:50,280 Vedi, Petula, io... 164 00:15:50,360 --> 00:15:51,060 STARNUTISCE... 165 00:15:51,160 --> 00:15:52,620 ... 00:15:54,540 (interfono) Si', Ingegnere? - Faccia abbassare... 167 00:15:54,640 --> 00:15:55,620 .....il condizionatore. 168 00:15:55,720 --> 00:15:58,940 (interfono) Lo spengo? - Si', fa troppo freddo. 169 00:15:59,040 --> 00:16:02,540 Scommetto che il tema del nostro colloquio e' questo. 170 00:16:02,640 --> 00:16:04,935 Si chiama Maggie, ti piace? 171 00:16:05,760 --> 00:16:07,420 Graziosa. 172 00:16:07,520 --> 00:16:09,260 Solo graziosa? 173 00:16:09,360 --> 00:16:10,980 Una bella bestiolina. 174 00:16:11,080 --> 00:16:12,500 Se non fosse per gli occhi. 175 00:16:12,600 --> 00:16:13,900 Cos'hanno i suoi occhi? 176 00:16:14,000 --> 00:16:17,315 Troppo ravvicinati, sintomo di avidita'. 177 00:16:17,600 --> 00:16:18,740 Dovresti conoscerla. 178 00:16:18,840 --> 00:16:21,180 E' la ragazza piu' disinteressata del mondo. 179 00:16:21,280 --> 00:16:23,340 Mi pare di capire che la ami. 180 00:16:23,440 --> 00:16:24,580 Moltissimo. 181 00:16:24,680 --> 00:16:28,020 Tanto da non potere immaginare la vita senza di lei? 182 00:16:28,120 --> 00:16:29,260 Centrato. 183 00:16:29,360 --> 00:16:32,165 Cosi' vuoi chiedermi il divorzio. 184 00:16:32,640 --> 00:16:34,420 Mi hai tolto le parole di bocca. 185 00:16:34,520 --> 00:16:36,720 Indovini la mia risposta? 186 00:16:37,040 --> 00:16:39,040 Beh, conoscendoti... 187 00:16:40,440 --> 00:16:43,520 Conoscendoti... 188 00:16:43,600 --> 00:16:45,060 .....e' no. 189 00:16:45,160 --> 00:16:47,500 Come e' vero che non mi conosci. 190 00:16:47,600 --> 00:16:49,600 00:16:51,920 Voglio solo il tuo bene. 192 00:16:53,360 --> 00:16:55,360 Allora e' si'? 193 00:16:55,520 --> 00:16:58,920 Naturalmente ogni cosa ha il suo prezzo. 194 00:17:00,120 --> 00:17:01,180 Quello che vuoi. 195 00:17:01,280 --> 00:17:03,140 Qualsiasi cosa? 196 00:17:03,240 --> 00:17:05,020 00:17:08,775 Voglio la maggioranza delle azioni Quiller. 198 00:17:13,080 --> 00:17:15,260 Per venderle alla Suisse Assurance di Ginevra? 199 00:17:15,360 --> 00:17:19,420 Dieci miliardi e' la cifra che puo' cicatrizzare la mia ferita. 200 00:17:19,520 --> 00:17:22,155 Quale ferita? - Rinunciare a te. 201 00:17:22,240 --> 00:17:25,740 00:17:27,100 00:17:28,500 Sai cosa faranno gli svizzeri? 204 00:17:28,600 --> 00:17:30,140 00:17:31,860 .....il Blindo-Glass. Pensa a quanti furti. 206 00:17:31,960 --> 00:17:33,860 Gia' vedo migliaia di vetri infranti. 207 00:17:33,960 --> 00:17:36,660 Ladri che spaccano le vetrine, che assaltano le banche,... 208 00:17:36,760 --> 00:17:39,460 .....derubano le gioiellerie. Prenderanno quello che vogliono. 209 00:17:39,560 --> 00:17:42,790 Ma a te importa dei ladri o di Maggie? 210 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 Di Maggie. - 00:17:45,940 Allora, cosa? 212 00:17:46,040 --> 00:17:48,040 Allora decidi. 213 00:17:48,960 --> 00:17:51,100 Lasciami il tempo per pensarci. 214 00:17:51,200 --> 00:17:54,200 Impossibile, devo ripartire. 215 00:17:55,760 --> 00:17:57,880 Prendere o lasciare. 216 00:17:59,440 --> 00:18:00,420 Prendo. 217 00:18:00,520 --> 00:18:01,820 Bene. 218 00:18:01,920 --> 00:18:04,980 Daro' disposizione agli avvocati per preparare i documenti. 219 00:18:05,080 --> 00:18:06,140 Ciao, caro. 220 00:18:06,240 --> 00:18:09,130 Non ti bacio che' sei raffreddato. 221 00:18:21,840 --> 00:18:23,860 Buongiorno, signorina Maggie. - Buongiorno. 222 00:18:23,960 --> 00:18:25,020 L'ingegner Quiller dov'e'? 223 00:18:25,120 --> 00:18:27,340 E' al footing, come al solito. - Grazie. 224 00:18:27,440 --> 00:18:29,440 Prego. 225 00:19:08,920 --> 00:19:10,920 Guido. 226 00:19:12,160 --> 00:19:14,020 Amore mio. 227 00:19:14,120 --> 00:19:16,120 Amore. 228 00:19:17,000 --> 00:19:18,620 Ho una bella notizia. - Che cosa? 229 00:19:18,720 --> 00:19:21,270 Scusa, ho il raffreddore. - Eh? 230 00:19:21,440 --> 00:19:23,140 Mia moglie mi ha concesso il divorzio. 231 00:19:23,240 --> 00:19:25,140 Che bello. Il divorzio? - Si'. 232 00:19:25,240 --> 00:19:26,860 Allora ci possiamo sposare? - Si'. 233 00:19:26,960 --> 00:19:29,800 Come sono contenta. 234 00:19:30,680 --> 00:19:33,740 Ma tua moglie non ti ha chiesto niente in cambio? 235 00:19:33,840 --> 00:19:35,180 Si', qualcosa mi ha chiesto. 236 00:19:35,280 --> 00:19:37,460 Ma ora pensiamo alla nostra felicita'. 237 00:19:37,560 --> 00:19:39,600 Ti ha chiesto dei soldi? 238 00:19:39,840 --> 00:19:42,760 Non esattamente. - E allora? 239 00:19:43,640 --> 00:19:46,020 Vuole le mie azioni Quiller. 240 00:19:47,160 --> 00:19:49,880 Tutte? - Si'. 241 00:19:50,640 --> 00:19:52,420 E tu hai accettato? 242 00:19:52,520 --> 00:19:54,840 Ho detto di si'. 243 00:19:56,200 --> 00:19:58,940 Ma tu non hai altre proprieta', soldi, valuta, titoli? 244 00:19:59,040 --> 00:20:02,020 Tutto quello che avevo l'ho investito nella fabbrica. 245 00:20:02,120 --> 00:20:05,680 Allora diventeresti povero? 246 00:20:08,200 --> 00:20:09,580 Si'. 247 00:20:09,680 --> 00:20:11,680 Poverissimo? 248 00:20:13,040 --> 00:20:15,040 Beh. 249 00:20:15,320 --> 00:20:16,380 Molto poverissimo. 250 00:20:16,480 --> 00:20:17,260 Ma cosa conta? 251 00:20:17,360 --> 00:20:18,980 L'importante e' ricominciare da capo. 252 00:20:19,080 --> 00:20:20,860 Sara' fantastico ricominciare insieme. 253 00:20:20,960 --> 00:20:22,940 Saro' molto fantastico. - Si', eh? - Si'. 254 00:20:23,040 --> 00:20:25,500 Io penso che un uomo deve sempre ricominciare dall'inizio... 255 00:20:25,600 --> 00:20:28,300 .....a un certo punto. Ricominciare da capo, ripartire da dopo. 256 00:20:28,400 --> 00:20:30,700 Altrimenti si annoia se ricomincia da pri... Cos'e'? 257 00:20:30,800 --> 00:20:32,220 Ma guardati in faccia, Guido. 258 00:20:32,320 --> 00:20:34,320 Si'. 259 00:20:37,200 --> 00:20:39,240 Beh, sono un po' stanco. 260 00:20:39,320 --> 00:20:41,870 Certo, dopo un'ora di footing. 261 00:20:41,880 --> 00:20:44,220 C'e' anche il segno della barba. 262 00:20:44,320 --> 00:20:46,980 Anche se me la faccio tutte le mattine rimane sempre. 263 00:20:47,080 --> 00:20:50,640 Pero', io penso che... 264 00:20:52,560 --> 00:20:54,380 Si'. 265 00:20:54,480 --> 00:20:57,540 Effettivamente non sono un granche'. 266 00:20:57,800 --> 00:21:00,220 Sai qual e' l'unica cosa che mi piaceva di te? 267 00:21:00,320 --> 00:21:02,060 Vedi che c'e' qualcosa che ti piace in me? 268 00:21:02,160 --> 00:21:04,300 Non vorrei che fosse la stessa che penso io. 269 00:21:04,400 --> 00:21:05,780 Lo diciamo insieme? 270 00:21:05,880 --> 00:21:07,060 Dillo prima tu. 271 00:21:07,160 --> 00:21:08,180 Il mio conto in banca. 272 00:21:08,280 --> 00:21:10,060 Bravo, hai indovinato. 273 00:21:10,160 --> 00:21:12,160 Te ne vai? - Si'. 274 00:21:13,920 --> 00:21:16,300 E non ritorni mai piu'? - No. 275 00:21:16,360 --> 00:21:18,360 00:21:21,415 Anche questo ho indovinato. 277 00:21:24,240 --> 00:21:27,660 Certo che gli specchi una volta erano migliori. 278 00:21:27,760 --> 00:21:29,580 La borsa. Hai dimenticato la borsa. 279 00:21:29,680 --> 00:21:29,583 La borsa. Hai dimenticato la borsa. 280 00:21:29,683 --> 00:21:29,620 La borsa. 281 00:21:29,720 --> 00:21:30,240 La borsa. Hai dimenticato la borsa. 282 00:21:31,800 --> 00:21:32,600 Maggie! 283 00:21:33,840 --> 00:21:34,880 00:21:41,920 00:21:43,720 Maggie. 286 00:21:52,840 --> 00:21:53,720 00:21:56,120 La Vespa ha i freni rotti! 288 00:22:00,960 --> 00:22:02,840 Arrivederci, signorina Maggie. 289 00:22:03,880 --> 00:22:05,080 Maggie! 290 00:22:06,520 --> 00:22:07,520 Ingegnere. 291 00:22:15,400 --> 00:22:17,440 00:22:19,280 00:22:21,080 Un pivello. 294 00:22:21,320 --> 00:22:24,600 A quest'ora si sarebbe gia' dovuto liberare della borsa. 295 00:22:24,680 --> 00:22:25,760 Un dilettante. 296 00:22:27,040 --> 00:22:28,160 Maggie! 297 00:22:32,160 --> 00:22:33,720 Sembra un pazzo, guarda. 298 00:22:35,040 --> 00:22:36,800 Maggie, Maggie. 299 00:22:36,880 --> 00:22:38,160 Oddio, non frena questa Vespa. 300 00:22:38,240 --> 00:22:40,480 00:22:47,160 Osteria, che volo! 302 00:22:48,680 --> 00:22:49,720 Poveraccio. 303 00:22:49,800 --> 00:22:51,880 00:22:55,480 00:22:58,320 Vieni, bello. 306 00:22:58,480 --> 00:23:01,560 - Presto, portalo qui. - Dammi una mano, Tilli. 307 00:23:01,640 --> 00:23:03,600 Cosi' mi sembra un'anguilla bagnata. 308 00:23:03,920 --> 00:23:06,160 - Dai. - Fa' piano. Attento. 309 00:23:06,240 --> 00:23:07,560 Guarda com'e' ridotto. 310 00:23:07,960 --> 00:23:08,960 Attento. 311 00:23:09,160 --> 00:23:10,040 Ma e' morto? 312 00:23:10,120 --> 00:23:11,400 Ma no, respira. 313 00:23:15,680 --> 00:23:17,760 - Ma che cos'ha? - Ha preso una gran botta. 314 00:23:17,840 --> 00:23:19,080 E' solo svenuto, non vedi? 315 00:23:19,160 --> 00:23:21,480 Non possiamo lasciarlo in queste condizioni. 316 00:23:21,600 --> 00:23:22,680 Portiamolo all'ospedale. 317 00:23:22,760 --> 00:23:24,560 E' meglio di no, e' senza documenti. 318 00:23:24,640 --> 00:23:27,080 Potrebbero fare storie. Dai, portiamolo a casa nostra. 319 00:23:29,720 --> 00:23:33,760 Lieve "commotio celebri" alias commozione cerebrale... 320 00:23:33,840 --> 00:23:36,720 ..congiunta a stato di shock derivato da leggero... 321 00:23:36,800 --> 00:23:38,320 ..trauma cranico. 322 00:23:38,440 --> 00:23:41,960 Ha picchiato la testa, ergo, assoluto riposo. 323 00:23:42,040 --> 00:23:44,600 Ma scotta, ha la febbre alta. Come mai, dottore? 324 00:23:44,680 --> 00:23:47,160 Infiammazione all'organo della fonazione,... 325 00:23:47,240 --> 00:23:51,960 ..alias alle corde vocali, alias laringite acuta. 326 00:23:52,040 --> 00:23:54,080 Ha mal di gola. Le tonsille. 327 00:23:54,160 --> 00:23:55,840 Guardate le tonsille. 328 00:23:56,200 --> 00:23:58,440 Sembrano due palle da tennis. 329 00:23:58,760 --> 00:24:01,560 Ce l'avete una racchetta? Una siringa. 330 00:24:01,640 --> 00:24:02,800 Si', dottore, ce l'ho io. 331 00:24:02,880 --> 00:24:05,320 - Tu sai fare le iniezioni? - Ci provero'. 332 00:24:05,400 --> 00:24:08,360 Allora antibiotico. 333 00:24:08,440 --> 00:24:12,200 - Una puntura ogni 4 ore. - Va bene. 334 00:24:12,280 --> 00:24:13,920 Venga, dottore, l'accompagno fuori. 335 00:24:16,560 --> 00:24:19,360 - Quanto le devo? - Ventimila. 336 00:24:20,000 --> 00:24:21,720 Tenga, mi dia il resto. 337 00:24:28,480 --> 00:24:29,680 Qualcosa non va? 338 00:24:29,760 --> 00:24:32,840 Proprio a me le vuoi rifilare queste? 339 00:24:33,560 --> 00:24:35,880 Va beh, ci ho provato. Metta in conto, dottore. 