All language subtitles for Latin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:16,350 --> 00:00:18,769 Ne znojite se dovoljno! 4 00:00:18,936 --> 00:00:21,063 Jače! 5 00:00:21,230 --> 00:00:22,898 Hajde, dušo! 6 00:00:23,065 --> 00:00:24,816 S nama su rok zvezde! 7 00:00:24,983 --> 00:00:26,527 Ja se osećam dobro. A vi? 8 00:00:26,693 --> 00:00:28,445 Gladno! 9 00:00:28,612 --> 00:00:30,656 Idemo! Pet! 10 00:00:30,822 --> 00:00:32,366 Četiri, tri, dva! 11 00:00:32,533 --> 00:00:36,828 Jedan! Da čujem kako vrištite! 12 00:00:40,582 --> 00:00:43,502 Ovo je ludo doba godine, zar ne? 13 00:00:44,836 --> 00:00:46,129 Može da bude teško. 14 00:00:46,296 --> 00:00:47,464 Upomoć! 15 00:00:47,631 --> 00:00:49,883 Isti ljudi, ista hrana puna šećera. 16 00:00:50,008 --> 00:00:52,761 A tu su i iste odluke, je li tako? 17 00:00:53,595 --> 00:00:55,222 Hajde, dušo! 18 00:00:56,682 --> 00:00:58,433 Hoćemo li čekati Novu godinu? 19 00:00:58,600 --> 00:00:59,518 Ne! 20 00:00:59,685 --> 00:01:00,769 Ustanimo! 21 00:01:00,936 --> 00:01:02,771 Idemo! Četvrtina okreta. 22 00:01:02,938 --> 00:01:04,439 Ne teraj me. 23 00:01:05,107 --> 00:01:06,316 Želim da osetite! 24 00:01:06,483 --> 00:01:09,444 Nećemo opet prodavati sebi one iste male laži. 25 00:01:09,611 --> 00:01:11,488 Kao šta? Preskočićemo trening. 26 00:01:11,655 --> 00:01:13,865 Ne! -Zaslužile smo čokoladni kolač. 27 00:01:14,032 --> 00:01:14,992 Čokoladni... 28 00:01:15,158 --> 00:01:17,911 Zaslužujete da budete bolja verzija sebe. 29 00:01:18,078 --> 00:01:19,705 Znate li gde ćete je naći? 30 00:01:19,913 --> 00:01:20,872 Ovde! 31 00:01:21,039 --> 00:01:22,165 Još jednom! 32 00:01:22,332 --> 00:01:23,917 Ovde! 33 00:01:25,002 --> 00:01:26,587 Sada. Hajdemo! 34 00:01:28,714 --> 00:01:30,382 Tako sam... 35 00:01:31,008 --> 00:01:32,551 Gladna! 36 00:01:58,785 --> 00:02:00,203 Zdravo, ovde Peni. 37 00:02:00,370 --> 00:02:02,080 Draže su mi poruke. 38 00:02:02,247 --> 00:02:03,206 Jebiga. 39 00:02:03,373 --> 00:02:04,916 Ovde mama. 40 00:02:05,083 --> 00:02:09,671 Danas sam imala zanimljivu seansu, a klijentkinja me podsetila na tebe. 41 00:02:09,838 --> 00:02:13,133 Bori se sa slikom o svom telu i poremećajem ishrane. 42 00:02:14,384 --> 00:02:16,386 Snimila sam joj meditaciju. 43 00:02:16,553 --> 00:02:18,680 Mogla bi da ti koristi. 44 00:02:20,891 --> 00:02:22,893 Zatvori oči 45 00:02:23,060 --> 00:02:25,270 i duboko udahni. 46 00:02:25,437 --> 00:02:26,813 CILJANA TEŽINA 47 00:02:26,980 --> 00:02:29,983 Nek ti vazduh ispuni celo telo 48 00:02:30,651 --> 00:02:31,943 i izdahni. 49 00:02:32,110 --> 00:02:34,446 NEMA HLEBA, ŽITARICA, PASULJA, 1 VOĆKA 50 00:02:34,821 --> 00:02:36,865 Sa sledećim dahom 51 00:02:37,032 --> 00:02:41,453 usredsredi se na duboki osećaj sitosti. 52 00:02:41,620 --> 00:02:43,413 Udahni 53 00:02:43,580 --> 00:02:46,750 i izdahni. 54 00:02:46,917 --> 00:02:48,669 Što se punije osećaš... 55 00:02:48,835 --> 00:02:50,045 GLADNA SI 56 00:02:50,212 --> 00:02:52,255 To si lakša. 57 00:02:52,422 --> 00:02:55,425 Pri sledećem udahu, upamti, 58 00:02:56,593 --> 00:03:00,305 ti si više od veličine i oblika svog tela. 59 00:03:01,390 --> 00:03:05,310 Upamti taj duboki osećaj sitosti. 60 00:03:06,353 --> 00:03:09,272 Seti se da dišeš. 61 00:03:54,109 --> 00:03:59,281 PENELOPI 62 00:04:07,205 --> 00:04:09,291 Super je. Odlične su mu fotografije. 63 00:04:09,458 --> 00:04:10,667 Misliš da je dobar? 64 00:04:11,001 --> 00:04:12,753 Fotografije su sjajne. -Lepo. 65 00:04:12,919 --> 00:04:14,921 Da. I vrlo je svestran. 66 00:04:15,088 --> 00:04:17,549 Peni, dođi malo. 67 00:04:17,716 --> 00:04:20,260 Videćete kako izgleda kad snimiš osobu, 68 00:04:20,427 --> 00:04:21,928 kako oživljava. 69 00:04:22,095 --> 00:04:24,181 Stani tamo, Peni. Hvala. 70 00:04:25,932 --> 00:04:26,892 Evo ga. 71 00:04:27,058 --> 00:04:28,643 Hvala ti. 72 00:04:28,810 --> 00:04:31,646 Pogledajte ovamo. 73 00:04:31,813 --> 00:04:32,898 Ona samo retušira. 74 00:04:33,064 --> 00:04:36,234 Model je mnogo viši, ali steći ćete utisak. 75 00:04:36,902 --> 00:04:38,153 Solidno. 76 00:04:38,445 --> 00:04:40,405 Gde je proizvod? -Dobro pitanje. 77 00:04:40,572 --> 00:04:43,450 Stavićemo jelke oko celog seta 78 00:04:43,617 --> 00:04:44,868 a na jelke ćemo... 79 00:04:45,035 --> 00:04:46,244 Idem da ih proverim. 80 00:04:46,620 --> 00:04:48,705 Ne preterujte s Božićem. 81 00:04:48,872 --> 00:04:51,875 "Snog" se pije cele godine. -Tačno. 82 00:04:52,042 --> 00:04:53,960 Zašto je kućica ljuta? -Zapiši. 83 00:04:54,127 --> 00:04:56,046 Dobro jutro. -Dobro jutro. 84 00:04:56,546 --> 00:04:58,965 Dušo, spreman sam. 85 00:05:00,592 --> 00:05:02,427 Obavimo to. 86 00:05:03,470 --> 00:05:05,347 Već imaš sjajan stav. 87 00:05:05,514 --> 00:05:08,183 Blistaš. Znaš kuda da ideš. 88 00:05:08,350 --> 00:05:09,309 Bože. 89 00:05:09,476 --> 00:05:12,562 Sviđa mi se entuzijazam. Odmah se bacam na posao. 90 00:05:12,729 --> 00:05:13,605 Mala opaska. 91 00:05:14,397 --> 00:05:16,441 Uvek spolja, da se vidi etiketa. 92 00:05:16,566 --> 00:05:18,026 Pokaži nam proizvod. 93 00:05:18,193 --> 00:05:19,569 Drži ih. 94 00:05:19,736 --> 00:05:21,696 Kako bi ih instinktivno držala? 95 00:05:22,155 --> 00:05:23,782 Ispred grudi, savršeno. 96 00:05:23,949 --> 00:05:25,325 Divno. 97 00:05:25,492 --> 00:05:27,410 Gledaj me. O, malo grickaš. 98 00:05:27,577 --> 00:05:31,248 Popićeš malo. Totalno božićno. Miruj. 99 00:05:31,414 --> 00:05:33,041 Kao da sam otvorio poklon. 100 00:05:33,166 --> 00:05:35,544 Pokaži mi na velikom ekranu. 101 00:05:35,710 --> 00:05:36,878 Odlično. 102 00:05:39,297 --> 00:05:42,676 Ne znam zašto mi stalno šalju te ružne ruske guštere. 103 00:05:42,843 --> 00:05:45,011 Ova je dobra. Ostale ne valjaju. 104 00:05:45,178 --> 00:05:46,555 Problem je ključnjača. 105 00:05:46,721 --> 00:05:48,014 Vidi se kroz haljinu. 106 00:05:48,181 --> 00:05:52,727 Srce, odlične su. Stvarno. Noćna mora. 107 00:05:53,144 --> 00:05:55,689 Što šalju Tvigi da prodaje liker od ovsa? 108 00:05:55,856 --> 00:05:57,315 Evo kakav je moj život. 109 00:05:57,482 --> 00:05:58,400 Vrišti Božić. 