All language subtitles for Il.Divorzio.1970.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,799 --> 00:00:04,200 Ci conosciamo da un mese e starò fuori un mese. 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,160 Che strana coincidenza. 3 00:00:09,620 --> 00:00:13,640 Beh, non fare piangere troppe ragazze. Io? Sì, figuriamoci. 4 00:00:14,160 --> 00:00:18,120 Comunque poi, un giorno o l 'altro, spero che ci rincontreremo, no? Magari 5 00:00:18,120 --> 00:00:22,460 festa. Sì, oppure ci telefoniamo. Ecco. 6 00:00:22,760 --> 00:00:23,960 Chi lo sa. Certo. 7 00:03:44,910 --> 00:03:45,910 Hai capito? 8 00:03:46,010 --> 00:03:50,390 Sono stufa, Leonardo, basta, non ne posso più. No, sono io che non ne posso 9 00:03:51,370 --> 00:03:52,870 Non ne può più, hai capito? 10 00:03:53,930 --> 00:03:54,950 Beh, non ne può più. 11 00:03:55,550 --> 00:03:56,550 Morro. 12 00:04:01,570 --> 00:04:03,410 Fai, fai la valigia. 13 00:04:03,830 --> 00:04:06,970 Tanto ormai sei diventato espertissimo a fare e rifare la valigia. 14 00:04:07,430 --> 00:04:08,430 Sembri un doganiere. 15 00:04:08,690 --> 00:04:13,170 E non cercare di trattenermi, sai, Elena, perché non... Il pigiama. 16 00:04:15,660 --> 00:04:19,160 Scusa, se non è quello blu. Sei, l 'ultima volta che te ne sei andato, come 17 00:04:19,160 --> 00:04:20,700 solito l 'hai dimenticato altrove. 18 00:04:21,519 --> 00:04:22,520 Prego, prego. 19 00:04:23,860 --> 00:04:24,860 Questa è roba tua. 20 00:04:25,920 --> 00:04:26,920 Dov 'è il buono talco? 21 00:04:30,100 --> 00:04:31,100 Ecco fatto. 22 00:04:36,660 --> 00:04:38,360 Hai visto? 23 00:04:38,700 --> 00:04:39,700 Brava. 24 00:04:42,520 --> 00:04:44,300 Te l 'avevo detto di aggiustare la valigia, no? 25 00:04:44,720 --> 00:04:48,100 Sì, pure la fotografia del matrimonio, sfocata. Siamo gli unici a avere la foto 26 00:04:48,100 --> 00:04:51,420 del matrimonio sfocata. Tutto per farle fare a quel cretino di tuo cugino. 27 00:04:52,040 --> 00:04:54,540 Te l 'ho detto, era ora che te lo dicessi, pure questo, guarda. 28 00:04:54,760 --> 00:04:56,140 Me l 'hai detto mille volte? Sì. 29 00:04:57,540 --> 00:04:58,960 Su, rimetti il disco. 30 00:04:59,280 --> 00:05:02,000 Vedi anche che ti sembra di vivere in una gabbia dorata. Dì che ti ho 31 00:05:02,000 --> 00:05:05,880 paralizzato, che tu avevi la testatina di Deio e invece ti ho impregimentato 32 00:05:05,880 --> 00:05:09,960 la sveglia, la ritirata, le adunate. Dillo, tanto lo dici tutti i giorni. Non 33 00:05:09,960 --> 00:05:11,820 capisci Elena, non mi hai capito mai. 34 00:05:14,920 --> 00:05:19,600 Sei tu che non capisci, Leonardo. Siamo sposati da quindici anni. Hai quindici 35 00:05:19,600 --> 00:05:20,459 anni di più. 36 00:05:20,460 --> 00:05:22,080 Non sei più giovane come allora. 37 00:05:23,040 --> 00:05:24,480 E non riesci a capirlo. 38 00:05:25,340 --> 00:05:27,360 Ha ragioni come un impiegato al cadastro. 39 00:05:30,180 --> 00:05:31,180 Bevi? 40 00:05:31,640 --> 00:05:33,720 Stasera hai cominciato a litigare per questo. 41 00:05:34,180 --> 00:05:37,000 Dicevi o no che non c 'è mai acqua nel frigorifero in questa casa? 42 00:05:37,240 --> 00:05:38,580 Bevi? Grazie. 43 00:05:40,380 --> 00:05:43,740 Isolina, ma che fai? Non stare sempre lì a uriliare? 44 00:05:47,660 --> 00:05:52,780 Ecco, ho toccato un noccio che in dieci anni non ha ancora imparato, che non si 45 00:05:52,780 --> 00:05:54,560 ostruisce la porta del garage, niente. 46 00:05:55,040 --> 00:06:01,020 Deve parcheggiare a triangolo, a cuneo deve parcheggiare, al parcheggio moglie. 47 00:06:01,160 --> 00:06:02,160 Eh, 48 00:06:02,180 --> 00:06:06,040 le chiavi attaccate per il lato, perché devono girare, dico io, perché devono 49 00:06:06,040 --> 00:06:11,260 guidare, perché non se ne stanno a casa, perché non se ne vanno da casa, anzi. 50 00:06:12,620 --> 00:06:14,360 Tanto stavolta me ne vado io, porco. 