Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,360 --> 00:00:21,480
Yes!
2
00:00:21,560 --> 00:00:23,040
She shouldn't have
gone on that bike.
3
00:00:23,120 --> 00:00:24,816
I mean, I was telling everyone,
"This is not safe."
4
00:00:24,840 --> 00:00:27,760
You won't let go of the back of it
and just let me fall, will you, Jason?
5
00:00:27,840 --> 00:00:29,640
No, Aisling Bea, no.
6
00:00:29,720 --> 00:00:34,400
Oh, ow. Oh. Oh. No, no, no.
Ow. Ah, balls.
7
00:00:35,320 --> 00:00:36,200
Where'd you bang?
8
00:00:36,280 --> 00:00:38,920
Oh, sorry. Medic?
Can we get the medic in?
9
00:00:39,000 --> 00:00:42,080
- She banged her ankle.
- Yeah. Clown down, clown down.
10
00:00:42,160 --> 00:00:44,320
- Did you really bang your ankle?
- Yeah, just the...
11
00:00:46,240 --> 00:00:47,240
Oh.
12
00:00:47,960 --> 00:00:49,240
Oh, shit, can we get the medic?
13
00:00:49,320 --> 00:00:50,160
Yeah. Can we get the medic in?
14
00:00:50,240 --> 00:00:51,960
- I'll go.
- Show us?
15
00:00:52,920 --> 00:00:55,200
- Oh, just the...
- Did you clip it?
16
00:00:55,280 --> 00:00:57,400
- Yeah, yeah.
- Oh, shit. You might have sprained it.
17
00:00:57,480 --> 00:00:58,960
Oh, my God. I'm such an idiot.
18
00:00:59,040 --> 00:01:01,080
- That's actually embarrassing.
- Did you sprain it?
19
00:01:03,800 --> 00:01:05,560
- Are you the medic?
- Yes.
20
00:01:07,440 --> 00:01:11,280
Well, well... just when they
thought they'd seen it all,
21
00:01:11,400 --> 00:01:15,720
they didn't see my award-winning,
Oscar-like performance of sore ankle.
22
00:01:15,800 --> 00:01:18,200
- Clown down? Clown down?
- Yeah, can we get the medic in?
23
00:01:18,280 --> 00:01:19,616
- Thank you.
- Okay, guys, step back.
24
00:01:19,640 --> 00:01:21,376
- Can we all step back here, please, folks.
- Thank you.
25
00:01:21,400 --> 00:01:23,440
Please. This is a medical emergency.
26
00:01:25,120 --> 00:01:27,000
Wow.
27
00:01:27,400 --> 00:01:30,240
And in comes a clown.
And Enya was brilliant.
28
00:01:30,320 --> 00:01:32,400
She committed so hard
to the role.
29
00:01:32,479 --> 00:01:34,479
Can I get you into
the recovery position, please?
30
00:01:34,560 --> 00:01:36,800
I... Guys, step back, step back.
31
00:01:36,880 --> 00:01:40,039
I was still kind of, like, oh,
this is just a fun part of the game.
32
00:01:40,120 --> 00:01:42,096
The medic's dressed as a clown.
I was like, a bit inappropriate.
33
00:01:42,120 --> 00:01:44,280
But I genuinely believed
this was still the medic.
34
00:01:44,360 --> 00:01:45,520
Oh, my God.
35
00:01:45,600 --> 00:01:46,960
This is a medical emergency.
36
00:01:47,039 --> 00:01:49,479
- Sorry. Thank you.
- Aisling, how are you? I'm Tit the clown.
37
00:01:49,520 --> 00:01:51,536
- Are you okay?
- I'm not very well, actually, doctor.
38
00:01:51,560 --> 00:01:52,936
Can I get you into the recovery position,
please?
39
00:01:52,960 --> 00:01:56,120
I... Guys, step back, step back.
40
00:01:56,200 --> 00:02:00,520
So, I thought that that was Emma
dressed up as a clown.
41
00:02:01,000 --> 00:02:02,840
Yes, I can see.
Are you bleeding, Aisling?
42
00:02:02,920 --> 00:02:05,200
- Yeah. I'm on my period.
- Okay.
43
00:02:05,920 --> 00:02:07,520
And at that very moment,
I turned around
44
00:02:07,600 --> 00:02:09,880
and saw Emma Doran
dressed as Emma Doran.
45
00:02:10,840 --> 00:02:14,880
Oh, fucking hell. It is. Oh.
I just had a moment.
46
00:02:15,720 --> 00:02:18,880
I was totally buying into it.
Then I was like, oh, that's Enya Martin.
47
00:02:18,960 --> 00:02:20,600
She's a brilliant Irish comedian.
48
00:02:20,720 --> 00:02:21,880
Step back.
49
00:02:23,400 --> 00:02:25,440
What colour were your stools
this morning, Aisling?
50
00:02:25,520 --> 00:02:26,600
Oh, like, sort of purple.
51
00:02:26,720 --> 00:02:27,920
- Kind of like jazzy.
- Oh, no.
52
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
No, that's not good.
53
00:02:29,040 --> 00:02:30,416
Can I get your blood pressure here?
54
00:02:30,440 --> 00:02:32,136
So, you weren't pining mahogany,
Aisling, no?
55
00:02:32,160 --> 00:02:34,560
- Yeah. No, I think it's good.
- It's okay. It's fine.
56
00:02:35,440 --> 00:02:36,720
Oh, God.
57
00:02:36,800 --> 00:02:38,520
It was really scary, like, I mean,
58
00:02:38,600 --> 00:02:41,960
I'm scared by clowns anyway.
I think a lot of people are.
59
00:02:42,040 --> 00:02:46,920
Step back. Can you count
backwards from 243, Aisling?
60
00:02:47,000 --> 00:02:48,096
Martin, will you hold my hand?
61
00:02:48,120 --> 00:02:49,120
Step back.
62
00:02:49,400 --> 00:02:50,976
- I'm getting mixed messages.
- Step back, guys.
63
00:02:51,000 --> 00:02:53,200
- I'm getting mixed messages here.
- Please, procedures.
64
00:02:54,480 --> 00:02:57,000
Deirdre O'Kane leaning
into the wine now.
65
00:03:00,160 --> 00:03:03,480
Okay, Aisling, I'm going to give you
a prescription, okay?
66
00:03:03,920 --> 00:03:05,960
I'm going to give you a prescription.