110 00:05:58,567 --> 00:06:01,319 Bože! Kejla, odleteće. Molim te. 111 00:06:01,486 --> 00:06:02,863 Zašto moram da ti crtam? 112 00:06:03,029 --> 00:06:04,990 Mogu da ublažim... -Važi. 113 00:06:05,156 --> 00:06:07,742 Moja vatrena mlekarko, vratimo se poslu. 114 00:06:07,909 --> 00:06:09,035 Odlično izgleda. 115 00:06:10,537 --> 00:06:12,539 Predivno. Stvarno. 116 00:06:24,926 --> 00:06:28,179 Kejla, zašto si ovde? Trebaš li nam? 117 00:06:28,346 --> 00:06:29,306 Očigledno ne. 118 00:06:29,472 --> 00:06:30,932 Malo ih podigni. 119 00:06:33,518 --> 00:06:34,728 Jebeni Nils. 120 00:06:34,895 --> 00:06:36,688 I taj šal. 121 00:06:36,855 --> 00:06:37,731 Kao... 122 00:06:38,356 --> 00:06:44,237 Spoj "heroinskog šika" Kejt Mos i američkih izviđača. 123 00:06:44,696 --> 00:06:45,947 Izvinite! 124 00:06:46,114 --> 00:06:49,034 Vi tamo u zadnjim redovima, tišina, radimo. 125 00:06:49,409 --> 00:06:50,619 Izvini. 126 00:06:55,123 --> 00:06:56,541 Skroz čudna kampanja. 127 00:06:56,708 --> 00:06:58,752 Znam, stvarno ne kapiram. 128 00:06:58,919 --> 00:07:00,670 Stavi ruku ovako. 129 00:07:00,837 --> 00:07:02,797 I onda malo izbaci kuk ustranu. 130 00:07:02,964 --> 00:07:04,466 Jedan, dva, tri, kuk. 131 00:07:04,633 --> 00:07:06,051 I izbaci zadnjicu. 132 00:07:06,217 --> 00:07:08,762 Možda obrnuta psihologija. Dobro je. 133 00:07:08,929 --> 00:07:11,890 Da vidimo šta možemo da izvučemo. 134 00:07:12,057 --> 00:07:13,600 Kao bliznakinje. Da. 135 00:07:13,767 --> 00:07:16,686 Nameštene su, sad ih razmakni... 136 00:07:18,563 --> 00:07:21,483 Možeš da izađeš. Mislim da ne razumeš. 137 00:07:24,736 --> 00:07:26,321 Baš dobro, baš dobro. 138 00:07:30,867 --> 00:07:32,202 I gotovo, idemo na ručak! 139 00:07:33,370 --> 00:07:37,123 Ponekad deluje kao da ne možeš da se popneš uz brdo. Je li? 140 00:07:37,290 --> 00:07:39,292 Ali sad moraš da nađeš 141 00:07:39,459 --> 00:07:41,211 snagu u sebi. 142 00:07:41,670 --> 00:07:43,380 Ustani. Hajdemo! 143 00:07:43,546 --> 00:07:46,633 Danas ćemo isklesati te sočne guze! 144 00:07:46,800 --> 00:07:48,969 Idemo! Četvrtina okreta. 145 00:07:49,135 --> 00:07:50,428 Hajde! Možemo mi to! 146 00:07:50,595 --> 00:07:52,389 Doslednost i petlja! 147 00:07:52,555 --> 00:07:55,100 Hajde, dušo! Pola okreta. 148 00:07:56,768 --> 00:07:58,645 Mi ne odustajemo, zar ne? 149 00:07:58,812 --> 00:08:00,647 Vidimo se sledeći put. 150 00:08:01,815 --> 00:08:03,566 Hidratacija. Hidratacija. 151 00:08:08,154 --> 00:08:09,781 Voli samu sebe. 152 00:08:34,514 --> 00:08:36,683 Što si sitija, 153 00:08:36,850 --> 00:08:40,520 to svi mišići u tvom telu počnu više da se opuštaju. 154 00:08:41,396 --> 00:08:42,814 Sledećim dahom 155 00:08:42,981 --> 00:08:45,608 usredsredi se na dubok osećaj 156 00:08:45,775 --> 00:08:47,110 sitosti. 157 00:08:47,277 --> 00:08:49,571 Udahni i izdahni. 158 00:08:52,574 --> 00:08:53,658 Spusti pogled. 159 00:08:53,825 --> 00:08:58,163 Malo više božićno, ali napućeno. 160 00:08:58,329 --> 00:09:00,290 Odlično, odlično. Baš klasično. 161 00:09:00,457 --> 00:09:02,876 Baš klasično. Malo božićne vedrine. 162 00:09:03,043 --> 00:09:05,170 Baš lepo. Da. 163 00:09:05,336 --> 00:09:06,713 Proizvod bliže obrazu. 164 00:09:06,880 --> 00:09:08,423 Imaš... 165 00:09:09,049 --> 00:09:10,467 Srce, imaš malo... 166 00:09:13,678 --> 00:09:16,222 Ovde je baš vruće. U redu je. Znaš šta? 167 00:09:16,389 --> 00:09:19,517 Završili smo. Divno si radila. Peni? -Da? 168 00:09:19,684 --> 00:09:21,603 Treba mi uži izbor do vikenda. 169 00:09:21,728 --> 00:09:23,480 Kejla, trebaju mi ključevi. 170 00:09:23,646 --> 00:09:27,150 Naš model se topi. Možeš li nešto da preduzmeš? 171 00:09:27,734 --> 00:09:28,860 Mnogo hvala svima. 172 00:09:29,027 --> 00:09:30,945 Vidimo se sutra. 173 00:09:33,364 --> 00:09:35,700 Dobro sam. 174 00:09:35,867 --> 00:09:37,702 Dobro! 175 00:09:37,869 --> 00:09:39,537 Hoćeš da te sačekam? 176 00:09:39,704 --> 00:09:42,540 Kamo sreće. Praktično živim ovde. 177 00:09:42,707 --> 00:09:45,668 Upamti, moraš da nađeš vremena za važne stvari. 178 00:09:46,086 --> 00:09:47,087 A to su? 179 00:09:47,253 --> 00:09:49,631 Večito razočaranje muškarcima u L. A. 180 00:09:50,048 --> 00:09:51,508 Znaš šta? 181 00:09:51,674 --> 00:09:54,636 Mislim da je za mene najbolji sveti celibat. 182 00:09:54,803 --> 00:09:56,971 Kučko bogohulna. Neću da te slušam. 183 00:09:57,138 --> 00:09:58,681 Zdravo. -Zdravo. 184 00:09:58,848 --> 00:10:01,351 Da me nisi odjebala za vikend. Ubiću te. 185 00:10:01,518 --> 00:10:04,020 Doći ću. U ružnom džemperu i sve to. 186 00:10:04,187 --> 00:10:05,563 Ugasiću svetlo. 187 00:10:28,044 --> 00:10:30,130 Vidi kako si lepa. 188 00:10:30,296 --> 00:10:32,757 Ja bih pila tvoj liker. 189 00:10:32,924 --> 00:10:34,175 Šalim se, šalim se. 190 00:10:34,342 --> 00:10:37,887 Izvini. Loša fora. 191 00:10:44,561 --> 00:10:46,437 Imaš smisla za ovo. 192 00:10:46,604 --> 00:10:49,566 Lako je. Već si prelepa. 193 00:10:49,732 --> 00:10:51,025 Slatko. 194 00:10:53,820 --> 00:10:55,989 Ludo pitanje. 195 00:10:56,156 --> 00:10:59,033 Kako je to? 196 00:10:59,200 --> 00:11:00,368 Šta? 197 00:11:00,535 --> 00:11:02,370 Samo... 198 00:11:03,580 --> 00:11:05,582 Biti tako savršena. 199 00:11:08,918 --> 00:11:11,379 Izvini, to je čudno. Preterala sam. 200 00:11:11,588 --> 00:11:12,463 Izvini. 201 00:11:16,551 --> 00:11:18,136 Čudesno je. 202 00:11:22,724 --> 00:11:24,559 Znaš, 203 00:11:24,726 --> 00:11:28,438 na dijeti sam, radila sam štitnu, idem na spining 204 00:11:28,605 --> 00:11:32,150 i skinula sam jednu aplikaciju misleći da... 205 00:11:32,775 --> 00:11:34,819 Uglavnom, 206 00:11:34,986 --> 00:11:37,238 hoću samo da kažem da si prelepa. 207 00:11:37,405 --> 00:11:38,740 Očigledno. 208 00:11:39,991 --> 00:11:41,534 Jadnice. 209 00:11:43,536 --> 00:11:45,246 To je tako tužno. 210 00:11:54,172 --> 00:11:56,257 Ovo još niko ne može da dobije. 211 00:11:57,008 --> 00:11:58,009 Šta je to? 212 00:11:58,968 --> 00:11:59,844 Za mršavljenje? 213 00:12:00,345 --> 00:12:03,264 Vrlo jak lek. 214 00:12:04,933 --> 00:12:06,267 Kako se kaže? 215 00:12:08,269 --> 00:12:09,938 Bez muke 216 00:12:10,104 --> 00:12:11,689 nema nauke. 217 00:12:14,817 --> 00:12:16,277 "Tinestra". 