340 00:24:35,960 --> 00:24:36,920 Arrivederci. 341 00:24:37,000 --> 00:24:39,960 La miseria, tutti malfidati 'sti dottori. 342 00:24:41,800 --> 00:24:44,600 LAMENTI 343 00:25:12,840 --> 00:25:15,320 Si', sono le sette e mezza. Hai dormito otto ore. 344 00:25:16,280 --> 00:25:18,200 No, che fai? Non ti puoi muovere. 345 00:25:18,280 --> 00:25:20,000 Stai molto male. 346 00:25:20,440 --> 00:25:22,680 Ma non ti preoccupare, qui sei al sicuro. 347 00:25:23,360 --> 00:25:24,520 Io mi chiamo Tilli. 348 00:25:26,000 --> 00:25:27,680 Ti ho detto di non muoverti. 349 00:25:27,880 --> 00:25:30,320 E poi non puoi parlare, hai una brutta laringite. 350 00:25:30,680 --> 00:25:32,720 00:25:34,760 Mio fratello e io ti abbiamo ripescato. 352 00:25:34,840 --> 00:25:38,120 Ci siamo detti, poverino, e' un collega, uno scippatore. 353 00:25:38,200 --> 00:25:41,080 Non possiamo lasciarlo cosi', dobbiamo fare qualcosa per lui. 354 00:25:41,160 --> 00:25:43,200 Cosi' ti abbiamo portato a casa nostra. 355 00:25:43,280 --> 00:25:45,360 Siamo solo in tre in famiglia. 356 00:25:45,440 --> 00:25:48,720 Mio nonno, poverino, ora si trova a S. Vittore. 357 00:25:48,800 --> 00:25:51,640 Un piccolo incidente sul lavoro. Colto in flagrante. 358 00:25:51,720 --> 00:25:54,720 Poi c'e' mio fratello Momo, detto Xerox per la sua abilita'. 359 00:25:54,800 --> 00:25:57,120 L'unica cosa che non gli riesce e' stampare i biglietti... 360 00:25:57,200 --> 00:25:59,000 ..da centomila. Troppo difficile. 361 00:25:59,120 --> 00:26:01,280 E alla fine ci sono io, borseggio. 362 00:26:01,360 --> 00:26:04,520 Orologi, portafogli. Lavoro sulla metropolitana. 363 00:26:05,320 --> 00:26:06,920 - Si e' svegliato? - Ah, ecco. 364 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 - Lui e' Momo. - Ciao. 365 00:26:09,280 --> 00:26:10,920 Guarda che scotta. 366 00:26:11,080 --> 00:26:13,680 Sai cosa ti ci vuole, amico? Un bel documento falso. 367 00:26:13,760 --> 00:26:14,920 Ce l'hai una bella foto? 368 00:26:15,160 --> 00:26:16,040 Ci penso io. 369 00:26:16,120 --> 00:26:19,320 Con timbro a secco e la firma autentica del Questore. 370 00:26:20,600 --> 00:26:23,200 Adesso devo farti l'iniezione. 371 00:26:23,280 --> 00:26:25,520 Dai, non fare il ragazzino, voltati. 372 00:26:30,520 --> 00:26:33,280 Tu ci credi agli oroscopi? 373 00:26:33,520 --> 00:26:34,360 Io si'. 374 00:26:34,440 --> 00:26:36,520 Anche se non ci azzeccano sempre. 375 00:26:36,600 --> 00:26:38,960 Pensa che il mio di oggi diceva che avrei incontrato... 376 00:26:39,080 --> 00:26:39,960 ..un uomo bello e ricco. 377 00:26:40,040 --> 00:26:42,040 Tu non sei nemmeno ricco. 378 00:26:44,000 --> 00:26:46,800 Dai, non avere paura. Ho la mano leggera. 379 00:26:46,880 --> 00:26:48,320 Grazie al mio lavoro. 380 00:26:58,320 --> 00:27:01,000 Hai visto che brava? Non hai nemmeno strillato. 381 00:27:01,640 --> 00:27:03,040 00:27:06,560 Certo che cosi' il dialogo non e' proprio facile tra di noi, eh? 383 00:27:07,720 --> 00:27:09,480 Hai piu' bisogno di niente? 384 00:27:11,000 --> 00:27:11,840 Vuoi dormire? 385 00:27:13,480 --> 00:27:14,840 Ti leggo qualcosa? 386 00:27:18,240 --> 00:27:21,200 Le avventure di Arsenio Lupin. Ti piace Arsenio? 387 00:27:22,640 --> 00:27:25,600 Io lo trovo fantastico, e' il mio eroe preferito. 388 00:27:25,680 --> 00:27:29,000 E' il piu' intelligente, il piu' audace, il piu' bravo di tutti. 389 00:27:29,360 --> 00:27:30,440 Allora. 390 00:27:31,360 --> 00:27:34,560 "Capitolo primo. Colpo grosso a Baden Baden. 391 00:27:35,200 --> 00:27:37,480 Il visconte Alessio si fermo' bruscamente... 392 00:27:37,560 --> 00:27:38,760 ..sulla soglia del salotto,... 393 00:27:38,840 --> 00:27:40,400 ..afferro' per un braccio..." - Scusa, Tilli. 394 00:27:40,480 --> 00:27:42,040 Fammi un bel sorriso. 395 00:27:44,040 --> 00:27:46,080 E' vero che suo marito e' scomparso da 24 ore? 396 00:27:46,160 --> 00:27:48,520 - Si tratta di un sequestro? - Ci sono notizie? 397 00:27:48,680 --> 00:27:51,680 Si dice che suo marito col divorzio le avrebbe ceduto... 398 00:27:51,800 --> 00:27:52,920 ..tutte le azioni Quiller. 399 00:27:53,000 --> 00:27:54,440 Si', se n'e' parlato prima che sparisse. 400 00:27:54,520 --> 00:27:55,880 - Non se n'e' fatto piu' nulla. - E' vero... 401 00:27:55,960 --> 00:27:58,680 ..che lei ha chiesto di adottare la linea dura?- Si'. 402 00:27:58,800 --> 00:28:00,200 Non pensa che in questo modo... 403 00:28:00,280 --> 00:28:01,600 ..rischia la vita di suo marito? 404 00:28:01,680 --> 00:28:03,280 E' un rischio che bisogna correre. 405 00:28:03,360 --> 00:28:06,080 Si dice che se suo marito muore lei restera' l'unica erede. 406 00:28:06,240 --> 00:28:07,440 Non accetto insinuazioni. 407 00:28:07,600 --> 00:28:09,200 Per favore, lasciatela passare. 408 00:28:09,920 --> 00:28:12,640 La stampa non puo' entrare. Dopo, dopo. 409 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 Giovanna. 410 00:28:17,160 --> 00:28:19,160 - Buongiorno, signora. - Dov'e' il Commissario? 411 00:28:19,240 --> 00:28:20,640 - Di la'. - Grazie. 412 00:28:22,920 --> 00:28:25,680 Mi domando se ci vuole tanto per stabilire un contatto... 413 00:28:25,760 --> 00:28:26,600 Permesso. 414 00:28:26,680 --> 00:28:28,880 Con la centrale operativa. Cosa fai tu? Veloce. 415 00:28:28,960 --> 00:28:30,760 Mezz'ora per mettere un cavo. 416 00:28:30,840 --> 00:28:32,760 Tu ti sei messo in comunicazione con la Sip? 417 00:28:32,960 --> 00:28:33,680 Si', Commissario. 418 00:28:33,840 --> 00:28:36,760 Ricordati che se i rapitori telefonano noi li incastriamo. 419 00:28:36,840 --> 00:28:39,600 Questo cosa fa? Caputo, cosa fai? 420 00:28:39,680 --> 00:28:41,160 Tiralo su. Anzi lascialo giu'. 421 00:28:41,240 --> 00:28:43,440 Caputo, e' da stamattina che stiamo aspettando... 422 00:28:43,520 --> 00:28:44,480 ..la signora Quiller. - Si'. 423 00:28:44,560 --> 00:28:46,640 E la signora Quiller non si vede. Come mai? 424 00:28:46,720 --> 00:28:47,920 Buongiorno, Commissario. 425 00:28:48,000 --> 00:28:50,080 Non voglio estranei qui. 426 00:28:50,160 --> 00:28:51,640 Fuori, fuori. Via, via. 427 00:28:51,720 --> 00:28:53,720 - La signora Quiller. - Scusi tanto. 428 00:28:53,800 --> 00:28:55,120 Commissario Vito Zani. 429 00:28:55,240 --> 00:28:56,360 TELEFONO 430 00:28:56,440 --> 00:28:59,200 Forse ci siamo. Signora, venga. 431 00:28:59,360 --> 00:29:00,440 Tiralo su. 432 00:29:00,520 --> 00:29:01,840 Anzi, lascialo giu'. 433 00:29:02,000 --> 00:29:03,760 Dalle le cuffie. Dammi il microfono. 434 00:29:03,840 --> 00:29:04,600 Dalle le cuffie. 435 00:29:04,680 --> 00:29:06,520 Ci siamo, ci siamo. 436 00:29:06,680 --> 00:29:09,160 Pronto? Si'? 437 00:29:10,640 --> 00:29:12,360 - E' per lei, Commissario. - Per me? 438 00:29:12,440 --> 00:29:14,680 - Si'. - E' per me. 439 00:29:14,800 --> 00:29:15,960 Pronto? 440 00:29:16,160 --> 00:29:19,960 Pronto? Non si sente, non c'e' nessuno. 441 00:29:20,040 --> 00:29:21,760 Non si sente niente. Cosa? 442 00:29:21,960 --> 00:29:23,200 Facciamo lo shampoo? 443 00:29:23,280 --> 00:29:25,360 Ah, la cuffia. 444 00:29:25,480 --> 00:29:27,760 Pronto, si'? Si'. 445 00:29:27,880 --> 00:29:28,840 Sip. 446 00:29:28,920 --> 00:29:30,160 E' la Sip. 447 00:29:30,480 --> 00:29:33,200 Siete in grado di individuare rapidamente l'origine... 448 00:29:33,280 --> 00:29:34,000 ..delle chiamate? 449 00:29:34,080 --> 00:29:35,280 Faremo del nostro meglio. 450 00:29:35,360 --> 00:29:37,480 Pero' e' necessario che la conversazione duri... 451 00:29:37,560 --> 00:29:38,480 ..almeno due minuti. 452 00:29:38,560 --> 00:29:39,880 Molto bene, d'accordo. 453 00:29:41,480 --> 00:29:44,560 Ti piace la cioccolata? Il nonno ne va pazzo. 454 00:29:45,560 --> 00:29:48,440 Poverino, dove si trova ora chissa' cosa gli daranno... 455 00:29:48,520 --> 00:29:49,520 ..per colazione. 456 00:29:49,840 --> 00:29:53,760 Sai, lui e' vecchio, pieno di acciacchi. 457 00:29:53,880 --> 00:29:55,880 Ha anche il cuore in disordine. 458 00:29:56,920 --> 00:30:00,000 Mi sa tanto che li' mi ci muore. 459 00:30:06,120 --> 00:30:09,800 Caro, ma come sei sensibile. Piangi? 460 00:30:09,880 --> 00:30:11,240 Ti sei commosso? 461 00:30:12,360 --> 00:30:13,480 Manca lo zucchero? 462 00:30:15,280 --> 00:30:16,760 Ma brucia! 463 00:30:16,960 --> 00:30:19,640 Scusami, adesso lo facciamo raffreddare. 464 00:30:22,040 --> 00:30:23,040 Pero'. 465 00:30:23,920 --> 00:30:25,960 Che belle mani che hai. 466 00:30:26,120 --> 00:30:28,520 Cosi' lunghe, cosi' agili. 467 00:30:28,600 --> 00:30:30,880 Sembrano fatte apposta per sfilare i portafogli. 468 00:30:30,960 --> 00:30:32,200 Hai mai provato? 469 00:30:33,200 --> 00:30:34,560 Peccato. 470 00:30:35,240 --> 00:30:38,840 Lo scippo e' una cosa banale, da principianti. 471 00:30:38,920 --> 00:30:42,040 Alla tua eta' dovresti cominciare a pensare di cambiare genere. 472 00:30:42,160 --> 00:30:44,440 Io ho 25 anni e tu? 473 00:30:44,520 --> 00:30:45,720 Trenta? 474 00:30:46,360 --> 00:30:47,640 Trentuno? 475 00:30:48,080 --> 00:30:49,400 Trentacinque? 476 00:30:49,520 --> 00:30:50,800 Trentasette! 477 00:30:51,360 --> 00:30:52,760 Trentanove? 478 00:30:53,840 --> 00:30:56,560 Ma lo sai che Arsenio Lupin a 17 anni aveva gia' rubato... 479 00:30:56,640 --> 00:30:59,520 ..la collana di perle della contessa Irina Petrova? 480 00:31:02,720 --> 00:31:05,600 Di' un po', ce l'hai la ragazza? 481 00:31:07,520 --> 00:31:09,120 Ce l'hai o non ce l'hai? 482 00:31:10,040 --> 00:31:10,960 Avete tagliato. 483 00:31:11,320 --> 00:31:14,520 Allora non ce l'hai piu'. L'hai lasciata tu? 484 00:31:15,000 --> 00:31:16,640 Ti ha lasciato lei. 485 00:31:16,760 --> 00:31:18,040 Perche'? 486 00:31:19,240 --> 00:31:22,560 Per i soldi? Ti ha lasciato perche' sei povero? 487 00:31:23,320 --> 00:31:25,080 Allora non era vero amore. 488 00:31:25,280 --> 00:31:27,080 Quando ci si vuole veramente bene... 489 00:31:27,160 --> 00:31:29,000 ..i soldi non hanno importanza. 490 00:31:35,200 --> 00:31:36,480 Era carina? 491 00:31:41,000 --> 00:31:42,320 Tu? 492 00:31:45,600 --> 00:31:46,480 Tu. 493 00:31:48,600 --> 00:31:49,520 Sei. 494 00:31:51,800 --> 00:31:52,680 Piu'. 495 00:31:54,880 --> 00:31:56,400 Io sono piu' carina? 496 00:31:58,400 --> 00:32:00,600 Ma dai, non dire sciocchezze. 497 00:32:00,680 --> 00:32:02,000 00:32:05,240 Ecco qua una bella carta di identita' fresca, fresca. 499 00:32:05,400 --> 00:32:08,080 Ti ho trovato un nome che e' la fine del mondo. 