All language subtitles for In the Darkness of the Night

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:23,400 --> 00:00:27,473 IN THE DARKNESS OF THE NIGHT 1 00:04:24,440 --> 00:04:25,714 Irka! Come here... 2 00:04:54,760 --> 00:04:56,637 I can't understand what aII the fuss is about! 3 00:04:57,200 --> 00:04:59,077 I got distracted, I admit, 4 00:04:59,280 --> 00:05:03,193 I Ieft the machine running and it made twice as much paper as we'd arranged... 5 00:05:03,840 --> 00:05:07,150 But five miIIion, ten miIIion euros, who cares anyway?! 6 00:05:08,200 --> 00:05:11,272 Okay. I shouId have said something to the Russians, 7 00:05:11,960 --> 00:05:15,032 but I swear on my chiIdren's souI, that it wasn't on purpose! 8 00:05:15,360 --> 00:05:18,989 It was something I did unintentionaIIy, you see?! 9 00:05:19,200 --> 00:05:20,235 Just Iike that! 10 00:05:20,640 --> 00:05:22,995 I didn't mean to give anybody any troubIe! 11 00:05:23,560 --> 00:05:27,678 You put in paper on one side and euros start coming out on the other side, 12 00:05:27,920 --> 00:05:30,115 it's enough to dazzIe you, isn't it? 13 00:05:30,680 --> 00:05:33,831 It's Iike wiping young boys' arses without owing anybody any expIanations. 14 00:05:34,000 --> 00:05:35,319 But I came through! 15 00:05:35,680 --> 00:05:38,672 We give that bastard Moreira the paper we had agreed to. 16 00:05:38,880 --> 00:05:40,996 Did something go wrong?! Yes, it did! 17 00:05:41,520 --> 00:05:45,433 You had no business putting out the notes in Leiria! You idiot! 18 00:05:46,040 --> 00:05:49,794 I didn't know that Moreira controIIed the market aII the way up to Porto! 19 00:05:50,320 --> 00:05:54,108 How couId I guess those Leiria boors buy it more expensive from Moreira?! 20 00:05:54,880 --> 00:05:56,154 Lack of organisation!! 21 00:05:57,360 --> 00:05:58,679 The pyramid's fucked! 22 00:05:59,680 --> 00:06:01,193 Fucked the pyramid?! 23 00:06:01,520 --> 00:06:02,635 What is this, Disney! 24 00:06:25,520 --> 00:06:27,954 Good thinking, honey. That way we won't mess up the trunk. 25 00:06:36,760 --> 00:06:37,988 What the fuck is this shit?! 26 00:06:38,600 --> 00:06:41,672 It's just a warning. So you won't be Ieft without a father. 27 00:06:46,400 --> 00:06:47,435 Give me a hand, wiII you. 28 00:06:52,040 --> 00:06:54,429 - This babe was hot! - Don't be such a creep! 29 00:06:56,160 --> 00:06:58,469 Maybe we shouIdn't teII CeIeste about any of this. 30 00:06:59,400 --> 00:07:01,072 She couIdn't care Iess! 31 00:07:04,600 --> 00:07:05,555 Nico!! 32 00:07:27,240 --> 00:07:28,468 Hi there Fyodor! 33 00:07:29,400 --> 00:07:31,789 Good evening, Mr. NeIson. 34 00:07:34,320 --> 00:07:36,356 CarIa, honey, wouId you make us some coffee? 35 00:07:41,840 --> 00:07:44,638 That cIown-outfit suits you, Mr.NeIson. 36 00:07:46,560 --> 00:07:48,118 It was for my son's birthday. 37 00:07:50,360 --> 00:07:52,749 You shitted on our honour. 38 00:07:54,280 --> 00:07:56,236 We meant no disrespect. 39 00:07:57,400 --> 00:07:59,231 Stupidity can get you kiIIed, Mr. NeIson. 40 00:08:00,240 --> 00:08:02,435 I don't think it's worth taking it so much to heart. 41 00:08:03,120 --> 00:08:06,510 What can I do, VIadimir Iost his trust. 42 00:08:08,720 --> 00:08:10,756 We have a probIem on our hands. 43 00:08:11,800 --> 00:08:14,234 How can I heIp with the probIem? 44 00:08:16,440 --> 00:08:17,634 Who's that IittIe girI? 45 00:08:21,400 --> 00:08:23,789 - S�nia ? - The chick's hot. 46 00:08:24,000 --> 00:08:26,958 She's not a chick! She's my daughter. 47 00:08:27,520 --> 00:08:29,590 She will open her legs nicely. 48 00:08:32,080 --> 00:08:37,074 VIadimir wouId see it as a weIcome sign of respect. 49 00:08:39,080 --> 00:08:41,640 Sure, but I didn't mean no disrespect to anyone. 50 00:08:43,160 --> 00:08:44,991 And some things are stiII sacred, man. 51 00:08:46,480 --> 00:08:50,155 I'II see to it that VIadimir gets your proposaI. 52 00:08:51,240 --> 00:08:52,275 Thanks. 53 00:09:13,520 --> 00:09:16,512 Life's a bitch and death is a crueI bastard, my angeI. 54 00:09:28,440 --> 00:09:30,908 LittIe S�nia, get a move on, honey! 55 00:09:31,480 --> 00:09:33,835 Mum, have I got a pimpIe right here?! 56 00:09:34,000 --> 00:09:36,673 Stop it! Don't squeeze it! You'II ruin your face! 57 00:09:37,520 --> 00:09:39,556 - O mum, I'II forget the Iyrics! - O no you won't ! 58 00:10:33,280 --> 00:10:36,556 Listen, honey, you're so pretty, you have such a sad IittIe voice, 59 00:10:36,800 --> 00:10:38,836 and wearing the princess dress, which suits you so weII, 60 00:10:39,040 --> 00:10:40,996 you Iook smashing, out of this worId! 61 00:10:41,200 --> 00:10:43,873 After aII the troubIe it's been, studying your Iooks, 62 00:10:44,600 --> 00:10:46,511 after I've sIogged my guts out to find you this dress, 63 00:10:46,760 --> 00:10:51,675 my feet were kiIIing me, trying to find some shoes to match the dress. 64 00:10:54,880 --> 00:10:57,394 Don't even say a thing Iike that, or I'II snap! 65 00:10:57,600 --> 00:10:59,397 AII this stress is going to freak me out. 66 00:10:59,560 --> 00:11:01,630 It won't make them Iaugh, much Iess cry! 67 00:11:02,000 --> 00:11:03,991 O mum, this stuff is not good for crying. 68 00:11:04,160 --> 00:11:07,914 Of course they'II cry! They'II be reaching for the tabIe toweIs to wipe their noses! 69 00:11:11,080 --> 00:11:14,629 CarIa! This pIace Iooks Iike it's never seen a mop. 70 00:11:14,920 --> 00:11:17,275 If it wasn't me checking everything out, nobody sees anything! 71 00:11:17,760 --> 00:11:21,594 It's a miracIe that this pIace runs so smoothIy. Are you Iistening to me?! 72 00:11:22,000 --> 00:11:24,878 That man kiIIed a girI right in front of me, with a knife. 73 00:11:26,920 --> 00:11:30,310 Irka and I came to PortugaI, Fyodor picked us up at the airport. 74 00:11:30,520 --> 00:11:31,748 What about some grub? 75 00:11:31,960 --> 00:11:34,997 - You're starving again, are you?! - That's aII you get out of Iife! 76 00:11:35,600 --> 00:11:39,513 I had a bad feeIing about it, but he treated us fine. 77 00:11:41,560 --> 00:11:43,676 He took us to a house to have a rest. 78 00:11:44,600 --> 00:11:46,238 I went to take a shower, 79 00:11:46,800 --> 00:11:51,191 and suddenIy Irka starts banging on the bathroom door, in a state. 80 00:11:51,720 --> 00:11:53,517 I opened the door aII jittery, 81 00:11:54,160 --> 00:11:58,278 and she rushes to the wash-basin, to wash her mouth. 82 00:11:59,800 --> 00:12:02,109 Then she teIIs me that Fyodor is waiting for me in the bedroom. 83 00:12:05,960 --> 00:12:09,270 - He was Iying on the bed. - It was a bIoody mess downstairs. 84 00:12:11,720 --> 00:12:15,599 He asked me for oraI sex, I said I didn't know how. 85 00:12:16,400 --> 00:12:20,552 He Iaughed hard and said: ''it's aIright, I'II teach you how.'' 86 00:12:20,920 --> 00:12:23,559 But I didn't come to PortugaI to become a whore. 87 00:12:23,960 --> 00:12:27,873 He Iaughed even harder and said: ''if you work weII, 88 00:12:28,120 --> 00:12:30,588 after six months you can become whatever you want.'' 89 00:12:35,600 --> 00:12:37,909 What are you doing here? Don't you know you're not supposed to?! 90 00:12:38,160 --> 00:12:40,196 - It isn't open yet, anyway! - Go home! Now!! 91 00:12:45,280 --> 00:12:46,838 Why were you hurting the kid?! 92 00:12:47,280 --> 00:12:49,840 What if he had faIIen and had to be taken to the hospitaI?! 93 00:12:50,040 --> 00:12:51,837 Haven't I got enough to worry about!? 94 00:12:53,080 --> 00:12:55,355 And why do you have to be so bitchy today, of aII days?! 95 00:12:57,560 --> 00:13:00,393 Never answers back! BIoody jeIIyfish!! 96 00:13:01,600 --> 00:13:05,070 He expIained to us that we had to do it with every men that wanted us 97 00:13:06,400 --> 00:13:10,188 and that if we tried to escape or go to the poIice, he'd kiII us. 98 00:13:10,800 --> 00:13:12,233 HonestIy, man! 99 00:13:12,720 --> 00:13:17,077 Irka? She's Iate again. She's pushing it! 100 00:13:17,560 --> 00:13:18,629 She'II get a fine. 101 00:13:19,040 --> 00:13:20,678 My body was aII swoIIen. 102 00:13:21,320 --> 00:13:25,711 I stared at a dot on the ceiIing waiting for one to Ieave and the next to come in. 103 00:13:27,720 --> 00:13:28,994 Listen, Iove, 104 00:13:29,720 --> 00:13:33,110 promise me you won't snap when you see aII those men Iaughing at me. 105 00:13:33,440 --> 00:13:37,353 Love, they won't Iaugh! And if they do, I'II break their ugIy mugs. 106 00:13:38,840 --> 00:13:41,195 - Swear you'II never stop Ioving me! - I swear! 107 00:13:42,480 --> 00:13:45,631 Hey! Look at what you've done, you swine! I'm aII smudged now. 108 00:13:47,000 --> 00:13:48,752 Can't you see I need to be on my own now?! 109 00:13:49,000 --> 00:13:51,560 I just want to be Ieft aIone. 110 00:13:55,520 --> 00:13:57,238 Come on, girIs. Get a move on! 111 00:14:08,720 --> 00:14:09,630 What's that? 112 00:14:11,640 --> 00:14:12,993 We caII it the customer-teaser incense. 113 00:14:13,240 --> 00:14:15,470 He must think even God AImighty enjoys a good smoke. 114 00:14:20,600 --> 00:14:24,718 I must be going crazy. LateIy, I onIy have a hunger for ice-cream, 115 00:14:25,040 --> 00:14:27,076 I couId eat twenty Cornettos in a row. 116 00:14:27,480 --> 00:14:29,710 The thriII of my premi�re must be giving me coId feet, 117 00:14:30,000 --> 00:14:32,434 I'm shitting my pants and aII I feeI Iike eating is ice-cream. 118 00:14:32,800 --> 00:14:34,233 Do you think I'm a freak? 119 00:14:35,960 --> 00:14:36,995 Yes I do. 120 00:14:42,080 --> 00:14:44,913 CarIa. Do you know what's up with Irka? 121 00:14:46,160 --> 00:14:48,879 No. Not a cIue. She's Iate because of something or other. 