218 00:12:16,986 --> 00:12:17,987 Šta je to? 219 00:12:18,154 --> 00:12:19,239 Italijanski? 220 00:12:20,740 --> 00:12:22,951 Nemaju svi želudac za to. 221 00:12:38,258 --> 00:12:39,550 Ozbiljno? 222 00:12:50,979 --> 00:12:52,730 Zdravo. -Zdravo. 223 00:12:53,022 --> 00:12:55,233 Tek se vraćaš s posla? Kasno je. 224 00:12:55,400 --> 00:12:58,319 Snimamo prazničnu reklamu. Znaš kako je. 225 00:12:58,486 --> 00:13:00,863 Poslu nema kraja. 226 00:13:02,448 --> 00:13:03,324 Znaš? 227 00:13:04,117 --> 00:13:05,910 Zdravo, komšije. 228 00:13:06,077 --> 00:13:07,453 Zdravo, Pole. -Zdravo. 229 00:13:07,662 --> 00:13:09,956 Izlazim. Poslednja prilika. 230 00:13:10,123 --> 00:13:11,249 Znaš... 231 00:13:14,002 --> 00:13:17,046 Žurim, ali sledeći put dolazite u kompletu. 232 00:13:17,213 --> 00:13:18,214 Važi. -Može. 233 00:13:18,381 --> 00:13:20,717 Laku noć, golupčići! -Daj, čoveče. 234 00:13:22,343 --> 00:13:23,469 Izvini. 235 00:13:24,262 --> 00:13:25,680 Zove me svako veče. 236 00:13:25,847 --> 00:13:27,056 Stvarno? -Da. 237 00:13:27,223 --> 00:13:29,809 Kul, ali danas je četvrtak. 238 00:13:29,976 --> 00:13:33,229 Znam. I ja sam takva. Četvrtak je nova sreda. 239 00:13:33,396 --> 00:13:34,522 Zar ne? 240 00:13:35,732 --> 00:13:39,068 Ako nisi mnogo umorna, svrati kod mene na pivo. 241 00:13:39,444 --> 00:13:41,696 Ne pijem pivo. 242 00:13:42,822 --> 00:13:46,034 Izvini. U programu si? -Programu? 243 00:13:46,200 --> 00:13:49,203 Ne, pivo je puno ugljenih hidrata, 244 00:13:49,370 --> 00:13:51,372 a sad sam na nekoj ludoj dijeti. 245 00:13:52,040 --> 00:13:54,250 I iscrpljena sam. -Kapiram. 246 00:13:54,417 --> 00:13:56,461 Jedva čekam zagrljaj svog kauča. 247 00:13:56,627 --> 00:13:59,714 Jedinog koji me razume, ljubavi mog života. 248 00:13:59,881 --> 00:14:02,800 Sad ću zavezati. 249 00:14:03,968 --> 00:14:06,471 Sranje. Jebiga! O, bože. 250 00:14:06,637 --> 00:14:08,639 Izvini, ovo je odvratno. 251 00:14:08,806 --> 00:14:12,268 Napravio sam veliku porciju, ali mi je zagorela. 252 00:14:12,435 --> 00:14:15,313 Nije bilo jestivo. 253 00:14:15,480 --> 00:14:18,316 Sam ću počistiti. Molim te, pusti. Nemoj. 254 00:14:18,483 --> 00:14:20,485 Dobro, onda. 255 00:14:20,651 --> 00:14:21,778 Laku noć. 256 00:14:21,944 --> 00:14:24,822 Laku noć, laku noć. 257 00:14:27,367 --> 00:14:30,286 Želim da uživaš u svakom zalogaju. 258 00:14:30,912 --> 00:14:31,954 Jedan... 259 00:14:32,121 --> 00:14:33,373 Dva... 260 00:14:33,539 --> 00:14:34,791 Tri... 261 00:14:34,957 --> 00:14:36,042 Četiri... 262 00:14:36,209 --> 00:14:37,418 Pet... 263 00:14:37,585 --> 00:14:38,753 Šest... 264 00:14:38,920 --> 00:14:39,837 Sedam... 265 00:14:40,880 --> 00:14:42,382 I pusti. 266 00:14:43,049 --> 00:14:45,927 Neka snaga hrane 267 00:14:46,094 --> 00:14:49,055 plovi kroz celo tvoje telo. 268 00:14:49,972 --> 00:14:52,183 Oseti hranljive materije 269 00:14:52,350 --> 00:14:55,061 kako se kovitlaju u tebi. 270 00:14:55,228 --> 00:14:57,480 Postaju ti. 271 00:14:57,647 --> 00:15:00,316 Ispunjavaju te. 272 00:15:09,700 --> 00:15:13,454 Sad se koncentriši na svoju sitost. 273 00:15:14,205 --> 00:15:16,165 Uživaj u svom telu. 274 00:15:16,332 --> 00:15:18,459 Slavi njegovu pokretljivost. 275 00:15:18,626 --> 00:15:22,880 Tvoje srce pumpa, pluća se šire, 276 00:15:23,381 --> 00:15:25,466 kukovi ti se okreću. 277 00:15:25,758 --> 00:15:26,843 Skladno. 278 00:15:27,009 --> 00:15:27,969 Centrirano. 279 00:15:28,428 --> 00:15:30,179 I uravnoteženo. 280 00:15:35,351 --> 00:15:38,563 Ovde ti je mesto. 281 00:15:42,692 --> 00:15:44,735 Sa mnom. 282 00:15:56,581 --> 00:15:59,500 Ima samo jedan izlaz iz ove sobe. 283 00:16:04,547 --> 00:16:05,465 Mama? 284 00:16:06,215 --> 00:16:09,760 Moraš da jedeš da bi izašla. 285 00:16:09,927 --> 00:16:11,471 Ne teraj me, molim te. 286 00:16:11,637 --> 00:16:14,515 Jedi da bi izašla. 287 00:16:26,486 --> 00:16:27,737 Molim te! Ne! 288 00:16:27,904 --> 00:16:29,447 Pusti me napolje! 289 00:16:31,574 --> 00:16:33,826 Moraš da pojedeš više od toga. 290 00:16:35,870 --> 00:16:39,790 Volim glazirane krofne. 291 00:16:55,014 --> 00:16:57,600 Peni, moraš da pojedeš više od toga. 292 00:16:57,767 --> 00:17:00,186 Ovo mi je doručak. 293 00:17:00,353 --> 00:17:02,396 Šta je uopšte u tome? Mogu li? 294 00:17:02,563 --> 00:17:03,648 Izvoli. 295 00:17:08,236 --> 00:17:12,365 Mogu da ti napravim belance, svež spanać i sjajnu bugarsku fetu 296 00:17:12,532 --> 00:17:13,783 s pijace. 297 00:17:14,200 --> 00:17:15,826 Dobro zvuči, ali znaš me. 298 00:17:15,993 --> 00:17:17,453 Sve ili ništa. 299 00:17:18,496 --> 00:17:20,456 Volim ovaj naš nedeljni ritual. 300 00:17:20,623 --> 00:17:22,708 Iako smo obe zauzete, 301 00:17:22,875 --> 00:17:26,379 a planeta se pretvara u ogromnu vatrenu kuglu, 302 00:17:26,754 --> 00:17:28,673 ni sa kim ne bih radije bila. 303 00:17:29,048 --> 00:17:30,383 Ni ja. 304 00:17:30,550 --> 00:17:34,053 To je moja mala. Vidi to lice. 305 00:17:35,638 --> 00:17:37,098 Kad dođeš ovamo, 306 00:17:37,640 --> 00:17:41,102 ješćeš konkretno i zdravo. 307 00:17:41,269 --> 00:17:43,729 Mama, molim te, pusti me. 308 00:17:46,315 --> 00:17:47,900 Dobro. 309 00:17:49,110 --> 00:17:50,528 Izvini. 310 00:17:50,695 --> 00:17:53,948 Stalno sam ljuta jer sam gladna. 311 00:17:54,115 --> 00:17:55,032 Nisi ti kriva. 312 00:17:55,324 --> 00:17:58,494 Ceo život provodim u nekim grupama. 313 00:17:58,661 --> 00:18:02,081 Bacila sam hiljade dolara na raznorazne terapije. 314 00:18:02,248 --> 00:18:05,835 Pila sam ajauasku i usrala se pred grupom 20-godišnjaka. 315 00:18:07,003 --> 00:18:09,964 Platila sam šamanu da me pretvori u orla 316 00:18:10,131 --> 00:18:14,719 da bih putovala po svetu u potrazi za delićima mog bića koji nedostaju. 317 00:18:15,303 --> 00:18:18,222 Sve to samo da se osećam koliko-toliko dobro. 318 00:18:19,515 --> 00:18:20,975 Volela bih da nisam 319 00:18:21,142 --> 00:18:24,270 bila toliko stroga prema sebi. 320 00:18:25,313 --> 00:18:26,856 Ne želim da budeš takva. 321 00:18:27,023 --> 00:18:30,568 To je gubljenje vremena, energije i talenta. 322 00:18:31,736 --> 00:18:33,237 Čist gubitak. 