67
00:03:06,040 --> 00:03:09,320
See this here, Aisling?
This is called a balloon pump, okay?
68
00:03:09,400 --> 00:03:13,280
I can tell you now, I was milliseconds
from losing this game.
69
00:03:13,360 --> 00:03:15,440
I feel like I need
to go on this again.
70
00:03:15,520 --> 00:03:18,200
Two puffs of this up the bum per day.
71
00:03:18,280 --> 00:03:19,400
Just two puffs.
72
00:03:19,480 --> 00:03:21,200
And some flat lemonade.
73
00:03:22,040 --> 00:03:24,120
Flat lemonade. Cure for all.
74
00:03:24,680 --> 00:03:26,200
- Okay, are you ready?
- Yeah.
75
00:03:26,280 --> 00:03:27,680
Jesus.
76
00:03:28,400 --> 00:03:29,640
Jesus.
77
00:03:29,720 --> 00:03:31,360
Can you puff your cheeks for me, Aisling?
78
00:03:31,440 --> 00:03:34,000
If you're puffing your cheeks
it means it's puffing correctly.
79
00:03:34,079 --> 00:03:35,840
Okay? Can we go, three, two, one.
80
00:03:35,920 --> 00:03:40,320
Deirdre, I'm delighted to see,
has now had a breakdown.
81
00:03:40,400 --> 00:03:42,200
That's exactly how it should be, okay?
82
00:03:42,280 --> 00:03:43,480
Oh, for fuck's sake.
83
00:03:43,560 --> 00:03:45,160
You can't cover your mouth.
84
00:03:45,720 --> 00:03:48,000
- I'm eating a pizza.
- Sorry to be the rules guy.
85
00:03:48,480 --> 00:03:51,640
The neck!
86
00:03:51,720 --> 00:03:53,720
Mind yourself, okay?
87
00:03:53,800 --> 00:03:55,560
Thank you, clown.
Thank the clown.
88
00:03:55,640 --> 00:03:56,696
- Thanks, Jason.
- Are you feeling better?
89
00:03:56,720 --> 00:03:58,560
Yeah, I feel a lot better now,
actually, Jason.
90
00:03:59,200 --> 00:04:00,480
Thanks a million.
91
00:04:00,560 --> 00:04:02,400
Well, that was a load of bollock.
92
00:04:07,280 --> 00:04:08,960
I'm going to do another poem.
93
00:04:09,040 --> 00:04:11,160
- Oh, Jesus Christ.
- Uh-oh.
94
00:04:11,240 --> 00:04:13,680
This is called
"My Autobiography."
95
00:04:14,240 --> 00:04:16,240
"My autobiography is not selling
very well.
96
00:04:17,760 --> 00:04:19,959
Story of my life." Thank you.
97
00:04:20,000 --> 00:04:21,360
Oh, come on now.
98
00:04:21,480 --> 00:04:23,040
That was better.
That was a good one.
99
00:04:25,560 --> 00:04:26,776
You're not going to snap
that on me, are you?
100
00:04:26,800 --> 00:04:28,440
No, no. Just put it anywhere
on my face.
101
00:04:29,240 --> 00:04:30,200
What?
102
00:04:30,240 --> 00:04:31,920
On my face there.
Just choose an area.
103
00:04:32,000 --> 00:04:33,200
Oh, Jesus, Jason.
104
00:04:33,240 --> 00:04:35,336
- Don't snap it, though.
- I don't want your heart to give out.
105
00:04:35,360 --> 00:04:37,240
- Here.
- No, no. Like over my head,
106
00:04:37,320 --> 00:04:38,440
and onto my face.
107
00:04:38,520 --> 00:04:40,240
- Snap this?
- No, don't snap it.
108
00:04:40,320 --> 00:04:41,480
What do you want me to do?
109
00:04:41,560 --> 00:04:44,920
It almost can't be written down,
what Jason does.
110
00:04:45,000 --> 00:04:47,720
It's quite magical. It's a bit ephemeral.
It's in the air.
111
00:04:48,320 --> 00:04:50,896
- I don't know if that's going to stay.
- I am doing very well, thank you.
112
00:04:50,920 --> 00:04:52,040
You're very good.
113
00:04:52,120 --> 00:04:54,240
- Thanks so much, Emma.
- Very good.
114
00:04:54,320 --> 00:04:55,800
Do you want to have a go?
115
00:04:56,360 --> 00:04:59,240
I'll have a little go. Yeah.
Is it difficult?
116
00:05:00,880 --> 00:05:02,360
Catherine, would you like to try it?
117
00:05:02,440 --> 00:05:04,136
- Maybe another...
- That's a bit... a bit of a dangler.
118
00:05:04,160 --> 00:05:05,240
Just choose.
119
00:05:06,240 --> 00:05:08,040
Put your feet on the thing.
120
00:05:09,360 --> 00:05:11,680
- I don't think I can with the Docs.
- Oh, yeah, yeah.
121
00:05:16,200 --> 00:05:19,200
Jason is a proper competitor in this.
He really is.
122
00:05:19,880 --> 00:05:21,160
I'm very impressed.
123
00:05:21,760 --> 00:05:24,080
- You got it. You've got it, Emma.
- I...
124
00:05:24,800 --> 00:05:27,520
I don't think I do.
It's too difficult.
125
00:05:27,600 --> 00:05:29,400
By the way,
I'm going to leave you off anyway.
126
00:05:30,440 --> 00:05:34,000
This is giving full dad
of daughter energy.
127
00:05:34,080 --> 00:05:35,000
Dave, how's that?
128
00:05:35,080 --> 00:05:36,616
- That looks good. Yeah.
- Could you maybe just bring...
129
00:05:36,640 --> 00:05:37,720
maybe add something to it.
130
00:05:37,800 --> 00:05:39,640
Jason Byrne was a revelation.
131
00:05:39,720 --> 00:05:43,200
He's what you want all men to be.
He's just uninhibited.
132
00:05:43,280 --> 00:05:46,880
That's like a crown.
A crown made of one carat gold.
133
00:05:47,720 --> 00:05:49,560
That is quite smiley.
134
00:05:51,880 --> 00:05:53,920
Oh, shit. No kidding. Wait.
What the fuck?
135
00:05:56,400 --> 00:05:57,720
Who was that?
136
00:05:57,800 --> 00:05:59,360
It's definitely me. I'm gone.