500 00:32:08,840 --> 00:32:10,240 Leopardi Giacomo. 501 00:32:13,000 --> 00:32:14,760 Tilli, vieni che ti accompagno a lavorare. 502 00:32:14,840 --> 00:32:15,720 Si', va bene. 503 00:32:15,800 --> 00:32:18,080 Mi raccomando, riguardati. Rimani a letto. 504 00:32:18,160 --> 00:32:20,920 Ci vediamo stasera. Ciao. 505 00:32:58,240 --> 00:33:00,360 No, grazie, potrei diventare nervoso. 506 00:33:02,480 --> 00:33:04,320 TELEFONO 507 00:33:05,720 --> 00:33:06,720 Pronto? 508 00:33:06,800 --> 00:33:07,600 Pronto. 509 00:33:11,040 --> 00:33:12,360 Parli piu' chiaro. 510 00:33:12,440 --> 00:33:14,320 Non capisco cosa dice. 511 00:33:17,640 --> 00:33:19,200 Parli piu' forte. 512 00:33:19,280 --> 00:33:22,760 - Signora, venga lei. - Attenda un attimo. 513 00:33:22,840 --> 00:33:23,840 Resti in linea. 514 00:33:23,920 --> 00:33:27,280 E' meglio che la faccia parlare con la signora Quiller. 515 00:33:29,960 --> 00:33:30,720 Pronto? 516 00:33:33,920 --> 00:33:34,840 Chi e' lei? 517 00:33:36,480 --> 00:33:37,920 Insomma, si qualifichi. 518 00:33:40,080 --> 00:33:42,120 (telefono) Non la capisco, non sento nulla. 519 00:33:42,200 --> 00:33:44,000 Cerchi di parlare piu' chiaramente. 520 00:33:44,120 --> 00:33:46,000 Pronto? 521 00:33:46,520 --> 00:33:48,400 Si decida, parli piu' forte. 522 00:33:49,280 --> 00:33:51,120 Allora, avete localizzato la chiamata? 523 00:33:51,200 --> 00:33:53,440 Per ora sappiamo solo che e' una zona periferica... 524 00:33:53,520 --> 00:33:55,240 ..della citta', dalle parti di Crescenzago. 525 00:33:55,320 --> 00:33:56,880 Fatelo parlare, ci serve tempo. 526 00:33:57,120 --> 00:34:00,560 Lo faccia parlare, lo trattenga il piu' a lungo possibile. 527 00:34:00,800 --> 00:34:02,760 - Voi mandate un'auto in zona. - Si'. 528 00:34:02,840 --> 00:34:04,360 Pronto, pronto? 529 00:34:04,440 --> 00:34:05,640 Parlate, per favore. 530 00:34:05,800 --> 00:34:08,600 (telefono) Se avete delle richieste da fare, fatele. 531 00:34:08,840 --> 00:34:10,960 Pronto? 532 00:34:11,480 --> 00:34:12,600 Parlate, pronto. 533 00:34:12,920 --> 00:34:13,880 Casa Quiller? 534 00:34:14,040 --> 00:34:16,080 Si', chi e' al telefono? 535 00:34:16,160 --> 00:34:18,000 Il mio nome non ha importanza. 536 00:34:18,680 --> 00:34:21,240 Il signor Quiller sta qui e sta bene. 537 00:34:21,640 --> 00:34:24,600 Per farlo tornare a casa dovete portare soldi. 538 00:34:24,920 --> 00:34:26,480 La banda dei sardi. 539 00:34:26,880 --> 00:34:30,440 Li trattenga, signora. Li trattenga, per cortesia. 540 00:34:30,640 --> 00:34:33,000 Non fatevi illusioni, chiunque voi siate. 541 00:34:33,200 --> 00:34:35,080 (telefono) Perche' io non mi faccio intimorire. 542 00:34:35,160 --> 00:34:36,760 Non ho paura. 543 00:34:37,040 --> 00:34:38,760 Non sono disposta a cedere. 544 00:34:38,880 --> 00:34:40,160 Si', brava. 545 00:34:41,960 --> 00:34:44,520 Non vi daro' una lira, saro' irremovibile. 546 00:34:44,600 --> 00:34:46,360 Proprio come vorrebbe Guido. 547 00:34:46,920 --> 00:34:50,480 Si', lo so. Siete gente senza scrupoli. 548 00:34:50,720 --> 00:34:53,040 (telefono) Dei violenti, dei criminali capaci di tutto. 549 00:34:53,600 --> 00:34:56,240 Ebbene, ammazzatelo. Ammazzatelo pure. 550 00:34:56,480 --> 00:34:57,960 (con accento sardo) Che cazzo dice? 551 00:34:58,400 --> 00:34:59,960 Commissario, l'hanno localizzato. 552 00:35:00,040 --> 00:35:01,320 Li hanno localizzati. 553 00:35:01,400 --> 00:35:04,200 Allegra, li teniamo. Via, via. 554 00:35:04,280 --> 00:35:08,160 A tutte le auto della polizia, convergete in zona "Cavenzago". 555 00:35:08,360 --> 00:35:09,920 E' ammutolita. 556 00:35:10,760 --> 00:35:16,760 SIRENE DELLA POLIZIA 557 00:35:24,800 --> 00:35:26,280 - Andiamo. - Metti giu' le mani. 558 00:35:26,360 --> 00:35:28,440 - Cammina! - Non mi toccare. 559 00:35:32,320 --> 00:35:35,920 Via, via, forza. Dentro. 560 00:35:38,720 --> 00:35:40,480 Vi abbiamo intrappolati, eh? 561 00:35:40,560 --> 00:35:41,560 Forza, Caputo. 562 00:35:41,640 --> 00:35:42,680 Lui non aveva armi. 563 00:35:42,760 --> 00:35:45,000 Quest'altro ha un documento di identita' intestato... 564 00:35:45,080 --> 00:35:46,120 ..a tale Leopardi Giacomo. 565 00:35:46,200 --> 00:35:48,240 Da cervello elettronico risulta incensurato. 566 00:35:48,400 --> 00:35:49,200 Va beh, allora. 567 00:35:49,320 --> 00:35:50,280 Questo te lo lavori tu. 568 00:35:50,360 --> 00:35:51,560 Loro due fuori. 569 00:35:51,640 --> 00:35:52,800 Tu resta qua. 570 00:35:53,240 --> 00:35:55,440 - 00:35:58,320 Giacomo Leopardi, eh? 572 00:35:58,400 --> 00:36:00,000 Mettiti a sedere, Giacomo Leopardi. 573 00:36:00,080 --> 00:36:02,520 C'e' anche la firma autografa del Questore. 574 00:36:02,600 --> 00:36:03,760 Bene, bene. 575 00:36:03,840 --> 00:36:06,840 E' visibilmente contraffatta. Questa non vale niente. 576 00:36:07,200 --> 00:36:09,240 Adesso voglio sapere tutto di te. 577 00:36:09,320 --> 00:36:11,960 Voglio sapere dove hai passato le ultime 24 ore. 578 00:36:12,040 --> 00:36:13,560 Voglio sapere cosa fai. 579 00:36:13,640 --> 00:36:16,880 E soprattutto, voglio sapere il tuo nome e cognome. Chiaro? 580 00:36:16,960 --> 00:36:17,800 Come ti chiami? 581 00:36:17,880 --> 00:36:18,680 Bocca. 582 00:36:18,760 --> 00:36:20,480 Boccaccia. Labbra. 583 00:36:20,560 --> 00:36:22,000 Lambretta. 584 00:36:22,200 --> 00:36:24,160 Dente. Ti chiami Dente? Palato. 585 00:36:24,240 --> 00:36:25,840 Gengiva. Ah, tonsilla. 586 00:36:26,160 --> 00:36:28,040 Neanche. Ricominciamo da capo. 587 00:36:28,120 --> 00:36:31,200 Ti chiami Strada, Piazza, Vicolo, Via. 588 00:36:31,280 --> 00:36:33,480 Stai sul ring. Boxe. 589 00:36:33,680 --> 00:36:36,120 Sei un pugile, sei Cassius Clay. Ti chiami... 590 00:36:36,200 --> 00:36:37,200 No. 591 00:36:37,280 --> 00:36:38,320 Forza, dai. 592 00:36:38,400 --> 00:36:40,840 Questa e' una macchina, quindi tu sei Fittipaldi. 593 00:36:40,920 --> 00:36:41,720 No. 594 00:36:41,800 --> 00:36:42,720 Villeneuve. 595 00:36:42,800 --> 00:36:43,680 Scheckter. 596 00:36:43,760 --> 00:36:45,000 Lauda. 597 00:36:45,080 --> 00:36:47,320 Non ho capito. Dunque, questo e' un volante. 598 00:36:47,400 --> 00:36:48,560 Quindi tu sei Volantino. 599 00:36:48,640 --> 00:36:50,160 Volonte'. 600 00:36:50,240 --> 00:36:52,000 Neanche. Dunque. 601 00:36:52,080 --> 00:36:54,680 Tu porti una macchina, quindi stai guidando. 602 00:36:54,760 --> 00:36:57,920 Se stai guidando, tu guidi. Quindi se guidi sei... 603 00:36:58,000 --> 00:36:59,920 Guido. Ti chiami Guido. 604 00:37:00,000 --> 00:37:02,040 Vedi? A noi della polizia non sfugge niente. 605 00:37:02,120 --> 00:37:04,760 Ho scoperto la tua identita', tu ti chiami Guido. 606 00:37:04,840 --> 00:37:08,320 Guido, come? Vogliamo sapere il cognome. 607 00:37:08,400 --> 00:37:10,080 Cerchio, no, piu' grande. 608 00:37:10,160 --> 00:37:11,800 Cerchione. Guido Cerchione. 609 00:37:11,880 --> 00:37:12,880 No. Serpente. Buco. 610 00:37:12,920 --> 00:37:13,840 Serpente bucato. 611 00:37:14,200 --> 00:37:17,400 Serpente che perde acqua. Ti chiami Serpiedi. 612 00:37:17,480 --> 00:37:19,480 No, cosi' non lo fai. A me no, eh? 613 00:37:19,560 --> 00:37:23,200 Cosa fai? Ho capito, ti chiami Penna. 614 00:37:23,280 --> 00:37:24,040 No. 615 00:37:24,120 --> 00:37:25,760 Penna nera. Sei un alpino. 616 00:37:25,840 --> 00:37:29,680 Ah, carta. Guido Carter. 617 00:37:29,760 --> 00:37:32,040 Neanche. Tu ti chiami Guido Lettera. 618 00:37:32,120 --> 00:37:33,880 Guido Protocollo. 619 00:37:33,960 --> 00:37:35,480 Guido Velina, Guido Strong. 620 00:37:35,560 --> 00:37:38,080 Tu sei uno Strong. No. 621 00:37:38,160 --> 00:37:39,640 Guido, Guido... 622 00:37:39,720 --> 00:37:41,920 Guido Quiller. 623 00:37:42,400 --> 00:37:43,960 Tu ti chiami Guido Quiller. 624 00:37:44,040 --> 00:37:48,200 Tu sei Guido Quiller. Dici di chiamarti Guido Quiller. 625 00:37:48,280 --> 00:37:52,120 RIDE 626 00:37:52,200 --> 00:37:52,920 Quiller. 627 00:37:53,000 --> 00:37:59,160 RIDE 628 00:37:59,240 --> 00:38:00,760 Non dire puttanate. 629 00:38:01,160 --> 00:38:03,000 Noi sappiamo tutto di Guido Quiller. 630 00:38:03,080 --> 00:38:04,720 Lo stiamo cercando per mare e per monti. 631 00:38:04,800 --> 00:38:06,040 Abbiamo anche la sua foto. 632 00:38:06,480 --> 00:38:10,880 Guido Quiller ha il viso ovale, ha il colorito olivastro. 633 00:38:11,440 --> 00:38:14,040 Guido Quiller ha anche gli occhi. 634 00:38:14,160 --> 00:38:17,160 Guido Quiller ha il naso... 635 00:38:17,240 --> 00:38:18,360 Sorridi un po'. 636 00:38:19,880 --> 00:38:21,440 Il cappello non e' uguale. 637 00:38:23,400 --> 00:38:26,400 Mi scusi, ingegner Quiller. Sono veramente mortificato. 638 00:38:26,480 --> 00:38:27,680 Non vorrei che lei pensasse... 639 00:38:27,760 --> 00:38:28,800 - Commissario. - Si'? 640 00:38:28,880 --> 00:38:30,440 - Il sardo ha confessato. - Caputo. 641 00:38:30,520 --> 00:38:31,560 - Vaffanculo. - Subito. 642 00:38:31,640 --> 00:38:32,440 Scusi. 643 00:38:32,920 --> 00:38:38,920 MUSICA 644 00:38:49,240 --> 00:38:55,240 MUSICA 645 00:39:02,680 --> 00:39:03,480 Ti amo. 646 00:39:05,240 --> 00:39:06,560 Anch'io. 647 00:39:24,400 --> 00:39:25,880 Ti amo, ti amo. 648 00:39:26,240 --> 00:39:28,600 00:39:32,360 Ti amo, ti amo. 650 00:39:32,600 --> 00:39:37,400 (ripete) Ti amo, ti amo. 651 00:39:37,480 --> 00:39:39,800 La sua camomilla, signore. 652 00:39:39,920 --> 00:39:41,000 Ti amo. 653 00:39:43,160 --> 00:39:45,120 "Tiamo"... 654 00:39:45,200 --> 00:39:47,880 "Tiamo" una bella riverniciata a questa stanza. 655 00:39:48,280 --> 00:39:49,960 "Tiamola". 656 00:39:50,360 --> 00:39:52,200 L'abbiamo verniciata il mese scorso. 657 00:39:52,440 --> 00:39:54,640 - Non fa niente, riverniciamola. - Si', signore. 658 00:39:54,720 --> 00:39:56,760 - Spegni il registratore, per favore.- Subito. 659 00:40:03,120 --> 00:40:05,440 - Aspetta, Benny. - Desidera qualcosa? 660 00:40:06,360 --> 00:40:08,000 Stasera vorrei parlare con un amico. 661 00:40:08,080 --> 00:40:10,880 Se vuole posso telefonare a suo zio, monsignor Guazzoni. 662 00:40:10,920 --> 00:40:13,160 - Prego, siediti vicino a me. - Posso, signore? 663 00:40:13,240 --> 00:40:14,200 Certo. 664 00:40:16,280 --> 00:40:18,240 E poi basta con questo signore. 665 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 Chiamami Guido. 666 00:40:21,040 --> 00:40:23,400 Grazie, Guido. 667 00:40:39,840 --> 00:40:41,000 Sono innamorato. 668 00:40:41,160 --> 00:40:43,520 Della signorina Maggie, immagino. 