51 00:06:18,380 --> 00:06:19,380 Che fai, esci? 52 00:06:20,500 --> 00:06:24,100 Sì, perché? Non si può più uscire? Sì, come no? Adesso che ho sgomberato le 53 00:06:24,100 --> 00:06:27,500 macchine si esce sì, si esce benissimo. E allora cosa aspetti? Esci. 54 00:06:28,000 --> 00:06:32,260 Fai una corsa in macchina, così ti passano i nervi. E tu? Dov 'è che vai a 55 00:06:32,260 --> 00:06:35,600 passare i nervi? Vai a ballare? Vai al number one? 56 00:06:36,160 --> 00:06:37,620 Oppure vai a piangere dalla mamma? 57 00:06:38,100 --> 00:06:39,180 Vado dall 'avvocato. 58 00:06:41,020 --> 00:06:43,780 Che? Ho preso una decisione, Leonardo. 59 00:06:45,320 --> 00:06:47,000 Così non possiamo più andare avanti. 60 00:06:49,200 --> 00:06:50,200 Ci separiamo. 61 00:07:07,560 --> 00:07:12,400 Solo, solo, solo, l 'uomo è un animale fatto per vivere. 62 00:07:41,640 --> 00:07:42,900 Dove siamo qua? A Parma. 63 00:07:43,280 --> 00:07:44,760 Parma, bella città. 64 00:07:46,980 --> 00:07:52,400 Signore, ma che olio, dove arriva? A Roma, no? Ma guardi che di qua va verso 65 00:07:52,400 --> 00:07:56,500 Milano. Appunto, a Piacenza esco e rientro dall 'altra parte. Chiuda, 66 00:07:56,660 --> 00:07:57,660 Faccio un po' come vuole. 67 00:07:58,800 --> 00:07:59,920 Mancano tre chili di olio. 68 00:08:01,300 --> 00:08:02,300 Buon viaggio. 69 00:08:04,340 --> 00:08:05,780 Pieno? Sì, grazie. 70 00:08:06,060 --> 00:08:08,760 Mi controlli pure acqua e olio? Senz 'altro, signore. 71 00:08:13,840 --> 00:08:15,860 Tra quattro ore siamo a Venezia, cara. 72 00:08:21,020 --> 00:08:22,560 È sicuro che l 'hai fatto bene? 73 00:08:24,100 --> 00:08:26,800 Mi davano dieci anni per corruzione di minore. 74 00:08:28,120 --> 00:08:29,500 Buon viaggio, auguri! 75 00:08:30,820 --> 00:08:31,820 Beato lui. 76 00:08:32,039 --> 00:08:34,320 Ma lo sa che tra un paio di mesi mi sposa anch 'io? 77 00:08:35,700 --> 00:08:39,000 Dai... Tieni, va. 78 00:08:40,600 --> 00:08:41,600 Auguri! 79 00:08:46,700 --> 00:08:49,260 Ti ha paura padre, stia tranquillo che io guido sicuro. 80 00:08:49,520 --> 00:08:53,900 Oggi la macchina è il nuovo strumento del demonio, piano piano ti seduce, ti 81 00:08:53,900 --> 00:08:57,980 incita a correre, cosa che non fa questo incapace che non gira a strada, anche 82 00:08:57,980 --> 00:09:02,300 tu figlio mio sembri un po' timiduzzo, ogni volta che devi superare ci metti un 83 00:09:02,300 --> 00:09:05,240 salve regina e piazza la terza. 84 00:09:07,140 --> 00:09:09,220 C 'è, amen, ci è voluto un 'ora. 85 00:09:09,440 --> 00:09:11,000 Più scattante il passaggio. 86 00:09:11,360 --> 00:09:13,620 Guarda, accelerata, poi terza. Allora chi dica? 87 00:09:14,320 --> 00:09:17,440 Padre, i suoi fedeli le hanno fatto l 'abolamento a quattro ruote? Oh, te c 'è 88 00:09:17,440 --> 00:09:20,060 rimasto a quattro ruote, figliolo. Ma è roba per i turisti. 89 00:09:21,380 --> 00:09:23,660 Che sono, c 'eri per la chiesa? No, no, no, no, no. 90 00:09:24,880 --> 00:09:25,880 Secondigliano piccante. 91 00:09:26,640 --> 00:09:32,580 Poi ci sono le salsicette di cinghiale, quelle piccole come vaghe di rosario che 92 00:09:32,580 --> 00:09:38,180 te le mangi una per una, che buone. Si vendono solo al casello di Chiusi. I 93 00:09:38,180 --> 00:09:42,060 capponi rospanti invece sono sempre più rari. A quelli ci faccio la posta al 94 00:09:42,060 --> 00:09:43,540 casello di Sassomarconi. 95 00:09:44,060 --> 00:09:46,780 E accelera figliolo, ce l 'ho quando arrivo a Monza. 96 00:09:47,760 --> 00:09:50,420 Sulla parrocchia a Monza? No, sul circuito. 97 00:09:51,320 --> 00:09:56,040 Mi fa male questa macchina, però in altre mani diventerebbe una bomba. 