137
00:05:59,440 --> 00:06:01,320
Okay, let's get in there.
138
00:06:02,000 --> 00:06:05,080
If I get a card because I was getting
me face stretched, that's hardly fair.
139
00:06:05,160 --> 00:06:08,640
But sometimes they backdate it
like your fucking taxes.
140
00:06:08,720 --> 00:06:13,200
Five yellows so far,
but who's about to get a red?
141
00:06:13,800 --> 00:06:14,840
We're going to find out.
142
00:06:14,920 --> 00:06:17,000
Hello, everybody.
143
00:06:17,080 --> 00:06:18,440
Hi, hi, hi, hi, hi.
144
00:06:18,520 --> 00:06:20,440
- Now, just to recap...
- Uh-oh.
145
00:06:20,520 --> 00:06:22,200
Who's got yellow so far?
146
00:06:22,680 --> 00:06:24,496
- One, two, three, four...
- Who's getting them?
147
00:06:24,520 --> 00:06:26,840
Five yellows. Five yellows.
Okay.
148
00:06:27,280 --> 00:06:31,000
Now, let's find out
if it's yellow or red.
149
00:06:31,080 --> 00:06:32,080
Let's have a Look.
150
00:06:32,120 --> 00:06:34,080
- No, don't snap it.
- What do you want me to do?
151
00:06:34,159 --> 00:06:35,559
- Remove your...
- Just in the face.
152
00:06:36,520 --> 00:06:37,520
Wait...
153
00:06:42,840 --> 00:06:45,760
Look at you having a lovely time.
154
00:06:45,840 --> 00:06:47,200
- Emma.
- Harsh.
155
00:06:47,280 --> 00:06:49,800
Oh, Emma.
You were enjoying yourself.
156
00:06:49,880 --> 00:06:51,640
- Oh, God.
- You're it... You're out of here.
157
00:06:51,720 --> 00:06:53,200
- You're out of here.
- No!
158
00:06:53,280 --> 00:06:57,080
Er, you say your goodbyes.
You say your goodbyes.
159
00:06:57,159 --> 00:06:59,520
I couldn't resist having
a go at the bike.
160
00:07:00,320 --> 00:07:02,840
I had to have a go at the bike.
161
00:07:02,920 --> 00:07:05,800
Oh, I feel really sad.
162
00:07:05,880 --> 00:07:08,440
You're fricking gorgeous.
Don't you ever forget that.
163
00:07:09,000 --> 00:07:10,840
Her little happy face
on that bicycle,
164
00:07:10,920 --> 00:07:13,256
and the idea that that would be
her downfall was really quite sad.
165
00:07:13,280 --> 00:07:16,800
Oh, finally. Bit of company next door.
That'll be nice.
166
00:07:16,880 --> 00:07:18,840
Emma Doran on the sofa.
167
00:07:19,400 --> 00:07:22,080
The first red card of the series.
168
00:07:22,160 --> 00:07:25,840
Emma is betrayed by her inner child
and a tiny, tiny bike.
169
00:07:26,640 --> 00:07:29,280
Guys, big group hug.
170
00:07:29,360 --> 00:07:31,760
- Emma.
- We'll miss you!
171
00:07:31,840 --> 00:07:35,720
Emma's smile.
Her satisfaction cycling a bike.
172
00:07:35,800 --> 00:07:38,376
Who knew that was going to be the thing
that got her out of there?
173
00:07:38,400 --> 00:07:40,400
- Bye.
- Bye, Emma.
174
00:07:40,480 --> 00:07:42,200
Bye, Emma.
175
00:07:43,360 --> 00:07:45,120
I tried. I tried.
176
00:07:45,200 --> 00:07:46,880
Here she comes. Hello.
177
00:07:47,360 --> 00:07:49,159
Welcome to my lair.
178
00:07:49,240 --> 00:07:51,640
- This is very nice. How are you?
- Is it nice? How are you?
179
00:07:51,720 --> 00:07:53,240
So nice to see you. Hello.
180
00:07:53,320 --> 00:07:55,240
I thought I'd last longer.
181
00:07:55,320 --> 00:07:57,760
- Come here and sit down beside me.
- Oh, thank you.
182
00:07:57,840 --> 00:08:02,160
Such a little sneaky angle as well.
I hadn't even figured out the pedals.
183
00:08:02,240 --> 00:08:03,480
I was getting pushed.
184
00:08:03,560 --> 00:08:04,600
You can hit that button,
185
00:08:04,680 --> 00:08:07,680
but you got to put your hand flat on it
like that, go, go, go, go, go.
186
00:08:07,760 --> 00:08:10,000
See, it really works. It really works.
187
00:08:11,000 --> 00:08:12,800
And then there were nine.
188
00:08:13,320 --> 00:08:15,000
Does it feel weird
not being in there now?
189
00:08:15,080 --> 00:08:15,960
It feels great.
190
00:08:16,040 --> 00:08:17,760
- I wanted to last...
- Yeah.
191
00:08:17,840 --> 00:08:20,480
But it's the smiling.
I don't even know I'm doing it.
192
00:08:20,560 --> 00:08:21,560
Yeah.
193
00:08:25,280 --> 00:08:27,680
Oh, someone's getting ready
to do something.
194
00:08:28,200 --> 00:08:29,600
Is it Tony?
195
00:08:39,640 --> 00:08:42,520
If Deirdre O'Kane tells me to do,
like, drugs, I'll probably do it.
196
00:08:42,640 --> 00:08:45,080
You've got real, erm, cool big sister
197
00:08:45,160 --> 00:08:46,840
or girls in leaving cert.
198
00:08:46,880 --> 00:08:48,560
- Yeah.
- And you're in junior cert energy.
199
00:08:48,600 --> 00:08:49,400
Can we just, er...
200
00:08:49,480 --> 00:08:51,040
Come on, guys,
we're all having a drink.
201
00:08:51,120 --> 00:08:52,640
She was so cheeky.
202
00:08:53,200 --> 00:08:54,880
She knew she could get me.
203
00:08:59,960 --> 00:09:03,520
So, Catherine turned around,
I seen her huge earrings.
204
00:09:08,160 --> 00:09:09,360
I nearly lost it then.
205
00:09:09,440 --> 00:09:12,080
Catherine, can I just say...
Catherine, can I just say...
206
00:09:12,880 --> 00:09:17,240
Can I also say, Catherine, that reveal
right there was extremely dangerous.