669 00:40:43,680 --> 00:40:45,400 Maggie? Quale Maggie? 670 00:40:45,960 --> 00:40:47,040 Ah, no. 671 00:40:47,680 --> 00:40:49,520 Ha gli occhi troppo ravvicinati. 672 00:40:49,600 --> 00:40:52,160 Mi sono innamorato di una ragazza bellissima. 673 00:40:52,480 --> 00:40:55,600 Dolce, fragile. Si chiama Tilli. 674 00:40:55,720 --> 00:40:57,960 Stupenda, adorabile. 675 00:40:58,320 --> 00:40:59,280 Ricca. 676 00:40:59,360 --> 00:41:00,360 No. 677 00:41:00,440 --> 00:41:02,440 - E' povera. - Ma onesta. 678 00:41:02,600 --> 00:41:03,640 Non troppo. 679 00:41:03,800 --> 00:41:07,480 - Fa la ladra, ma e' spinta dal bisogno.- Capisco. 680 00:41:07,920 --> 00:41:12,080 Questa ragazza corrisponde il suo amore, Guido? 681 00:41:12,240 --> 00:41:13,600 E' innamorata di lei? 682 00:41:13,800 --> 00:41:16,320 Ancora no. 683 00:41:16,480 --> 00:41:18,560 Ma questa ragazza sa chi e' lei? 684 00:41:18,640 --> 00:41:21,320 Conosce la sua posizione finanziaria? 685 00:41:21,400 --> 00:41:23,320 No, lei crede che io sia un poveraccio. 686 00:41:23,400 --> 00:41:25,520 Questo spiega tutto. 687 00:41:26,800 --> 00:41:28,320 Cosa vorresti dire? 688 00:41:29,000 --> 00:41:31,560 Mio cugino William amava una ragazza... 689 00:41:31,640 --> 00:41:34,920 ..che abitava a Londra e che non ne voleva sapere di lui. 690 00:41:35,000 --> 00:41:37,200 Poi lui vinse la lotteria e allora... 691 00:41:37,280 --> 00:41:38,600 Tuo cugino e' un cretino. 692 00:41:38,680 --> 00:41:40,080 Rispondi bene alla mia domanda. 693 00:41:40,440 --> 00:41:41,720 Tu mi ameresti? 694 00:41:43,120 --> 00:41:44,560 Domando scusa. 695 00:41:45,000 --> 00:41:47,800 Ma io preferisco i rapporti eterosessuali. 696 00:41:47,880 --> 00:41:49,080 Ma cos'hai capito? 697 00:41:49,160 --> 00:41:52,120 Se fossi Tilli tu mi ameresti per me stesso? 698 00:41:52,400 --> 00:41:54,600 Non mi trovi bello, simpatico, interessante? 699 00:41:54,680 --> 00:41:55,880 Un tipo. 700 00:41:59,400 --> 00:42:03,720 Beh, certo, adesso sono anche un po' stanco. 701 00:42:05,560 --> 00:42:08,640 Ho una giornata di lavoro sulle spalle e poi... 702 00:42:08,720 --> 00:42:10,760 ..non ho fatto neanche un po' di footing. 703 00:42:11,680 --> 00:42:15,880 - Mi permette di essere sincero con lei, Guido?- Parla pure. 704 00:42:17,280 --> 00:42:20,040 Precedenti esperienze ci inducono a pensare... 705 00:42:20,120 --> 00:42:22,200 ..che le donne si interessino piu' al suo denaro... 706 00:42:22,280 --> 00:42:23,840 ..che alla sua persona, Guido. 707 00:42:23,920 --> 00:42:25,680 Cosa sono queste confidenze? 708 00:42:25,920 --> 00:42:28,080 Ricordati che io sono il tuo datore di lavoro. 709 00:42:28,160 --> 00:42:29,600 E poi basta con questo Guido. 710 00:42:29,960 --> 00:42:31,440 Mi scusi, signore. 711 00:42:36,200 --> 00:42:36,960 Benny. 712 00:42:37,720 --> 00:42:38,480 Signore? 713 00:42:40,120 --> 00:42:41,520 Forse hai ragione tu. 714 00:42:42,920 --> 00:42:44,400 Allora cosa mi consigli con Tilli? 715 00:42:45,080 --> 00:42:49,320 Io mi ripresenterei nei suoi veri panni di ricco industriale. 716 00:42:49,520 --> 00:42:50,600 Non rischierei. 717 00:42:50,920 --> 00:42:52,480 Quindi con la Rolls. 718 00:42:52,800 --> 00:42:55,040 Meglio con l'auto sportiva. 719 00:43:24,200 --> 00:43:26,320 Ma e' gia' carnevale? 720 00:43:40,200 --> 00:43:42,200 - Ma chi sei? - Sono io. 721 00:43:42,280 --> 00:43:44,400 - Io chi? - Leopardi Giacomo. 722 00:43:44,480 --> 00:43:46,320 Leopardi, entra! 723 00:43:48,960 --> 00:43:50,040 Leopardi. 724 00:43:50,120 --> 00:43:52,040 - Dove sei? - Sono qua. 725 00:43:52,120 --> 00:43:54,000 - Entra. - Ah, sei li'? Entra, entra. 726 00:43:54,080 --> 00:43:56,040 Tilli, guarda come si e' conciato questo qui. 727 00:43:56,120 --> 00:43:57,040 Mi sembra uno yogurt. 728 00:43:57,120 --> 00:43:58,240 Ma chi si rivede. 729 00:43:58,320 --> 00:44:00,120 Ci hai lasciati senza neanche un biglietto. 730 00:44:00,200 --> 00:44:03,080 Eravamo in pensiero. Sei guarito, stai bene? 731 00:44:03,160 --> 00:44:05,120 Si', perfettamente. 732 00:44:05,200 --> 00:44:06,320 Grazie. 733 00:44:07,600 --> 00:44:09,160 Dove hai preso questo vestito? 734 00:44:09,240 --> 00:44:11,120 In via Montenapoleone, da Hardy's. 735 00:44:11,440 --> 00:44:14,320 Caspita, ma allora sei bravo. Non e' facile rubare da Hardy's. 736 00:44:14,400 --> 00:44:15,440 C'e' un'uscita sola. 737 00:44:15,520 --> 00:44:16,680 Non e' adatto per te. 738 00:44:16,760 --> 00:44:18,840 Per portare questi vestiti bisogna esserci nati. 739 00:44:18,920 --> 00:44:20,600 Proprio di questo volevo parlarti. 740 00:44:20,680 --> 00:44:23,920 - Volevo... ahi! - Scusa, non l'ho fatto apposta. 741 00:44:24,000 --> 00:44:26,480 - Tilli, io volevo dirti che... - Senti. 742 00:44:26,560 --> 00:44:28,080 Prima voglio dirti io una cosa. 743 00:44:28,160 --> 00:44:30,600 Se hai fatto tutto cio' per piacermi hai sbagliato. 744 00:44:30,720 --> 00:44:32,320 - Ho sbagliato? - Si'. 745 00:44:32,400 --> 00:44:35,240 Devi essere te stesso, solo cosi' possiamo andare d'accordo. 746 00:44:35,640 --> 00:44:37,760 Ci siamo conosciuti che eri un tipo normale. 747 00:44:37,840 --> 00:44:40,240 Magari un po' sgraziato, ma semplice. 748 00:44:41,200 --> 00:44:42,600 Cosi' ti piacevo? 749 00:44:42,760 --> 00:44:44,680 Perlomeno non mi eri antipatico. 750 00:44:47,320 --> 00:44:49,280 Se non fossi un povero scippatore? 751 00:44:49,360 --> 00:44:52,600 Se fossi ricco? Se avessi dei soldi? Tanti. 752 00:44:52,840 --> 00:44:54,800 Non ci sarebbe piu' dialogo fra di noi. 753 00:44:54,880 --> 00:44:56,120 Troppa differenza. 754 00:44:56,240 --> 00:44:59,800 Ma perche' mi dici queste cose? Tanto tu mica sei ricco. 755 00:45:01,800 --> 00:45:03,080 CAMPANELLO 756 00:45:04,040 --> 00:45:06,960 - Ciao, Leo. - Ciao, Momo. 757 00:45:07,560 --> 00:45:09,440 L'hai portata tu la macchina? 758 00:45:09,600 --> 00:45:11,680 Quel coso travestito da sommergibile. 759 00:45:11,760 --> 00:45:13,160 Si', l'ho portata io. 760 00:45:13,240 --> 00:45:16,480 Grasso che cola, se ci rifaccio i soldi per la demolizione. 761 00:45:16,680 --> 00:45:18,000 Demolizione? 762 00:45:23,320 --> 00:45:24,560 00:45:27,680 00:45:45,000 Queste sono settantamila. 765 00:45:45,400 --> 00:45:47,120 - Settantamila? - Settantamila. 766 00:45:48,680 --> 00:45:49,800 Come prima rata? 767 00:45:50,880 --> 00:45:53,320 - Spiritoso il tuo amico, eh? - E' nuovo. 768 00:45:53,520 --> 00:45:56,000 - Questo e' il libretto della macchina.- Si', dammi. 769 00:45:56,080 --> 00:45:57,840 - Cerca di adattarlo... - Faccio io, vai, vai. 770 00:45:57,920 --> 00:45:59,720 - Ciao, Leo. - Ciao. 771 00:45:59,920 --> 00:46:00,960 - Leo! - Eh? 772 00:46:01,040 --> 00:46:02,040 - Vieni qua. - 00:46:04,280 - Hai visto a chi ha rubato la macchina?- A chi l'ha rubata? 774 00:46:04,360 --> 00:46:05,840 - A chi l'ho rubata? - A Guido Quiller. 775 00:46:05,960 --> 00:46:07,160 - Guido Quiller? - E' scritto qui. 776 00:46:07,240 --> 00:46:08,440 - E' scritto qui. - C'e' scritto li'? 777 00:46:08,520 --> 00:46:10,320 - C'e' scritto qui. - Impossibile, fa' vedere. 778 00:46:10,400 --> 00:46:11,320 E' vero. 779 00:46:11,400 --> 00:46:13,680 Ben gli sta a quel figlio di puttana. 780 00:46:14,520 --> 00:46:17,760 Senti, come mai ce l'avete cosi' tanto con questo Quiller? 781 00:46:17,880 --> 00:46:18,960 Perche' e' un verme. 782 00:46:19,040 --> 00:46:21,480 Ha ridotto alla fame centinaia di onesti ladri. 783 00:46:21,600 --> 00:46:23,120 E ha anche rovinato nostro nonno. 784 00:46:23,200 --> 00:46:25,840 Gli venisse un colpo a lui e ai suoi vetracci della malora. 785 00:46:25,920 --> 00:46:28,000 Che andasse all'inferno, 'sto disgraziato. 786 00:46:28,080 --> 00:46:28,880 Ehi, senti. 787 00:46:28,960 --> 00:46:31,480 Adesso che puoi parlare mi dici come ti chiami? 788 00:46:32,560 --> 00:46:34,880 - Come ti chiami? - Come mi chiamo io? 789 00:46:34,960 --> 00:46:37,440 Ce l'avrai un nome, no? Come ti chiami? 790 00:46:37,520 --> 00:46:38,440 Beh. 791 00:46:39,080 --> 00:46:40,080 Benny. 792 00:46:40,160 --> 00:46:41,000 Benny? 793 00:46:41,320 --> 00:46:43,520 - Ma e' un nome da maggiordomo. - Eh. 794 00:46:43,520 --> 00:46:43,560 - Ma e' un nome da maggiordomo. - Eh. - Ma e' un nome da maggiordomo. 795 00:46:43,560 --> 00:46:43,680 - Ma e' un nome da maggiordomo. - Eh. 796 00:46:52,920 --> 00:46:54,400 - Ciao, Ernesto. - Ciao, Momo. 797 00:46:54,480 --> 00:46:55,560 - Ciao, Ernesto. - Ciao, Tilli. 798 00:46:55,640 --> 00:46:57,240 Dovresti vestire questo mio amico. 799 00:46:57,320 --> 00:46:58,960 - Lo vesto io? - No, si veste da solo. 800 00:46:59,040 --> 00:47:01,320 - Fagli vedere un po' di roba. - Qui c'e' un sacco di roba. 801 00:47:01,400 --> 00:47:03,560 - Dai. - Vieni, accomodati. 802 00:47:06,600 --> 00:47:08,600 Qui e' tutta roba da uomo. 803 00:47:16,880 --> 00:47:18,080 00:47:20,440 Eh? 805 00:47:22,040 --> 00:47:23,960 No, troppo vistoso. 806 00:47:27,080 --> 00:47:27,880 Si'? 807 00:47:31,280 --> 00:47:32,480 No? 808 00:47:34,360 --> 00:47:35,160 Eh? 809 00:47:39,640 --> 00:47:41,880 (insieme) Ma sei ridicolo. 810 00:47:44,400 --> 00:47:45,120 00:47:48,920 Cosi', sportivo ed elegante. 812 00:47:49,880 --> 00:47:51,240 Stai proprio bene. 813 00:47:51,920 --> 00:47:54,920 Ma non e' che ti dispiace venire a trovare il nonno? 814 00:47:55,000 --> 00:47:57,160 Scherzi? Non vedo l'ora di conoscerlo. 815 00:47:57,240 --> 00:48:01,040 - Allora, chi paga qui? - Pago io. 816 00:48:03,360 --> 00:48:05,920 No, e' meglio che paghi lui. 817 00:48:06,880 --> 00:48:07,640 Andiamo. 818 00:48:07,720 --> 00:48:09,640 - Quant'e'? - 18.500. 819 00:48:09,720 --> 00:48:12,040 Perche' fai sempre queste figure? 820 00:48:13,280 --> 00:48:14,360 Facciamo venti. 821 00:48:14,440 --> 00:48:17,680 Mi spiace, i prezzi sono fissi. 18.500. 822 00:48:18,280 --> 00:48:19,880 Come mai la roba costa cosi' poco qui? 823 00:48:19,960 --> 00:48:22,720 Perche' io i vestiti li rubo all'ingrosso. 824 00:48:23,720 --> 00:48:30,040 VOCIARE CONFUSO 825 00:48:34,920 --> 00:48:38,600 00:48:40,040 Una buona e una cattiva. 827 00:48:40,120 --> 00:48:41,680 Il giudice e' disposto a concederti... 828 00:48:41,760 --> 00:48:42,800 ..la liberta' provvisoria. 829 00:48:42,880 --> 00:48:45,440 - E la cattiva? - Bisogna versare una cauzione. 830 00:48:45,520 --> 00:48:48,560 - Noi la versiamo, no? - Non c'e' niente da fare, nonno. 831 00:48:48,640 --> 00:48:52,040 Quanto ci vuole? 200.000-300.000? 