98 00:10:59,690 --> 00:11:01,610 Bella quest 'aria, mi farà mica male. 99 00:11:29,930 --> 00:11:30,769 Che vuoi? 100 00:11:30,770 --> 00:11:31,770 Che hai capito? 101 00:11:32,650 --> 00:11:34,230 Guarda che le corna qui non c 'entrano, sa? 102 00:11:35,230 --> 00:11:37,090 Sei pure imbalsamato a fare lo spiritoso! 103 00:11:59,589 --> 00:12:02,210 Accidenti che freddo che fa da queste parti. Senta un po', dove potrei trovare 104 00:12:02,210 --> 00:12:03,210 un pullover? 105 00:12:04,350 --> 00:12:06,750 Guardi, qui di fronte dal droghiere ne trovo chi che vuole. Ah, sì, bene, 106 00:12:06,750 --> 00:12:08,230 grazie. Qui tutto a posto, le candele? 107 00:12:08,750 --> 00:12:11,770 Guardi, signor, che no, se le candele, se che l 'ula fuso... Come fuso? La 108 00:12:11,770 --> 00:12:12,729 macchina è nuova. 109 00:12:12,730 --> 00:12:16,410 Ah, scusi, l 'olio, lei ce l 'ha messo? Vabbè, l 'olio... Oh, mannaggia, è 110 00:12:16,410 --> 00:12:17,430 già... Eh? 111 00:12:17,650 --> 00:12:19,290 È già, non ce l 'ho messo l 'olio. 112 00:12:19,750 --> 00:12:22,370 Certo, come un fregnone in mezzo alle dolomiti. 113 00:12:23,390 --> 00:12:24,810 Dove tocca tornare a Roma in treno. 114 00:12:30,510 --> 00:12:31,510 Un momento. 115 00:12:31,690 --> 00:12:32,790 Questa mini va a Roma? 116 00:12:33,010 --> 00:12:34,010 Mi non lo so. 117 00:12:35,790 --> 00:12:39,070 Beh, cerchiamo sto mini uomo, forza che c 'ho fretta. 118 00:12:59,420 --> 00:13:01,880 E così quando arriviamo, forza, vedi adentro, no? 119 00:13:03,180 --> 00:13:04,660 Perché c 'ha paura di superare? 120 00:13:04,880 --> 00:13:06,960 Ma perché mi hai chiuso il finestrino? Perché? 121 00:13:07,720 --> 00:13:13,420 Aspetta un po'. La volta superando i camion è più prudente. 122 00:13:18,780 --> 00:13:19,900 Lei è sposato? 123 00:13:21,040 --> 00:13:22,040 No. 124 00:13:24,160 --> 00:13:25,160 Dovrebbe farlo. 125 00:13:26,420 --> 00:13:28,460 Così almeno qualcuno la terrebbe in ordine. 126 00:13:33,250 --> 00:13:34,250 Leonardo. 127 00:13:52,450 --> 00:13:54,710 È mezzanotte e mezzo, io devo andare a Roma. 128 00:13:57,810 --> 00:13:58,810 Daniela. 129 00:13:59,280 --> 00:14:01,120 Ma quanto tempo è che non dormi? 130 00:14:03,820 --> 00:14:06,100 Così sarà almeno 15 anni. 131 00:14:09,060 --> 00:14:11,780 Mi sveglio subito. 132 00:14:13,180 --> 00:14:14,820 E tu quanti anni hai? 133 00:14:15,680 --> 00:14:17,020 20, 19? 134 00:14:19,160 --> 00:14:22,340 Madonna come siete giovani, oi giovani. 135 00:14:23,060 --> 00:14:25,360 Belli, freschi, forti. 136 00:14:27,630 --> 00:14:28,830 Non sarete mica malati. 137 00:14:35,050 --> 00:14:36,090 Per me è poco, eh? 138 00:14:36,510 --> 00:14:37,510 Regato mio. 139 00:14:40,990 --> 00:14:43,350 Scusa, Leona, ma perché ti sei portato quel rospo di isolina? 140 00:14:44,090 --> 00:14:45,990 Non è isolina, è mafalda questa. 141 00:14:46,350 --> 00:14:49,450 Eh, beh sì. Leonardo, per una garsognerne hai di spazio, eh? 142 00:14:51,550 --> 00:14:54,590 Nicola, lo sai che c 'hai proprio una brutta cera? Ci avrai un unceretto. 143 00:14:54,590 --> 00:14:55,590 a petto. 144 00:14:55,710 --> 00:14:58,490 Barbara. Prima di andare via ti ricordi di lasciarmi il numero di telefono 145 00:14:58,490 --> 00:15:02,550 nuova? E tu dove vai? Che fai? Porti i bicchieri con le dita dentro? 146 00:15:02,810 --> 00:15:04,530 Non le levare adesso le dita! 147 00:15:09,050 --> 00:15:12,210 Allora, Sandra, d 'ora in poi ci potremo incontrare senza sotterfugi. 148 00:15:12,510 --> 00:15:14,250 Che effetto pensi che ci farà? 149 00:15:14,490 --> 00:15:15,490 Nessuno, Leonardo. 150 00:15:15,510 --> 00:15:19,190 Tra noi è finita. Ma come ti permetti di toccarmi dopo quello che hai fatto alla 151 00:15:19,190 --> 00:15:20,109 mia migliore amica? 