207
00:09:17,320 --> 00:09:21,360
- Thank you. Good. I'm glad...
- I think I was on my way out there.
208
00:09:21,440 --> 00:09:23,480
I'm really glad to hear it, Jason.
I'll get you.
209
00:09:24,600 --> 00:09:28,120
The thing about the earrings is,
they were so heavy.
210
00:09:29,160 --> 00:09:31,360
They hurt, but they were worth it.
211
00:09:31,440 --> 00:09:32,440
I almost got them.
212
00:09:37,760 --> 00:09:39,960
I need to go on the offensive here.
213
00:09:40,040 --> 00:09:43,200
I had to bring out the big guns,
the sexy cat guns.
214
00:09:48,280 --> 00:09:49,736
Do you know what they call
a banana in Scotland?
215
00:09:49,760 --> 00:09:50,760
A nananana?
216
00:09:50,880 --> 00:09:52,280
No, a banana.
217
00:09:52,360 --> 00:09:54,120
Uh-oh!
218
00:09:54,200 --> 00:09:56,360
Oh, here we go.
Tony Cantwell.
219
00:09:56,440 --> 00:09:58,320
Let's see a show. Brilliant.
220
00:09:58,880 --> 00:10:00,400
Bit of entertainment.
221
00:10:00,880 --> 00:10:01,760
Oh, my God!
222
00:10:01,840 --> 00:10:04,640
- Oh, holy shit.
- Uh-oh.
223
00:10:07,880 --> 00:10:10,080
Ah, Jesus!
224
00:10:12,000 --> 00:10:13,840
Well, look what the cat dragged in.
225
00:10:15,080 --> 00:10:16,160
People were so confused.
226
00:10:19,240 --> 00:10:22,160
Welcome.
Welcome to the Litter Box.
227
00:10:22,720 --> 00:10:24,640
And I'm going to be your dancer
for this evening.
228
00:10:25,240 --> 00:10:27,280
My name is "Tugger Me Shimbers."
229
00:10:27,360 --> 00:10:29,280
Aisling, look at that cat.
230
00:10:30,000 --> 00:10:33,320
You know, legally,
you have to watch.
231
00:10:33,400 --> 00:10:35,480
- Martin's in the thick of it.
- Yeah.
232
00:10:38,160 --> 00:10:39,520
When sexy cat arrived,
233
00:10:39,640 --> 00:10:42,320
it stirred up feelings
I've never really had before.
234
00:10:42,400 --> 00:10:45,640
I've been cooped up my whole life
in an apartment.
235
00:10:45,760 --> 00:10:47,720
A pretty little apartment kitty.
236
00:10:48,400 --> 00:10:50,456
Well, I guess you could say that tonight,
ladies and gentlemen,
237
00:10:50,480 --> 00:10:55,520
the cat is officially out of the bag.
Ow! Ow.
238
00:10:56,560 --> 00:10:58,600
Sexy cat. Jesus.
239
00:10:59,280 --> 00:11:00,160
Ow.
240
00:11:00,240 --> 00:11:02,840
Or should I say meow? Ow!
241
00:11:04,720 --> 00:11:08,560
Good thing this kitty has got 69 lives.
242
00:11:08,640 --> 00:11:09,800
Whoa.
243
00:11:11,840 --> 00:11:15,160
Evasive eyes.
Put them right here, baby.
244
00:11:15,240 --> 00:11:18,200
♪ I don't want to put my eyes
anywhere ♪
245
00:11:18,640 --> 00:11:24,160
You know, my master Alan
doesn't let me up on the sideboard.
246
00:11:25,560 --> 00:11:28,080
But I don't see him around here.
Do you?
247
00:11:28,160 --> 00:11:29,520
Where is Alan?
248
00:11:34,800 --> 00:11:38,520
That was so sexy.
I've never seen a cat as sexy.
249
00:11:43,400 --> 00:11:46,840
Ow, naughty kitty.
This is Alan's priceless vase.
250
00:11:47,600 --> 00:11:50,000
It would be a shame
if something were to...
251
00:11:50,840 --> 00:11:53,440
Oh, you naughty kitty.
252
00:11:54,000 --> 00:11:56,520
Ring. Ring.
Who's that on the phone? I'll answer it.
253
00:11:56,600 --> 00:11:58,360
I can speak hoo-man.
254
00:11:58,440 --> 00:12:01,200
I la la la la la love you,
I love you.
255
00:12:04,040 --> 00:12:07,080
I la la la la la love you,
I love you, I love you, I love you.
256
00:12:07,160 --> 00:12:09,720
It's even funnier
that people aren't laughing.
257
00:12:10,320 --> 00:12:12,720
I la la la la la love you,
I love you.
258
00:12:12,800 --> 00:12:16,560
I la la la la la love you.
259
00:12:17,640 --> 00:12:20,560
I've got to get a career.
A job, anything.
260
00:12:20,640 --> 00:12:22,640
Like, I can't be doing this forever.
261
00:12:22,720 --> 00:12:24,040
You know,
262
00:12:24,120 --> 00:12:26,640
I'd normally get the spray bottle
for doing something like that.
263
00:12:27,040 --> 00:12:29,480
Good thing this pussy's
wet enough already, here we go.
264
00:12:30,480 --> 00:12:31,880
Oh, no, no, no.
265
00:12:34,040 --> 00:12:36,320
Oh, my God. Okay. Okay, everyone.
266
00:12:36,400 --> 00:12:38,000
Oh, my God.
267
00:12:42,880 --> 00:12:44,440
Get up close and personal.
268
00:12:46,560 --> 00:12:48,240
You know what they say...
269
00:12:50,880 --> 00:12:54,800
You scratch my back,
I'll scratch your dick.
270
00:12:56,880 --> 00:12:58,920
Wow. Wow.
271
00:13:03,680 --> 00:13:05,520
I'm in pain.
272
00:13:09,920 --> 00:13:12,200
Amy's face.
273
00:13:13,880 --> 00:13:16,520
What's the matter, kitties?
Cat got your tongue?
274
00:13:21,480 --> 00:13:23,200
He is killing it.
275
00:13:23,280 --> 00:13:27,760
Did I forget to mention
that tonight is dinner and a show?
276
00:13:32,480 --> 00:13:34,600
That's not nice, Tony.
277
00:13:36,400 --> 00:13:38,760
- Bad kitty.
- Bad kitty.