832 00:48:52,120 --> 00:48:53,240 Ci vogliono 15 milioni. 833 00:48:53,960 --> 00:48:55,120 Pero'. 834 00:48:55,600 --> 00:49:00,520 15 milioni? Io valgo 15 milioni e non lo sapevo? 835 00:49:00,600 --> 00:49:04,120 00:49:07,720 Cosa ridi? Dove li troviamo 15 milioni? 837 00:49:07,800 --> 00:49:08,720 Ride, lui. 838 00:49:08,800 --> 00:49:10,320 Ma dove li troviamo? 839 00:49:10,400 --> 00:49:12,880 15 milioni non sono poi una gran cifra. 840 00:49:13,040 --> 00:49:17,200 Ma il tuo amico in che ramo sta? 841 00:49:18,080 --> 00:49:19,200 Scippo. 842 00:49:19,280 --> 00:49:21,880 Allora non dire stupidate. 843 00:49:21,960 --> 00:49:23,880 Dovresti scippare borsette per tutta la vita... 844 00:49:23,960 --> 00:49:26,320 <..per tirar su 15 milioni. 845 00:49:26,600 --> 00:49:30,960 Ho capito, queste mura saranno la mia tomba. 846 00:49:31,040 --> 00:49:33,160 E tutto per colpa di quel disgraziato di Quiller... 847 00:49:33,240 --> 00:49:35,360 <..e dei suoi maledetti Blindo-Glass. 848 00:49:35,680 --> 00:49:39,360 C'e' un amico mio qui che ha scritto una bella poesia. 849 00:49:39,440 --> 00:49:43,520 Poeta, vieni. Non farti pregare. 850 00:49:43,600 --> 00:49:45,200 Leggi quella poesia che hai scritto. 851 00:49:45,280 --> 00:49:47,840 - Come no. - Dai, poeta. 852 00:49:47,920 --> 00:49:49,520 Sentirete cosa ha scritto. 853 00:49:49,560 --> 00:49:52,240 00:49:58,760 "Quiller, chissa' se il sogno mio si avvera. 855 00:49:59,320 --> 00:50:03,840 Vorrei che tu facessi una crociera sul vetro, Quiller,... 856 00:50:03,920 --> 00:50:05,320 <..come navicella. 857 00:50:05,840 --> 00:50:10,080 E che si scatenasse una procella con tuoni, Quiller. 858 00:50:10,160 --> 00:50:13,800 00:50:15,840 ..lurido escremento. 860 00:50:15,920 --> 00:50:19,480 00:50:22,440 Quiller, che tu perisca nella merda." 862 00:50:22,520 --> 00:50:28,160 (insieme) Bravo. (ripete) Grazie. 863 00:50:28,240 --> 00:50:29,400 00:50:31,800 00:50:40,200 Sai, sei molto piaciuto al nonno. 866 00:50:42,440 --> 00:50:43,800 Ma a te piaccio? 867 00:50:44,520 --> 00:50:47,120 Si', mi sei simpatico. 868 00:50:47,840 --> 00:50:50,360 - Simpatico? - Si'. 869 00:50:50,440 --> 00:50:51,800 Solo simpatico? 870 00:50:51,880 --> 00:50:55,560 Beh, sei anche divertente. 871 00:50:57,840 --> 00:50:59,640 Tu potresti innamorarti di me? 872 00:50:59,720 --> 00:51:02,640 Innamorarmi, che parola grossa. 873 00:51:02,720 --> 00:51:03,720 Beh. 874 00:51:04,600 --> 00:51:09,280 Per essere amato da te un uomo come dovrebbe essere? 875 00:51:09,840 --> 00:51:11,760 Attenta a quello che rispondi. 876 00:51:12,600 --> 00:51:17,440 Dovrebbe essere coraggioso, temerario, ardito,... 877 00:51:17,520 --> 00:51:20,480 ..spavaldo, un avventuriero dal sangue freddo,... 878 00:51:20,560 --> 00:51:23,080 ..astuto e audace come Arsenio Lupin. 879 00:51:23,160 --> 00:51:25,520 E soprattutto non dovrebbe mai mentirmi. 880 00:51:25,600 --> 00:51:27,320 00:51:32,400 - Ma se fosse costretto dalle circostanze?- Eh no. 882 00:51:34,440 --> 00:51:36,520 Guarda un po' se e' 100.000. 883 00:51:37,880 --> 00:51:39,520 Qui c'e' scritto 10.000. 884 00:51:40,000 --> 00:51:42,120 Chi se ne frega? A me costano 5.000. 885 00:51:42,200 --> 00:51:43,520 Allora scrivi 2.500. 886 00:51:43,600 --> 00:51:46,400 00:51:51,040 Si apre il sipario. 888 00:51:52,240 --> 00:51:54,080 Mistero Nello Campa. 889 00:51:54,160 --> 00:51:57,160 Mio partner nell'esercitazione quotidiana. 890 00:51:57,760 --> 00:52:00,280 - Nello Campa? - Campanello. 891 00:52:00,360 --> 00:52:02,640 Per mantenermi in forma devo esercitarmi con lui... 892 00:52:02,720 --> 00:52:04,200 ..ogni giorno due ore. 893 00:52:04,280 --> 00:52:06,360 E' il tipico utente della metropolitana. 894 00:52:06,440 --> 00:52:09,240 Io lo ripuliro' senza farlo suonare. 895 00:52:09,320 --> 00:52:10,240 E' difficile? 896 00:52:10,320 --> 00:52:13,360 Attenzione, si va a incominciare. 897 00:52:20,440 --> 00:52:22,000 E uno. 898 00:52:29,400 --> 00:52:30,760 E due. 899 00:52:30,840 --> 00:52:32,320 E' brava, eh? 900 00:52:38,240 --> 00:52:39,360 Et voila'. 901 00:52:40,080 --> 00:52:41,360 Prova tu. 902 00:52:41,880 --> 00:52:44,160 - Io? - Tu, prova. 903 00:52:54,680 --> 00:52:56,080 SUONO DI CAMPANELLO 904 00:52:58,840 --> 00:53:00,120 SUONO DI CAMPANELLO 905 00:53:03,120 --> 00:53:03,960 SUONO DI CAMPANELLO 906 00:53:06,000 --> 00:53:07,040 SUONO DI CAMPANELLO 907 00:53:08,880 --> 00:53:13,720 SUONO DI CAMPANELLO 908 00:53:22,280 --> 00:53:23,560 Eh. 909 00:53:33,680 --> 00:53:39,960 SUONO DI CAMPANELLO 910 00:53:40,040 --> 00:53:44,280 SUONO DI CAMPANE 911 00:54:07,760 --> 00:54:10,080 Mi scusi, non l'ho sentita rientrare. 912 00:54:10,160 --> 00:54:11,480 Vieni, Benny. 913 00:54:11,800 --> 00:54:14,600 Non ho neanche visto la sua macchina in garage. 914 00:54:14,680 --> 00:54:15,800 L'ho venduta. 915 00:54:16,840 --> 00:54:19,000 Ma era nuova, signore. 916 00:54:19,080 --> 00:54:20,960 No, cadeva a pezzi. 917 00:54:21,960 --> 00:54:23,680 Benny, ho bisogno di un amico. 918 00:54:23,760 --> 00:54:25,080 Ancora? 919 00:54:25,840 --> 00:54:30,160 Posso sempre telefonare a suo zio monsignor Guazzoni. 920 00:54:30,240 --> 00:54:31,760 No, Benny, sei tu il mio amico. 921 00:54:31,840 --> 00:54:34,040 Ah, bene. 922 00:54:34,120 --> 00:54:37,440 Allora parlando da amico vorrei chiederle una cosa. 923 00:54:37,520 --> 00:54:40,560 Puo' restituirmi gentilmente il mio portafoglio, l'orologio,... 924 00:54:40,640 --> 00:54:44,160 ..il borsellino che il signore ieri mi ha sfilato dalle tasche? 925 00:54:46,920 --> 00:54:50,400 - E cosi' te ne sei accorto? - Naturalmente, signore. 926 00:54:51,160 --> 00:54:52,880 Perche' non mi hai detto niente? 927 00:54:53,480 --> 00:54:56,040 Pensavo che la cosa la divertisse. 928 00:54:57,960 --> 00:55:00,880 Quando ero a servizio dai Dunhill a Londra... 929 00:55:00,960 --> 00:55:03,720 ..la signora si divertiva a darmi fuoco alla giacca. 930 00:55:05,240 --> 00:55:06,480 Ecco la tua roba. 931 00:55:06,560 --> 00:55:09,520 Pero' adesso devi aiutarmi a risolvere un altro problema. 932 00:55:13,480 --> 00:55:19,920 MUSICA DAL PIANOFORTE 933 00:55:20,960 --> 00:55:22,360 Tilli ha un nonno. 934 00:55:22,440 --> 00:55:24,960 Molti esseri viventi ce l'hanno. 935 00:55:25,040 --> 00:55:27,960 Gia', ma il suo e' in prigione per furto. 936 00:55:28,040 --> 00:55:31,200 Capisco, tradizioni di famiglia. 937 00:55:31,760 --> 00:55:34,200 Tilli ha bisogno di 15 milioni per farlo uscire. 938 00:55:34,280 --> 00:55:35,800 E' un problema per lei? 939 00:55:35,880 --> 00:55:39,680 Uno schiocco di dita e li preleva dal suo conto in banca. 940 00:55:41,760 --> 00:55:43,760 Io non ho potuto spiegarle che sono ricco. 941 00:55:43,840 --> 00:55:45,960 Anzi, pensa che io sia un ladro. 942 00:55:46,240 --> 00:55:49,080 Allora li rubi. 943 00:55:52,320 --> 00:55:55,360 MUSICA DAL PIANOFORTE 944 00:56:01,240 --> 00:56:03,440 Siamo arrivati, rallenta. 945 00:56:05,760 --> 00:56:07,120 Accosta. 946 00:56:12,600 --> 00:56:13,760 Frena. 947 00:56:15,640 --> 00:56:17,800 Aspettami col motore acceso e la porta aperta. 948 00:56:17,880 --> 00:56:18,960 Ma dove vai? 949 00:56:19,680 --> 00:56:21,800 Vado a fare un lavoretto. 950 00:56:38,600 --> 00:56:40,520 Buongiorno, ingegner Quiller. Mi dica. 951 00:56:40,600 --> 00:56:42,240 Vorrei 15 milioni. 952 00:56:42,320 --> 00:56:44,360 Dal suo conto personale o da quello della ditta? 953 00:56:44,440 --> 00:56:47,000 - Personale. - Si accomodi alla cassa, prego. 954 00:57:02,440 --> 00:57:05,480 Ingegner Quiller, ecco i suoi 15 milioni. 955 00:57:05,560 --> 00:57:07,680 Berardi, ha una manica scucita. 956 00:57:08,600 --> 00:57:10,360 Non quella, quell'altra. 957 00:57:22,320 --> 00:57:23,680 E' fatta, filiamo. 958 00:57:31,960 --> 00:57:33,440 Puoi andare anche un po' piu' calma. 959 00:57:33,560 --> 00:57:35,640 Zitto, delinquente. 960 00:57:42,960 --> 00:57:44,040 Guarda che e' rosso. 961 00:57:46,120 --> 00:57:48,240 CLACSON 962 00:57:49,880 --> 00:57:52,360 Non capisco tutta questa frenesia, perche'? 963 00:57:53,240 --> 00:57:54,960 00:58:12,960 Non c'e' bisogno di correre, non c'e' nessuno che ci insegue. 965 00:58:13,200 --> 00:58:15,120 Ah si'? Guarda dietro. 966 00:58:17,000 --> 00:58:18,560 00:58:20,600 Non ti preoccupare, ci penso io a seminarlo. 968 00:58:20,680 --> 00:58:21,520 00:58:23,400 00:58:43,240 00:58:50,000 Brava, nervi d'acciaio, congratulazioni. 972 00:58:50,080 --> 00:58:53,320 Zitto, incosciente, criminale, maniaco, pazzo! 973 00:58:53,400 --> 00:58:55,320 Esagerata, per una piccola rapina in banca? 974 00:58:55,400 --> 00:58:57,000 Sei un disonesto, ecco cosa sei. 975 00:58:57,120 --> 00:59:00,080 Io disonesto? Mi sembra che anche tu rubi. 976 00:59:00,160 --> 00:59:03,160 Rubare e' una cosa. Rapinare e' sporco, immorale. 977 00:59:03,240 --> 00:59:06,360 Nella mia famiglia nessuno mai ha toccato un'arma. 978 00:59:06,440 --> 00:59:08,800 E se in banca il cassiere avesse perso la testa? 979 00:59:08,880 --> 00:59:11,680 Eri costretto a sparare, magari a farlo fuori quel poveraccio. 980 00:59:11,760 --> 00:59:12,600 Eh no. 981 00:59:12,680 --> 00:59:14,880 Ladro si', ma assassino non ti voglio. 982 00:59:14,960 --> 00:59:17,280 Addio, non voglio mai piu' vederti. 983 00:59:17,360 --> 00:59:18,800 Vattene, vai via. 984 00:59:18,880 --> 00:59:20,640 Va bene, me ne vado. 985 00:59:26,880 --> 00:59:28,640 Ti dispiace se me ne vado tra un po'? 986 00:59:31,680 --> 00:59:33,280 Dimenticavo. 987 00:59:34,640 --> 00:59:36,520 Questi che ho preso in banca sono per te,... 988 00:59:36,600 --> 00:59:38,320 <..per la cauzione di tuo nonno. 989 00:59:38,400 --> 00:59:40,040 Sono 15 milioni esatti. 990 00:59:40,120 --> 00:59:42,480 Tu hai fatto questo per me? 991 00:59:42,560 --> 00:59:44,960 E io che ti ho trattato cosi' male. 992 00:59:45,040 --> 00:59:48,160 Hai fatto bene a trattarmi male, sono io che ti ho coinvolta. 993 00:59:48,240 --> 00:59:49,320 Ma mi perdoni? 994 00:59:49,400 --> 00:59:51,200 Sei tu che devi perdonarmi. 995 00:59:52,120 --> 00:59:55,640 Giurami che non avevi mai fatto una rapina prima di oggi. 996 00:59:55,720 --> 00:59:56,840 E' la prima volta, te lo giuro. 997 00:59:56,920 --> 00:59:58,920 - E anche l'ultima? - E anche l'ultima. 998 00:59:59,240 --> 01:00:01,800 E poi tu non hai bisogno di rapinare le banche. 999 01:00:01,880 --> 01:00:03,120 Ma certo. 