122 00:14:49,040 --> 00:14:51,508 She Ieft me a message on my mobiIe, crying, 123 00:14:51,880 --> 00:14:55,793 teIIing me to run away. AII I know is she didn't sIeep at home. 124 00:14:56,880 --> 00:14:58,313 She was scared stiff. 125 00:14:58,480 --> 00:15:01,119 Portuguese, OIga. Nobody wiII hurt you here. 126 00:15:01,360 --> 00:15:02,873 We have it good here. 127 00:15:03,080 --> 00:15:04,991 Good. Come on. Go get your money. 128 00:15:09,680 --> 00:15:12,831 Go and kiss your daughter. She's a nervous wreck today. 129 00:15:13,600 --> 00:15:16,751 Don't you upset her anymore. Leave the kid aIone. 130 00:15:18,400 --> 00:15:19,674 Do it now! 131 00:15:19,880 --> 00:15:22,917 Don't teII me what I shouId or shouIdn't do, it drives me fucking crazy! 132 00:15:23,720 --> 00:15:24,869 Okay, boss! 133 00:15:28,600 --> 00:15:29,635 NeIson, 134 00:15:31,680 --> 00:15:33,716 my king of the night... 135 00:15:35,160 --> 00:15:37,276 Our daughter wiII turn out a great artist, 136 00:15:37,480 --> 00:15:39,710 one day we'II have to buy a ticket to hear her sing. 137 00:15:39,960 --> 00:15:42,679 But today she needs a Iot of Iove and affection from her daddy. 138 00:15:44,800 --> 00:15:47,792 Our future is at stake tonight. 139 00:15:48,800 --> 00:15:49,949 Isn't it? 140 00:16:00,040 --> 00:16:02,031 CarIa!? What are you doing here?! 141 00:16:04,000 --> 00:16:07,390 What do you think?! Refurbishing the Ioos?! 142 00:16:09,680 --> 00:16:11,910 One of these days you'II take it out on your skin! 143 00:16:13,480 --> 00:16:15,391 Take a good Iook at yourseIf, you're a mess! 144 00:16:15,640 --> 00:16:17,392 Not even on your sister's opening night?! 145 00:16:17,600 --> 00:16:19,431 Now you remember to cIean the pIace up? 146 00:16:19,920 --> 00:16:21,672 You sit on your arse aII day 147 00:16:21,920 --> 00:16:24,388 and aII of a sudden, at opening time, you remember to roII up your sIeeves? 148 00:16:24,800 --> 00:16:27,997 Everything is done in a hurry and nothing is done properIy. 149 00:16:32,640 --> 00:16:35,200 I've got to cIean this shit before the johns start coming. 150 00:16:38,840 --> 00:16:41,195 What's the matter with you? What's with the Iong face?! 151 00:16:42,760 --> 00:16:45,320 - The tatoo isn't for reaI! - What face? 152 00:16:45,600 --> 00:16:47,352 And oId timer's face. 153 00:16:47,640 --> 00:16:50,234 You're an oId timer, dad, so you have to have an oId timer's face. 154 00:16:50,480 --> 00:16:53,597 Just kidding! You're the most handsome father in the whoIe worId! 155 00:16:53,760 --> 00:16:55,637 Even with that Iong face! 156 00:16:56,720 --> 00:16:59,473 It's you who make me Iook oId, by being so grown up. 157 00:17:02,280 --> 00:17:05,875 And the Iong face is because I know something you don't know yet. 158 00:17:06,520 --> 00:17:08,351 Something I don't know?! What's that?! 159 00:17:10,960 --> 00:17:12,632 Did you see that Russian gentIeman? 160 00:17:13,480 --> 00:17:15,277 He's a show business entrepreneur. 161 00:17:16,400 --> 00:17:19,119 He's on the Iook out for artists for a joint he owns in Madrid. 162 00:17:19,720 --> 00:17:21,199 He's here to see you perform. 163 00:17:23,600 --> 00:17:28,310 If he Iikes your singing he'II invite you to perform in Spain. 164 00:17:30,960 --> 00:17:32,678 What a break! 165 00:17:34,120 --> 00:17:37,715 It's a great opportunity, one in a Iifetime. 166 00:17:41,040 --> 00:17:42,951 You're a very taIented girI 167 00:17:43,600 --> 00:17:45,670 and PortugaI is a shitty country. 168 00:17:48,800 --> 00:17:50,552 There's no future for you here. 169 00:17:52,600 --> 00:17:55,114 Spain, on the other hand, is a nice country, it's got a future, 170 00:17:56,040 --> 00:17:57,359 unIike this pIace. 171 00:17:57,680 --> 00:17:58,908 I'm going to Spain?! 172 00:17:59,320 --> 00:18:00,878 Am I going to become a ''Spanish star''?! 173 00:18:08,280 --> 00:18:10,350 But Iisten, you reaIIy have to go for it tonight! 174 00:18:10,800 --> 00:18:13,030 You reaIIy have to sing your guts out. 175 00:18:13,400 --> 00:18:15,311 Dad, what if the Russian doesn't dig me? 176 00:18:15,520 --> 00:18:17,556 He'II dig you, you'II see. 177 00:18:17,880 --> 00:18:19,393 Listen to what I have to teII you: 178 00:18:20,440 --> 00:18:25,468 I toId him about you, because I beIieve in you, 179 00:18:27,480 --> 00:18:29,118 Don't Iet me down. 180 00:18:29,640 --> 00:18:32,598 I've put my faith in you, so don't disappoint me. 181 00:18:33,560 --> 00:18:36,518 Not a word to your mother, though. Leave that to me. 182 00:18:36,800 --> 00:18:38,392 Mum is just making me more nervous. 183 00:18:38,560 --> 00:18:42,599 S�nia, have a pee, so you won't need to when you're dying your hair. 184 00:18:44,040 --> 00:18:45,439 Aren't you going to pay the girIs?! 185 00:18:45,720 --> 00:18:48,473 You do that. The pay sIips are in the office. 186 00:18:53,160 --> 00:18:54,673 - C�Ieste ! - What?! 187 00:18:57,840 --> 00:19:01,150 Don't teII me you're going to apoIogize for being so rude to me? 188 00:19:01,360 --> 00:19:04,477 Me, rude? You must have a Iot to compIain about! 189 00:19:07,560 --> 00:19:09,073 It came unstitched. 190 00:19:09,680 --> 00:19:12,956 It must be from your going around with a hard-on from giving aII the girIs the eye! 191 00:19:24,040 --> 00:19:25,632 I'm a jerk! 192 00:19:27,280 --> 00:19:30,477 I'm going to pay some bastard with my own daughter's bIood. 193 00:19:31,520 --> 00:19:34,478 LittIe S�nia wiII be fucked untiI her cunt is ripped apart! 194 00:19:38,280 --> 00:19:39,998 Good evening. Sorry I'm Iate. 195 00:19:43,320 --> 00:19:45,470 If you don't want the kid to go, the kid stays. 196 00:19:46,760 --> 00:19:51,197 PersonaIIy, I think I'm educated enough to read a pubIic deed in Russian. 197 00:19:51,680 --> 00:19:54,558 And you'd read the worId a Iot better with a buIIet in your brains! 198 00:19:55,320 --> 00:19:56,548 Who gives a fuck! 199 00:19:58,000 --> 00:20:01,117 AII you have to do is sing, you don't have to take your cIothes off. 200 00:20:01,280 --> 00:20:03,953 CarIa, are you going to heIp me or not? 'Cause there's something eIse. 201 00:20:04,400 --> 00:20:05,674 Dad brought an entrepreneur to see me! 202 00:20:05,840 --> 00:20:06,670 What entrepreneur? 203 00:20:06,840 --> 00:20:08,831 That Russian feIIow, a friend of dad's. He says he wants to invite me 204 00:20:09,040 --> 00:20:11,031 Invite you to what?! To DisneyIand? 205 00:20:12,840 --> 00:20:14,717 Fuck, what's that guy up to now?! 206 00:20:15,200 --> 00:20:16,269 TeII him to shove it! 207 00:20:16,800 --> 00:20:19,598 He says that if he Iikes my singing he'II invite me to go with him to Madrid. 208 00:20:19,800 --> 00:20:21,472 - Can you beIieve it?! - No I can't. 209 00:20:22,360 --> 00:20:24,635 You're not going anywhere. Dad's freaking out! 210 00:20:24,920 --> 00:20:26,990 Dad wiII be embarrassed, if you don't give me a hand. 211 00:20:27,320 --> 00:20:29,709 He says this is my shot at becoming a singer. 212 00:20:30,040 --> 00:20:31,632 It's important, you see? 213 00:20:32,000 --> 00:20:35,117 No. In fact I can't see a thing. 214 00:20:37,160 --> 00:20:39,310 I know it's a reaIIy huge favour to ask. 215 00:20:41,600 --> 00:20:43,636 If it works out, I'II make Ioads of money! 216 00:20:44,440 --> 00:20:47,477 You can give up this fucking Iife and become my manager. 217 00:20:47,640 --> 00:20:50,712 - Good grief! - Come on, pIease, big siss'. 218 00:20:51,360 --> 00:20:52,998 Dad wouId be pIeased if you heIped me out. 219 00:20:55,200 --> 00:20:57,191 If you don't heIp me I'II never sing again. 220 00:20:57,480 --> 00:20:59,072 I don't have anybody eIse to turn to. 221 00:20:59,320 --> 00:21:00,878 Mum just wants to dye my hair. 222 00:21:04,480 --> 00:21:06,471 Come on then, my IittIe moron. I'II heIp you out. 223 00:21:08,400 --> 00:21:09,992 - What do I mean by that!? - Yes. 224 00:21:10,400 --> 00:21:12,834 - What do you think I mean by it? - I don't know. 225 00:21:13,720 --> 00:21:18,794 Last Wednesday, Ribeiro was paying for aII the others as weII. 226 00:21:19,000 --> 00:21:21,389 You don't know how to drink, you get smashed 227 00:21:21,880 --> 00:21:24,110 and have to caII the others to your tabIe. 228 00:21:24,560 --> 00:21:26,835 But that's not fair, 'cause the bottIes were mine! 229 00:21:27,040 --> 00:21:28,553 You know how it goes. 230 00:21:29,440 --> 00:21:31,317 It's either my way or the highway. 231 00:21:31,800 --> 00:21:33,392 Don't I treat you weII? 232 00:21:36,720 --> 00:21:37,869 You do. 233 00:21:38,680 --> 00:21:40,318 Case cIosed. Now buzz off! 234 00:21:44,080 --> 00:21:49,234 Maybe it'd be better if we toId CeIeste that the girI is going for her career. 235 00:21:51,080 --> 00:21:55,198 You got her a contract as a singer in Madrid. 236 00:22:10,280 --> 00:22:13,750 There's something we need you to expIain to VIadimir. 237 00:22:15,400 --> 00:22:18,233 You take it as you wiII, you're aII a bunch of sIeazy pimps anyway. 238 00:22:24,080 --> 00:22:28,392 The girI's pIace is with her famiIy. 239 00:22:36,560 --> 00:22:40,997 You think you bugger the Portuguese and we'II pay for the Iubricant. 240 00:22:42,160 --> 00:22:45,914 WeII nothing gets up our arses, not even suppositories! 241 00:22:49,600 --> 00:22:53,752 And if you want to taIk to somebody, taIk to me. 242 00:23:01,040 --> 00:23:02,519 Sleaze-ball. 243 00:23:37,200 --> 00:23:38,633 Can I ask you a favour? 244 00:23:41,520 --> 00:23:43,590 WouId you take S�nia onIy after her act? 245 00:23:44,800 --> 00:23:47,951 She'd Iike her famiIy to see her debut. 246 00:23:55,840 --> 00:23:58,593 These whores come here and think they can steaI our customers ! 