278
00:13:38,840 --> 00:13:42,560
I just really admired the anatomical
correctness of the number of nipples
279
00:13:43,160 --> 00:13:48,000
that were able to...
to, erm, squirt the milk.
280
00:13:48,080 --> 00:13:49,160
Cat milk.
281
00:13:49,240 --> 00:13:51,400
You look like the cats
that got the cream.
282
00:13:51,480 --> 00:13:55,560
Where was I emotionally
when he milked himself?
283
00:13:55,640 --> 00:13:57,800
Bad kitty. Bad kitty.
284
00:13:58,400 --> 00:14:01,600
I spent a lot of time trying to name
the teams in the Premier League,
285
00:14:01,680 --> 00:14:05,400
so I guess I was with West Ham
while he squirted milk at me.
286
00:14:06,040 --> 00:14:07,760
I've been litter boxed.
287
00:14:07,840 --> 00:14:10,560
Sugar M... Tugger...
I've been "Tugger Me Shimbers."
288
00:14:12,920 --> 00:14:16,600
None of it was as funny to me
as "Sugar Me Timbers."
289
00:14:17,200 --> 00:14:19,920
Or "Shiver Me Timbers,"
"Sugar Me Whispers."
290
00:14:20,000 --> 00:14:23,960
"Sugar Me Timbers."
"Finger Me Whiskers."
291
00:14:24,640 --> 00:14:26,376
And you've been
the best pussy I've had all night.
292
00:14:26,400 --> 00:14:28,200
Wow!
293
00:14:28,280 --> 00:14:30,720
That's a closer!
294
00:14:31,320 --> 00:14:32,320
- That's a smile.
- Oh.
295
00:14:37,560 --> 00:14:38,560
Fucking hell.
296
00:14:39,840 --> 00:14:42,200
- That is one. I'll see you in a bit.
- Okay.
297
00:14:42,280 --> 00:14:45,200
Dropping like flies, lads.
Dropping like flies.
298
00:14:45,280 --> 00:14:46,720
Dropping like flies.
299
00:14:46,800 --> 00:14:49,320
- Oh, Jesus.
- I thought you were so close, right?
300
00:14:49,400 --> 00:14:50,320
I was very close.
301
00:14:50,400 --> 00:14:52,080
Now, anyone want to confess?
302
00:14:52,920 --> 00:14:55,160
I could have smiled,
but I don't think I laughed.
303
00:14:55,240 --> 00:14:58,680
- Tony. Tony, that was amazing.
- So good!
304
00:14:59,080 --> 00:15:00,240
That was now.
305
00:15:00,320 --> 00:15:02,240
Very, very, very good.
306
00:15:02,320 --> 00:15:06,640
All right, let's see who cracked.
Here we go.
307
00:15:07,960 --> 00:15:10,440
- Holy shit.
- Uh-oh.
308
00:15:11,320 --> 00:15:12,840
Well, look what the cat dragged in.
309
00:15:14,240 --> 00:15:17,760
Oh, check that out.
310
00:15:18,320 --> 00:15:19,720
Who was it?
311
00:15:19,800 --> 00:15:21,520
Not even trying not to.
312
00:15:21,600 --> 00:15:23,040
- Fucking hell!
- Not even trying.
313
00:15:23,120 --> 00:15:25,240
I mean, it was hard not to smile.
314
00:15:25,320 --> 00:15:26,520
Oh, my God.
315
00:15:26,600 --> 00:15:28,200
No, you fucker.
316
00:15:28,600 --> 00:15:32,600
Argh! Tony and his silly pussy.
That got me.
317
00:15:32,680 --> 00:15:36,120
Fucking hell. It was ridiculous.
318
00:15:36,200 --> 00:15:40,760
The choreography, the costume...
was just sublime.
319
00:15:40,840 --> 00:15:42,440
Yellow for you.
I'll see you in a bit.
320
00:15:42,520 --> 00:15:44,056
- The green light will be on in a minute.
- No!
321
00:15:44,080 --> 00:15:45,200
Very good.
322
00:15:45,280 --> 00:15:47,040
- Damn you, Tony.
- Thank you.
323
00:15:47,120 --> 00:15:48,840
It was my proudest moment.
324
00:15:48,920 --> 00:15:50,456
I think it's just been sitting
there dormant.
325
00:15:50,480 --> 00:15:53,120
I think I might now
just evaporate into space.
326
00:15:54,400 --> 00:15:56,120
I'm so glad somebody
did laugh at that,
327
00:15:56,200 --> 00:15:57,880
because that was
really, really great.
328
00:15:58,680 --> 00:16:02,120
Well, Tony's sexy cat
didn't cause nine laughs,
329
00:16:02,200 --> 00:16:04,720
but it did earn Catherine
a yellow card.
330
00:16:05,240 --> 00:16:06,920
- It was so arousing.
- So arousing!
331
00:16:07,000 --> 00:16:09,280
Arousing. You were like...
332
00:16:09,360 --> 00:16:10,680
Fuck.
333
00:16:10,760 --> 00:16:13,360
- Oh, no.
- Oh, Jesus Christ.
334
00:16:13,440 --> 00:16:15,840
All right, let's go.
Here we go. Back in the game.
335
00:16:15,920 --> 00:16:18,520
Tony...
336
00:16:19,120 --> 00:16:21,840
- You piece of shit. I'm coming for you.
- That makes me happy.
337
00:16:21,920 --> 00:16:23,440
- I'm coming for you.
- I know you are.
338
00:16:30,840 --> 00:16:33,760
Do you know what else
that I found out on the Internet?
339
00:16:33,840 --> 00:16:36,080
- Yes?
- If you tickle a squirrel,
340
00:16:36,160 --> 00:16:38,480
- it has a human scream.
- It literally goes...
341
00:16:38,560 --> 00:16:40,560
Jesus Christ. What happened?
342
00:16:40,640 --> 00:16:45,160
If you tickle a squirrel, it has
a human scream, it's like...
343
00:16:45,240 --> 00:16:46,480
Fuck.
344
00:16:48,440 --> 00:16:50,160
Do you know what else
I learned about goats?
345
00:16:50,200 --> 00:16:54,040
If you chase a goat, the way it bleats,
actually, if you listen closely,
346
00:16:54,120 --> 00:16:55,640
it's like it's saying, "Please stop."
347
00:16:56,560 --> 00:16:58,440
Yeah. "Please stop."
348
00:16:58,520 --> 00:17:00,040
You... You have to listen.