323 00:18:43,873 --> 00:18:46,292 Unutra ti je kupaći. 324 00:18:46,459 --> 00:18:49,045 Šta? -Uskočimo. Biće zabavno. 325 00:18:49,211 --> 00:18:50,379 Osećaćeš se bolje. 326 00:18:50,504 --> 00:18:52,298 Mali mi je od petnaeste. 327 00:18:54,300 --> 00:18:55,718 Kako hoćeš. 328 00:18:55,885 --> 00:18:58,804 Uvuci, podvuci i ko ga jebe. 329 00:19:01,015 --> 00:19:03,934 Uvuci, podvuci 330 00:19:04,393 --> 00:19:06,270 i ko ga jebe. 331 00:19:14,612 --> 00:19:17,198 Ustani, ustani. 332 00:19:17,365 --> 00:19:18,824 Idemo, idemo. 333 00:19:18,991 --> 00:19:21,077 Hajde, Peni, možeš ti to. 334 00:19:21,786 --> 00:19:27,166 Što si sitija, to imaš više energije. 335 00:20:07,581 --> 00:20:09,875 Zdravo, Peni. 336 00:21:00,760 --> 00:21:04,305 Izvini, mislim da će mi se zapaliti džemper. 337 00:21:16,692 --> 00:21:17,860 Super je. 338 00:21:18,986 --> 00:21:21,655 Henri. -Zdravo, Peni. 339 00:21:21,822 --> 00:21:25,951 Ti si na... -Samo se bavim retuširanjem. 340 00:21:26,410 --> 00:21:28,078 Odnosi s klijentima. 341 00:21:28,245 --> 00:21:31,248 Vodim kampanju za "Snog". 342 00:21:31,665 --> 00:21:34,251 Izvini, je li ovde pakleno vruće? 343 00:21:34,418 --> 00:21:35,544 Ili samo meni? 344 00:21:35,711 --> 00:21:38,798 Idem po još jedno piće. 345 00:21:38,964 --> 00:21:41,467 Dobro. 346 00:22:39,441 --> 00:22:41,485 Ukusno. 347 00:22:42,903 --> 00:22:45,823 Ukusno. 348 00:22:58,377 --> 00:23:00,462 Kako se ono kaže? 349 00:23:02,298 --> 00:23:04,592 Trenutak na usnama. 350 00:23:07,261 --> 00:23:09,722 Božić je. 351 00:23:10,055 --> 00:23:12,308 Uvek postoji... 352 00:23:12,474 --> 00:23:13,976 Nova godina. 353 00:23:15,019 --> 00:23:16,604 Uživaj. 354 00:23:17,229 --> 00:23:19,690 Prijatno veče. 355 00:23:45,382 --> 00:23:47,009 Trudiš se. 356 00:25:26,525 --> 00:25:28,736 To je to. Dobro. 357 00:25:29,862 --> 00:25:32,114 Hajde. 358 00:25:34,033 --> 00:25:35,993 Lepo. Samo tako. 359 00:25:36,160 --> 00:25:38,996 Tako. Da! 360 00:25:39,163 --> 00:25:40,831 Podigni bradu. -Nemoj! 361 00:25:40,998 --> 00:25:42,708 Iskoristi to. -Ne gledaj me! 362 00:25:42,875 --> 00:25:44,543 Pokaži mi profil. 363 00:25:44,710 --> 00:25:46,336 Pokaži mi profil! 364 00:25:47,337 --> 00:25:49,631 Tako! -Prestani da me gledaš! 365 00:25:49,798 --> 00:25:50,716 Ne! 366 00:26:12,988 --> 00:26:13,947 Bože mili! 367 00:26:16,867 --> 00:26:18,660 Bože! 368 00:27:26,395 --> 00:27:27,521 Ona samo retušira. 369 00:27:27,688 --> 00:27:29,523 Model je mnogo viši. 370 00:27:29,690 --> 00:27:32,067 Bez muke nema nauke. -Isti ljudi. 371 00:27:32,234 --> 00:27:34,444 Tone šećera. -Uvuci, podvuci... 372 00:27:34,611 --> 00:27:35,571 Voli sebe. 373 00:27:35,737 --> 00:27:37,823 Jedi da bi izašla. 374 00:27:37,990 --> 00:27:39,741 Preskočićemo trening. 375 00:27:39,908 --> 00:27:43,996 Moraš da jedeš da bi izašla. 376 00:28:38,675 --> 00:28:41,053 Ručak! 377 00:29:33,438 --> 00:29:36,525 Zdravo! Zdravo, devojko. 378 00:29:40,988 --> 00:29:43,573 Uđi. 379 00:29:43,740 --> 00:29:46,660 Ne stidi se. 380 00:30:03,135 --> 00:30:05,637 Hoćeš da podelimo? 381 00:30:06,722 --> 00:30:09,683 Meni ne smeta ako ne smeta tebi. 382 00:30:31,788 --> 00:30:36,126 Ne tako, budalo. 383 00:30:38,003 --> 00:30:39,880 Ovako. 384 00:30:55,187 --> 00:30:57,939 Da, psiću. Dobar psić. 385 00:30:59,232 --> 00:31:01,568 Sviđa ti se to, a? 386 00:31:01,735 --> 00:31:04,488 Četvrtina okreta. 387 00:31:05,906 --> 00:31:07,949 Hoćeš da ti dobro izjebem pičku, 388 00:31:08,116 --> 00:31:09,993 zar ne? 389 00:31:10,869 --> 00:31:13,789 Razoriću tu pičku. 390 00:31:23,632 --> 00:31:26,093 Prava hrana. 391 00:31:30,013 --> 00:31:32,933 Ukrala si moju robu, kučko. 392 00:31:50,784 --> 00:31:51,910 Zdravo. Ovde Peni. 393 00:31:52,077 --> 00:31:54,496 Draže su mi poruke. 394 00:31:54,663 --> 00:31:57,791 Nils se sinoć napio ko zemlja. 395 00:31:58,125 --> 00:31:59,292 Moram da ti pričam. 396 00:31:59,459 --> 00:32:01,420 Zovi me. 397 00:32:13,098 --> 00:32:15,100 Šta... 398 00:32:43,587 --> 00:32:45,630 Bože! 399 00:32:51,636 --> 00:32:54,973 BOŽIĆNA ZABAVA 400 00:32:57,309 --> 00:33:00,353 Bože! 401 00:33:00,979 --> 00:33:02,439 Slava Isusu! 402 00:33:02,606 --> 00:33:05,317 Padobran. Ne, hvala. 403 00:33:06,902 --> 00:33:08,153 Ti se jebi. 404 00:33:12,782 --> 00:33:15,702 Ovo je pravi balon. 405 00:33:16,828 --> 00:33:19,498 O, bože. 406 00:33:19,664 --> 00:33:22,042 Konačno će mi biti taman. 407 00:33:22,209 --> 00:33:24,336 Dođi kod mamice. 408 00:33:34,846 --> 00:33:36,056 Dobro jutro. 409 00:33:42,270 --> 00:33:44,231 Dobro jutro i tebi. 410 00:33:44,814 --> 00:33:46,399 Gde je Maraja? 411 00:33:47,817 --> 00:33:49,653 Hej. 412 00:33:50,445 --> 00:33:52,572 Oslabila si pet kila preko noći? 413 00:33:52,739 --> 00:33:55,659 Na šta ideš? Zamrzavanje sala? Topljenje? 414 00:33:56,243 --> 00:33:57,202 Laser? 415 00:33:57,369 --> 00:33:59,246 Možete li da pozovete Maraju? 416 00:33:59,412 --> 00:34:02,207 Nema Ivice i Marice bez našeg ruskog guštera. 417 00:34:02,374 --> 00:34:06,002 To nije moj posao. Osim toga, nije Ruskinja. 418 00:34:06,169 --> 00:34:09,381 Zvaću je ja, kao što radim i sve ostalo ovde! 419 00:34:13,176 --> 00:34:14,803 Mislio sam da je Ruskinja. 420 00:34:14,970 --> 00:34:17,722 Odaj mi tajnu. 421 00:34:24,854 --> 00:34:26,898 Da kažemo da je ovo 10-56. 422 00:34:27,691 --> 00:34:29,568 Za ovo ne postoji šifra. 423 00:34:29,734 --> 00:34:31,361 Ogavno, nema druge reči. 424 00:34:31,528 --> 00:34:33,697 Molim vas Hitnu... 425 00:34:33,863 --> 00:34:35,365 Pazi gde staješ! 426 00:34:35,532 --> 00:34:37,617 Ugazio si. 427 00:34:37,784 --> 00:34:40,579 Zove se Maraja Petrova. 428 00:34:40,745 --> 00:34:43,290 Komšija kaže da je neka ruska manekenka. 429 00:34:43,456 --> 00:34:44,374 Ruska? 430 00:34:44,541 --> 00:34:46,751 Mislim da nikud neće otići. 431 00:34:46,918 --> 00:34:49,004 Nije smešno. Poštuj mrtve. 432 00:34:51,423 --> 00:34:54,259 Odustajem. 433 00:34:54,426 --> 00:34:56,094 Ručak! 434 00:34:57,971 --> 00:35:00,390 Da čujem kako vrištite! 435 00:35:01,391 --> 00:35:02,559 Hajdemo! 436 00:35:02,726 --> 00:35:06,354 Neki nikad ne otkriju svoje granice, ali vi niste ti. 437 00:35:07,272 --> 00:35:08,690 Ovde nema takvih! 