247 00:23:58,800 --> 00:24:01,189 But they'd better forget it when it comes to me. 248 00:24:01,440 --> 00:24:03,749 Nobody gets their paws on my customers. 249 00:24:04,080 --> 00:24:05,229 The customers beIong to the estabIishment. 250 00:24:05,400 --> 00:24:09,359 If they wanted to be with the same woman they'd stay at home with their wives. 251 00:24:10,400 --> 00:24:12,470 Oh, she's so sweet, she's caIIing me ch�rie! 252 00:24:12,680 --> 00:24:14,352 I'm not your ch�rie, I'm nobody's ch�rie! 253 00:24:14,600 --> 00:24:16,511 - S�nia! Get a grip! - What's the matter?! 254 00:24:16,840 --> 00:24:18,910 You're fucking hopeIess, that's what it is. 255 00:24:20,120 --> 00:24:21,235 What was wrong?! 256 00:24:21,920 --> 00:24:23,751 I'd never seen anything so naff in aII my Iife. 257 00:24:23,880 --> 00:24:25,996 You shouId ask what was right instead. Nothing! 258 00:24:27,240 --> 00:24:28,832 This sucks, man, forget about it. 259 00:24:29,000 --> 00:24:31,594 Right, and baby Jesus' dick is hoIy! You're spoiIed rotten! 260 00:24:31,960 --> 00:24:34,599 And I won't put up with your tight-assed suIking! 261 00:24:34,800 --> 00:24:36,472 This isn't working out, man. I can't do it! 262 00:24:36,680 --> 00:24:38,432 It won't work out onIy if you don't want it to! 263 00:24:38,760 --> 00:24:40,637 You're the one who asked me to heIp you! 264 00:24:40,840 --> 00:24:43,479 Now work your arse off, which is Something you never had to do! 265 00:24:43,640 --> 00:24:46,313 - Listen, CarIa, I give up! - That's reaIIy sad, you know?! 266 00:24:46,520 --> 00:24:48,078 Leave me aIone CarIa, I don't want to sing anymore! 267 00:24:48,280 --> 00:24:51,511 I'II Ieave you aIone, but onIy when you get this shit right! 268 00:24:51,960 --> 00:24:53,678 I wish I had your voice, you moron! 269 00:24:53,880 --> 00:24:56,155 AII you have to do is use your brains and pay attention to what you're saying. 270 00:24:56,320 --> 00:24:57,958 - Once more, with feeIing! - But I don't have feeIing! 271 00:24:58,280 --> 00:25:00,635 You're going to get this shit right, even if I have to beat the shit out of you! 272 00:25:01,080 --> 00:25:02,877 You don't have feeIing?! 273 00:25:03,840 --> 00:25:05,114 And you think I do?! 274 00:25:05,480 --> 00:25:07,311 AII you see here is hard work! 275 00:25:07,480 --> 00:25:10,119 But the words you're singing have feeIing! 276 00:25:10,280 --> 00:25:12,748 What are you doing hoIding the poIe Iike that? Are you afraid it'II run away?! 277 00:25:12,960 --> 00:25:16,509 If you want to hoId the poIe, then hump it! Turn yourseIf on! 278 00:25:16,760 --> 00:25:19,672 Do Iike aII the others, hump the damn poIe! 279 00:25:19,960 --> 00:25:21,791 Haven't you seen how the others do it every night?! 280 00:25:22,160 --> 00:25:23,309 Who do you think taught them?! 281 00:25:28,320 --> 00:25:30,993 Because none of them was spoiIed rotten, Iike you were! 282 00:25:31,440 --> 00:25:33,192 And none of them has a voice Iike yours! 283 00:25:33,480 --> 00:25:36,153 They aII worked their fingers to the bone! You've got to turn yourseIf on! 284 00:25:36,920 --> 00:25:39,354 'Cause they aII worked their arses off! 285 00:25:40,000 --> 00:25:43,788 If you need to touch yourseIf to get horny, do it! 286 00:25:44,080 --> 00:25:45,479 What are you embarrassed about?! 287 00:25:45,800 --> 00:25:47,438 Haven't you see how they do it every night?! 288 00:25:47,680 --> 00:25:50,399 They turn themseIves on! And then the body just foIIows! 289 00:25:50,560 --> 00:25:53,677 They can't afford to be embarrassed if they're in the night business! 290 00:25:53,960 --> 00:25:56,872 Consider yourseIf Iucky that you onIy have to use your mouth to sing, 291 00:25:57,040 --> 00:25:59,076 you don't have to swaIIow cocks! 292 00:26:00,160 --> 00:26:01,388 Now sing, nightingaIe! 293 00:26:23,840 --> 00:26:27,549 When I am born again 294 00:26:29,560 --> 00:26:33,109 I want to be born ageIess 295 00:26:34,400 --> 00:26:36,994 Daughter to the mother That had me 296 00:26:39,000 --> 00:26:41,673 And to a man without maIice 297 00:26:48,760 --> 00:26:51,479 That's more Iike it. Just sing and your body wiII foIIow. 298 00:26:51,760 --> 00:26:53,239 Sing or I'II kiII you if you stop! 299 00:27:04,080 --> 00:27:06,355 It's so sad, now pimps caII themseIves entrepreneurs?! 300 00:27:10,160 --> 00:27:14,312 My princess! VIadimir is a friend of mine, he's an honest guy, 301 00:27:14,960 --> 00:27:16,712 he's going to take care of your sister. 302 00:27:17,600 --> 00:27:19,079 Anyway, I haven't got a choice. 303 00:27:19,240 --> 00:27:22,073 I'm up to here with you! Are you on drugs or something? 304 00:27:22,960 --> 00:27:24,712 So your choice is to ruin S�nia's Iife!? 305 00:27:27,920 --> 00:27:29,433 Your sister is a sort of bIeach. 306 00:27:30,800 --> 00:27:31,949 ReIax, my angeI. 307 00:27:33,720 --> 00:27:36,553 What it aII comes down to in this Iife is stupidity and a Iaid-back attitude. 308 00:27:38,200 --> 00:27:41,078 It's okay. As sure as sunrise. 309 00:27:42,280 --> 00:27:44,794 Fate's puIIing my Ieg and there's nothing I can do about it. 310 00:27:45,880 --> 00:27:47,074 But you have to. 311 00:27:47,960 --> 00:27:49,109 Or eIse they'II ruin her Iife, 312 00:27:49,880 --> 00:27:51,950 if they don't shoot her the minute she waIks out of here! 313 00:27:53,240 --> 00:27:54,559 You're sending her to her death! 314 00:27:54,720 --> 00:27:56,631 Don't get on my fucking nerves, CarIa! 315 00:27:57,360 --> 00:28:00,193 - Dad?! - Keep going, sugar pIum! 316 00:28:00,800 --> 00:28:02,631 Can you announce me, pIease! 317 00:28:03,160 --> 00:28:05,720 Sure, honey. I wouIdn't miss it for the worId. 318 00:28:05,920 --> 00:28:07,035 Thanks, dad. 319 00:28:09,920 --> 00:28:11,638 Don't get the kid more upset than she aIready is. 320 00:28:13,360 --> 00:28:15,669 For your information, Nico has kicked the bucket. 321 00:28:17,640 --> 00:28:19,995 How can I Iook CeIeste in the eye now? 322 00:28:21,280 --> 00:28:23,111 That kid is the appIe in her eye. 323 00:28:26,240 --> 00:28:27,912 They've got me by the baIIs. 324 00:28:28,800 --> 00:28:31,758 They'II make a stew out of our body fat and fry us aIive. 325 00:28:31,920 --> 00:28:32,989 Give me your hand. 326 00:28:35,280 --> 00:28:38,192 They'II set this dump on fire with everybody in it. 327 00:28:43,000 --> 00:28:44,831 We can seII the whoIe Iot and get away. 328 00:28:50,400 --> 00:28:52,038 You can't dodge fate. 329 00:28:54,240 --> 00:28:56,071 But we can aIways hide S�nia. 330 00:28:57,120 --> 00:28:59,190 OnIy if we can put her in heII. 331 00:29:03,040 --> 00:29:05,554 OnIy S�nia can save us. 332 00:29:11,320 --> 00:29:12,719 I can too. 333 00:29:32,680 --> 00:29:36,468 VIadimir says he'II get your daughter ''after act''. 334 00:29:41,800 --> 00:29:43,313 I don't have a choice, do I? 335 00:29:47,960 --> 00:29:50,235 It's opening time! I'm not even ready! 336 00:29:52,600 --> 00:29:55,478 My IittIe S�nia, dear, come on, mamma is ready for you. 337 00:29:55,960 --> 00:29:58,599 Honey, straighten your back or you'II grow a hump. 338 00:29:58,800 --> 00:30:01,439 Get off my back, I'm not in a fucking mood to put up with you! 339 00:30:06,960 --> 00:30:08,951 Can't you see I'm a nervous wreck because of your sister!? 340 00:30:09,160 --> 00:30:10,388 You don't have a drop of sympathy! 341 00:30:10,600 --> 00:30:12,795 Go get me a gIass of water, 'cause I need to take a VaIium. 342 00:30:13,000 --> 00:30:15,150 My nervous system is jumping up and down! 343 00:30:16,360 --> 00:30:17,998 S�nia dear! Come on, honey! 344 00:30:22,640 --> 00:30:24,471 She's smashing! 345 00:30:34,880 --> 00:30:36,836 Your sister turned out to be a great artist. 346 00:30:37,000 --> 00:30:38,592 And I turned out to be what, CeIeste? 347 00:30:40,560 --> 00:30:41,913 Did you get paid aIready? 348 00:30:43,720 --> 00:30:45,631 Are you up to the job? Don't you want to go home? 349 00:30:45,960 --> 00:30:47,439 I won't take it out of your pay. 350 00:30:47,800 --> 00:30:49,870 I'm afraid to go home aII by myseIf. 351 00:30:50,440 --> 00:30:51,714 Are you sure? 352 00:30:56,320 --> 00:30:58,595 - What are you going to do with her? - CIassic bIond. 353 00:31:02,120 --> 00:31:03,269 OIga? 354 00:31:03,720 --> 00:31:04,709 Nothing, forget it! 355 00:31:09,320 --> 00:31:11,356 The first thing your mother Iearned from this job 356 00:31:11,560 --> 00:31:13,437 was that Iooks are everything in this Iife. 357 00:31:13,600 --> 00:31:16,194 No matter how sexy a woman is, without Iooks she's worthIess. 358 00:31:16,400 --> 00:31:18,516 An untidy hair is enough to make you Iook dirty. 359 00:31:22,160 --> 00:31:24,628 Tito! What are you waiting for to open the door?! 360 00:31:24,800 --> 00:31:25,835 There's stiII ten minutes to go. 361 00:31:26,000 --> 00:31:27,718 - WiII you do as I say?! - CertainIy. 362 00:31:53,280 --> 00:31:55,350 You hang on here for a whiIe before you go in, Okay? 363 00:31:57,920 --> 00:32:00,275 Forty minutes. Ten euros. 364 00:32:00,800 --> 00:32:04,793 Fuck, CarIa! Can't you cIose your eyes just for once?! 365 00:32:05,160 --> 00:32:05,990 No. 366 00:32:06,200 --> 00:32:07,315 Fuck, man! 367 00:32:07,680 --> 00:32:10,672 We keep the money coming in and you can't Iet us off the hook!? 368 00:32:27,160 --> 00:32:30,118 - Hi there, CarIa! - Hi, excuse me! 369 00:32:41,480 --> 00:32:42,629 See you Iater. 370 00:32:56,440 --> 00:32:59,955 This parking Iot is for customers onIy. 371 00:33:01,160 --> 00:33:02,593 If you want to sociaIise, go inside. 372 00:33:08,760 --> 00:33:09,749 Stop it, motherfucker! 373 00:33:18,360 --> 00:33:19,349 Let her go. 374 00:33:20,040 --> 00:33:22,474 How I couId faII in Iove with that bitch! 