349
00:17:00,960 --> 00:17:03,280
Your face, like, where's this going?
350
00:17:06,920 --> 00:17:08,560
Oh, is Dave going to do a bit?
351
00:17:09,280 --> 00:17:12,160
Okay, here we go.
Here we go.
352
00:17:12,240 --> 00:17:14,880
Oh, my gosh.
Look at the hoops on that.
353
00:17:16,440 --> 00:17:18,680
Here we go. Come on.
354
00:17:20,720 --> 00:17:23,319
Well, the wheelie bin...
355
00:17:23,400 --> 00:17:25,440
All right, all right, all right.
Here we go.
356
00:17:25,520 --> 00:17:28,680
Was it a great idea?
It was an idea.
357
00:17:29,400 --> 00:17:32,960
I'm so happy that I have a platform
in which I can present to you
358
00:17:33,040 --> 00:17:36,920
an actual solution
to the housing crisis.
359
00:17:37,640 --> 00:17:41,800
Yes, because there is a housing crisis,
and this is the solution.
360
00:17:41,880 --> 00:17:44,080
A lot of people say,
think outside the box.
361
00:17:44,160 --> 00:17:48,440
I'm asking you to think
inside the fucking box, okay?
362
00:17:49,040 --> 00:17:50,976
So, do you think he's making this up
as he goes along?
363
00:17:51,000 --> 00:17:53,480
- Do you just have a feeling about it?
- I just have a feeling.
364
00:17:53,960 --> 00:17:55,400
Also, inspired by the way,
365
00:17:55,480 --> 00:17:57,800
- because I live near the canal...
- Okay.
366
00:17:57,880 --> 00:18:00,560
And swans, right, swans.
367
00:18:00,680 --> 00:18:03,080
You don't say to a swan, er,
"Are you homeless?"
368
00:18:03,200 --> 00:18:05,240
- Why?
- They can't talk.
369
00:18:07,520 --> 00:18:10,560
By the way, do you see the way you guys
are sneering and looking down?
370
00:18:10,680 --> 00:18:14,880
Why? Because you live in houses.
And that's great news, for you.
371
00:18:14,960 --> 00:18:18,800
But for a lot of people,
this is the solution, this is the future.
372
00:18:18,880 --> 00:18:24,000
This is a place where everyone
in the whole world has an opportunity
373
00:18:24,080 --> 00:18:28,040
to not only own a house,
but to be a house.
374
00:18:29,440 --> 00:18:31,680
So, I'm just going to take
a little nap now.
375
00:18:31,760 --> 00:18:34,240
Also... Also, er, you know...
376
00:18:35,080 --> 00:18:38,520
Hello, Mum? Yeah, yeah, yeah.
Okay, cool.
377
00:18:38,560 --> 00:18:40,640
No, I'm sorry I haven't visited you
in a while.
378
00:18:40,720 --> 00:18:43,040
Okay. I love you. Bye.
379
00:18:43,080 --> 00:18:44,080
How is she?
380
00:18:44,160 --> 00:18:45,160
She's dead.
381
00:18:49,880 --> 00:18:53,240
They're my neighbours.
Sorry. Hang on a second. Sorry.
382
00:18:53,720 --> 00:18:57,800
Hey, could you keep it down, please?
Keep it fucking down.
383
00:18:58,440 --> 00:19:03,680
Did you find a note that said,
"David McSavage, age eight, screenplay"?
384
00:19:03,760 --> 00:19:07,160
Call the police then.
385
00:19:10,960 --> 00:19:13,040
I can't believe
they've arrived so quickly.
386
00:19:18,160 --> 00:19:21,800
Fucking hell. That's crazy.
387
00:19:24,720 --> 00:19:27,240
We nearly set Aisling on fire.
That was... That would've been...
388
00:19:27,320 --> 00:19:28,680
I would've hated the drama, Jason.
389
00:19:29,200 --> 00:19:32,160
So, I thought that was quite
noble of David, and it was really...
390
00:19:32,240 --> 00:19:35,760
Yeah. It was nice of him
391
00:19:35,800 --> 00:19:39,320
to forego possible laughs
to make a point.
392
00:19:39,400 --> 00:19:42,080
It's perfect for a very small family.
393
00:19:42,160 --> 00:19:46,280
The hope was that it was so silly
and bizarre, it might stimulate a chuckle.
394
00:19:46,320 --> 00:19:48,880
But I don't think it did.
395
00:19:51,200 --> 00:19:52,520
Very good. Well done, that man.
396
00:20:02,560 --> 00:20:05,080
I feel like I've got
a purpose in life now.
397
00:20:05,200 --> 00:20:06,480
I just picked up an empty glass
398
00:20:06,560 --> 00:20:08,920
and just started singing
the national anthem into the glass.
399
00:20:09,320 --> 00:20:11,440
The national anthem
from five hills away.
400
00:20:11,520 --> 00:20:12,520
Yeah, yeah.
401
00:20:15,320 --> 00:20:18,920
Jason Byrne,
you are nothing but trouble,
402
00:20:19,000 --> 00:20:22,200
and nobody here likes you.
Goodbye, sir.
403
00:20:22,280 --> 00:20:24,320
Goodbye.
404
00:20:24,400 --> 00:20:26,040
- We just found a new thing.
- Oh, yeah.
405
00:20:26,080 --> 00:20:28,080
- Goodbye.
- It's the national anthem
406
00:20:28,160 --> 00:20:30,560
from five hills away.
Or no, two towns away.
407
00:20:30,680 --> 00:20:31,560
- Yeah, yeah.
- Two towns away.
408
00:20:31,640 --> 00:20:34,520
Yeah. No, I'm not going...
I don't think I want to hear that.
409
00:20:36,080 --> 00:20:36,960
Ooh.
410
00:20:37,040 --> 00:20:39,160
That is too funny.
411
00:20:43,880 --> 00:20:46,080
Jason, with the glass and the anthem.
412
00:20:47,280 --> 00:20:49,640
My people are calling.
413
00:20:50,800 --> 00:20:51,800
Christ.
414
00:20:56,400 --> 00:20:57,560
Wow, you're good.
415
00:20:57,680 --> 00:20:59,680
- It's good stuff.
- You're good. You're good.
416
00:20:59,760 --> 00:21:01,520
I have to say, you're very good, Amy.
417
00:21:02,560 --> 00:21:05,320
How about this? Look.