152 00:15:20,110 --> 00:15:21,049 Ma chi, Elena? 153 00:15:21,050 --> 00:15:24,390 L 'hai abbandonata dopo 15 anni di matrimonio. E non secondo te! Ma glielo 154 00:15:24,390 --> 00:15:25,770 detto, Elena, cosa penso di te. 155 00:15:26,140 --> 00:15:28,580 Che sei un mascalzone. Ma che stai... attenta la testa. 156 00:15:29,020 --> 00:15:32,320 Ma che stai dicendo, Sara? Sì, lo so, voi uomini non capite mai. 157 00:15:32,640 --> 00:15:34,960 Siete mostri, senza sentimento. 158 00:15:35,480 --> 00:15:38,820 Secondo te dovrei tradire Elena proprio con l 'uomo che l 'ha appena lasciata. 159 00:15:39,020 --> 00:15:42,440 Eh, no, Leonardo, no. Per me l 'amicizia viene prima di tutto. 160 00:15:43,520 --> 00:15:45,160 Ma allora, scusa, fino adesso? 161 00:15:45,480 --> 00:15:46,820 Ma prima era diverso. 162 00:15:47,420 --> 00:15:53,240 Andavate d 'accordo. Elena era felice. E poi eravamo sempre insieme. Io, tu, 163 00:15:53,480 --> 00:15:55,380 lei. Umberto. 164 00:15:56,140 --> 00:15:59,540 Beh, che può capitare che la moglie di uno finisca nel letto dell 'altro. 165 00:15:59,960 --> 00:16:04,320 Basta un attimo di debolezza. Un attimo? Tre anni, Sandra, da quella notte al 166 00:16:04,320 --> 00:16:07,960 terminillo. Sì, lo so. Non ti ricordi? Non ho mai ritenuto di essere perfetta. 167 00:16:09,140 --> 00:16:10,140 Povera Elis. 168 00:16:10,920 --> 00:16:13,920 Avevo preparato con le mie mani il suo bouquet di notte. Ma il bouquet sta... 169 00:16:13,920 --> 00:16:14,920 Sandra! 170 00:16:15,120 --> 00:16:19,180 Ah, Umberto, tua moglie mi sta dando una mano qui col bouquet. I salatini. 171 00:16:19,580 --> 00:16:22,740 Vuoi collaborare? No, grazie. C 'è Mafalda di là che sta piangendo. Dice 172 00:16:22,740 --> 00:16:26,080 tratti male. Questa Mafalda. Cosa facciamo tutti in cucina adesso? 173 00:16:26,540 --> 00:16:27,740 Di là le signore sono sempre. 174 00:16:27,940 --> 00:16:30,680 Ecco, bravi. Andate di là che vi raggiungiamo subito. Mettiamo a posto i 175 00:16:30,680 --> 00:16:31,800 saladini e siamo subito con voi. 176 00:16:32,040 --> 00:16:33,040 Vai, vai, vai. 177 00:16:34,860 --> 00:16:36,020 Va, Leonardo, va. 178 00:16:36,220 --> 00:16:40,480 E addio. Dai, Sandrino, smettila di scherzare. Siamo così affiatati. 179 00:16:40,880 --> 00:16:42,900 Non si può tornare indietro. 180 00:16:43,240 --> 00:16:46,400 È come un vaso prezioso andato in frantumi. 181 00:16:47,080 --> 00:16:48,080 Ah, beh, capisco. 182 00:16:48,400 --> 00:16:54,740 Tal caso. Comunque metti sei vasi a volte... Ottanta, ventisette, 183 00:16:54,920 --> 00:16:55,920 Segnate. 184 00:16:57,300 --> 00:16:59,100 Fra le sette e le otto mi trovi sempre. 185 00:16:59,560 --> 00:17:00,660 Oio, che botta! 186 00:17:04,839 --> 00:17:06,660 Leone, Leone, scusa. 187 00:17:07,200 --> 00:17:12,880 Dico, a me lo puoi anche dire, ma... Elena, dico, l 'hai proprio colta sul 188 00:17:12,880 --> 00:17:15,079 fatto. Ma che ti sei ammatito? 189 00:17:16,099 --> 00:17:17,500 Ma guarda che qui se... 190 00:17:17,920 --> 00:17:21,920 Se c 'è uno che... Dai, ma allora perché vi siete separati? Alle mogli bisogna 191 00:17:21,920 --> 00:17:24,560 starci attenti, non bisogna dargli troppa libertà. 192 00:17:24,880 --> 00:17:28,359 Umberto, io e Elena ci siamo separati perché non andavamo d 'accordo, è tutto 193 00:17:28,359 --> 00:17:29,360 qua. 194 00:17:54,510 --> 00:17:59,850 Oh, ma io e Elena ci siamo separati perché non andavamo d 'accordo. È 195 00:18:01,970 --> 00:18:02,970 Isolino, mafalda! 196 00:18:03,650 --> 00:18:04,650 Servi il gelato. 197 00:18:17,090 --> 00:18:19,250 Senti, ti ripensi? Vieni, Sandra? 198 00:18:20,890 --> 00:18:22,730 Attenta a non bagnarti la penita, che cosa? 199 00:18:23,410 --> 00:18:25,490 Ciao, eh? Ciao, Sandra. 