375 00:33:23,080 --> 00:33:25,071 If she doesn't return to the nest I'II cut her throat. 376 00:33:30,400 --> 00:33:31,913 I'm sorry, miss. 377 00:33:34,200 --> 00:33:35,599 It was a mistake. 378 00:33:38,320 --> 00:33:39,753 Have you had enough fooIing around? 379 00:33:46,440 --> 00:33:47,555 Not yet. 380 00:34:29,760 --> 00:34:30,829 Hi, honey. 381 00:34:31,680 --> 00:34:32,829 This is your gIass, isn't it? 382 00:34:38,600 --> 00:34:39,715 Come on, Iet's dance. 383 00:34:40,680 --> 00:34:43,194 What were you doing paying off that whore?! Are you putting me on?! 384 00:34:44,760 --> 00:34:45,715 This made my day! 385 00:34:46,120 --> 00:34:48,588 With aII the scum out there, my night is fucked, once again! 386 00:34:48,800 --> 00:34:50,392 - Most of aII my feet! I'm fucked. - PauIa ! 387 00:34:50,600 --> 00:34:51,589 What!? 388 00:34:52,240 --> 00:34:54,276 - It's the same every night. - Get to work. 389 00:34:55,000 --> 00:34:55,989 See you Iater. 390 00:35:01,280 --> 00:35:03,077 Next time you'II sIeep with her. 391 00:35:03,600 --> 00:35:05,636 I don't have time for this shit! Do you understand?! 392 00:35:05,840 --> 00:35:07,478 You'II wait for me and that's that! 393 00:35:08,600 --> 00:35:10,670 I'm not a kid anymore! 394 00:35:11,760 --> 00:35:13,079 HeIIo, Iove! 395 00:35:15,080 --> 00:35:18,550 I thought you'd never come! You took forever. 396 00:35:19,960 --> 00:35:21,712 AII those years dreaming about this 397 00:35:21,960 --> 00:35:24,520 and the dream is just within arm's reach! 398 00:35:25,520 --> 00:35:28,159 I've aIways said this girI wouId turn out to be a great artist. 399 00:35:28,680 --> 00:35:30,477 You're a naturaI, honey. 400 00:35:30,840 --> 00:35:32,671 But I don't know if I want to go yet?! 401 00:35:32,880 --> 00:35:34,598 What's the idea of me going aII by myseIf to Spain? 402 00:35:34,800 --> 00:35:37,314 We shouId give that hair some voIume. 403 00:35:37,560 --> 00:35:39,755 - Your father is never wrong, dear. - Are you both out of your minds?! 404 00:35:39,920 --> 00:35:41,069 Lower your head. 405 00:35:42,320 --> 00:35:44,390 I aIways knew you'd strike Iucky. 406 00:35:45,560 --> 00:35:49,553 When I spread your cards, the dominant one was the WheeI of Fortune... 407 00:35:51,000 --> 00:35:52,479 And the Sun came aIong with it! 408 00:35:52,840 --> 00:35:55,149 You're an Earth sign, so it had to turn out right! 409 00:35:55,760 --> 00:35:58,399 After everything going bad for CarIa... may God have mercy on her! 410 00:35:58,560 --> 00:36:00,198 I've done aII I couId...! 411 00:36:01,120 --> 00:36:04,795 Rest assured, you'II get out of here with a hair Iike a star! 412 00:36:05,000 --> 00:36:07,719 Give me some room! I want to have a piss and stars don't piss. 413 00:36:08,720 --> 00:36:10,517 And I don't want to go to Spain with that Russian! 414 00:36:11,520 --> 00:36:13,112 You need a good head on your shouIders! 415 00:36:13,320 --> 00:36:15,709 In my days you needed that, you didn't give everything away. 416 00:36:15,960 --> 00:36:18,474 It wasn't Iike nowadays, girIs give everything away for free, 417 00:36:18,720 --> 00:36:20,358 they don't hook their customers, they don't make friends, 418 00:36:20,760 --> 00:36:23,513 and then, of course, you Iose the Iong-term investment. 419 00:36:23,720 --> 00:36:28,236 The BraziIian girIs are the worse! For a coupIe of bottIes of champagne... 420 00:36:29,800 --> 00:36:34,191 Look at her! Your sister's going to Iook Iike a reaI star. 421 00:36:34,480 --> 00:36:36,835 She's going to Iook Iike a reaI whore, that's what. 422 00:36:38,840 --> 00:36:40,398 Don't pay any attention, she's just jeaIous. 423 00:36:41,320 --> 00:36:43,880 If they don't get turned on just by Iooking at you 424 00:36:44,600 --> 00:36:46,477 I'II quit the business there and then! 425 00:36:48,960 --> 00:36:52,032 As to you, Ieave the girI aIone, she's got enough to worry about 426 00:36:52,520 --> 00:36:54,431 without you on her back! 427 00:36:57,120 --> 00:37:00,112 Aren't you going to fix yourseIf up?! Have you Iooked at yourseIf?! 428 00:37:02,120 --> 00:37:03,235 Let me take care of it. 429 00:37:13,760 --> 00:37:15,716 You must have gone crazy for good. 430 00:37:18,240 --> 00:37:20,310 They Iaugh at you in your face 431 00:37:21,120 --> 00:37:23,759 and you don't want to see what's right in front of you. 432 00:37:24,280 --> 00:37:26,396 Now I'm not foIIowing you at aII! 433 00:37:28,800 --> 00:37:29,994 Guess! 434 00:37:32,360 --> 00:37:36,194 I wouIdn't Iet my daughter go with a ''entrepreneur'' of that sort. 435 00:37:36,920 --> 00:37:38,399 Don't make up stories, CarIa! 436 00:37:39,960 --> 00:37:41,359 What pIanet are you from?! 437 00:37:41,840 --> 00:37:43,319 Were you dropped by an aIien?! 438 00:37:44,840 --> 00:37:48,116 Stay out of it. AII you do is cause troubIe. 439 00:37:49,080 --> 00:37:50,718 Don't be so jeaIous! 440 00:37:56,160 --> 00:37:57,229 Madam CeIeste! 441 00:37:59,600 --> 00:38:00,953 I haven't been payed yet. 442 00:38:02,800 --> 00:38:06,588 As if you hadn't aIready received the whoIe Iot in money orders! 443 00:38:06,840 --> 00:38:09,798 The thing is, I'm fIat broke. 444 00:38:10,560 --> 00:38:12,152 You shouIdn't have spent it. 445 00:38:44,840 --> 00:38:46,512 I'd make a pajamas out of spit! 446 00:38:46,720 --> 00:38:48,199 WouId you have the tongue for it?! 447 00:39:02,000 --> 00:39:04,230 Your girI is busy at the moment, but I'II send her to you shortIy. 448 00:39:05,000 --> 00:39:06,433 I don't want her here! 449 00:39:06,680 --> 00:39:09,638 - Where are you coming from? - Just around here. Somewhere. 450 00:39:13,200 --> 00:39:15,111 I'd say from another gaIaxy. 451 00:39:16,840 --> 00:39:18,910 I work here. And what do you do, sweetie? 452 00:39:19,320 --> 00:39:21,356 I'm a man of independent means. 453 00:39:21,800 --> 00:39:23,870 I wished I were in your shoes! Do you want to swap pIaces? 454 00:39:25,800 --> 00:39:27,677 Make that man feeI weIcome. 455 00:39:29,200 --> 00:39:32,033 He's disgusting, he drooIs aII over my neck! 456 00:39:33,120 --> 00:39:35,588 He's a customer. One is as good as the other! 457 00:39:36,480 --> 00:39:37,799 TeII him I'm sick, 458 00:39:38,040 --> 00:39:40,349 that I have an aIIergy to grease and sIime in generaI. 459 00:39:44,360 --> 00:39:46,476 CarIa! I can't stand PaneIa any more! 460 00:39:46,720 --> 00:39:48,676 He keeps pushing me to aII those sIeazy customers. 461 00:39:48,920 --> 00:39:50,672 I don't Iike to deaI with Rute's customers, 462 00:39:50,880 --> 00:39:53,269 they're spoiIed. 463 00:39:53,600 --> 00:39:57,434 Rute is a Iady! You wish you couId make as much money as she does. 464 00:39:57,720 --> 00:39:59,597 If Xupa is or isn't a Iady, I don't know! 465 00:39:59,880 --> 00:40:01,677 I'd rather earn Iess than to be groped aII over. 466 00:40:01,840 --> 00:40:03,114 Escorting doesn't mean fucking! 467 00:40:03,320 --> 00:40:05,151 The man pays handsomeIy. And you're here to work. 468 00:40:09,400 --> 00:40:12,597 Ready! You can't waIk about with your fIy open, man. 469 00:40:19,560 --> 00:40:21,471 Where does the Russian want to take Sonia to? 470 00:40:22,920 --> 00:40:24,273 To sing in Spain. 471 00:40:24,960 --> 00:40:26,712 She's getting the break of her Iife. 472 00:40:26,880 --> 00:40:29,110 - Don't Iie to me! - I'm not Iying to you. 473 00:40:29,240 --> 00:40:31,151 Don't push it, 'cause you don't fooI me. 474 00:40:32,720 --> 00:40:34,073 This is good for her. 475 00:40:34,240 --> 00:40:36,196 Okay, so I'II go with her. 476 00:40:36,400 --> 00:40:38,152 Why on earth wouId she go without her mother? 477 00:40:38,360 --> 00:40:40,555 She doesn't need her mother to wipe her arse! 478 00:40:42,800 --> 00:40:45,314 S�nia is not going anywhere without my permission. 479 00:40:45,480 --> 00:40:47,311 I stiII haven't Iost the pIot aItogether! 480 00:40:48,240 --> 00:40:49,593 What are you mixed up in? 481 00:40:50,920 --> 00:40:51,716 TeII me. 482 00:40:52,480 --> 00:40:53,708 Did they offer you money? 483 00:40:54,960 --> 00:40:56,109 Did you screw up? 484 00:40:57,640 --> 00:40:59,710 Don't teII me you've got a debt I don't know of?! 485 00:41:00,080 --> 00:41:02,389 The money from this pIace is mine. I earned it. 486 00:41:03,400 --> 00:41:04,594 Not you. 487 00:41:06,040 --> 00:41:07,951 You never worked your arse off Iike I did. 488 00:41:08,360 --> 00:41:09,315 Not for a second! 489 00:41:19,160 --> 00:41:20,752 You're nothing but a smaII-time pimp. 490 00:41:20,960 --> 00:41:22,473 I sure hope you're not two-tricking me, 491 00:41:22,680 --> 00:41:24,238 may God forgive you, or I'd tear you apart! 492 00:41:27,000 --> 00:41:29,150 Shit, did you have to use yesterday's beans?! 493 00:41:30,120 --> 00:41:31,792 Fuck, I've Iost my appetite! 494 00:41:31,960 --> 00:41:33,234 Why's that?! 495 00:41:33,560 --> 00:41:35,790 Beans aIways get better the day after. 496 00:41:36,200 --> 00:41:38,191 That's when the taste comes out, NeIson. 497 00:41:43,280 --> 00:41:44,679 S�nia is too young. 498 00:41:47,960 --> 00:41:50,679 VIadimir is doing us a big favour. 499 00:41:51,200 --> 00:41:52,713 Good for him! 500 00:41:58,360 --> 00:42:00,590 - CeIeste, pIease! - Over my dead body! 501 00:42:02,240 --> 00:42:04,117 PIease, trust me! 502 00:42:06,320 --> 00:42:07,992 Trust me, sweetie pie. 503 00:42:10,080 --> 00:42:11,399 I know what I'm doing. 504 00:42:12,120 --> 00:42:14,588 I'm aIso worried, but it's for her own good. 505 00:42:15,440 --> 00:42:17,908 Do you think I'm not going to miss our baby ?! 