Hello? Hello?
418
00:21:05,400 --> 00:21:08,800
1950. Hello?
Hello, Amy, can you hear me?
419
00:21:10,320 --> 00:21:11,400
Oh, hang on.
420
00:21:11,480 --> 00:21:14,320
Maybe Amy can retaliate somehow.
I'm not too sure.
421
00:21:14,400 --> 00:21:15,520
Can you retaliate?
422
00:21:16,080 --> 00:21:17,976
- Do I have to do a wee in this?
- No, I don't think you have to do that.
423
00:21:18,000 --> 00:21:21,080
- Do I have to do a wee in it?
- Oh, my God.
424
00:21:21,160 --> 00:21:22,960
I like that's where
she went immediately.
425
00:21:26,680 --> 00:21:30,800
Load of me flange arse.
Oh, what's in this?
426
00:21:30,880 --> 00:21:34,280
I think what will make them laugh,
unfortunately,
427
00:21:34,320 --> 00:21:36,240
is probably just something very silly.
428
00:21:36,320 --> 00:21:39,160
One of the silly props.
I think I might have
429
00:21:39,240 --> 00:21:41,800
some of the silliest props on the set,
430
00:21:41,880 --> 00:21:43,880
that are just so stupid
and don't make any sense.
431
00:21:43,960 --> 00:21:45,800
I think that's what they'll laugh at.
432
00:21:47,200 --> 00:21:50,080
Does anyone know
that Vikings invented wedgies?
433
00:21:50,800 --> 00:21:51,800
Yeah.
434
00:21:55,760 --> 00:21:57,040
Jason.
435
00:21:58,560 --> 00:22:02,120
Oh, Jason, I can't handle you.
Why are you so cute?
436
00:22:03,720 --> 00:22:07,040
You have to guess
what the weather wants for dinner.
437
00:22:08,120 --> 00:22:11,040
- The weather wants for dinner?
- Guess what the weather wants for dinner?
438
00:22:16,960 --> 00:22:19,160
What grownup comes out with that?
439
00:22:19,240 --> 00:22:21,440
What actual adult will say to you,
440
00:22:21,520 --> 00:22:23,200
"What does the weather
want for dinner?"
441
00:22:30,120 --> 00:22:31,360
Spaghetti.
442
00:22:32,280 --> 00:22:33,736
- Spaghetti.
- Very good. Yeah. Very good.
443
00:22:33,760 --> 00:22:36,280
- Very good. Very good.
- That's fucking good, Jason.
444
00:22:36,360 --> 00:22:38,480
What does he want at the mechanics?
That's a good one.
445
00:22:38,560 --> 00:22:40,216
- What does he want at the mechanics?
- What does the mechanic want?
446
00:22:40,240 --> 00:22:42,120
What does the weather want
at the mechanics?
447
00:22:42,200 --> 00:22:43,480
- Okay.
- All right.
448
00:22:43,560 --> 00:22:45,360
- Okay. Ready? Wait. Wait.
- Yeah, go on.
449
00:22:49,360 --> 00:22:50,600
- Loyalty.
- Brilliant.
450
00:22:50,680 --> 00:22:52,080
- What?
- Oil change.
451
00:22:52,920 --> 00:22:57,600
Wow. I got a major fish face all through,
"What does the weather want?"
452
00:22:57,680 --> 00:23:01,320
Did the weather want?
What does the weather want?
453
00:23:01,400 --> 00:23:03,200
What does the weather want?
454
00:23:03,280 --> 00:23:05,560
- The weather can feck off.
- What does the weather want?
455
00:23:05,640 --> 00:23:08,000
What does the weather want?
456
00:23:09,240 --> 00:23:11,800
A book in the library.
A book in the library, all right?
457
00:23:11,880 --> 00:23:13,240
A book in the library.
458
00:23:23,480 --> 00:23:25,960
It's kind of a trilogy.
It's a trilogy.
459
00:23:26,040 --> 00:23:27,320
- Lord of the Rings.
- Brilliant.
460
00:23:31,360 --> 00:23:32,560
Oh, my God...
461
00:23:32,640 --> 00:23:34,560
Oh, my God. Why is he there?
What is that?
462
00:23:37,280 --> 00:23:39,080
Hey, Deirdre. Check this out.
Look.
463
00:23:39,160 --> 00:23:40,840
It's like I'm in an earthquake, look.
464
00:23:44,760 --> 00:23:46,760
She's lost her mind, has she?
465
00:23:46,840 --> 00:23:49,800
You become a bit punch drunk,
don't you?
466
00:23:49,880 --> 00:23:54,520
This is my ex-boyfriend trying
to get into my pants.
467
00:23:54,600 --> 00:23:56,920
Now. Because my self-esteem
is too high.
468
00:23:57,000 --> 00:23:58,040
That's good.
469
00:23:59,640 --> 00:24:00,816
That is working a treat
over there.
470
00:24:00,840 --> 00:24:02,160
That's brilliant.
471
00:24:02,240 --> 00:24:04,520
That's right. I've moved on.
I've moved on.
472
00:24:04,600 --> 00:24:07,600
Okay, here we go.
Time to create a bit of mischief.
473
00:24:07,680 --> 00:24:10,960
We're sending
in our secret weapon, Anne Doyle.
474
00:24:16,000 --> 00:24:18,040
- No way.
- Anne Doyle?
475
00:24:18,120 --> 00:24:22,400
- What?
- Oh, my God, Anne Doyle.
476
00:24:22,480 --> 00:24:25,720
Good evening and welcome
to the news.
477
00:24:25,800 --> 00:24:27,760
Jesus, Mary, and fucking Joseph.
478
00:24:27,840 --> 00:24:29,840
We're used
to seeing her read the news,
479
00:24:29,920 --> 00:24:32,800
but let's see if this
can make them laugh.
480
00:24:33,360 --> 00:24:35,120
She's the closest
we'll ever have to royalty.
481
00:24:39,320 --> 00:24:43,040
"When I was just a little lad,
I used to go to school."
482
00:24:43,120 --> 00:24:44,040
Oh, my God.
483
00:24:44,120 --> 00:24:47,840
"I'd sit down there in the seat,
feeling like a fool."
484
00:24:49,640 --> 00:24:52,920
Anne Doyle reading "Aon Focal Eile."
That's kind of peak Irish right there.
485
00:24:53,000 --> 00:24:55,640
Oh, my God.