438 00:35:08,857 --> 00:35:12,068 Mi ćemo otkriti šta možemo. 439 00:35:12,235 --> 00:35:14,946 Ovde i sada. 440 00:35:15,113 --> 00:35:16,615 Hajdemo! 441 00:35:16,781 --> 00:35:18,450 Mi ne fušerimo! 442 00:35:18,617 --> 00:35:21,202 Idemo do kraja. Je li tako, Peni? 443 00:35:21,369 --> 00:35:23,872 Tako je! 444 00:35:26,082 --> 00:35:28,043 Odradimo poslednji kilometar. 445 00:35:28,209 --> 00:35:29,836 Zapnite. 446 00:35:30,420 --> 00:35:32,922 Spremni? 447 00:35:38,595 --> 00:35:40,805 Hidratacija. Hidratacija. 448 00:35:54,194 --> 00:35:56,112 Hajdemo, Peni, hajdemo! 449 00:35:56,279 --> 00:35:59,115 Odlična si bila. -Hvala. Ovo sam baš osetila. 450 00:35:59,282 --> 00:36:01,576 Bila si odlična. Vidimo se u sredu. 451 00:36:01,743 --> 00:36:03,244 Hidratacija. 452 00:36:17,676 --> 00:36:20,470 Za početak ću naćose. 453 00:36:20,637 --> 00:36:23,515 S dodatkom pavlake i pikantnu kesadilju. 454 00:36:23,682 --> 00:36:28,019 Onda takose s karne asadom s dodatkom gvakamolea. 455 00:36:28,561 --> 00:36:33,441 I na kraju flan i čurose. To je to. 456 00:37:01,302 --> 00:37:03,722 Davno već, od umora ljuta, 457 00:37:03,888 --> 00:37:06,057 Ivica i Marica skretoše s puta. 458 00:37:06,391 --> 00:37:08,852 Ali biće plana, hvaliće se Marica... 459 00:37:09,018 --> 00:37:10,520 Uzeću ovseni "Snog"... 460 00:37:10,687 --> 00:37:13,064 Ali ima tu začkoljica... 461 00:37:14,065 --> 00:37:15,358 Ups. 462 00:37:15,525 --> 00:37:17,777 Peni? 463 00:37:24,200 --> 00:37:27,162 Peni? 464 00:37:27,328 --> 00:37:28,580 Peni. 465 00:37:37,881 --> 00:37:40,300 Izvini što sam te davila pitanjima. 466 00:37:40,467 --> 00:37:41,634 Ne tiče me se. 467 00:37:41,801 --> 00:37:44,929 Važno je da si ti srećna. 468 00:37:48,475 --> 00:37:49,559 Nemoj da pošiziš. 469 00:37:49,726 --> 00:37:52,645 Priđi. Dođi. 470 00:37:52,812 --> 00:37:54,189 Vidim svoja rebra! 471 00:37:54,355 --> 00:37:56,775 Kučko, mislila sam da ćeš me ujesti! 472 00:37:56,941 --> 00:37:59,402 U redu je. I ja bih se zapitala. 473 00:37:59,569 --> 00:38:02,071 Izvoli. Imaš malo... 474 00:38:02,655 --> 00:38:05,283 Fuj. Hvala. 475 00:38:05,450 --> 00:38:07,952 Razlog da odem u kupovinu. 476 00:38:08,119 --> 00:38:10,288 Još dugujem sebi poklon za Božić. 477 00:38:11,790 --> 00:38:13,291 Ne javlja se. 478 00:38:13,458 --> 00:38:15,418 Idem kući da kresnem vilenjaka. 479 00:38:15,585 --> 00:38:16,961 Uživaj! -Hvala. 480 00:38:17,796 --> 00:38:20,715 Čekaj. 481 00:38:23,259 --> 00:38:25,512 Nemoj ovo da sjebeš. Sad sam mršava. 482 00:38:25,678 --> 00:38:27,222 Važi. 483 00:38:27,514 --> 00:38:30,433 Ali moraš sve da mi ispričaš. 484 00:38:45,740 --> 00:38:47,325 Zdravo! 485 00:38:47,784 --> 00:38:48,993 Zdravo! 486 00:38:50,870 --> 00:38:52,747 Opa, izgledaš... 487 00:38:53,373 --> 00:38:56,334 Tražiš reč "fantastično"? 488 00:38:56,501 --> 00:38:58,253 Da. Fantastično. 489 00:38:58,419 --> 00:39:00,296 Verovatno si malo zatečen 490 00:39:00,421 --> 00:39:03,550 jer si upoznao samo moju debelu bliznakinju Peni. 491 00:39:03,967 --> 00:39:06,886 Odselila se, ja preuzimam njen stan. 492 00:39:09,222 --> 00:39:11,891 Molim? -Šalim se. 493 00:39:12,058 --> 00:39:16,104 Prevarila si me. 494 00:39:17,313 --> 00:39:18,857 Imaš etiketu. Dozvoli. 495 00:39:19,023 --> 00:39:20,358 Samo hajde. 496 00:39:20,525 --> 00:39:23,444 Uzeću je. 497 00:39:25,530 --> 00:39:27,407 Treba makazama. 498 00:39:27,574 --> 00:39:29,284 Imam ih. 499 00:39:31,494 --> 00:39:32,787 Pomoći ćeš? 500 00:39:32,954 --> 00:39:34,789 Rado. 501 00:39:34,956 --> 00:39:37,250 Samo da ostavim Gospodina Kikirikja. 502 00:39:37,417 --> 00:39:38,877 Važi. -Može. 503 00:39:39,168 --> 00:39:40,545 Dođi. 504 00:39:42,922 --> 00:39:45,049 Raskomoti se. 505 00:39:45,216 --> 00:39:47,635 Opa! 506 00:39:51,472 --> 00:39:52,724 Imaš kul stan. 507 00:39:55,435 --> 00:39:57,562 Pivo? -Može. 508 00:39:57,729 --> 00:40:00,648 Mislio sam da ne piješ pivo. 509 00:40:00,940 --> 00:40:04,235 Opet si me pomešao s Penelopi. 510 00:40:08,448 --> 00:40:10,199 Dođi. -Hvala. 511 00:40:10,366 --> 00:40:13,077 Izvini. -Samo navali. 512 00:40:16,831 --> 00:40:19,250 Evo. -Hvala. 513 00:40:23,004 --> 00:40:24,172 Živeli. -Živeli. 514 00:40:27,425 --> 00:40:30,386 Mljac, ukusna hlebna voda. 515 00:40:31,679 --> 00:40:34,724 Kako napreduje ona praznična reklama? 516 00:40:34,891 --> 00:40:37,060 Dobro. 517 00:40:37,226 --> 00:40:38,645 Šef mi je... 518 00:40:38,811 --> 00:40:40,355 Grozan? Mučitelj? 519 00:40:40,521 --> 00:40:43,024 Ne. Htela sam da kažem da me potcenjuje, 520 00:40:43,191 --> 00:40:44,484 ali da. 521 00:40:44,651 --> 00:40:48,279 Izvini. Ne govorim iz iskustva. 522 00:40:49,280 --> 00:40:50,573 Ne znam. 523 00:40:50,740 --> 00:40:53,701 I dalje voli da se oseća kao da snima za "Vog". 524 00:40:53,868 --> 00:40:57,330 Kapiram, nisam ni ja došla da uvećavam dekoltee 525 00:40:57,497 --> 00:40:59,165 za veganski liker od jaja. 526 00:40:59,332 --> 00:41:02,543 Kao klinac sam ležao i maštao 527 00:41:02,710 --> 00:41:06,130 kako da poboljšam kancelarijski sistem razmene poruka. 528 00:41:07,882 --> 00:41:10,802 San ostvaren. 529 00:41:40,373 --> 00:41:41,249 Bože! 530 00:41:41,708 --> 00:41:43,543 Izvini. Krvariš. 531 00:41:43,710 --> 00:41:45,003 Izvini. 532 00:41:45,169 --> 00:41:48,172 Izvini, zaneo sam se. 533 00:41:48,339 --> 00:41:51,259 Možda idemo prebrzo. 534 00:41:51,884 --> 00:41:54,012 Dugo nisam ovo radila. 535 00:41:54,178 --> 00:41:57,056 Kapiram. Nisam ni ja. 536 00:41:57,223 --> 00:42:00,393 Bilo je mnogo lepo. 537 00:42:00,560 --> 00:42:02,145 Možda još nisam spremna. 538 00:42:02,311 --> 00:42:04,188 Ne. Bolje da ja... 539 00:42:04,355 --> 00:42:05,440 Da. Dobro. 540 00:42:05,606 --> 00:42:07,066 Ail bilo je lepo. 541 00:42:07,233 --> 00:42:09,861 Bože. Da, totalno. 542 00:42:10,028 --> 00:42:11,571 Dobro. 543 00:43:26,270 --> 00:43:29,190 Ozbiljno? 544 00:43:30,191 --> 00:43:31,109 Zdravo, Nilse. 545 00:43:31,275 --> 00:43:35,279 Znam da je skoro Božić, ali ovi iz "Snoga" me izluđuju. 546 00:43:35,822 --> 00:43:37,824 Peni, dolazi ovamo! Odmah! 