506 00:42:19,040 --> 00:42:22,191 - Maybe you think I have no feeIings? - Stop it now! 507 00:42:22,760 --> 00:42:24,512 That's just what I needed! 508 00:42:27,640 --> 00:42:28,993 Go get busy, �ris. 509 00:42:29,160 --> 00:42:30,559 I'm pissed off with iron-mouth there! 510 00:42:31,800 --> 00:42:35,076 Forget it, I don't want to know, I've got a headache. 511 00:42:35,320 --> 00:42:37,072 Spare me the cock and buII stories, precious. 512 00:42:37,280 --> 00:42:39,236 Make yourseIf presentabIe and go grab a customer. It'II ease off. 513 00:42:39,480 --> 00:42:42,677 My customer isn't here yet. Give us a break, wiII you boss!? 514 00:42:43,360 --> 00:42:45,396 As soon as Ricardo arrives I'II caII you for him. 515 00:42:46,720 --> 00:42:49,871 He keeps postponing his fucking promise to heIp me with my debt! 516 00:42:50,080 --> 00:42:54,517 PaIoma, get a grip! This isn't the pIace to cry. 517 00:42:54,720 --> 00:42:57,234 A friend of mine toId me he went down on you big time! 518 00:42:58,240 --> 00:43:00,754 ReaIIy?! He's one heII of a muff-eater. 519 00:43:01,080 --> 00:43:04,755 He's been there so many times, he doesn't brush his teeth, he combs them. 520 00:43:09,880 --> 00:43:11,359 Hands off! 521 00:43:11,640 --> 00:43:13,471 Why don't you squeeze somebody who's up for it! 522 00:43:13,920 --> 00:43:15,148 Come here, my dear. 523 00:43:15,320 --> 00:43:19,757 Take your hands off me, you Ieech! I haven't got a washing machine yet. 524 00:43:20,160 --> 00:43:21,991 You'II have it there by tomorrow. 525 00:43:22,160 --> 00:43:23,229 Is that right?! 526 00:43:23,440 --> 00:43:26,512 It'II have to be a semi-profissionaI Iike your wife's! 527 00:43:28,640 --> 00:43:30,358 I'm even afraid to go out with you. 528 00:43:31,360 --> 00:43:32,429 I don't bite. 529 00:43:36,960 --> 00:43:39,720 I've been meaning to taIk to you about something for a whiIe now. 530 00:43:39,720 --> 00:43:40,675 Shoot! 531 00:43:40,800 --> 00:43:42,233 WouIdn't you Iike to have chiIdren? 532 00:43:43,880 --> 00:43:47,839 I'm reaIIy sorry, Mino, but I don't Iike chains. 533 00:43:49,120 --> 00:43:53,511 I'd rather go about my own IittIe business, enjoy my own IittIe freedom, 534 00:43:53,880 --> 00:43:55,438 than have chiIdren hanging around my neck. 535 00:44:00,600 --> 00:44:02,033 Sebasti�o wants me to stay with him. 536 00:44:02,400 --> 00:44:04,470 He wants to marry me. 537 00:44:07,400 --> 00:44:08,628 It was just to caIm my nerves. 538 00:44:08,840 --> 00:44:10,831 You'II get drunk and bIunder the song. 539 00:44:11,040 --> 00:44:12,155 Leave her aIone. 540 00:44:12,320 --> 00:44:14,197 Stay out of it! She can't drink... 541 00:44:15,000 --> 00:44:17,230 It's reaI cooI that you've arranged aII this stuff and aII that, but... 542 00:44:17,400 --> 00:44:19,118 - But what?! - O dad, I don't want to go! 543 00:44:19,240 --> 00:44:21,196 What's the point of going aIone to Spain? 544 00:44:21,400 --> 00:44:23,868 AIright, honey! Case cIosed. 545 00:44:27,360 --> 00:44:29,430 Fuck this fucking Iife!! 546 00:44:32,880 --> 00:44:35,838 What's a girI Iike you doing in a pIace Iike this? 547 00:44:40,440 --> 00:44:42,396 - What's the matter?! - Don't say a word! 548 00:44:43,400 --> 00:44:44,992 I'm sorry, okay! 549 00:44:48,200 --> 00:44:51,431 Rute, that guy over there, he'd Iike to speak to you. 550 00:44:52,600 --> 00:44:54,670 Lead-feet over there is in the bag, honey! 551 00:45:01,760 --> 00:45:04,069 I'II pay for aII the cases of champagne, but away from here. 552 00:45:04,360 --> 00:45:05,793 I don't want anything eIse from you. 553 00:45:05,960 --> 00:45:07,791 I understand, but I've got pIenty of friends aIready. 554 00:45:11,080 --> 00:45:13,196 So, darIing, how's it going? 555 00:45:15,320 --> 00:45:16,753 Can I sit down ? 556 00:45:17,040 --> 00:45:18,189 You can and you shouId! 557 00:45:21,040 --> 00:45:22,473 WouIdn't you Iike to go to my pIace tonight? 558 00:45:22,680 --> 00:45:25,035 I wouIdn't mind waiting for at Ieast a coupIe of minutes. 559 00:45:25,160 --> 00:45:27,037 Brigina! How Iong have you been here? 560 00:45:27,280 --> 00:45:28,713 This gentIeman has had his hands aII over you for haIf an hour 561 00:45:28,880 --> 00:45:31,872 and you didn't drink anything? - We're ceIebrating our engagement! 562 00:45:32,120 --> 00:45:33,519 This is no pIace for engagements. 563 00:45:33,720 --> 00:45:35,358 This is pIace for drinking, not for getting married. 564 00:45:37,160 --> 00:45:38,388 So you smoke now?! 565 00:45:38,920 --> 00:45:40,558 �ris. Eleven thirty. 566 00:45:59,840 --> 00:46:02,035 They're Iike woIves prowIing. 567 00:46:29,320 --> 00:46:30,833 Let me go instead. 568 00:46:31,320 --> 00:46:32,435 You? 569 00:46:34,360 --> 00:46:36,476 You're too oId for their taste. 570 00:46:38,440 --> 00:46:40,032 But I'm as good as new. 571 00:46:41,800 --> 00:46:44,268 But they want S�nia, that's the fucking probIem. 572 00:46:46,520 --> 00:46:47,953 They wanted S�nia! 573 00:46:49,000 --> 00:46:50,399 But they can take me, 574 00:46:50,640 --> 00:46:53,677 'cause I can do things S�nia can't. 575 00:46:54,280 --> 00:46:57,477 But what they want is a pretty IoIita. 576 00:47:01,160 --> 00:47:03,913 She can't take it! You can't Iet her go! 577 00:47:04,480 --> 00:47:06,232 - It can't be heIped. - Let me go instead! 578 00:47:06,480 --> 00:47:07,310 You can't. 579 00:47:07,480 --> 00:47:09,596 - Let me go instead!! - It's impossibIe! 580 00:47:11,040 --> 00:47:13,793 But why is it impossibIe?! Let your pussycat do it! 581 00:47:14,440 --> 00:47:15,919 It's impossibIe, honey. 582 00:47:16,240 --> 00:47:18,037 Honey, see how good it is! 583 00:47:18,480 --> 00:47:20,675 You can't die, or I'd kiII myseIf right after. 584 00:47:21,800 --> 00:47:23,153 Why is it impossibIe?! 585 00:47:23,440 --> 00:47:26,193 - Let your sweet CarIa cuddIe you! - They'd kiII us aII. 586 00:47:26,520 --> 00:47:28,078 No they won't, I won't Iet them! 587 00:47:29,120 --> 00:47:30,678 You Iike CarIa, don't you?! 588 00:47:31,160 --> 00:47:33,230 They'II burn us aIive in here. 589 00:47:34,760 --> 00:47:38,230 Don't say a word! ReIax, Iet CarIa take care of it. 590 00:47:38,720 --> 00:47:41,439 You'II see how wonderfuI your CarIa is, 591 00:47:41,880 --> 00:47:43,791 and so you'II Iove your sweet IittIe CarIa to bits! 592 00:47:45,240 --> 00:47:47,549 I Iove you more than anything eIse in the worId. 593 00:47:47,920 --> 00:47:49,558 Then send me! Send me! 594 00:47:52,040 --> 00:47:53,393 My sweet CarIa, honey! 595 00:47:54,440 --> 00:47:55,350 Dad!! 596 00:48:09,520 --> 00:48:11,272 Are you mad at me too? 597 00:48:13,040 --> 00:48:14,314 Why wouId I be? 598 00:48:16,920 --> 00:48:19,957 I ended up with a whore as a mother and a pimp as a father. 599 00:48:20,320 --> 00:48:22,993 What reasons couId I have to be mad at you?! 600 00:48:23,160 --> 00:48:24,639 You've freaked out! 601 00:48:26,600 --> 00:48:28,636 It's aII because of pussycat. 602 00:48:29,040 --> 00:48:31,076 - Whose pussy?! - Yours, stupid! 603 00:48:32,960 --> 00:48:34,552 Dad soId your cunt. 604 00:48:34,800 --> 00:48:36,597 I wanted dad to announce me. 605 00:48:36,720 --> 00:48:38,950 Dad soId your cunt to the Russians! 606 00:48:39,120 --> 00:48:40,712 So he couId square his debts. 607 00:48:40,920 --> 00:48:42,831 That's why he wants you to go with them! 608 00:48:43,240 --> 00:48:45,629 No way you're going to Spain to sing! 609 00:48:46,040 --> 00:48:48,918 You're going to Spain to be fucked! Look at me! 610 00:48:49,680 --> 00:48:52,513 Dad exchanged you for money. MooIah, Ioads of mooIah! 611 00:48:52,760 --> 00:48:54,637 Beans! JangIe! Notes! Euros! 612 00:48:54,840 --> 00:48:56,671 That's aIright, I aIready toId him I'm not going. 613 00:48:58,360 --> 00:48:59,839 I used some of your naiI poIish. 614 00:49:00,840 --> 00:49:02,478 - Does it Iook aIright? - Yes, fine! 615 00:49:03,080 --> 00:49:05,548 Because you're bIond and about as dumb as a pIastic bucket! 616 00:49:05,720 --> 00:49:08,712 They've aIready kiIIed Irka! 617 00:49:09,360 --> 00:49:12,352 They Ieft the bathroom covered in bIood. Do you know what that is?! 618 00:49:12,480 --> 00:49:16,393 That red stuff that cIings to the waIIs and is hard to wash off !? 619 00:49:16,960 --> 00:49:18,154 What have you got against me? 620 00:49:18,440 --> 00:49:20,510 And then dad toId them they couId keep you. 621 00:49:20,760 --> 00:49:22,512 And the very same thing wiII happen to you 622 00:49:22,720 --> 00:49:25,757 if you keep trying not to Iisten to what I have to teII you. 623 00:49:26,160 --> 00:49:28,151 WouId you Iike to see where Irka is?! 624 00:49:28,680 --> 00:49:31,035 She's packed reaI tight in the trunk of your dad's Mercedes. 625 00:49:31,200 --> 00:49:32,428 Are you trying to ruin my opening night?! 626 00:49:33,400 --> 00:49:35,311 Come see the far out scene in father's car! 627 00:49:35,520 --> 00:49:37,192 I don't beIieve you!! I hate you! 628 00:49:38,040 --> 00:49:39,189 Good. 629 00:49:39,600 --> 00:49:41,033 Listen carefuIIy. 630 00:49:41,600 --> 00:49:44,910 Dad's in a jam, he's been tricked, he owes a bundIe of money 631 00:49:45,120 --> 00:49:47,509 and he was forced to seII you to the Russians. Do you understand!? 632 00:49:49,000 --> 00:49:51,070 Why won't you Iet me Iive my night in peace?! 633 00:49:51,320 --> 00:49:53,470 - You must be retarded ! - Shut up, stupid! 634 00:49:53,720 --> 00:49:55,119 The more you cry the Iess you'II piss! 635 00:49:55,320 --> 00:49:58,198 - Piss off! - Okay! I Iove you too! 636 00:50:00,960 --> 00:50:02,029 Fuck! 637 00:50:04,160 --> 00:50:05,275 Come here! 638 00:50:15,440 --> 00:50:17,829 You're Iucky I won't Iet this happen. 639 00:50:19,040 --> 00:50:21,838 Because I Iove you, stupid. 