200 00:18:25,870 --> 00:18:26,870 Ciao. 201 00:18:29,490 --> 00:18:30,870 Ma sì, meglio. 202 00:18:31,630 --> 00:18:33,270 Gli ho dato una spallata pure qui. 203 00:18:33,550 --> 00:18:34,550 Aria nuova. 204 00:18:56,040 --> 00:18:57,019 Che costa? 205 00:18:57,020 --> 00:18:58,020 Ciao, rinati. 206 00:18:59,680 --> 00:19:03,120 Eh, laggiù è molto bello. Stiamo distruggendo la natura, eh? È naturale. 207 00:19:03,820 --> 00:19:07,140 Ingegnere? Capoccio, che lavori pure a questo cantiere? Se la voglio questo, 208 00:19:07,260 --> 00:19:10,220 ingegnere. Ma che fai? Invece di lavorare trovi i tartufi. 209 00:19:10,440 --> 00:19:11,440 Hai messo le mine? 210 00:19:11,500 --> 00:19:13,320 No, c 'ho questo capocciona. 211 00:19:13,520 --> 00:19:14,740 C 'hai i prospetti nuovi? 212 00:19:15,300 --> 00:19:16,219 Ah, bene. 213 00:19:16,220 --> 00:19:17,880 Ha sempre ragione lei, Nenci. 214 00:19:18,280 --> 00:19:19,280 Anche per i costi. 215 00:19:19,860 --> 00:19:22,560 Sta facendo uno dei più bei tratti di autostrada. 216 00:19:22,940 --> 00:19:23,859 Eh, certo. 217 00:19:23,860 --> 00:19:24,860 Vieni, vieni. 218 00:19:25,350 --> 00:19:28,690 Ah, Fiero, io lì prima non te l 'ho voluto dire, ma i tuoi progetti mica 219 00:19:28,690 --> 00:19:30,270 bene, sai. I calcoli sono esatti. 220 00:19:31,010 --> 00:19:32,650 Perché, non devono essere esatti? No! 221 00:19:34,050 --> 00:19:37,210 E scusa, qualche cosa sul materiale l 'imprenditore risparmia sempre. Il ponte 222 00:19:37,210 --> 00:19:38,210 crolla e tu vai in galera. 223 00:19:39,490 --> 00:19:40,650 Fatti furbo, pensa per te. 224 00:19:41,350 --> 00:19:46,350 Carica gli 10%. Un tempo sì che le autostrade erano importanti. Quando ho 225 00:19:46,350 --> 00:19:50,530 cominciato io ci voleva del genio. Oggi niente, è tutta questione di routine. 226 00:19:51,070 --> 00:19:53,970 È come essere impiegati, io mi sento soffocare. 227 00:19:56,590 --> 00:19:57,610 Serafini! Oh! 228 00:19:58,290 --> 00:19:59,289 Dalve ingegnere! 229 00:19:59,290 --> 00:20:00,189 Eh, bisogna andarci dentro! 230 00:20:00,190 --> 00:20:01,430 Sveglia un po', diamocela a fare! 231 00:20:02,130 --> 00:20:03,130 Spazzolo! 232 00:20:03,850 --> 00:20:04,850 Salta va! 233 00:20:04,950 --> 00:20:06,310 Salta che ti fai in diretto! 234 00:20:06,770 --> 00:20:07,810 Tanto sei brutto! 235 00:20:08,530 --> 00:20:10,370 15 anni di matrimonio, Piero! 236 00:20:10,650 --> 00:20:12,050 È come se uscissi di galera! 237 00:20:12,350 --> 00:20:14,230 Mi sento libero, mi sento giovane! 238 00:20:14,690 --> 00:20:16,090 Male di cose per la testa! 239 00:20:17,390 --> 00:20:18,690 Ricomincio, hai capito? Ricomincio tutto! 240 00:20:19,170 --> 00:20:21,830 Anche per il lavoro, naturalmente! Anzi, soprattutto per il lavoro! 241 00:20:22,070 --> 00:20:23,070 E tu ti metti con me! 242 00:20:23,280 --> 00:20:24,099 Ehi, magari. 243 00:20:24,100 --> 00:20:27,740 Che magari? Io ho già deciso. Ma scusa, sei giovane, ma che ti puoi far fregare 244 00:20:27,740 --> 00:20:28,740 da lenta autostrada? 245 00:20:28,820 --> 00:20:31,400 E basta con le autostrade, ma che sono ste autostrade? 246 00:20:32,040 --> 00:20:34,460 Retta a me, Piero, stiamo diventando un guardarai qui. 247 00:20:34,900 --> 00:20:36,140 Salve, ingegnere. Ehi, salve. 248 00:20:37,000 --> 00:20:38,620 Regge il ponte, ingegnere, regge? 249 00:20:39,780 --> 00:20:42,520 Regge, regge, non te preoccupare. Ma guarda questo. 250 00:20:42,840 --> 00:20:43,900 E che lo fa crollare? 251 00:20:44,160 --> 00:20:47,640 Beh, a lui è capitato. E Todi, una volta gli è crollata sotto un 'arcana. 252 00:20:48,440 --> 00:20:51,180 Ciao, Todi. Ciao, ingegnere. Il progetto dell 'ex direttore. 