547 00:43:39,117 --> 00:43:41,160 Trebaš mi. 548 00:43:43,204 --> 00:43:48,459 Prvog dana Božića klijent dade mi... 549 00:43:49,418 --> 00:43:51,629 Odjebite i ti i tvoji. 550 00:43:51,796 --> 00:43:53,464 Tako nekako. -Dobro. 551 00:43:53,631 --> 00:43:55,925 Ta ružna fleka na licu, 552 00:43:56,092 --> 00:43:58,928 obriši je. 553 00:44:00,304 --> 00:44:02,181 Drugog dana Božića 554 00:44:02,765 --> 00:44:05,685 klijent dade mi... 555 00:44:06,978 --> 00:44:10,398 Ko je pojeo sav keks? 556 00:44:14,360 --> 00:44:17,280 Zanimljivo. 557 00:44:18,948 --> 00:44:22,118 Još malo. Skoro si. 558 00:44:22,535 --> 00:44:25,746 Smanji za pola. 559 00:44:25,913 --> 00:44:28,207 Ne, 33 odsto. 560 00:44:28,374 --> 00:44:31,294 Ovako? 561 00:44:31,711 --> 00:44:34,630 Samo popravi. 562 00:44:35,673 --> 00:44:37,300 Idem napolje da zapalim. 563 00:44:37,466 --> 00:44:39,468 Zatim proizvod. 564 00:44:39,635 --> 00:44:40,761 Dobro. 565 00:44:41,637 --> 00:44:43,848 Mrzim ovo. 566 00:44:52,523 --> 00:44:54,358 Nilse, opet Henri. 567 00:44:54,525 --> 00:44:58,196 Hteli bismo zelenu kožu da devojka izgleda kao veštica. 568 00:44:58,654 --> 00:45:03,034 I pala mi je na pamet stvarno kul... 569 00:46:20,236 --> 00:46:23,155 Poslednje što žele je digitalni... 570 00:46:23,781 --> 00:46:26,701 Ram od digitalnih pahuljica. 571 00:46:27,368 --> 00:46:30,621 Znam da je zadnji čas. 572 00:46:30,788 --> 00:46:33,207 Prepuštam to tebi. U dobrim smo rukama. 573 00:46:33,374 --> 00:46:34,500 Jebi se. 574 00:46:43,426 --> 00:46:46,345 Četvrtog dana Božića 575 00:46:46,637 --> 00:46:49,557 klijent dade mi 576 00:46:50,016 --> 00:46:51,517 jebenu 577 00:46:53,185 --> 00:46:54,478 noćnu moru. 578 00:46:58,566 --> 00:47:01,319 U ovo doba godine, to svako zna, 579 00:47:01,485 --> 00:47:04,447 svugde vrebaju slatka iskušenja zla. 580 00:47:06,449 --> 00:47:07,408 Dobar sam dečko. 581 00:47:07,575 --> 00:47:08,784 Pazim na kile. 582 00:47:08,951 --> 00:47:11,704 Kućice od medenjaka mame me mile. 583 00:47:11,871 --> 00:47:13,289 Vidi, Ivice! 584 00:47:13,456 --> 00:47:16,334 Ivica je bio tako gladan! 585 00:47:20,046 --> 00:47:21,672 Samo jedan gutljaj. 586 00:47:21,839 --> 00:47:23,215 Pazi, Ivice. 587 00:47:23,382 --> 00:47:27,136 Bez brige. Ovaj liker ne ide u kukove. 588 00:47:31,140 --> 00:47:32,308 Tada je ugledaše. 589 00:47:32,475 --> 00:47:35,019 Zlu vešticu. 590 00:47:43,652 --> 00:47:45,237 Provereno organski. 591 00:47:45,404 --> 00:47:49,325 Ivica i Marica su je cmoknuli, a onda su se malo "Snogovali". 592 00:47:49,575 --> 00:47:52,787 Popili su po čašu ukusnog likera od ovsa. 593 00:47:52,953 --> 00:47:56,248 To je kraj naše priče. 594 00:47:56,415 --> 00:47:58,417 Hidratacija! 595 00:49:25,337 --> 00:49:27,465 Jebote. 596 00:49:28,549 --> 00:49:30,676 Još samo malo. 597 00:49:45,524 --> 00:49:46,901 Zdravo. Ovde Peni. 598 00:49:47,067 --> 00:49:49,111 Više volim poruke. 599 00:49:49,278 --> 00:49:51,780 Peni, trebalo je da dođeš na doručak. 600 00:49:51,947 --> 00:49:54,867 Samo se pitam gde si. 601 00:49:55,826 --> 00:49:57,703 Ovde tvoj komšija. 602 00:49:57,870 --> 00:49:59,622 Konačno su zaustavili krvarenje. 603 00:49:59,788 --> 00:50:00,706 Šala mala. 604 00:50:00,873 --> 00:50:02,875 Ima nešto večeras. Pisaću ti. 605 00:50:09,965 --> 00:50:15,346 Mama? Mama? 606 00:50:24,271 --> 00:50:25,856 Zdravo, dušo. 607 00:50:26,023 --> 00:50:27,650 Mislila sam da nećeš doći. 608 00:50:27,816 --> 00:50:28,776 Izvini. 609 00:50:28,943 --> 00:50:31,612 Izvini što toliko kasnim. 610 00:50:31,779 --> 00:50:34,740 Mnogo si mršava. 611 00:50:34,907 --> 00:50:37,826 Kako si... -Nemoj tako da me gledaš. 612 00:50:38,452 --> 00:50:41,705 Šokirana sam. Čudi te što me zanima? 613 00:50:41,872 --> 00:50:45,626 Nisam bila na operaciji. Sedimo da ti objasnim. 614 00:50:49,255 --> 00:50:52,383 Ono što uzimaju slavni, čujem da može da bude opasno. 615 00:50:52,550 --> 00:50:55,010 Čitala sam članak 616 00:50:55,261 --> 00:50:56,887 da zataškavaju nuspojave. 617 00:50:57,054 --> 00:51:00,516 Znaš Danijel? Ona je užasno podrigivala na ribu. 618 00:51:00,975 --> 00:51:06,146 Onda joj je doktor povisio dozu, pa je počelo da šiklja na obe strane 619 00:51:06,814 --> 00:51:09,733 kao iz vatrogasnog šmrka. 620 00:51:10,317 --> 00:51:14,405 Čim je prestala to da šprica, kilogrami su se vratili. 621 00:51:14,989 --> 00:51:16,115 Čemu sve to? 622 00:51:16,282 --> 00:51:19,952 Stvarno želiš da se filuješ hemikalijama 623 00:51:20,119 --> 00:51:21,829 do kraja života? 624 00:51:21,996 --> 00:51:25,791 Lepa si i savršena takva kakva jesi. 625 00:51:26,292 --> 00:51:28,877 Bog zna šta ti to đubre radi telu. 626 00:51:29,044 --> 00:51:31,589 Mama, stani malo. 627 00:51:31,755 --> 00:51:34,216 Celog života živim u ovom debelom telu. 628 00:51:34,383 --> 00:51:37,011 Nisi debela. -Jesam. 629 00:51:37,678 --> 00:51:40,014 Ili sam bar bila. Jesam. 630 00:51:40,180 --> 00:51:42,683 Ne mogu da pobegnem od toga. 631 00:51:42,850 --> 00:51:46,604 To je kao zatvor, jadan zatvor. 632 00:51:47,563 --> 00:51:50,441 I stalno se trudim da izađem. 633 00:51:50,608 --> 00:51:54,028 Ali koliko god se trudila, svaki put završim 634 00:51:55,904 --> 00:51:58,782 u tom debelom čudovištu. 635 00:51:58,949 --> 00:52:02,077 A sad mi svet govori da bi trebalo da volim sebe. 636 00:52:02,244 --> 00:52:03,454 Ne volim se. 637 00:52:03,621 --> 00:52:06,540 Da sam lepa na svoj specifičan način. 638 00:52:06,707 --> 00:52:08,208 Ali nisam. 639 00:52:08,375 --> 00:52:11,337 Mrzim svoje telo od četvrtog razreda. 640 00:52:11,795 --> 00:52:13,297 Ne moraš da objašnjavaš. 641 00:52:13,464 --> 00:52:17,217 Moram. Smučilo mi se da se pretvaram pred tobom, 642 00:52:17,968 --> 00:52:21,680 onim mršavim kučkama i svojim prijateljima da nije tako. 643 00:52:21,847 --> 00:52:24,725 Ja mrzim svoje telo. Odbacujem svoje telo. 644 00:52:24,892 --> 00:52:27,144 Ne prihvatam ga. 645 00:52:27,311 --> 00:52:29,146 Možeš da me podržiš ili ne, 646 00:52:29,313 --> 00:52:31,649 ali našla sam izlaz i iskoristiću ga. 647 00:52:31,815 --> 00:52:33,567 Podržavam te celu. -Ne treba! 648 00:52:33,734 --> 00:52:37,738 Ne mogu da završim stara, debela i sama. Prosto ne mogu. 649 00:52:54,296 --> 00:52:57,633 Večeras je Polov nastup, dođi! Dužna si mi nekako? 