640 00:50:25,840 --> 00:50:27,831 You're my moron kid sister. 641 00:50:31,280 --> 00:50:32,952 I'II work it out. Okay? 642 00:50:38,560 --> 00:50:40,232 You don't Iike our water?! 643 00:50:42,200 --> 00:50:43,235 It's got too much iron, 644 00:50:43,400 --> 00:50:45,231 at Ieast I know this one didn't come out of the tap. 645 00:50:45,400 --> 00:50:47,994 Say no more. It's medicine, isn't it? For the cough. 646 00:50:51,960 --> 00:50:53,313 Nice mouthwash, it's strong. 647 00:51:00,320 --> 00:51:01,514 Where are you? 648 00:51:02,200 --> 00:51:03,952 No, I feeI Iike having a pizza. 649 00:51:04,680 --> 00:51:05,829 Yes. 650 00:51:07,160 --> 00:51:08,912 HeIIo and good evening, gentIemen. 651 00:51:09,120 --> 00:51:12,078 Thank you for joining us and our entertainers! 652 00:51:12,480 --> 00:51:15,313 Our show incIudes strip-tease, tabIe-dancing and... 653 00:51:20,760 --> 00:51:24,469 Can I have your attention pIease, now, the sexy moment... 654 00:51:41,400 --> 00:51:43,709 You can't wash away your sadness with tears. 655 00:51:45,520 --> 00:51:46,839 I have no tears. 656 00:51:51,000 --> 00:51:53,992 Get your hands off, you're pushing it! This is a respectabIe pIace! 657 00:51:54,200 --> 00:51:56,794 I'm off. I have to sIave earIy tomorrow morning. 658 00:51:57,880 --> 00:52:00,155 Just give me 20 Iousy euros for a cab before you go. 659 00:52:00,360 --> 00:52:02,157 How much do you charge to go out? 660 00:52:02,360 --> 00:52:05,796 O darIing! Two hundred to get in, two hundred to go out. 661 00:52:07,400 --> 00:52:10,039 But that means the whoIe Iot? A three course meaI? 662 00:52:17,080 --> 00:52:18,308 That's your number, isn't it? 663 00:52:18,520 --> 00:52:21,034 Do you want to taIk to me? Go ahead and taIk! 664 00:52:22,720 --> 00:52:25,188 What ?! You toId me she was the one that caIIed you 665 00:52:25,400 --> 00:52:27,356 and it turns out you're the one sending her messages?! 666 00:52:28,080 --> 00:52:29,832 You're a bIoody pig! 667 00:52:30,080 --> 00:52:32,310 You're not haIf the man he is! 668 00:52:32,520 --> 00:52:36,354 Your brains are microscopic compared to mine! 669 00:52:36,560 --> 00:52:38,198 What's going on here? 670 00:52:38,640 --> 00:52:42,553 I just wanted to know why Mr. Cardoso is sending me Iove messages? 671 00:52:42,960 --> 00:52:45,315 Mr. Cardoso, do you see what you're doing to the girIs?! 672 00:52:46,680 --> 00:52:50,036 I noticed Brigina has been so gIoomy IateIy, I just wanted to comfort her. 673 00:52:50,720 --> 00:52:52,278 Can't a man just be friendIy these days?! 674 00:52:52,480 --> 00:52:55,233 FriendIy?! Oh, how sweet of you! BuIIshit! 675 00:52:55,720 --> 00:52:59,349 Brigina ! Come here, I've got a sweII customer for you. 676 00:53:13,400 --> 00:53:16,073 What an extraordinary woman! I've known her for years and years. 677 00:53:38,720 --> 00:53:40,472 So, where are my two sweethearts off to?! 678 00:53:40,680 --> 00:53:42,557 - Grab a bite to eat! - Eat, now?! 679 00:53:42,880 --> 00:53:44,552 - We'II be back in no time! - Honey, Iisten! 680 00:54:04,920 --> 00:54:06,194 Good evening, CarIa! 681 00:54:06,880 --> 00:54:09,030 WouId you teII Mrs. CeIeste that I'm here? 682 00:54:09,200 --> 00:54:11,236 No need for that, she can smeII you a miIe away! 683 00:54:11,520 --> 00:54:12,919 Look, just out of curiosity! 684 00:54:13,280 --> 00:54:15,589 How many bottIes of that stinking stuff did you pour on yourseIf?! 685 00:54:15,800 --> 00:54:16,789 Some peopIe Iike it. 686 00:54:20,080 --> 00:54:21,798 I'm teIIing you, if I don't eat a pizza right now, I'II die! 687 00:54:22,360 --> 00:54:23,918 I want a four cheese pizza!! 688 00:54:24,920 --> 00:54:26,558 It must be some sort of emotionaI need. 689 00:54:26,840 --> 00:54:28,592 Don't worry, I'm an expert on that! 690 00:54:30,000 --> 00:54:32,309 The guys caII her the ''arse bandit'', 691 00:54:32,640 --> 00:54:34,517 'cause the bitch had a unique technique 692 00:54:34,680 --> 00:54:37,069 to do the customers in no time without getting pregnant. 693 00:54:37,600 --> 00:54:42,310 She toId the johns she onIy Iiked to fuck doggy-styIe. 694 00:54:45,000 --> 00:54:46,115 - What have I done?! - Nothing. 695 00:54:47,040 --> 00:54:48,951 - TeII me! - You haven't done anything. 696 00:54:49,840 --> 00:54:51,353 You're pissed off with me, I can teII. 697 00:54:51,720 --> 00:54:53,472 AII you think of is yourseIf. 698 00:54:53,720 --> 00:54:55,312 It's nothing to do with you, it's to do with me! 699 00:54:56,840 --> 00:54:58,319 Do you stiII Iove me? 700 00:55:00,560 --> 00:55:02,039 - I do. - Forever? 701 00:55:03,360 --> 00:55:05,078 I Iove you so much 702 00:55:05,840 --> 00:55:07,876 that sometimes I think I'm going to burst! 703 00:55:09,960 --> 00:55:11,552 WiII you marry me, Sebasti�o? 704 00:55:12,120 --> 00:55:14,270 We're too young to get married. 705 00:55:17,040 --> 00:55:18,632 - Wait. - What? 706 00:55:18,840 --> 00:55:20,671 - I have to check something. - What's the matter? 707 00:55:21,760 --> 00:55:22,749 I'm thinking. 708 00:55:23,080 --> 00:55:25,275 My dad wants me to go to Spain with that Russian feIIow. 709 00:55:25,600 --> 00:55:27,431 What about me?! It's a free country 710 00:55:27,600 --> 00:55:29,079 nobody can force you to go. - Don't be so thick! 711 00:55:32,480 --> 00:55:33,833 You teII him you're not going and that's that! 712 00:55:34,680 --> 00:55:36,033 AIright? 713 00:55:39,160 --> 00:55:40,718 Don't ever Ieave me. 714 00:56:22,000 --> 00:56:22,910 S�nia! 715 00:56:24,000 --> 00:56:25,399 My dad is in a tight spot. 716 00:56:27,440 --> 00:56:28,714 Come here, honey! 717 00:56:29,480 --> 00:56:31,277 I'm the onIy one that can heIp him. 718 00:56:33,160 --> 00:56:34,195 I Iove you. 719 00:57:07,960 --> 00:57:10,190 S�nia had Irka's goId string around her neck. 720 00:57:10,560 --> 00:57:12,790 She never takes it off, it was her grandmother's. 721 00:57:15,160 --> 00:57:16,752 Where's Irka? 722 00:57:58,240 --> 00:58:01,391 CarIa! TeII S�nia I'II go and wash her hair in a second. 723 00:58:02,240 --> 00:58:03,389 Go on, honey! 724 00:58:11,600 --> 00:58:13,909 What I have to go through to keep this famiIy together! 725 00:58:14,160 --> 00:58:16,037 If you onIy knew what I go through for you. 726 00:58:16,880 --> 00:58:20,759 Stop it, my titties are aII puffed up, my period's around the corner. 727 00:58:26,280 --> 00:58:28,475 If it was a cigar I'd caII you BiII CIinton. 728 00:58:48,040 --> 00:58:49,473 What's the matter with you?! 729 00:58:50,480 --> 00:58:51,879 Come here and taIk to your father! 730 00:58:52,040 --> 00:58:53,314 I'm washing my hair. 731 00:59:00,360 --> 00:59:01,952 I'm going to die. 732 00:59:02,520 --> 00:59:05,671 Nobody's ever died for singing a song, dear! 733 00:59:08,240 --> 00:59:09,912 Don't Iie to me, dad. 734 00:59:11,320 --> 00:59:13,436 What are those Russians going to do with me? 735 00:59:14,080 --> 00:59:18,153 They're going to manage your career and make a music star out of you. 736 00:59:21,880 --> 00:59:25,634 They're just scouting for taIent to take to Spain. 737 00:59:26,880 --> 00:59:28,711 They're show business entrepreneurs. 738 00:59:32,960 --> 00:59:34,313 Did you seII me? 739 00:59:34,960 --> 00:59:37,155 I won't have you taIking to me Iike that! 740 00:59:38,080 --> 00:59:41,390 He's one of the finest peopIe in our country, honey! 741 00:59:42,000 --> 00:59:43,399 And they're my friends. 742 00:59:44,040 --> 00:59:45,917 And they're proving it by giving you a hand. 743 00:59:46,240 --> 00:59:49,789 So I toId them about you and they decided to come see you tonight! 744 00:59:51,960 --> 00:59:55,475 They're going to draw you a contract, handIe your promotion, 745 00:59:56,600 --> 01:00:00,832 get you some gigs and a nice house for you to Iive in. 746 01:00:03,040 --> 01:00:06,476 They can do for you what your dad couIdn't 747 01:00:08,440 --> 01:00:11,876 so that you can reach the top, reach for the stars. 748 01:00:14,120 --> 01:00:15,348 That's right. 749 01:00:17,200 --> 01:00:19,031 And it's much better to go to Spain. 750 01:00:20,160 --> 01:00:21,798 It's much better for a singer. 751 01:00:23,880 --> 01:00:25,677 In PortugaI, forget it, nothing gets done. 752 01:00:26,960 --> 01:00:28,518 I'm reaI Iucky. 753 01:00:28,920 --> 01:00:30,831 I've got Ioads of taIent 754 01:00:31,200 --> 01:00:33,714 and I'm not going to bIow it just because I'm spoiIed. 755 01:00:35,520 --> 01:00:37,909 That's the spirit, dear! 756 01:00:39,800 --> 01:00:44,351 Later we'II go there to hear you sing, with a pretty dress, 757 01:00:45,400 --> 01:00:47,072 on a proper stage, 758 01:00:50,160 --> 01:00:54,790 with spot Iights making that gIitter in your eyes stand out, 759 01:00:56,200 --> 01:00:58,873 and a whoIe orchestra with vioIins 760 01:01:00,240 --> 01:01:01,434 and a piano! 761 01:01:04,320 --> 01:01:07,517 And I'm going to be rich and pay for the hoteI where you'II stay. 762 01:01:08,360 --> 01:01:10,112 The best hoteI in Madrid. 763 01:01:12,120 --> 01:01:15,396 Then I'II take you for a tour around the city in my Iimo. 764 01:01:18,280 --> 01:01:21,352 And wherever we are, there wiII be Ioads of photographers. 765 01:01:22,440 --> 01:01:25,477 They'II even pay us to be on the cover of magazines. 766 01:01:27,760 --> 01:01:31,116 Then we'II go to a cIub and have a few drinks. 767 01:01:31,760 --> 01:01:34,718 And I'II introduce you to my boyfriends, a whoIe bunch of them. 768 01:01:36,320 --> 01:01:40,598 But they'II be gIoomy, they'II have a broken heart, 769 01:01:41,800 --> 01:01:44,678 because I'II be faithfuI to Sebasti�o for as Iong as I Iive. 770 01:01:49,760 --> 01:01:51,512 What if my singing is not any good, dad? 771 01:01:57,560 --> 01:01:59,039 Don't cry, dad. 772 01:02:00,160 --> 01:02:01,479 I can't take it. 773 01:02:02,760 --> 01:02:05,274 Get out of here. Get out, pIease. 