1000 01:00:04,560 --> 01:00:05,760 Tu come lo sai? 1001 01:00:05,840 --> 01:00:09,240 Tu sei intelligente. Io l'ho capito subito, sai? 1002 01:00:09,320 --> 01:00:11,600 E poi con queste belle mani... 1003 01:00:11,680 --> 01:00:13,240 ..puoi fare delle cose meravigliose,... 1004 01:00:13,320 --> 01:00:15,440 ..molto meglio di Arsenio Lupin. 1005 01:00:15,520 --> 01:00:16,800 Si', molto meglio. 1006 01:00:16,880 --> 01:00:19,520 Tu puoi rubare, imbrogliare tutto il mondo,... 1007 01:00:19,600 --> 01:00:22,000 ..inventare i colpi piu' audaci, piu' fantasiosi,... 1008 01:00:22,080 --> 01:00:24,320 ..puoi diventare il piu' grande di tutti. 1009 01:00:25,680 --> 01:00:27,760 E' questo quello che faro' per te. 1010 01:00:30,040 --> 01:00:32,280 Acqua e olio a posto? 1011 01:00:37,840 --> 01:00:40,160 INTERFONO - Si'? 1012 01:00:40,240 --> 01:00:42,240 (interfono) Ingegnere, Los Angeles in linea. 1013 01:00:42,320 --> 01:00:45,200 Va bene, vada. Continuiamo dopo. 1014 01:00:45,280 --> 01:00:47,480 TELEFONO 1015 01:00:55,760 --> 01:00:57,560 Pronto? Parli pure. 1016 01:00:57,640 --> 01:00:59,560 Alfred, sono io, l'ingegner Quiller. 1017 01:00:59,640 --> 01:01:02,560 (telefono) Si', sono io, ho ricevuto il suo assegno. 1018 01:01:02,640 --> 01:01:03,560 Benissimo. 1019 01:01:03,640 --> 01:01:06,200 Ha pensato a un colpo originale, fantasioso? 1020 01:01:06,280 --> 01:01:08,400 (telefono) Sicuro, l'idea sarebbe questa. 1021 01:01:08,480 --> 01:01:10,360 Lei parte, va in Costa Azzurra,... 1022 01:01:10,440 --> 01:01:12,840 ..finge di essere un ricco playboy in vacanza. 1023 01:01:12,920 --> 01:01:15,120 In realta' la notte fa il topo. 1024 01:01:15,200 --> 01:01:18,520 Si infila la calzamaglia nera e si fa chiamare il Gatto. 1025 01:01:18,600 --> 01:01:21,240 Ma questa e' "Caccia al ladro" con Cary Grant e Grace Kelly. 1026 01:01:21,320 --> 01:01:22,840 (telefono) Non e' una bella idea? 1027 01:01:22,920 --> 01:01:23,680 Si', ma e' vecchia. 1028 01:01:23,760 --> 01:01:25,280 (telefono) Se era nuova la davo a lei? 1029 01:01:25,360 --> 01:01:28,200 Io le cerco le idee, byebye. 1030 01:01:50,040 --> 01:01:56,280 VOCI INDISTINTE 1031 01:02:06,320 --> 01:02:12,720 VOCI INDISTINTE 1032 01:02:22,840 --> 01:02:23,600 Onorevole,... 1033 01:02:23,680 --> 01:02:26,040 ..vuole aggiungere qualcosa per i nostri telespettatori? 1034 01:02:26,120 --> 01:02:30,640 Certo, concludo ringraziandovi per avermi invitato... 1035 01:02:30,720 --> 01:02:36,160 ..come primo ospite a questa nuova emittente televisiva... 1036 01:02:36,240 --> 01:02:38,280 ..dal nome "Antenna Cielo". 1037 01:02:38,360 --> 01:02:39,880 Grazie, Onorevole. 1038 01:02:39,960 --> 01:02:42,240 Ed ora per dare una presentazione allo spettatore... 1039 01:02:42,320 --> 01:02:43,400 ..non soltanto pubblica... 1040 01:02:43,480 --> 01:02:45,640 ..diamo anche un'immagine privata dell'Onorevole. 1041 01:02:45,720 --> 01:02:47,120 E' pronta la sua famiglia? 1042 01:02:47,200 --> 01:02:50,640 Si', l'ho radunata di la'. Sono tutti di la'. 1043 01:02:50,960 --> 01:02:52,360 Eccola. 1044 01:02:53,280 --> 01:02:55,200 - Prego, si accomodino. - 01:02:59,040 - Prego, entrate. Questa e' la mia famiglia.- Pero'. 1046 01:03:00,200 --> 01:03:01,760 Benissimo, allora facciamo il gruppo? 1047 01:03:01,840 --> 01:03:03,520 - Quale gruppo? - Il gruppo di famiglia. 1048 01:03:03,600 --> 01:03:05,440 Padre, potremmo fare quell'inquadratura... 1049 01:03:05,520 --> 01:03:07,800 ..con l'Onorevole al centro venendo dall'altro ambiente. 1050 01:03:07,880 --> 01:03:09,760 Brava, sorella. Allora voi andate a preparare. 1051 01:03:09,840 --> 01:03:11,800 - L'Onorevole al centro. - Si'. 1052 01:03:11,880 --> 01:03:14,640 Il bambino qui. Lei, signorina, si aggiusti un po' i capelli. 1053 01:03:14,720 --> 01:03:16,080 Cosi', perfetto. 1054 01:03:16,160 --> 01:03:18,200 Oh. La famiglia e' tutta qua? 1055 01:03:18,840 --> 01:03:20,240 Tutti qua. C'e' anche la cameriera. 1056 01:03:20,320 --> 01:03:22,520 - Quindi in casa non c'e' nessun altro?- Nessun altro. 1057 01:03:22,600 --> 01:03:25,360 - Neanche un lontano parente, un custode?- No. 1058 01:03:25,440 --> 01:03:26,840 Fantastico, il cane non c'e'. 1059 01:03:26,920 --> 01:03:28,920 Quindi vado a spiegarvi cosa sta succedendo qui. 1060 01:03:29,000 --> 01:03:31,000 Noi andiamo fuori, le porte si richiudono,... 1061 01:03:31,080 --> 01:03:32,400 ..si riaprono immediatamente... 1062 01:03:32,480 --> 01:03:34,640 ..e con la telecamera ci introduciamo verso di voi... 1063 01:03:34,720 --> 01:03:36,560 <..fino ad inquadrarvi sorridenti. 1064 01:03:36,640 --> 01:03:39,520 - E vi intervisteremo. - Brava, sorella. 1065 01:03:39,600 --> 01:03:42,560 - L'importante e' che siate immobili.- E sorridenti. 1066 01:03:42,640 --> 01:03:44,320 - Sorridenti. - E immobili. 1067 01:03:44,400 --> 01:03:45,200 Ole'. 1068 01:03:45,280 --> 01:03:47,040 E' molto importante l'immobilita'. 1069 01:03:47,120 --> 01:03:50,160 L'immobilita' a volte e' piu' importante della "sorridenza"... 1070 01:03:50,240 --> 01:03:51,760 ..perche' anche con il movimento... 1071 01:03:51,840 --> 01:03:53,520 ..l'immagine puo' risultare sfuocata. 1072 01:03:53,600 --> 01:03:55,360 Quindi e' molto importante che siate fermi... 1073 01:03:55,440 --> 01:03:57,200 <..anziche' se vi muoveste. Intesi? 1074 01:03:59,440 --> 01:04:00,600 Mi raccomando. 1075 01:04:04,120 --> 01:04:10,120 RUMORI INDISTINTI 1076 01:04:25,480 --> 01:04:27,240 Eh la Madonna! 1077 01:04:30,320 --> 01:04:33,440 01:04:36,240 01:04:39,040 Si', hai rubato in casa dell'Onorevole,... 1080 01:04:39,120 --> 01:04:40,400 ..pero' poi gli hai restituito... 1081 01:04:40,480 --> 01:04:42,720 ..una cifra equivalente alla refurtiva... 1082 01:04:42,800 --> 01:04:45,120 ..inviando un assegno anonimo. 1083 01:04:45,200 --> 01:04:49,320 Percio' si potrebbe parlare di reo pentito. 1084 01:04:50,480 --> 01:04:52,280 Pero' non dobbiamo sottovalutare il fatto... 1085 01:04:52,360 --> 01:04:55,720 ..che ti sei introdotto con l'inganno in casa d'altri,... 1086 01:04:55,800 --> 01:04:58,840 ..che hai indossato abusivamente l'abito talare. 1087 01:04:58,920 --> 01:05:00,640 Ma questi sono peccatucci veniali. 1088 01:05:00,720 --> 01:05:03,400 Io penso che con sei Ave Maria e tre Padre Nostro te la cavi. 1089 01:05:03,480 --> 01:05:05,160 Allora, zio, mi assolvi? 1090 01:05:05,240 --> 01:05:08,360 Si', come sacerdote si', ma come uomo no. 1091 01:05:08,720 --> 01:05:10,920 E' possibile che tu debba spendere tanti soldi... 1092 01:05:11,000 --> 01:05:13,520 ..per una donna? - Zio, io la amo. 1093 01:05:14,680 --> 01:05:16,560 E va bene. Ego te absolvo a peccatis tuis... 1094 01:05:16,640 --> 01:05:19,000 ..in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen. 1095 01:05:19,080 --> 01:05:20,960 - Grazie. - Ciao. 1096 01:05:22,880 --> 01:05:24,680 - Guido. - Si'? 1097 01:05:24,760 --> 01:05:28,720 Almeno tu te la sei... 1098 01:05:28,800 --> 01:05:30,480 - 01:05:32,640 Va beh, ma allora. 1100 01:05:40,160 --> 01:05:43,800 (in inglese) Passeggeri del volo 741 per Philadelphia,... 1101 01:05:43,880 --> 01:05:47,360 ..Toronto, New York seguitemi. Grazie. 1102 01:05:58,760 --> 01:06:00,000 Prego. 1103 01:06:02,560 --> 01:06:05,640 Forza, signori, posate la valigia, l'aereo parte. 1104 01:06:10,080 --> 01:06:11,680 Forza, su. 1105 01:06:27,640 --> 01:06:29,920 - Signora, cosa c'e' qua? - Gioielli. 1106 01:06:30,000 --> 01:06:31,520 Gioielli, li posi. 1107 01:06:35,000 --> 01:06:38,320 Avanti, l'aereo non aspetta voi. Parte, sa? 1108 01:08:06,040 --> 01:08:11,080 MUSICA 1109 01:08:11,160 --> 01:08:12,000 Sono ancora in tempo? 1110 01:08:12,080 --> 01:08:14,280 Si', si sbrighi. E' appena incominciato. 1111 01:08:15,120 --> 01:08:16,760 - Ecco. - Grazie. 1112 01:08:17,280 --> 01:08:22,640 MUSICA 1113 01:09:28,480 --> 01:09:34,240 MUSICA 1114 01:09:47,880 --> 01:09:53,960 MUSICA 1115 01:10:00,440 --> 01:10:06,680 MUSICA 1116 01:10:11,440 --> 01:10:13,200 Ti amo. 1117 01:10:18,280 --> 01:10:24,720 MUSICA 1118 01:10:36,560 --> 01:10:41,600 MUSICA 1119 01:10:53,240 --> 01:10:54,880 Vai a giocare, ragazzino. 1120 01:10:55,760 --> 01:10:57,680 Ecco qua, freschi di stampa. 1121 01:10:57,760 --> 01:10:59,760 Cliche' e colori, tutto a posto. 1122 01:10:59,840 --> 01:11:01,440 Ve li posso dare 20.000 al pezzo. 1123 01:11:01,520 --> 01:11:04,400 Carta perfetta, senza sbavature. Bravo. 1124 01:11:04,480 --> 01:11:06,040 Allora affare fatto. 1125 01:11:06,120 --> 01:11:07,880 - Spiacente. - Perche'? 1126 01:11:07,960 --> 01:11:09,320 Qui c'e' un piccolo difetto. 1127 01:11:09,400 --> 01:11:10,600 Cosa c'e' che non va? 1128 01:11:10,680 --> 01:11:12,200 Da ieri questo modello e' fuori corso. 1129 01:11:12,280 --> 01:11:15,720 - Perche'? - Nemmeno la Banca d'Italia li ritira piu'. 1130 01:11:15,800 --> 01:11:16,800 Da quando? 1131 01:11:16,880 --> 01:11:18,080 Ma cacchio! 1132 01:11:18,160 --> 01:11:20,840 Un momento di silenzio, prego. 1133 01:11:20,920 --> 01:11:22,560 01:11:26,480 Cari amici, familiari e colleghi. 1135 01:11:26,560 --> 01:11:30,160 Vi ho invitato a questo pranzo per darvi una grande notizia. 1136 01:11:30,240 --> 01:11:34,120 Mia nipote Tilli, regina del borseggio,... 1137 01:11:34,200 --> 01:11:38,120 ..e il qui presente Benny, ladro di eccezionale qualita',... 1138 01:11:39,680 --> 01:11:42,800 ..da oggi sono fidanzati. 1139 01:11:42,880 --> 01:11:47,160 APPLAUSI 1140 01:11:47,680 --> 01:11:48,920 No! 1141 01:11:51,360 --> 01:11:52,840 A me non sta bene! 1142 01:11:54,680 --> 01:11:55,800 E perche'? 1143 01:11:55,880 --> 01:11:58,080 Perche' tra noi ladri la parola e' parola. Vero o no? 1144 01:11:58,120 --> 01:12:00,120 Tilli l'hai promessa a me. 1145 01:12:01,480 --> 01:12:03,760 - Perche' l'hai promessa a lui? - Ma tanto tempo fa. 1146 01:12:03,840 --> 01:12:05,480 Tilli era ancora una bambina. 1147 01:12:05,560 --> 01:12:08,440 Ma il mio parere non conta niente? 1148 01:12:08,520 --> 01:12:12,440 Zitta tu, sei una donna, devi stare zitta. 1149 01:12:12,520 --> 01:12:14,560 No, lei parla quanto le pare. 1150 01:12:18,880 --> 01:12:21,440 Queste sono cose da uomini. 1151 01:12:31,480 --> 01:12:33,840 E allora se sono cose da uomini ti dico che Tilli la amo... 1152 01:12:33,920 --> 01:12:35,640 ..e non ho nessuna intenzione di lasciarla. 1153 01:12:35,720 --> 01:12:37,560 Allora devi batterti con me. 1154 01:12:38,000 --> 01:12:41,160 Chi vince se la prende. O hai paura? 1155 01:12:43,640 --> 01:12:46,000 Sei tu lo sfidante, scelgo io l'arma. 1156 01:12:46,080 --> 01:12:48,200 Per carita', io non voglio coltelli. 