650 00:53:26,704 --> 00:53:28,622 Doći ću. 651 00:54:01,405 --> 00:54:03,449 Peni, zvala je klijentkinja. 652 00:54:03,615 --> 00:54:05,242 Moram da se nađem s njom. 653 00:54:05,409 --> 00:54:09,955 Bićeš dobro? -Dobro sam, mama. 654 00:54:10,122 --> 00:54:13,041 Treba mi samo malo mira. 655 00:54:14,626 --> 00:54:16,336 Dobro. 656 00:54:16,503 --> 00:54:18,630 Volim te. 657 00:54:18,797 --> 00:54:21,717 I ja tebe, mama. 658 00:54:49,286 --> 00:54:52,206 Čistačica reče da su vrata bila otvorena. 659 00:54:52,664 --> 00:54:55,209 Verovatno je ušetao neki džanki. 660 00:54:55,375 --> 00:54:57,961 L. A. već malo vuče na zombi apokalipsu. 661 00:54:58,128 --> 00:55:00,380 Da. Razmišljamo o Severnoj Karolini. 662 00:55:00,547 --> 00:55:01,799 Stvarno? 663 00:55:01,965 --> 00:55:04,426 Ljudi je hvale. 664 00:57:23,815 --> 00:57:25,359 Jedi da izađeš. 665 00:57:25,525 --> 00:57:27,653 Uvuci, podvuci, i ko ga jebe. 666 00:58:09,361 --> 00:58:10,529 Ti... 667 00:58:10,696 --> 00:58:11,905 Si... 668 00:58:12,072 --> 00:58:13,532 Uspela! 669 00:58:25,627 --> 00:58:28,672 Ne mogu da se načudim koliko drugačije izgledaš. 670 00:58:35,721 --> 00:58:36,847 Zdravo, komšije! 671 00:58:37,014 --> 00:58:39,599 Vidi šta sam našao! 672 00:58:40,809 --> 00:58:42,352 Može! 673 00:58:43,145 --> 00:58:46,064 Hajdemo! -Dobro. 674 00:58:48,191 --> 00:58:49,276 Idem po piće. 675 00:58:49,443 --> 00:58:51,945 Šta? -Idem po piće. -Važi. 676 00:58:52,112 --> 00:58:55,157 Prati svoj nos. 677 00:59:01,204 --> 00:59:04,124 Dobro. 678 00:59:05,834 --> 00:59:07,461 Dobro. 679 00:59:07,627 --> 00:59:09,212 Ovo uzimaju slavni. 680 00:59:09,379 --> 00:59:11,006 Mnogo je to. 681 00:59:11,173 --> 00:59:14,092 Znaš kako kažu, uvek kupuj na veliko. 682 00:59:19,222 --> 00:59:20,182 Prvo dame. 683 00:59:20,348 --> 00:59:23,101 Hvala. 684 00:59:29,066 --> 00:59:31,985 Bože! 685 00:59:32,152 --> 00:59:35,072 Baš sam ga osetila. -Lepo. 686 00:59:42,287 --> 00:59:44,664 Kako je dobro. 687 00:59:45,207 --> 00:59:47,250 Još jednu? -Može. 688 00:59:48,794 --> 00:59:50,545 Dobro. 689 01:00:13,902 --> 01:00:15,445 O, da. 690 01:00:15,612 --> 01:00:17,030 Kako je dobro. 691 01:00:17,197 --> 01:00:19,699 Baš je dobro. 692 01:00:29,000 --> 01:00:31,795 Znam šta tražiš, 693 01:00:31,962 --> 01:00:33,964 ali siguran sam 694 01:00:34,131 --> 01:00:36,258 da se Džoš baš loži na tebe. 695 01:00:37,092 --> 01:00:40,220 Hoćeš da ti dobro izjebem pičku, zar ne? 696 01:00:42,097 --> 01:00:44,891 Razoriću tu pičku. 697 01:00:51,273 --> 01:00:53,775 Zašto si me ujela, luda kučko? 698 01:00:53,942 --> 01:00:56,111 Upomoć! Pustite me napolje! 699 01:00:56,278 --> 01:00:59,447 Zaključano je! Otključaj! 700 01:01:02,242 --> 01:01:04,536 Šta se dogodilo? 701 01:01:05,412 --> 01:01:07,080 Nemoj da gledaš! 702 01:01:07,247 --> 01:01:08,456 Šta je uradio? 703 01:01:39,779 --> 01:01:42,699 Doneću ti vode. 704 01:01:54,836 --> 01:01:56,588 Nešto me je obuzelo. 705 01:01:58,506 --> 01:02:00,133 Kucao si na vrata 706 01:02:02,177 --> 01:02:04,596 i bilo je krvi. 707 01:02:04,763 --> 01:02:06,681 Svugde. 708 01:02:06,848 --> 01:02:09,059 Mnogo mi je žao. Tako sam... 709 01:02:09,226 --> 01:02:13,772 Poznajem Pola šest godina. On nikad nije... 710 01:02:13,939 --> 01:02:15,565 Ja sam kriva. 711 01:02:15,732 --> 01:02:17,359 Ne govori to. 712 01:02:17,525 --> 01:02:19,986 Bila sam tako... 713 01:02:20,153 --> 01:02:22,739 Ne znam šta da radim. 714 01:02:22,906 --> 01:02:25,825 Ne znam šta mi se događa. 715 01:02:38,755 --> 01:02:40,632 Bože, odvratno. 716 01:02:41,383 --> 01:02:44,302 Idem da se očistim. 717 01:03:25,176 --> 01:03:28,096 Hvala ti. 718 01:03:28,388 --> 01:03:31,308 S tobom se osećam sigurno. 719 01:03:42,152 --> 01:03:45,071 Tvoje telo... 720 01:04:48,843 --> 01:04:50,637 Čekaj! Stani. 721 01:04:50,804 --> 01:04:52,764 Stani malo. 722 01:04:52,931 --> 01:04:54,224 Bože! 723 01:04:54,391 --> 01:04:56,393 Čekaj! Čekaj! 724 01:04:59,229 --> 01:05:00,146 Ne! 725 01:05:02,232 --> 01:05:03,441 Bože! 726 01:05:04,609 --> 01:05:06,444 Molim te! Nemoj! 727 01:06:07,338 --> 01:06:08,840 Upomoć! 728 01:06:10,717 --> 01:06:12,594 Upomoć! 729 01:06:42,540 --> 01:06:45,460 Uzeću stvari i stižem kući. 730 01:06:46,211 --> 01:06:47,378 Ostani na liniji. 731 01:06:47,545 --> 01:06:49,380 Tata, ne daj mu više čokolade! 732 01:06:49,547 --> 01:06:50,924 Celu noć neće spavati. 733 01:06:51,049 --> 01:06:53,426 Tiše! Pričam s Kejlom. 734 01:06:55,136 --> 01:06:57,388 Da, to pokušavam da utvrdim. 735 01:06:57,555 --> 01:06:59,140 Svi su spremni za večeru. 736 01:06:59,307 --> 01:07:01,851 Znam, ali trebaju mi stvari. 737 01:07:02,018 --> 01:07:03,144 Skupo je. 738 01:07:03,311 --> 01:07:04,395 Koje stvari? 739 01:07:04,562 --> 01:07:07,607 Zar si zaboravila božićne poklone za dečake? 740 01:07:08,274 --> 01:07:09,984 Više bih saosećala 741 01:07:10,151 --> 01:07:12,570 da svake godine ne čekaš zadnji čas. 742 01:07:12,737 --> 01:07:14,405 Izgleda da je sve još tamo. 743 01:07:14,572 --> 01:07:17,325 Tetka je na putu, stiže uskoro. 744 01:07:18,701 --> 01:07:21,287 Pusti poklone. 745 01:07:21,454 --> 01:07:24,249 Moramo da počnemo bez tebe. 746 01:07:24,415 --> 01:07:25,959 Dobro. Zvaću te iz kola. 747 01:07:26,125 --> 01:07:28,127 Samo požuri. -Zdravo. 748 01:07:38,429 --> 01:07:40,390 Ima li koga? 749 01:07:44,394 --> 01:07:46,354 Ima li koga? 750 01:08:20,555 --> 01:08:25,018 Ko je pojeo sav keks? 751 01:08:30,315 --> 01:08:31,774 Ovo nije smešno. 752 01:08:38,323 --> 01:08:40,158 Ja sam... 753 01:08:41,868 --> 01:08:43,786 Tako... 754 01:08:45,246 --> 01:08:46,456 Gladna! 755 01:09:13,358 --> 01:09:15,777 Upomoć! Upomoć! 756 01:09:16,277 --> 01:09:17,862 Ne znam šta mi se događa. 757 01:09:20,406 --> 01:09:21,991 Kejla! Prestani! 758 01:09:22,450 --> 01:09:23,326 Prestani! 759 01:11:42,632 --> 01:11:45,301 Pozvala sam policiju. 760 01:11:46,177 --> 01:11:47,762 Ne! -Peni! 761 01:11:47,929 --> 01:11:50,640 Dušo, uplašila si me. 762 01:11:50,807 --> 01:11:52,475 Doneću ti peškir. 