253 00:20:51,460 --> 00:20:52,760 Un giorno lo devo andare a trovare. 254 00:20:53,100 --> 00:20:54,100 La regina c 'è. 255 00:20:55,580 --> 00:20:57,260 Oh, guarda un po' quella. 256 00:20:57,540 --> 00:20:58,459 Eh, chi? 257 00:20:58,460 --> 00:20:59,460 Sì, Polon. 258 00:21:02,780 --> 00:21:03,780 Ah, 259 00:21:14,300 --> 00:21:16,180 se mai capiti. 260 00:21:16,860 --> 00:21:19,380 Dai, dai, Piero, dammi un po' di tempo e poi... 261 00:21:20,300 --> 00:21:22,720 Creiamo qualche contatto e poi ci buttiamo a progettare. 262 00:21:23,040 --> 00:21:25,520 Ce n 'ho sai di idee, di studi, cose serie, mie. 263 00:21:26,160 --> 00:21:29,100 Io sono andato urbanista, poi si capisce che col matrimonio mi sono lasciato 264 00:21:29,100 --> 00:21:32,380 imbaracare. Io ci sto, non sono neanche sposato. Cosa ci perdo? 265 00:21:32,860 --> 00:21:34,780 Mi sento come quando ero appena laureato. 266 00:22:00,129 --> 00:22:03,830 Ehi, ce n 'ho messo di tempo per trovarti. Eh, dico, quando si va a letto 267 00:22:03,830 --> 00:22:07,070 uno, bisognerebbe almeno lasciare il cognome, no? Come stai? 268 00:22:07,830 --> 00:22:08,830 Oh! 269 00:22:13,710 --> 00:22:14,710 Hai matto! 270 00:22:15,370 --> 00:22:18,860 Ma cosa credi, perché sono stata così? Certo, eri così divertente! Senti, mi 271 00:22:18,860 --> 00:22:19,860 fatto ridere. 272 00:22:20,060 --> 00:22:23,360 Spiritato in mezzo alle dolomiti, ghiacciato, incavolato con quel maglione 273 00:22:23,360 --> 00:22:26,280 pomodoro. Ho pensato subito, questo è la fine del mondo. 274 00:22:26,520 --> 00:22:28,660 Ma adesso che cosa vuoi? Si fermi un momento. 275 00:22:29,440 --> 00:22:32,500 No, senti. Ma che le fa a quella povera ragazza? Che le fa niente. 276 00:22:32,740 --> 00:22:35,840 Daviello sta buona, ma cammini lei, cammini. Ma come si permette di parlare 277 00:22:35,840 --> 00:22:38,860 a questo povero vecchio? Questa è guerra d 'Africa, lo sa. Chi è, che vuole, che 278 00:22:38,860 --> 00:22:39,819 vuoi fare i fasi tuoi? 279 00:22:39,820 --> 00:22:43,020 Si ha cominciato con quella ragazza, a una certa età diventano tutti i 280 00:22:43,020 --> 00:22:45,300 pappagalli. E tu ci sei nato, come fai a bere? 281 00:22:45,780 --> 00:22:46,780 Ando. 282 00:22:55,180 --> 00:22:55,819 Lo vedi? 283 00:22:55,820 --> 00:22:57,120 Sei la fine del mondo. 284 00:22:58,140 --> 00:22:59,020 Ma io... 285 00:22:59,020 --> 00:23:18,860 Ma 286 00:23:18,860 --> 00:23:22,980 allora sei sveglio. Credevo che facessi come l 'altra volta al motel. 287 00:23:29,350 --> 00:23:35,010 Sveglio? Vuoi sentire se sono sveglio, eh? E allora te lo faccio sentire se 288 00:23:35,010 --> 00:23:36,010 sveglio qua. 289 00:23:39,510 --> 00:23:40,510 Fa buono lì, eh? 290 00:23:40,850 --> 00:23:42,310 Dov 'è che si fa pipì in questa casa? 291 00:23:42,810 --> 00:23:43,810 Proviamo di qua. 292 00:23:46,150 --> 00:23:50,810 Daniela, ma chi sono... Ma chi sono quelli, eh? 293 00:23:51,550 --> 00:23:54,450 Amici, vengono tutte le mattine. Qui è come casa loro. 294 00:23:55,360 --> 00:23:56,720 Sono la fine del mondo. Pure loro. 295 00:23:57,400 --> 00:24:00,480 Daniela, ma mi hanno visto? Ho l 'impressione che hanno capito benissimo 296 00:24:00,480 --> 00:24:04,780 no... Beh, tanto sono amici, ci raccontiamo sempre tutto. Come tutto, 297 00:24:04,780 --> 00:24:06,300 cose intime. 298 00:24:06,560 --> 00:24:09,660 Ma non ci sono cose intime, roba sorpassata. Non starei mica ancora a 299 00:24:09,660 --> 00:24:10,720 punto, evolviti. 300 00:24:11,700 --> 00:24:13,780 Vabbè, contentate... 301 00:24:13,780 --> 00:24:19,540 Evolviamoci. 302 00:24:33,610 --> 00:24:34,610 State pure comodi. 303 00:24:36,650 --> 00:24:38,070 Ingegnere Leonardo Netti, chi è questo? 304 00:24:39,350 --> 00:24:40,710 Ma questo è preistorico. 