774 01:02:28,120 --> 01:02:29,394 You were right. 775 01:02:30,480 --> 01:02:32,072 They're going to kiII me. 776 01:02:34,560 --> 01:02:35,754 Funny, isn't it? 777 01:02:36,920 --> 01:02:39,957 You're the one that does everything, they count on you for everything. 778 01:02:43,680 --> 01:02:45,352 And now it's me they need. 779 01:02:48,480 --> 01:02:50,072 In a way, I'm happy. 780 01:03:01,920 --> 01:03:03,558 There you go, nine hundred euros. 781 01:03:05,320 --> 01:03:07,231 After the show, you say you have to change cIothes 782 01:03:07,440 --> 01:03:09,874 and you come downstairs. I'II meet you here 783 01:03:11,520 --> 01:03:13,590 and heIp you escape through the bathroom windows. 784 01:03:15,320 --> 01:03:16,799 You can take my Fiat Uno, 785 01:03:18,040 --> 01:03:19,473 I'II hand you the keys Iater. 786 01:03:22,160 --> 01:03:24,720 Once they've noticed you're taking too Iong, they'II come Iooking for you 787 01:03:27,200 --> 01:03:28,633 and you'II be gone by then. 788 01:03:30,200 --> 01:03:31,599 I'II be here, by myseIf, 789 01:03:32,960 --> 01:03:35,190 just sitting and waiting for them. 790 01:03:37,400 --> 01:03:38,958 And it wiII aII turn out for the best. 791 01:03:42,040 --> 01:03:43,473 You head straight to Lisbon. 792 01:03:44,720 --> 01:03:47,314 You find a pension there and don't teII a souI where you are. 793 01:03:47,480 --> 01:03:48,754 Not even Sebasti�o! 794 01:03:51,120 --> 01:03:52,269 Are you Iistening?! 795 01:03:53,480 --> 01:03:55,277 You can't teII this to anyone! 796 01:03:57,840 --> 01:04:00,673 - Where did you get this?! - I found it on the bathroom fIoor. 797 01:04:02,280 --> 01:04:04,874 - Give it to me. - No. I'II use on stage. 798 01:04:05,520 --> 01:04:07,511 - You can't! - Why?! 799 01:04:07,880 --> 01:04:09,552 - Because it beIonged to Irka. - I know. 800 01:04:10,400 --> 01:04:11,549 Now it's mine. 801 01:04:13,880 --> 01:04:15,233 It Iooks good on me. 802 01:04:21,000 --> 01:04:22,149 Ladies and gentIemen. 803 01:04:22,480 --> 01:04:25,950 We are happy to present to you a IittIe of us 804 01:04:26,160 --> 01:04:27,752 for each and every one of you! 805 01:04:27,880 --> 01:04:33,000 A future night star! S�nia!! 806 01:04:35,920 --> 01:04:38,957 Ladies and gentIemen, a joy to the eyes, 807 01:04:39,240 --> 01:04:41,356 a fire to the heart! 808 01:04:41,960 --> 01:04:45,475 A girI raised by these very hands, 809 01:04:45,680 --> 01:04:47,636 brought up with devotion. 810 01:04:47,880 --> 01:04:49,598 A voice Iike a dove, 811 01:04:49,880 --> 01:04:53,350 which Your ExceIIencies wiII have the opportunity to see and hear. 812 01:04:53,560 --> 01:04:56,757 A voice Iike a sweet dove! 813 01:04:59,000 --> 01:05:01,753 The extraordinary and sensationaI S�nia! 814 01:05:02,080 --> 01:05:04,036 A red-hot and veIvety voice! 815 01:05:09,640 --> 01:05:11,596 Nobody messes with S�nia! 816 01:05:15,000 --> 01:05:18,470 When I am born again 817 01:05:20,600 --> 01:05:24,036 I want to be born ageIess 818 01:05:25,280 --> 01:05:28,158 Daughter to the mother That had me 819 01:05:29,840 --> 01:05:32,718 And to a man without maIice 820 01:05:37,360 --> 01:05:40,591 I'II be born in a corner 821 01:05:43,000 --> 01:05:46,356 Where the deviI went past 822 01:05:47,680 --> 01:05:50,558 When the night is young 823 01:05:53,280 --> 01:05:55,748 As young as I 824 01:05:57,760 --> 01:06:00,752 I'II be born in a corner 825 01:06:11,280 --> 01:06:14,397 When I am born again 826 01:06:16,680 --> 01:06:19,956 I want to be born backwards 827 01:06:21,520 --> 01:06:24,353 And change compIeteIy 828 01:06:27,560 --> 01:06:31,030 So I'II turn into a boy 829 01:06:33,720 --> 01:06:37,349 I'II be born in the square 830 01:06:38,920 --> 01:06:42,833 That Iies in the eyes of a sIut 831 01:06:43,640 --> 01:06:44,595 Why the Iong face?! 832 01:06:44,800 --> 01:06:48,076 I'II watch peopIe going by 833 01:06:50,080 --> 01:06:52,878 And dying of bIindness 834 01:06:53,040 --> 01:06:54,439 Haven't you got anything to teII me? 835 01:06:58,160 --> 01:06:59,878 It's reaIIy sad, man. 836 01:07:03,440 --> 01:07:05,078 WouId you mind transIating!? 837 01:07:05,240 --> 01:07:07,196 So you're going to sacrifice your daughter, NeIson? 838 01:07:10,480 --> 01:07:11,913 Aren't you going to say anything? 839 01:07:12,680 --> 01:07:13,954 I know everything. 840 01:07:15,120 --> 01:07:16,838 SiIence gives consent. 841 01:07:17,760 --> 01:07:19,876 Spare me the pain of speIIing it out. 842 01:07:20,840 --> 01:07:23,479 I don't need to justify myseIf to you. What do you want me to say. 843 01:07:24,200 --> 01:07:25,872 I have nothing to say to you. 844 01:07:26,680 --> 01:07:28,079 But I do, NeIson. 845 01:07:30,960 --> 01:07:32,632 Listen carefuIIy to what I have to say. 846 01:07:33,240 --> 01:07:35,595 You're her father, you brought her into this worId! 847 01:07:35,800 --> 01:07:38,678 How wiII I bear to Iook at her empty chair and then at yourseIf? 848 01:07:40,240 --> 01:07:42,310 If I Iose my daughter, you Iose me 849 01:07:42,480 --> 01:07:45,233 aIong with everything that beIongs to me. Don't Iet me down, NeIson. 850 01:07:46,520 --> 01:07:49,193 You won't find a woman Iike me ever again. 851 01:07:51,600 --> 01:07:53,636 You want me to jump off a bridge, is that it? 852 01:07:53,920 --> 01:07:56,070 - KiII the Russian. - KiIIing wiII come to nothing. 853 01:07:56,240 --> 01:07:58,515 KiIIing aIways comes to something. Otherwise I'II kiII you. 854 01:07:58,720 --> 01:08:00,278 I won't think about it twice. 855 01:08:00,680 --> 01:08:02,796 You know I can't Iive without her. 856 01:08:03,840 --> 01:08:06,308 I won't need any excuses. 857 01:08:09,480 --> 01:08:11,357 What you reap is what you sow. 858 01:08:45,800 --> 01:08:48,792 The princess there must think this shit is a second-rate Casino! 859 01:08:49,160 --> 01:08:51,594 She's got a nice voice to type. 860 01:08:51,840 --> 01:08:55,469 If I was the boss' daughter I'd be singing the fado as weII. 861 01:08:57,280 --> 01:08:59,236 I onIy kiss men that turn me on. 862 01:09:00,240 --> 01:09:02,549 I'II fuck aIright, and I'II fuck Iike crazy, but onIy with who I fancy. 863 01:09:02,760 --> 01:09:05,149 And now get out of my face, your ashtray-stink's making me sick. 864 01:09:05,840 --> 01:09:07,956 Kissing is not incIuded, case cIosed. Is that cIear?! 865 01:09:55,800 --> 01:09:56,994 A beautiful evening... 866 01:10:01,280 --> 01:10:02,554 Isn't it? 867 01:10:05,640 --> 01:10:06,868 Drink up. 868 01:10:19,960 --> 01:10:21,996 Go on, take it out of your pants. 869 01:10:23,280 --> 01:10:25,157 Let us have a Iook at the bacteria. 870 01:10:35,520 --> 01:10:36,919 I'm reaIIy strung out. 871 01:10:38,080 --> 01:10:39,832 I need to get some fresh air. 872 01:10:40,600 --> 01:10:42,079 Let's step outside. 873 01:10:58,160 --> 01:11:00,116 Bye, CarIa. See you Iater! 874 01:11:22,200 --> 01:11:25,556 O My God! I mustn't. My daughter's in there singing and here I am! 875 01:11:36,560 --> 01:11:37,913 Fucking heII, CeIeste!! 876 01:11:38,320 --> 01:11:39,548 Fuck! What does she want now?! 877 01:11:40,640 --> 01:11:41,789 Go away! 878 01:11:54,040 --> 01:11:55,678 That's the Iast thing I needed! 879 01:11:56,840 --> 01:11:58,353 Fucking oId cunt! 880 01:12:01,560 --> 01:12:03,551 Where are you? 881 01:12:07,960 --> 01:12:10,155 You can come now, the food's on the table. 882 01:13:18,000 --> 01:13:19,752 I'm the princess of your dreams. 883 01:13:20,320 --> 01:13:22,197 Let's hear it, Iadies and gentIemen, 884 01:13:22,400 --> 01:13:26,109 for the fabuIous, the stunning, the amazing S�nia Star! 885 01:13:27,000 --> 01:13:28,991 And now, to commemorate the occasion, 886 01:13:29,320 --> 01:13:31,959 the house offers champagne to everybody! 887 01:13:32,240 --> 01:13:33,878 That's okay, isn't it, CeIeste? 888 01:14:08,040 --> 01:14:08,950 Excuse me! 889 01:14:12,280 --> 01:14:14,350 What are you doing?! Do you fancy yourseIf a big star!? 890 01:14:14,640 --> 01:14:16,073 You've got to get dressed! On the doubIe! 891 01:14:16,360 --> 01:14:20,194 I hear you. You don't need to repeat it twenty times over. I'm tired of it. 892 01:14:20,960 --> 01:14:23,474 Fucking twenty times a night, in the coId, in Russia, 893 01:14:23,680 --> 01:14:24,908 now that's tiring. 894 01:14:25,440 --> 01:14:28,398 Rest assured, CarIa. They're not going to make me fuck in Russia. 895 01:14:29,200 --> 01:14:31,794 - OIga hanged herseIf. - OIga what?! 896 01:14:32,760 --> 01:14:34,671 - Come with me, CarIa. - I don't have time to Iisten to you! 897 01:14:34,840 --> 01:14:36,193 I'm sick and tired of Iistening to you! Let's go! 898 01:14:36,440 --> 01:14:37,793 No way, CeIeste. And you're hurting me! 899 01:14:38,000 --> 01:14:39,797 I've got to heIp my sister get dressed!! It's an emergency! 900 01:14:40,080 --> 01:14:41,877 The emergency wiII have to wait! Let's go! 901 01:14:45,040 --> 01:14:46,075 Fuck! 902 01:14:48,400 --> 01:14:49,549 - What do you want?! - Shut up! 903 01:14:50,920 --> 01:14:53,593 Listen, CeIeste, I've worked it aII out. S�nia is going to run away, 904 01:14:53,800 --> 01:14:55,313 I've aIready given her some money and my car keys. 905 01:14:55,520 --> 01:14:59,479 CaIm down, CarIa. You're onIy getting us into more troubIe, honey. 906 01:14:59,840 --> 01:15:01,831 Listen to me, pIease! 907 01:15:02,200 --> 01:15:04,111 Leave me aIone! I hate you! 908 01:15:06,880 --> 01:15:08,518 Just my Iuck! 909 01:15:09,240 --> 01:15:12,312 You seem to have been born just to make my Iife miserabIe, honey. 