1157 01:12:48,280 --> 01:12:49,880 Stai tranquillo. 1158 01:12:50,600 --> 01:12:51,680 Scegli. 1159 01:12:52,080 --> 01:12:56,760 Lotta, braccio di ferro, testate o cazzotti. 1160 01:12:58,800 --> 01:13:00,280 Scarpe da tennis. 1161 01:13:01,080 --> 01:13:05,520 Attenzione, la gara si svolgera' per un percorso di 15 km. 1162 01:13:05,600 --> 01:13:07,920 Da qui al ponte delle barche. 1163 01:13:08,000 --> 01:13:09,800 (insieme) Forza, Leo. 1164 01:13:09,880 --> 01:13:12,560 - Forza, Benny. - Qual e' Benny? - Forza, Benny. 1165 01:13:12,640 --> 01:13:14,400 - Eh? - Benny e' quello la'. 1166 01:13:14,480 --> 01:13:16,000 Forza, Benny. 1167 01:13:16,080 --> 01:13:17,000 Dai, Benny. 1168 01:13:17,080 --> 01:13:17,920 Via! 1169 01:13:22,920 --> 01:13:25,080 01:13:27,960 Dai! Tilli, sali. 1171 01:13:31,600 --> 01:13:33,920 (altoparlante) Forza, ragazzi, forza. 1172 01:13:36,720 --> 01:13:38,640 Dai! 1173 01:13:44,600 --> 01:13:48,800 INCITANO 1174 01:13:53,840 --> 01:13:56,320 Leo gli ha gia' preso 50 metri. 1175 01:13:56,400 --> 01:13:59,000 Benny non ce la fara', perdera'. 1176 01:13:59,080 --> 01:14:03,080 No, non perdera'. Va solo un po' incoraggiato. 1177 01:14:03,720 --> 01:14:06,640 Benny, vai piu' veloce. 1178 01:14:06,720 --> 01:14:08,720 Leo ti ha gia' staccato. 1179 01:14:08,800 --> 01:14:09,840 01:14:12,960 01:14:17,760 Cosi', questa e' l'andatura. Regolare. 1182 01:14:17,840 --> 01:14:19,680 01:14:23,720 Bravo, cosi' mi piaci, calibrato. 1184 01:14:23,800 --> 01:14:28,840 INCITANO LEO 1185 01:14:31,320 --> 01:14:33,840 - Benny, dove vai? - Una telefonatina. 1186 01:14:43,800 --> 01:14:46,280 (telefono) Pronto, signorina? - Si', Ingegnere, dica. 1187 01:14:46,360 --> 01:14:48,520 Rimandi l'appuntamento con i compratori tedeschi. 1188 01:14:48,600 --> 01:14:51,480 Predisponga tutto per domattina alle otto. 1189 01:14:51,560 --> 01:14:52,920 Arrivederci. 1190 01:15:04,400 --> 01:15:10,000 INCITANO 1191 01:15:35,840 --> 01:15:37,680 Sono primo. 1192 01:15:41,040 --> 01:15:42,160 Sei ultimo. 1193 01:15:42,240 --> 01:15:44,160 Forza, ragazzi, state per arrivare. 1194 01:15:44,720 --> 01:15:46,440 Forza, correte, dai. 1195 01:15:46,520 --> 01:15:50,440 Forza, dai. Dai, Leo. 1196 01:15:50,520 --> 01:15:52,960 Dai, Benny, forza. Mancano cento metri. 1197 01:15:53,040 --> 01:15:55,720 Dai, Benny, forza! Vai! 1198 01:15:56,560 --> 01:15:58,120 01:16:03,120 Vai, Leo! Forza! 1200 01:16:03,200 --> 01:16:05,840 Dai, ragazzi! Dai! 1201 01:16:06,760 --> 01:16:09,000 INCITANO 1202 01:16:09,080 --> 01:16:11,040 Mannaggia, i crampi. 1203 01:16:12,360 --> 01:16:15,160 Forza, muovetevi! 1204 01:16:21,680 --> 01:16:23,000 Serve qualcosa? 1205 01:16:23,080 --> 01:16:25,160 Una cotoletta? 1206 01:16:25,640 --> 01:16:27,360 Vai all'inferno! 1207 01:16:27,440 --> 01:16:30,280 Forza, Benny, mancano dieci metri. Vai. 1208 01:16:30,360 --> 01:16:31,600 Andiamo? 1209 01:16:32,520 --> 01:16:36,440 INCITANO 1210 01:16:36,520 --> 01:16:39,120 Amore, hai vinto. 1211 01:16:39,440 --> 01:16:46,000 APPLAUSI 1212 01:16:47,320 --> 01:16:48,720 Bravo. 1213 01:16:50,680 --> 01:16:53,320 - Sei stanco? - No, per niente. 1214 01:16:53,400 --> 01:16:54,520 Che facciamo allora? 1215 01:16:55,040 --> 01:16:57,040 Facciamo una passeggiata? 1216 01:16:57,120 --> 01:16:59,920 APPLAUSI 1217 01:17:00,840 --> 01:17:03,040 Ti ho amata fin dal primo momento che ti ho vista. 1218 01:17:03,120 --> 01:17:04,480 Io da prima. 1219 01:17:04,920 --> 01:17:05,960 Come da prima? 1220 01:17:06,040 --> 01:17:08,920 Prima di incontrarti ero gia' innamorata pazza di un uomo. 1221 01:17:09,000 --> 01:17:11,640 Ah si'? E chi era? 1222 01:17:11,720 --> 01:17:15,480 Non esisteva, era solo frutto della mia fantasia. 1223 01:17:16,320 --> 01:17:17,760 Com'era quest'uomo? 1224 01:17:18,160 --> 01:17:20,000 Tale e quale a te. 1225 01:17:20,800 --> 01:17:22,080 Porco cane. 1226 01:17:22,160 --> 01:17:25,480 - Che c'e'?- Ti contenti di molto?- Di moltissimo. 1227 01:17:25,560 --> 01:17:28,840 Ci siamo fidanzati e non ti ho fatto neanche un regalo. 1228 01:17:28,920 --> 01:17:30,480 Mi hai gia' regalato te. 1229 01:17:30,560 --> 01:17:32,520 No, un regalo te lo devo fare. 1230 01:17:32,600 --> 01:17:36,160 Cosa vuoi? Una collana di perle? 1231 01:17:36,240 --> 01:17:39,160 Una spilla con diamanti? O un anello con diamanti? 1232 01:17:39,240 --> 01:17:42,240 Vada per l'anello. Dove andiamo a rubarlo? 1233 01:17:42,320 --> 01:17:44,280 Pensi che io non possa comprartelo? 1234 01:17:44,360 --> 01:17:46,840 Magari a rate. 1235 01:17:46,920 --> 01:17:48,920 No, non puoi permettertelo. 1236 01:17:49,000 --> 01:17:52,320 E poi se tu lo comprassi non lo accetterei mai. 1237 01:17:53,800 --> 01:17:54,880 Ah. 1238 01:17:57,920 --> 01:17:59,200 Pero'. 1239 01:17:59,280 --> 01:18:00,840 Com'e' bello qui. 1240 01:18:01,880 --> 01:18:03,760 Noi due soli. 1241 01:18:20,360 --> 01:18:21,760 01:18:24,800 01:18:27,440 01:18:32,560 Il proprietario di questa villa ha acquistato propri ieri... 1245 01:18:32,640 --> 01:18:35,200 ..in una gioielleria di Corso Venezia un brillante grosso cosi'. 1246 01:18:35,280 --> 01:18:38,800 - Ma sei un amore. - Chiavi.- Si'. 1247 01:18:42,480 --> 01:18:44,720 - Tu guardami le spalle. - Si'. 1248 01:18:52,600 --> 01:18:54,800 - Tieni, ecco fatto. - Bravo. 1249 01:19:08,160 --> 01:19:10,280 Dio, che casa. 1250 01:19:12,720 --> 01:19:15,040 - E se ci fosse qualcuno? - No. 1251 01:19:15,120 --> 01:19:17,000 Il padrone di questa casa e' fuori Milano. 1252 01:19:17,080 --> 01:19:19,240 Ha dato due giorni di liberta' alla cameriera... 1253 01:19:19,320 --> 01:19:20,640 ..e al maggiordomo Benny. 1254 01:19:20,720 --> 01:19:22,120 Si chiama Benny anche lui? 1255 01:19:22,200 --> 01:19:24,160 Si', me l'hai detto anche tu che tutti i camerieri... 1256 01:19:24,240 --> 01:19:26,040 ..e maggiordomi si chiamano Benny. 1257 01:19:26,120 --> 01:19:28,880 Quindi certamente anche lui si chiamera' Benny. 1258 01:19:28,960 --> 01:19:30,760 Come vuoi che si chiami? Guido? 1259 01:19:31,320 --> 01:19:32,520 Piede di porco. 1260 01:19:45,800 --> 01:19:48,560 01:19:52,000 Pero'. 1262 01:19:54,400 --> 01:19:56,200 - Ma il piu' bello e' di la'. - Eh? 1263 01:19:56,280 --> 01:19:57,320 Penso. 1264 01:19:57,400 --> 01:19:59,040 - Ah. - Andiamo. 1265 01:19:59,880 --> 01:20:02,840 Che lusso. Sembra una reggia. 1266 01:20:09,520 --> 01:20:11,640 Allora, al lavoro. 1267 01:20:13,440 --> 01:20:14,920 Qui non c'e' niente. 1268 01:20:15,000 --> 01:20:16,840 Qui sotto nemmeno. 1269 01:20:22,800 --> 01:20:24,040 Cosa fai? 1270 01:20:24,440 --> 01:20:25,960 Cerco l'anello. 1271 01:20:26,600 --> 01:20:27,840 E lo cerchi li'? 1272 01:20:28,560 --> 01:20:32,320 Io sono una ladra. So bene che quando i proprietari partono... 1273 01:20:32,400 --> 01:20:35,240 ..nascondono i loro gioielli nei posti piu' impensati. 1274 01:20:35,320 --> 01:20:37,200 Secondo me e' nella cassaforte. 1275 01:20:39,480 --> 01:20:41,280 E dov'e' la cassaforte? 1276 01:20:41,360 --> 01:20:43,880 Li', dietro al quadro del nonno. 1277 01:20:43,960 --> 01:20:45,240 Ah. 1278 01:20:46,960 --> 01:20:48,320 01:20:51,000 E tu come lo sai? 1280 01:20:54,080 --> 01:20:56,680 Ho una piantina dettagliata di tutto l'appartamento. 1281 01:20:56,760 --> 01:20:57,560 Bravo. 1282 01:20:59,520 --> 01:21:00,520 Porca miseria. 1283 01:21:01,360 --> 01:21:02,120 Cosa c'e'? 1284 01:21:02,720 --> 01:21:05,000 E' una Wilson Mayor modello 58,... 1285 01:21:05,080 --> 01:21:07,800 ..l'unica che ha messo in difficolta' Arsenio Lupin. 1286 01:21:08,280 --> 01:21:10,840 Praticamente inespugnabile. 1287 01:21:12,160 --> 01:21:14,520 Per lui, ma non per me. Stetoscopio. 1288 01:21:28,600 --> 01:21:32,040 - Fantastico. - Semplice routine. 1289 01:21:48,360 --> 01:21:49,840 Ma... 1290 01:21:51,920 --> 01:21:53,400 E' un sogno. 1291 01:21:53,840 --> 01:21:55,560 E' troppo bello per me. 1292 01:21:55,640 --> 01:21:57,160 Sei tu che sei troppo bella per lui. 1293 01:21:57,240 --> 01:21:58,840 Grazie. 1294 01:22:00,040 --> 01:22:01,880 E' una sciocchezza. 1295 01:22:01,960 --> 01:22:03,680 E' soltanto un anellino. 1296 01:22:03,760 --> 01:22:05,800 Ma come? Sara' minimo sette carati. 1297 01:22:05,880 --> 01:22:08,600 Nove e mezzo. Vedi, Tilli. 1298 01:22:09,680 --> 01:22:12,560 Io penso che e' arrivato il momento di dirti che... 1299 01:22:12,640 --> 01:22:13,840 Mi e' venuta un'idea. 1300 01:22:13,920 --> 01:22:15,480 Si', pero' e' arrivato il momento di dirti... 1301 01:22:15,560 --> 01:22:18,160 Me lo dici dopo. Andiamo a visitare il resto della casa. 1302 01:22:18,240 --> 01:22:19,880 Si', pero' e' arrivato il momento di dirti... 1303 01:22:19,960 --> 01:22:22,640 - Andiamo, vieni.- Pero' era arrivato il momento di dirtelo. 1304 01:22:23,920 --> 01:22:25,600 Chissa' cosa c'e' di sopra. 1305 01:22:25,680 --> 01:22:27,600 Ci sono tre stanze da letto, tre camere da bagno,... 1306 01:22:27,680 --> 01:22:29,680 ..due balconi laterali, uno a destra, uno a sinistra,... 1307 01:22:29,760 --> 01:22:32,400 ..piu' quello centrale. - Come fai a saperlo? 1308 01:22:33,960 --> 01:22:37,200 - La piantina. - Ah gia', andiamo. 1309 01:22:41,760 --> 01:22:43,480 Che buio. 1310 01:22:47,480 --> 01:22:49,600 Ma guarda. 1311 01:22:53,360 --> 01:22:55,280 Guarda che buffa questa vasca. 1312 01:22:55,360 --> 01:22:56,880 Deve essere molto vecchia. 1313 01:22:56,960 --> 01:22:59,600 No, e' antica, un pezzo da museo. 1314 01:22:59,680 --> 01:23:01,280 Allora te ne intendi? 1315 01:23:01,360 --> 01:23:03,400 Si vede che e' vecchia. 1316 01:23:04,240 --> 01:23:08,400 Mi ci vedresti a fare il bagno in una vasca cosi'? 1317 01:23:09,080 --> 01:23:12,040 Perche' no? Potremmo farlo insieme. 1318 01:23:12,200 --> 01:23:14,200 In due e' un po' strettina. 1319 01:23:14,280 --> 01:23:17,280 - Potrei permetterti di lavarmi la schiena.- Mm. 1320 01:23:19,080 --> 01:23:20,880 Guardi che e' ora di chiudere. 1321 01:23:21,360 --> 01:23:22,760 - Un momento. - Ah. 1322 01:23:23,120 --> 01:23:24,400 Pronto? 1323 01:23:51,360 --> 01:23:52,440 Pronto? 1324 01:23:52,800 --> 01:23:54,960 Si', sono quello di prima. 1325 01:23:55,040 --> 01:23:56,400 Era uno scherzo. 1326 01:23:56,880 --> 01:23:59,800 Era un'informazione sbagliata. Cosa? 1327 01:24:00,280 --> 01:24:03,080 E' gia' partito il Commissario? 1328 01:24:03,760 --> 01:24:05,240 No, nessuno. 1329 01:24:41,440 --> 01:24:43,320 Asciugami adesso. 