305 00:24:40,990 --> 00:24:41,990 Ancora si presenta. 306 00:24:43,010 --> 00:24:44,390 Ingegnere di che? Che fai? 307 00:24:46,130 --> 00:24:49,010 Ingegnere strade. Allora sei uno di quelli che hanno rovinato l 'Italia. Oh, 308 00:24:49,030 --> 00:24:52,330 bambino, io ho anche contribuito a farla l 'Italia. Dico, controllo la carta 309 00:24:52,330 --> 00:24:55,450 geografica. Adesso al sud si arriva in un lampo, me la metterete, no? C 'erano 310 00:24:55,450 --> 00:24:57,610 dei problemi più importanti delle autostrade prima. 311 00:24:57,870 --> 00:25:01,010 E che li dovevo risolvere io questi problemi? E dillo avanti che i soldi 312 00:25:01,010 --> 00:25:02,310 piacciono a tutti. Ma guarda che tipo. 313 00:25:02,920 --> 00:25:04,200 Daniela, ma chi sono queste? 314 00:25:04,440 --> 00:25:05,419 Che vanno cercando? 315 00:25:05,420 --> 00:25:06,700 Discutono, sono persone serie. 316 00:25:08,540 --> 00:25:11,540 Sta buona. No, è ciò, niente tanto, siamo tra amici. 317 00:25:12,760 --> 00:25:17,060 Sai, a me sto fatto che sono tutti amici non mi convince più. Politicamente, da 318 00:25:17,060 --> 00:25:20,620 che parte stai? Beh, centrosinistra, sta buona. 319 00:25:21,180 --> 00:25:27,200 Laico, liberaleggiante, naturale, ferma, aperturista. Ho capito, secondo da che 320 00:25:27,200 --> 00:25:28,200 parte tira il vento. 321 00:25:29,070 --> 00:25:31,210 Però è simpatico, è la fine del mondo. 322 00:25:31,490 --> 00:25:33,390 Sulle Dolomiti mi ha fatto morire dal ridere. 323 00:25:35,550 --> 00:25:37,310 E dice una cosa che ci fa ridere. 324 00:25:40,130 --> 00:25:40,490 Ci 325 00:25:40,490 --> 00:25:47,390 avevi proprio 326 00:25:47,390 --> 00:25:48,390 ragione sento, no? 327 00:25:48,890 --> 00:25:50,250 Sono la fine del mondo, pure loro. 328 00:25:51,510 --> 00:25:53,070 Bravi ragazzi, simpatici. 329 00:25:56,680 --> 00:25:58,600 Mi piacerebbe parlarsi uno per uno. 330 00:26:22,920 --> 00:26:25,000 Speriamo che suoni, sennò domattina chi mi sveglia? 331 00:26:26,350 --> 00:26:27,970 Era stato da bagno, l 'avevo acceso. 332 00:26:44,350 --> 00:26:46,990 Ma questo è... 333 00:27:06,160 --> 00:27:07,900 Fatti i tuoi, fate buona, ti ho detto. 334 00:27:08,920 --> 00:27:09,920 Elena, 335 00:27:10,260 --> 00:27:16,180 ero venuto per portarti l 'assegno. 336 00:27:18,160 --> 00:27:20,440 Me l 'hai già mandato? Sì, ecco, appunto. 337 00:27:20,980 --> 00:27:23,460 Volevo vedere se ti era arrivata. 338 00:27:23,920 --> 00:27:24,920 È quest 'ora? 339 00:27:25,800 --> 00:27:31,660 Passavo. Le camicie, Elena. Mi hai mandato solo quelle con le maniche 340 00:27:32,640 --> 00:27:34,700 Va bene, te le mando. 341 00:27:36,910 --> 00:27:41,070 Io sto bene, sai. Ti ricordi tutti quei progetti, quelle idee che avevo sull 342 00:27:41,070 --> 00:27:42,870 'urbanistica? Beh, ho ritirato fuori tutto. 343 00:27:43,370 --> 00:27:45,470 Mare, Elena. Un giorno ti dico. 344 00:27:49,870 --> 00:27:53,450 Le vacanze sono finite. Eh già, finiscono le vacanze. 345 00:27:55,830 --> 00:27:57,050 Fabrizio è tornato ieri. 346 00:27:57,590 --> 00:27:58,590 Ti l 'hai detto? 347 00:28:00,210 --> 00:28:02,530 No, non ho avuto il coraggio. 348 00:28:03,370 --> 00:28:04,370 Diglielo tu. 349 00:28:07,210 --> 00:28:10,050 Veramente mi sembra più una cosa da madre. 350 00:28:10,430 --> 00:28:12,050 Non hai il coraggio nemmeno tu. 351 00:28:12,550 --> 00:28:15,350 No, no, va bene. Glielo posso dire io. 352 00:28:16,030 --> 00:28:19,170 Basta fargli capire. Allora lo chiamo. No, che chiami? Sta ferma. 353 00:28:19,430 --> 00:28:21,590 Aspetta, aspetta, Isolina. Così, subito. 354 00:28:23,550 --> 00:28:24,550 Papà. 355 00:28:26,250 --> 00:28:27,410 Sei tornato? 356 00:28:28,250 --> 00:28:29,250 Tornato? 357 00:28:30,110 --> 00:28:32,310 Ciao. Altro che tornato. 