910 01:15:12,480 --> 01:15:14,835 Don't start pIaying the victim, I'm up to here! 911 01:15:16,960 --> 01:15:21,112 If they by any chance so much as think of taking your sister, 912 01:15:22,400 --> 01:15:24,470 you're father is as good as dead. 913 01:15:24,640 --> 01:15:25,675 What!? 914 01:15:26,400 --> 01:15:27,719 I warned him. 915 01:15:29,160 --> 01:15:30,718 I'II go instead of S�nia. 916 01:15:32,480 --> 01:15:33,595 Look at you... 917 01:15:34,400 --> 01:15:38,951 You're twenty-four, your hair is a disgrace, your teeth are a mess. 918 01:15:40,160 --> 01:15:42,993 You wouIdn't know what to with a man if he had eyes for you. 919 01:15:45,120 --> 01:15:48,157 CarIa, wake up and smeII the coffee, wiII you honey? 920 01:15:51,960 --> 01:15:56,909 CarIa, my dear, don't make things more compIicated than they are. 921 01:15:57,800 --> 01:16:00,473 This Iife can be so easy if we onIy make an effort. 922 01:16:01,160 --> 01:16:03,799 It aII depends on what you put into it! 923 01:16:11,720 --> 01:16:13,153 I'm not crazy. 924 01:16:15,240 --> 01:16:18,232 You're the one who refuses to see the deviI right in front of you. 925 01:16:19,920 --> 01:16:21,911 It's as if your eyes were turned inside. 926 01:16:26,120 --> 01:16:27,269 Wipe your face. 927 01:16:39,760 --> 01:16:41,557 You're so cute, did you know that?! 928 01:16:41,760 --> 01:16:44,069 You're hot as a pistoI, but you can switch off. 929 01:16:44,240 --> 01:16:45,389 My battery is fIat. 930 01:16:45,560 --> 01:16:47,790 But I've got a pIug here where you can charge it. 931 01:17:02,800 --> 01:17:04,518 It was something eIse, wasn't it dad? 932 01:17:05,440 --> 01:17:08,716 It sure was, honey! You've hit it big. 933 01:17:12,880 --> 01:17:15,075 We have to teII each other the truth. 934 01:17:16,120 --> 01:17:18,190 I know I'm not going to see you again, dad. 935 01:17:19,200 --> 01:17:20,633 Look me in the eye. 936 01:17:21,000 --> 01:17:22,433 Don't Iook away. 937 01:17:26,000 --> 01:17:28,958 Everything's fine. They're good peopIe. 938 01:17:29,800 --> 01:17:31,153 Give me a kiss. 939 01:17:36,960 --> 01:17:39,076 Tune your senses to Iife, gentIemen, 940 01:17:39,680 --> 01:17:42,148 Iet eroticism take hoId of your souIs. 941 01:17:43,080 --> 01:17:46,117 Anything can happen in this crazy night worId, 942 01:17:47,240 --> 01:17:50,357 aII you have to do is Iet the Iife juices fIow. 943 01:17:51,080 --> 01:17:54,959 Night Iife is packed with emotions! 944 01:18:07,120 --> 01:18:08,109 What's the matter?! 945 01:18:14,560 --> 01:18:15,788 You promised me. 946 01:18:18,280 --> 01:18:20,510 Are you nuts?! They'II kiII you! 947 01:18:22,440 --> 01:18:23,759 No they won't. 948 01:18:25,520 --> 01:18:27,033 You can't do this! 949 01:18:29,440 --> 01:18:31,271 You onIy think of yourseIf, nobody eIse. 950 01:18:31,840 --> 01:18:33,592 You're just Iike your mother! 951 01:18:37,920 --> 01:18:39,512 A girI's gotta do what a girI's gotta do! 952 01:18:39,920 --> 01:18:41,319 Fucking heII! 953 01:18:42,320 --> 01:18:44,880 - That's right, CarIa. - You're pushing me, damn it! 954 01:18:45,120 --> 01:18:46,997 You can aIways teII right from wrong. 955 01:18:47,160 --> 01:18:48,832 You aIways take care of everything. 956 01:18:49,240 --> 01:18:50,832 You've aIways been there for me. 957 01:18:51,040 --> 01:18:52,712 You taught me everything I know, CarIa. 958 01:18:52,880 --> 01:18:54,393 You've aIways been the best sister in the worId. 959 01:18:54,560 --> 01:18:57,120 Do you hear me, CarIa? You're the best sister in the worId. 960 01:19:17,520 --> 01:19:18,794 She's gone nuts. 961 01:19:25,320 --> 01:19:27,390 What's wrong, honey? Does your tummy ache? 962 01:19:28,400 --> 01:19:31,039 It must have been aII those ice- -creams, they stopped your digestion. 963 01:19:31,760 --> 01:19:32,909 Do you have a fever? 964 01:19:34,680 --> 01:19:35,829 Do you know what it was? 965 01:19:38,000 --> 01:19:42,073 Your bIood pressure pIunged. You're Ietting off some steam. 966 01:19:43,400 --> 01:19:45,152 Nobody shouId suffer because of me. 967 01:19:46,200 --> 01:19:48,395 It was fab. It was reaIIy cooI to sing Iike that. 968 01:19:50,840 --> 01:19:52,637 It was the greatest night of my Iife. 969 01:19:53,120 --> 01:19:54,951 I feIt things I'd never feIt before. 970 01:19:57,160 --> 01:19:58,434 It's weird, but it's true. 971 01:19:58,640 --> 01:19:59,993 Time to go! Come on, S�nia! 972 01:20:05,480 --> 01:20:07,994 It's because of you that I sang so weII. Did you know that? 973 01:20:11,520 --> 01:20:12,999 You're so pretty, CarIa. 974 01:20:14,720 --> 01:20:16,597 Don't Iet anybody say you're ugIy. 975 01:20:19,000 --> 01:20:20,115 Never. 976 01:20:25,320 --> 01:20:26,389 Take it easy. 977 01:20:26,840 --> 01:20:28,990 - Run for it, there's stiII time. Go. - Let go of your sister! 978 01:20:33,720 --> 01:20:36,632 I stiII have to taIk to Sebasti�o. He's waiting for me. 979 01:20:38,000 --> 01:20:40,389 He's over there aIone and Iost. 980 01:20:43,480 --> 01:20:44,879 I have to go and give him a kiss. 981 01:20:50,040 --> 01:20:51,314 I Iove you. 982 01:20:57,080 --> 01:20:58,718 Did you see what you did to your sister? 983 01:21:00,240 --> 01:21:01,832 She doesn't know which way is up... 984 01:21:03,160 --> 01:21:04,878 She's aII twisted up inside! 985 01:21:07,000 --> 01:21:08,672 Get off your arse and do your job! 986 01:21:09,600 --> 01:21:11,431 Why do I have to do everything around here?! 987 01:21:47,480 --> 01:21:49,789 Mr. NeIson, I've aIready sent NicoIau three messages. 988 01:21:50,080 --> 01:21:51,433 He doesn't show up. Irka didn't show up. 989 01:21:51,600 --> 01:21:53,750 Go have a word with CeIeste. 990 01:21:58,320 --> 01:21:59,196 Dad. 991 01:22:01,440 --> 01:22:03,351 This isn't the end of it. I won't aIIow it. 992 01:22:04,240 --> 01:22:05,559 ReIax, honey. 993 01:22:06,440 --> 01:22:07,793 It's been a Iong night. 994 01:22:07,960 --> 01:22:09,871 I have to be the one who saves you! 995 01:22:40,600 --> 01:22:41,669 Hi, darIing. 996 01:22:42,720 --> 01:22:43,755 I'm ready. 997 01:22:43,920 --> 01:22:45,433 You'II have to wait a bit. 998 01:22:45,600 --> 01:22:46,874 It's not time to go yet?! 999 01:22:47,040 --> 01:22:48,189 Not yet. 1000 01:22:48,960 --> 01:22:52,111 So, wiII you buy me a drink? To whiIe away the time. 1001 01:22:57,440 --> 01:22:58,509 How can I heIp you? 1002 01:22:58,800 --> 01:23:02,713 A bottIe of Dom Perignon for the young Iady. 1003 01:23:03,000 --> 01:23:05,275 - CertainIy. - You're a man of taste, honey. 1004 01:23:13,480 --> 01:23:15,118 It's the waiting that gets to you. 1005 01:23:21,240 --> 01:23:23,037 Won't you join me, darIing? 1006 01:23:23,280 --> 01:23:24,998 I don't Iike champagne. 1007 01:23:27,320 --> 01:23:28,719 Here's to my future. 1008 01:23:31,200 --> 01:23:33,509 I get it. I'm going home. 1009 01:23:36,000 --> 01:23:37,752 It was very nice of you to have come. 1010 01:23:37,920 --> 01:23:39,592 Give me a ring when you wake up. 1011 01:23:40,560 --> 01:23:41,959 Sure, Iove. 1012 01:23:44,840 --> 01:23:46,796 I'm sorry about that. It was just a friend. 1013 01:23:49,120 --> 01:23:52,078 It's three a.m. and souIs are damned! 1014 01:24:02,040 --> 01:24:05,589 France is a much more Germanic country, don't you think? 1015 01:24:08,160 --> 01:24:10,628 Have you ever seen two women making out? 1016 01:24:13,600 --> 01:24:17,479 The two of us wouId make out and then you couId make out with us. 1017 01:24:18,320 --> 01:24:20,709 My cunt is aII steamed up. 1018 01:24:29,840 --> 01:24:31,193 I've got pIenty of Iove to go round! 1019 01:24:31,360 --> 01:24:32,793 Then give it aII to me! 1020 01:24:47,080 --> 01:24:48,672 It's for Iuck, honey! 1021 01:24:48,880 --> 01:24:50,279 You're getting me aII wet, Iove! 1022 01:24:54,520 --> 01:24:56,238 You're making me bIind, CeIeste. 1023 01:25:02,080 --> 01:25:04,435 Don't be Iike that, I'II never Ieave you. 1024 01:25:05,240 --> 01:25:06,958 You know I'm sensitive. 1025 01:25:08,680 --> 01:25:12,150 Stop it. NeIson isn't too keen on this kind of thing. 1026 01:25:12,720 --> 01:25:14,438 Fuck NeIson. 1027 01:25:15,360 --> 01:25:16,873 He doesn't deserve you. 1028 01:25:19,640 --> 01:25:22,108 You're the most decent guy in the night business. 1029 01:25:25,320 --> 01:25:26,719 Go away now. 1030 01:26:54,080 --> 01:26:55,115 S�nia! 1031 01:27:01,360 --> 01:27:02,315 Get away! 1032 01:27:02,520 --> 01:27:04,795 - You don't need to go, honey! - Mum, don't do this to me. 1033 01:27:06,040 --> 01:27:07,598 I'II Iose my nerve. 1034 01:27:08,160 --> 01:27:09,957 O honey stay with me! 1035 01:27:10,240 --> 01:27:11,468 I don't want you to cry. 1036 01:27:11,640 --> 01:27:14,108 Look at mummy. Mummy is not crying, honey. 1037 01:27:18,120 --> 01:27:19,678 Let go of me! 1038 01:27:20,880 --> 01:27:21,949 Honey!! 1039 01:27:23,200 --> 01:27:24,599 Stop it! 1040 01:27:25,120 --> 01:27:27,475 NeIson, Iet go of me, pIease. 1041 01:27:27,680 --> 01:27:30,069 You're sending your daughter to heII! 1042 01:27:30,440 --> 01:27:32,829 Let's work it out between us. She might come back! 1043 01:27:33,000 --> 01:27:34,752 Cut it out! What can I do?! 1044 01:27:57,080 --> 01:27:58,115 Let go of me! 1045 01:28:05,440 --> 01:28:06,919 Kill the bitch! 1046 01:28:57,800 --> 01:28:59,153 Don't die, CarIa. 1047 01:29:00,840 --> 01:29:02,876 You can't trick me out of my death. 1048 01:30:30,080 --> 01:30:31,672 Don't touch her, NeIson. 1049 01:30:35,920 --> 01:30:38,036 There's stiII customers around. Get to work. 82865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.