1330 01:25:14,880 --> 01:25:17,480 Cosa c'e'? Non ti piaccio piu'? 1331 01:25:17,560 --> 01:25:21,080 Prima di fare l'amore con te devo confessarti una cosa,... 1332 01:25:21,160 --> 01:25:22,960 ..perche' io non sono quel... 1333 01:25:24,880 --> 01:25:26,240 Dopo, amore, dopo. 1334 01:25:26,320 --> 01:25:29,000 Qualsiasi cosa tu abbia fatto sei perdonato. 1335 01:25:29,080 --> 01:25:31,600 No, ma e' che adesso e' proprio arrivato il momento... 1336 01:25:31,680 --> 01:25:34,600 ..di dirti che le cose... 1337 01:25:35,120 --> 01:25:37,640 Su le mani, voi due. Siete in arresto. 1338 01:25:38,960 --> 01:25:41,880 E tu non fare il furbo, fammi vedere la faccia, delinquente. 1339 01:25:41,960 --> 01:25:44,040 No, lui non c'entra. Arresti me, Commissario. 1340 01:25:44,120 --> 01:25:45,320 Sono io la colpevole. 1341 01:25:45,400 --> 01:25:48,080 No, non e' vero, sono io il colpevole. 1342 01:25:48,720 --> 01:25:50,160 Ingegner Quiller. 1343 01:25:50,240 --> 01:25:52,600 Mi perdoni, Ingegnere, sono veramente desolato. 1344 01:25:52,680 --> 01:25:54,960 Come? Lui Quiller? 1345 01:25:55,040 --> 01:25:56,960 - Eh gia'. - Ma lei e' pazzo. 1346 01:25:57,040 --> 01:25:59,160 Vuole che non conosca l'ingegnere Quiller? 1347 01:25:59,240 --> 01:26:00,560 Ormai lo conosco benissimo. 1348 01:26:00,640 --> 01:26:05,440 Colorito olivastro, capelli neri, faccia ovale. Via tu. 1349 01:26:05,520 --> 01:26:08,160 Diglielo che non sei quel porco di Quiller. 1350 01:26:09,040 --> 01:26:10,800 Sono quel porco di Quiller. 1351 01:26:10,880 --> 01:26:13,320 E' quel porco di Quiller. Pardon, scusi. 1352 01:26:13,400 --> 01:26:14,800 Tu? 1353 01:26:16,160 --> 01:26:17,360 Tu sei Quiller? 1354 01:26:19,920 --> 01:26:22,120 Mi hai presa in giro cosi' per due mesi? 1355 01:26:22,840 --> 01:26:26,120 Hai preso in giro me, mio nonno, mio fratello, i miei amici. 1356 01:26:26,720 --> 01:26:29,120 Io te lo volevo dire che era arrivato il momento di dirtelo. 1357 01:26:29,320 --> 01:26:30,400 01:26:39,840 Mi scusi, Ingegnere, abbiamo ricevuto una telefonata. 1359 01:26:39,920 --> 01:26:43,000 Ci dicevano che c'erano dei ladri e noi siamo venuti. 1360 01:26:43,080 --> 01:26:45,080 Adesso se volesse essere cosi' cortese... 1361 01:26:45,160 --> 01:26:46,840 ..di firmarmi questo verbalino,... 1362 01:26:46,920 --> 01:26:49,560 ..perche' siamo arrivati qui con gli automezzi... 1363 01:26:49,640 --> 01:26:52,240 La vedo un po' distratto. Abbiamo consumato della benzina. 1364 01:26:52,320 --> 01:26:54,880 Se mi mettesse una firmetta qui... 1365 01:26:58,440 --> 01:27:00,880 E se sei Quiller sei anche sposato. 1366 01:27:00,960 --> 01:27:03,560 Riprenditi il tuo anello, bastardo! 1367 01:27:05,840 --> 01:27:07,400 01:27:10,080 Tilli. 1369 01:27:11,320 --> 01:27:12,840 Dove vai, Tilli? 1370 01:27:13,560 --> 01:27:15,840 Tilli, fermati, devo spiegarti. 1371 01:27:16,520 --> 01:27:19,600 Che cosa spiegare? Lasciami andare, altrimenti... 1372 01:27:20,400 --> 01:27:21,520 Non ne avresti il coraggio. 1373 01:27:21,600 --> 01:27:22,920 - No? - No. 1374 01:27:25,560 --> 01:27:27,520 Accipicchia che coraggio. 1375 01:27:28,320 --> 01:27:29,680 Oh Dio. 1376 01:27:30,000 --> 01:27:32,200 Oh Dio, poverino. Ti ho fatto male? 1377 01:27:32,280 --> 01:27:33,440 Mi dispiace. 1378 01:27:33,520 --> 01:27:35,080 Lo vedi che mi vuoi ancora bene? 1379 01:27:35,160 --> 01:27:36,880 Ah si', eh? 1380 01:27:41,960 --> 01:27:44,560 01:27:46,320 Percosso a mezzo scarpate. 1382 01:27:46,400 --> 01:27:47,960 Facciamo un verbalino, una denuncina? 1383 01:27:48,040 --> 01:27:49,720 Oppure vuole che inseguiamo la ragazza? 1384 01:27:49,800 --> 01:27:52,920 Con le pantere, con le volanti, con le gazzelle, coi carri,... 1385 01:27:53,000 --> 01:27:53,920 ..coi mezzi d'assalto? 1386 01:27:54,000 --> 01:27:55,720 - Commissario. - Si', signor Quiller. 1387 01:27:55,800 --> 01:27:58,560 - Sparisca. - Senz'altro. Da che parte? 1388 01:27:59,120 --> 01:28:02,360 Ho capito, dalla porta. Eseguo. 1389 01:28:08,880 --> 01:28:12,080 - Ciao, Tilli, buon lavoro. - Ciao, Momo. 1390 01:28:35,360 --> 01:28:36,880 Tu? Lasciami. 1391 01:28:36,960 --> 01:28:38,320 Non ti lascio, adesso vieni con me. 1392 01:28:38,400 --> 01:28:39,800 No, lasciami. 1393 01:28:40,560 --> 01:28:43,760 Brutto manesco. Prepotente. 1394 01:28:44,360 --> 01:28:45,960 Lasciami. 1395 01:28:48,960 --> 01:28:51,520 Ho capito dove vuoi portarmi, al commissariato,... 1396 01:28:51,600 --> 01:28:53,160 ..ma non ci vengo. 1397 01:28:57,080 --> 01:28:58,640 All'aeroporto. 1398 01:28:59,760 --> 01:29:01,880 (altoparlante) Alitalia, partenza per Ginevra,... 1399 01:29:01,960 --> 01:29:06,160 ..volo 410, imbarco immediato. Uscita numero 10. 1400 01:29:06,240 --> 01:29:10,040 Alitalia, volo 410. Uscita 10. 1401 01:29:25,560 --> 01:29:27,960 Non scendo con te a Ginevra, voglio tornare a casa. 1402 01:29:28,040 --> 01:29:31,520 - Non fare storie. - Ah si'? Ecco. 1403 01:29:31,920 --> 01:29:33,880 Meglio, avevo caldo. 1404 01:29:51,640 --> 01:29:53,400 Ti presento Tilli, la mia fidanzata. 1405 01:29:53,480 --> 01:29:54,560 Mia moglie. 1406 01:29:55,880 --> 01:29:57,800 Lei e' stata molto felice di venire qui. 1407 01:29:57,880 --> 01:29:59,840 Molto felicissima. 1408 01:30:02,320 --> 01:30:06,040 Congratulazioni, ottima scelta. 1409 01:30:06,120 --> 01:30:09,920 Occhi distanti, quindi carattere aperto e generoso. 1410 01:30:11,040 --> 01:30:14,640 Avvocato Vogel, siamo tutti qua. Venga, per favore. 1411 01:30:18,480 --> 01:30:19,520 E questo chi e'? 1412 01:30:19,600 --> 01:30:21,840 E' il legale che cura i nostri atti. 1413 01:30:21,920 --> 01:30:23,560 Avvocato, proceda pure. 1414 01:30:23,640 --> 01:30:25,600 Ho qui i due documenti da firmare. 1415 01:30:25,680 --> 01:30:28,680 Con il primo documento l'ingegner Guido Quiller... 1416 01:30:28,760 --> 01:30:30,080 ..qui presente... 1417 01:30:30,160 --> 01:30:32,400 ..cede tutte le azioni della Blindo-Glass a sua moglie,... 1418 01:30:32,480 --> 01:30:33,720 ..signora Petula. 1419 01:30:33,800 --> 01:30:37,320 Contemporaneamente firmando il secondo documento... 1420 01:30:37,400 --> 01:30:40,160 ..la signora concede il divorzio a suo marito. 1421 01:30:40,600 --> 01:30:42,520 Che significa? 1422 01:30:42,600 --> 01:30:45,760 Niente di drammatico, sto solo diventando povero. 1423 01:30:45,840 --> 01:30:47,440 Se e' per me non farlo. 1424 01:30:47,520 --> 01:30:49,520 E' per te che lo faccio, quindi lo devo fare. 1425 01:30:49,600 --> 01:30:51,040 - Non farlo. - Lo faccio. 1426 01:30:51,120 --> 01:30:52,840 01:30:54,880 ..cedera' l'intero pacchetto azionario Quiller... 1428 01:30:54,960 --> 01:30:56,960 ..in favore della Suisse Assurance di Ginevra. 1429 01:30:57,040 --> 01:30:59,120 In cambio di dieci miliardi di lire. 1430 01:30:59,200 --> 01:31:00,640 Precisamente. 1431 01:31:01,240 --> 01:31:02,960 Se i signori vogliono firmare. 1432 01:31:06,160 --> 01:31:08,480 - Non firmare. - Firmo.- No. 1433 01:31:09,320 --> 01:31:10,520 Si'. 1434 01:31:13,280 --> 01:31:15,320 01:31:20,280 01:31:26,360 Vuole contarli? 1437 01:31:26,440 --> 01:31:29,120 Non c'e' bisogno, mi fido. 1438 01:31:30,960 --> 01:31:32,080 Prego. 1439 01:31:33,840 --> 01:31:35,520 Senza rancore, vero? 1440 01:31:35,600 --> 01:31:37,000 Senza rancore. 1441 01:31:38,440 --> 01:31:39,880 Posso augurare ogni felicita'... 1442 01:31:39,960 --> 01:31:42,480 ..alla tua deliziosa futura moglie?- Certo. 1443 01:31:45,160 --> 01:31:48,240 Arrivederci, anzi, addio. 1444 01:31:49,880 --> 01:31:52,200 - Buona fortuna. - Grazie. 1445 01:31:52,800 --> 01:31:54,120 Ingegner Quiller. 1446 01:31:54,200 --> 01:31:56,920 Qui non trovo la formula dell'additivo segreto. 1447 01:31:57,000 --> 01:31:59,400 Ha ragione, me ne stavo dimenticando. 1448 01:32:03,160 --> 01:32:04,760 Lo faccia analizzare. 1449 01:32:12,800 --> 01:32:14,480 Ti piacerebbe sposarti a Parigi? 1450 01:32:14,560 --> 01:32:16,800 L'ho sempre sognato. 1451 01:32:17,080 --> 01:32:19,160 Benny, obiettivo Parigi. 1452 01:32:19,720 --> 01:32:24,000 Le faccio presente, signore, che siamo gia' entrati in riserva. 1453 01:32:24,080 --> 01:32:26,000 Cosa c'e'? Fai il pieno. 1454 01:32:27,240 --> 01:32:30,560 Le rendo noto che costera' circa 60.000 lire. 1455 01:32:30,640 --> 01:32:34,360 Non so se il signore potra' permettersi una tale spesa. 1456 01:32:34,440 --> 01:32:37,640 Niente paura, possiamo comprarci perfino una petroliera... 1457 01:32:37,720 --> 01:32:39,600 ..con dieci miliardi di lire, no? 1458 01:32:41,160 --> 01:32:43,560 Certo, con dieci miliardi di lire possiamo,... 1459 01:32:43,640 --> 01:32:47,040 ..cioe', potevamo permetterci qualsiasi cosa. 1460 01:32:47,200 --> 01:32:50,600 Certo, sarebbe bello se oltre all'amore... 1461 01:32:50,680 --> 01:32:52,960 ..avessimo anche dieci miliardi di lire. 1462 01:32:56,400 --> 01:32:58,680 - Questi sono dieci miliardi? - Sono brava, eh? 1463 01:32:58,760 --> 01:33:00,920 Bravissima. Hai visto com'e' brava? 1464 01:33:01,000 --> 01:33:01,960 Li ha presi a mia moglie. 1465 01:33:02,040 --> 01:33:04,320 Lei e' fantastica, dieci miliardi. Ma come hai fatto? 1466 01:33:04,400 --> 01:33:07,520 Altro che Arsenio Lupin. Tu sei Arsenio Lupin. Ma tu chi sei? 1467 01:33:07,600 --> 01:33:10,680 Con dieci miliardi possiamo fare tutto quello che vogliamo. 1468 01:33:10,760 --> 01:33:13,120 Possiamo andare a New York, cambiare l'olio alla macchina,... 1469 01:33:13,200 --> 01:33:13,880 ..andare a Tahiti. 1470 01:33:13,960 --> 01:33:16,360 (insieme) A Rio. A Honolulu. 1471 01:33:16,440 --> 01:33:20,080 A Miami. Acapulco. Alle Bahamas. 1472 01:33:20,160 --> 01:33:21,880 - Ma andiamo sempre dove vuoi tu? - Si'. 1473 01:33:21,960 --> 01:33:23,480 Anche a Singapore. 1474 01:33:24,000 --> 01:33:25,640 Singapore mi piace. 1475 01:33:43,360 --> 01:33:46,200 Questo scherzo non mi e' piaciuto, caro. 1476 01:33:46,680 --> 01:33:48,320 Ridammi i miei soldi. 1477 01:34:01,440 --> 01:34:03,440 Bisogna anche saper perdere. 1478 01:34:04,280 --> 01:34:05,520 Tutto okay. 1479 01:34:06,240 --> 01:34:09,200 Bene. Buon viaggio. 1480 01:34:29,280 --> 01:34:33,640 01:34:36,600 01:34:39,000 01:34:42,200 - 01:34:44,840 - Sei stupendo. - E questi qua? 1485 01:34:44,920 --> 01:34:46,720 A tua moglie cosa hai dato? 1486 01:34:47,240 --> 01:34:49,080 I soldi che ha fatto tuo fratello, no? 1487 01:34:56,880 --> 01:35:06,880 105285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.