486
00:24:55,720 --> 00:24:57,960
"The teacher taught us everything.
487
00:24:58,040 --> 00:25:00,400
She taught us all we know.
488
00:25:00,960 --> 00:25:05,520
She had a great big lump of a stick
that was bent into a bow."
489
00:25:05,600 --> 00:25:08,440
Anne Doyle is an iconic
news anchor
490
00:25:08,520 --> 00:25:10,680
and has some
of the best comedy timing.
491
00:25:10,760 --> 00:25:14,080
The pacing of when she covers
"Aon Focal" and I was like,
492
00:25:14,160 --> 00:25:15,720
I know where this is going.
493
00:25:15,800 --> 00:25:20,280
"And she'd go, 'Aon focal,
dhá focal, tú focal eile.'
494
00:25:20,360 --> 00:25:22,440
And I not knowing no focal at all."
495
00:25:22,520 --> 00:25:26,480
Of all the things together
her to do, "Aon Focal Eile."
496
00:25:26,560 --> 00:25:29,080
"Aon focal, dhá focal, tú focal eile,
497
00:25:29,160 --> 00:25:31,880
and I not knowing no focal at all."
498
00:25:31,960 --> 00:25:34,216
Like, it's just an Irish word
that sounds like a swear word
499
00:25:34,240 --> 00:25:35,080
but it's not.
500
00:25:35,160 --> 00:25:36,360
Why is that so funny?
501
00:25:36,440 --> 00:25:38,480
Over for the latest now
to the sports team.
502
00:25:42,840 --> 00:25:46,720
♪ And she'd go, "Aon focal,
dhá focal, tú focal eile" ♪
503
00:25:46,800 --> 00:25:49,840
♪ And I not knowing no focal at all ♪
504
00:25:49,920 --> 00:25:53,480
♪ And she'd go, "Aon focal,
dhá focal, tú focal eile" ♪
505
00:25:53,560 --> 00:25:56,680
♪ And I not knowing no focal at all ♪
506
00:25:56,760 --> 00:25:58,200
I thought they were all sick.
507
00:25:58,720 --> 00:26:01,400
Deirdre went, "Ah, Jesus,"
508
00:26:01,480 --> 00:26:05,120
like this, so I thought,
"Oh, are they dying?"
509
00:26:05,200 --> 00:26:07,360
♪ ...tú focal eile" ♪
510
00:26:07,440 --> 00:26:09,120
The choir are always dying.
511
00:26:09,200 --> 00:26:11,400
Who went into the choir?
They're always dying.
512
00:26:11,480 --> 00:26:16,560
♪ And I not knowing no focal at all ♪
513
00:26:22,200 --> 00:26:25,160
Now, it's over to Claudia
for the weather.
514
00:26:25,240 --> 00:26:26,920
Claudia for the weather.
515
00:26:29,200 --> 00:26:30,640
No.
516
00:26:30,720 --> 00:26:31,720
- What?
- Oh, no.
517
00:26:31,800 --> 00:26:33,400
Oh, my God.
518
00:26:36,600 --> 00:26:41,080
No!
519
00:26:41,160 --> 00:26:43,080
- Fuckin' hell.
- What the hell is going on?
520
00:26:43,160 --> 00:26:44,560
The budget on this show.
521
00:26:44,640 --> 00:26:46,000
I swear to God.
522
00:26:47,080 --> 00:26:49,016
This show just kept giving,
and giving, and giving.
523
00:26:49,040 --> 00:26:52,840
♪ She taught about the history,
the Battle of the Boyne ♪
524
00:26:52,920 --> 00:26:54,520
♪ And how to play a game... ♪
525
00:26:54,600 --> 00:26:56,240
Amy. Amy, stop looking.
526
00:26:56,320 --> 00:26:59,240
- This is too hard.
- Oh, oh, oh, ooh!
527
00:26:59,320 --> 00:27:00,336
♪ ...learn of that information ♪
528
00:27:00,360 --> 00:27:01,576
♪ If you don’t get it in your... ♪
529
00:27:01,600 --> 00:27:05,640
And no, that was
my toughest moment.
530
00:27:05,720 --> 00:27:07,920
♪ And I not knowing no focal at all ♪
531
00:27:08,000 --> 00:27:10,800
♪ And she'd go, "Aon focal,
dhá focal, tú focal... ♪
532
00:27:10,880 --> 00:27:14,480
I mean, the whole thing is so stupid.
533
00:27:15,320 --> 00:27:18,920
♪ And I not knowing no focal at all ♪
534
00:27:19,000 --> 00:27:23,440
♪ And I not knowing ♪
535
00:27:24,040 --> 00:27:26,160
♪ No focal ♪
536
00:27:26,240 --> 00:27:28,000
Jesus Christ.
537
00:27:28,080 --> 00:27:30,680
♪ At all ♪
538
00:27:30,760 --> 00:27:31,920
- My God.
- Holy shit!
539
00:27:33,160 --> 00:27:35,040
- I mean, wow.
- Are you mad?
540
00:27:35,560 --> 00:27:37,840
Oh, my God.
541
00:27:37,920 --> 00:27:39,400
Well, that worked.
542
00:27:40,600 --> 00:27:41,480
Somebody's gone.
543
00:27:41,560 --> 00:27:43,760
Ah! We love you!
544
00:27:43,840 --> 00:27:44,960
There's someone gone.
545
00:27:45,680 --> 00:27:48,800
Okay, let's go dish out some cards.
546
00:27:48,880 --> 00:27:51,400
This is like living
in Reeling in the Years.
547
00:27:54,880 --> 00:27:57,720
Hello, everybody. Hi. Hi. Hi.
548
00:27:57,800 --> 00:28:01,480
At that point, it was a sort of storm
and seeing who survives it.
549
00:28:01,560 --> 00:28:03,240
Does anyone want to confess?
550
00:28:07,160 --> 00:28:08,520
You people are sodomites!
551
00:28:08,600 --> 00:28:10,360
Did you get the joke?
552
00:28:13,640 --> 00:28:14,800
Are you trying to trigger me?
553
00:28:14,880 --> 00:28:15,920
Deirdre, don't be a bitch.
554
00:28:16,000 --> 00:28:17,280
Isn't that what I'm in here for?
555
00:28:17,320 --> 00:28:20,000
And I gouged his eye out,
and I fucking ate it.
556
00:28:20,080 --> 00:28:21,080
Jesus Christ.
42544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.