763 01:11:52,642 --> 01:11:54,519 Bože. Šta je bilo? 764 01:11:55,645 --> 01:11:56,562 Evo, evo. 765 01:11:56,729 --> 01:11:59,607 Dobro je. Samo... 766 01:11:59,774 --> 01:12:01,108 Dobro je. Sigurna si. 767 01:12:01,275 --> 01:12:03,861 Sigurna si. 768 01:12:08,407 --> 01:12:11,327 Ubila sam ih. 769 01:12:13,246 --> 01:12:15,331 Mislim da imaš nervni slom. 770 01:12:15,498 --> 01:12:18,084 Nikog nisi ubila. -Ne, ne. 771 01:12:21,921 --> 01:12:25,675 Kad sam uzela... -Briga me koju si drogu uzela. 772 01:12:25,842 --> 01:12:27,760 Poznajem te. 773 01:12:27,927 --> 01:12:30,096 Ti ne bi ni mrava zgazila. 774 01:12:31,931 --> 01:12:33,683 A sada... 775 01:12:35,184 --> 01:12:37,603 Kad se probudim... 776 01:12:41,148 --> 01:12:42,775 Nisam sigurna. 777 01:12:42,942 --> 01:12:45,111 Sigurna si. Sigurna si. 778 01:12:45,278 --> 01:12:48,406 Ne moraš da se kriješ. 779 01:12:49,574 --> 01:12:53,619 Dobro si. Sad si sigurna. 780 01:13:00,960 --> 01:13:03,087 Vidim samo crveno. 781 01:13:03,254 --> 01:13:05,590 Dušo, ljuta si. 782 01:13:05,756 --> 01:13:08,676 Razumem. 783 01:13:09,677 --> 01:13:12,388 Obe treba da se naspavamo. 784 01:13:12,555 --> 01:13:14,932 Hajdemo gore. 785 01:13:15,099 --> 01:13:16,893 Držim te, dušo. 786 01:13:17,059 --> 01:13:19,687 Dobro. 787 01:13:21,105 --> 01:13:23,024 Znam šta preživljavaš. 788 01:13:23,190 --> 01:13:25,318 Telo zna. 789 01:13:25,484 --> 01:13:28,404 Ono nosi sve naše traume, 790 01:13:28,571 --> 01:13:31,616 sav naš jad, ljutnju i bol. 791 01:13:32,867 --> 01:13:35,745 Znam da si htela da se rešiš svega toga. 792 01:13:36,996 --> 01:13:40,708 Mislila si da će sve nestati s kilogramima. 793 01:13:41,667 --> 01:13:44,587 Ali ne možeš toga da se rešiš. 794 01:13:45,379 --> 01:13:48,174 Ne možeš to samo da odbaciš. 795 01:13:48,341 --> 01:13:51,969 To je deo tebe. Deo onoga što jesi. 796 01:13:52,803 --> 01:13:54,764 U dobru i zlu 797 01:13:54,931 --> 01:13:57,934 treba da volimo sami sebe. 798 01:13:58,100 --> 01:13:59,852 Nije lako živeti 799 01:14:00,019 --> 01:14:03,272 s težim delovima sebe, 800 01:14:03,606 --> 01:14:05,524 ali moramo naučiti da ih volimo 801 01:14:05,733 --> 01:14:08,444 i uklopimo. 802 01:14:22,458 --> 01:14:25,962 To je jedini način da postaneš cela. 803 01:14:29,840 --> 01:14:30,925 Šta je? 804 01:14:31,801 --> 01:14:32,718 Šta je? 805 01:14:33,302 --> 01:14:34,553 Jesi li dobro? 806 01:14:34,720 --> 01:14:35,888 Peni? 807 01:14:49,360 --> 01:14:52,029 Penelopi. 808 01:14:52,446 --> 01:14:54,156 Penelopi. 809 01:14:54,323 --> 01:14:57,284 Debela. Bliznakinja. 810 01:14:59,787 --> 01:15:01,205 Penelopi. 811 01:15:10,965 --> 01:15:12,883 Ne, ne, ne. 812 01:15:44,206 --> 01:15:46,917 Želim da čujem kako vrištiš! 813 01:15:48,085 --> 01:15:51,088 Probudi se, probudi se! 814 01:16:08,397 --> 01:16:11,317 Mama? 815 01:17:00,324 --> 01:17:02,326 Čekam te ceo dan. 816 01:17:03,035 --> 01:17:05,538 Dušo, piješ "Snog"? 817 01:17:05,704 --> 01:17:06,872 To je za moju mamu. 818 01:17:07,039 --> 01:17:08,916 Mnogo dobro. 819 01:17:11,127 --> 01:17:13,045 Dolaziš u krevet? 820 01:17:13,212 --> 01:17:14,797 Još bolje sa "Snogom". 821 01:17:14,964 --> 01:17:16,423 Dušo, spreman sam! 822 01:17:16,590 --> 01:17:19,260 Strpi se, rekoh! 823 01:17:19,426 --> 01:17:22,555 Još tražite ono nešto posebno? 824 01:17:23,472 --> 01:17:25,057 Za ovaj Dan zaljubljenih 825 01:17:25,224 --> 01:17:27,935 poklonite joj ono što je čekala. 826 01:17:29,645 --> 01:17:32,690 "Snog". Piće za celu godinu. 827 01:17:42,992 --> 01:17:46,120 Napolju sam ako vam zatrebam. 828 01:17:54,503 --> 01:17:57,506 Imaš li neku simpatiju? 829 01:18:00,509 --> 01:18:02,136 Kejla? 830 01:18:04,388 --> 01:18:07,016 Ja moram štapom da ih teram. 831 01:18:13,397 --> 01:18:15,858 Zašto si došla ovamo? 832 01:18:16,025 --> 01:18:18,777 Morala sam da te vidim. 833 01:18:18,944 --> 01:18:21,864 Ovakvu. 834 01:18:23,365 --> 01:18:26,285 Kao stvarnu osobu. 835 01:18:30,331 --> 01:18:33,250 Ne znam šta je uradila. 836 01:18:34,752 --> 01:18:37,421 Nisam imala kontrolu. 837 01:18:37,588 --> 01:18:39,423 Ona je imala. 838 01:18:40,216 --> 01:18:43,344 Ti. Ti si to uradila. 839 01:18:46,347 --> 01:18:49,725 Da. Ja sam to uradila. 840 01:18:50,351 --> 01:18:53,437 Sada to znam. 841 01:19:04,448 --> 01:19:05,908 Tako mi je... 842 01:19:08,077 --> 01:19:10,996 Žao. 843 01:19:15,376 --> 01:19:16,919 Spremni da kontrolišete težinu, 844 01:19:17,086 --> 01:19:19,630 preobrazite telo i zauvek promenite život? 845 01:19:19,797 --> 01:19:22,758 Probali ste injekcije za mršavljenje? 846 01:19:24,635 --> 01:19:27,388 Zamislite da opet obučete najdraže farmerke. 847 01:19:27,638 --> 01:19:29,306 Zamislite osmeh u ogledalu. 848 01:19:29,473 --> 01:19:33,894 I zamislite da uživate u večeri za Dan zahvalnosti bez griže savesti. 849 01:19:34,561 --> 01:19:37,481 Sad prestanite da zamišljate. 850 01:19:38,107 --> 01:19:41,652 Bio sam opterećen izgledom, zarobljen u začaranom krugu. 851 01:19:42,069 --> 01:19:43,821 Posle porođaja nisam uspela da smršam. 852 01:19:43,988 --> 01:19:47,908 Ne dozvolite da vas kilogrami spreče da živite punim plućima. 853 01:19:48,075 --> 01:19:52,037 Pitajte lekara za "tinestru", novoodobreni lek. 854 01:19:52,871 --> 01:19:57,209 Već danas saznajte je li "tinestra" pravi izbor za vas. 855 01:20:02,881 --> 01:20:04,466 Kao svaki efikasan proizvod za mršavljenje, 856 01:20:04,633 --> 01:20:06,760 "tinestra" ima moguće nuspojave. 857 01:20:06,927 --> 01:20:09,054 Javite se lekaru ako primetite gubitak sala, 858 01:20:09,221 --> 01:20:10,848 tečnu ili krvavu stolicu, nezasitu glad. 859 01:20:11,015 --> 01:20:12,933 "Tinestra" može dovesti do gastrointestinalnih smetnji, 860 01:20:13,100 --> 01:20:15,102 uključujući proliv, zatvor i povraćanje. 861 01:20:15,269 --> 01:20:17,521 U retkim slučajevima, pojačan puls, krvni pritisak 862 01:20:17,688 --> 01:20:19,231 i poteškoće sa spavanjem. 863 01:20:19,398 --> 01:20:22,526 Nije poznato uvećava li rizik od raka debelog creva ili prostate. 864 01:20:22,693 --> 01:20:24,528 "Tinestra" može da ima mnogo teže nuspojave... 865 01:20:30,909 --> 01:20:34,830 MEDIATRANSLATIONS 50705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.