358 00:28:33,170 --> 00:28:34,170 Sto uscendo. 359 00:28:34,250 --> 00:28:35,610 Mi aspettano fuori con la macchina. 360 00:28:36,040 --> 00:28:37,700 L 'hanno fatto bene le vacanze, sei ingrassato. 361 00:28:37,920 --> 00:28:39,340 Ho imparato a sciare come un tiro. 362 00:28:39,600 --> 00:28:42,020 Ma che c 'è da con quella? 363 00:28:42,720 --> 00:28:43,720 Per te. 364 00:28:44,140 --> 00:28:45,920 La mattina dormi sempre come un chilo. 365 00:28:46,520 --> 00:28:47,520 Ciao, eh? 366 00:28:48,900 --> 00:28:50,720 Ingegnere, è Sant 'Antonio. 367 00:28:51,020 --> 00:28:52,420 Che la protegga sempre. 368 00:28:53,400 --> 00:28:55,920 Isolino, ma... Grazie, eh? 369 00:28:59,380 --> 00:29:00,380 Ti pareva. 370 00:29:03,050 --> 00:29:05,430 Piano, già me l 'hanno scassata sulle dolomiti. 371 00:29:05,690 --> 00:29:06,690 Canguro, pari. 372 00:29:06,950 --> 00:29:09,110 Vai calmo, vai dolce. 373 00:29:09,610 --> 00:29:11,190 Papà, te lo bravo, eh? 374 00:29:11,470 --> 00:29:13,010 Eh, ti salto. 375 00:29:13,470 --> 00:29:15,650 Oh, oh, oh, vado! 376 00:29:17,910 --> 00:29:19,810 All 'anima dell 'immortal. 377 00:29:23,050 --> 00:29:26,410 Ah, ma allora me dai la caccia, me dai. 378 00:29:29,530 --> 00:29:31,750 E vai morbido. 379 00:29:32,899 --> 00:29:34,360 Bel capolavoro che hai fatto, va. 380 00:29:41,620 --> 00:29:46,180 Mi ha detto, mamma, di ricordarti che mi devi parlare. Ah, sì. 381 00:29:48,620 --> 00:29:50,480 Hai visto che adesso viaggio sempre? 382 00:29:51,980 --> 00:29:54,960 Prima costruivo le autostrade, adesso ci corro sopra. 383 00:29:56,960 --> 00:29:58,220 Avete litigato, vero? 384 00:29:59,740 --> 00:30:00,740 Allora te l 'ha detto. 385 00:30:02,760 --> 00:30:04,600 Dice che l 'avete fatto per il mio bene. 386 00:30:06,300 --> 00:30:08,120 Ma io con voi mica stavo male. 387 00:30:11,360 --> 00:30:14,380 Fabrizio, mica cambia niente, sai. 388 00:30:14,980 --> 00:30:18,100 Lei rimane sempre tua madre e io rimango tuo padre. 389 00:30:19,620 --> 00:30:24,080 Anzi, vedrai, forse... Certo, sarà... sarà pure meglio. 390 00:30:25,200 --> 00:30:26,280 Diventiamo come amici. 391 00:30:27,040 --> 00:30:28,040 Ti pare? 392 00:30:37,740 --> 00:30:39,320 la sigaretta, ma dalle due boccate. 393 00:30:41,540 --> 00:30:45,040 Oh, mi raccomando, eh, non aspirare. 394 00:30:47,720 --> 00:30:49,040 Dai qua che me la bagni. 395 00:30:49,600 --> 00:30:52,300 Papà, ti volevo chiedere una cosa. Dimmi. 396 00:30:53,440 --> 00:30:57,180 Ma adesso che non stai con mamma, vai con le mignotte? 397 00:30:58,280 --> 00:31:00,520 Fabrizio, ma che stai a dire? A che scuola ti ho mandato? 398 00:31:00,920 --> 00:31:01,920 Dai preti. 399 00:31:03,140 --> 00:31:07,380 Ma si può sapere dove mi hai portato? 400 00:31:07,740 --> 00:31:10,080 L 'avevamo detto a Piazza Venezia, qui è pieno di grilli. 401 00:31:10,580 --> 00:31:11,580 Eh? 402 00:31:13,580 --> 00:31:16,700 Ecco, abbiamo buttato l 'ancora. E qui che è? Una chiesa hippie, un bunker. 403 00:31:16,940 --> 00:31:17,940 Andiamo via, su. 404 00:31:18,100 --> 00:31:21,160 Andiamo via, Daniela, che ti prego. No, ci fermiamo un momento, voglio salutare 405 00:31:21,160 --> 00:31:24,720 Mario. Mario? E chi è questo Mario? Madonna, non stai mai sola. Mi pare di 406 00:31:24,720 --> 00:31:25,720 'amore con l 'equipo 84. 407 00:31:25,780 --> 00:31:27,720 Eh, stai bene così, sai, sembri diverso. 408 00:31:27,960 --> 00:31:30,940 Com 'è, ridico? Mi sa che è meglio che me la ritaglio, eh? No, anzi, perché? 409 00:31:31,520 --> 00:31:33,600 Così mi ricordi... Chi ci ricorda? 410 00:31:34,340 --> 00:31:35,940 Qualcuno che non ho già conosciuto. 411 00:31:36,400 --> 00:31:37,400 Oh, ecco Mario. 412 00:31:37,720 --> 00:31:38,720 Ciao, Mario. 413 00:31:39,540 --> 00:31:40,540 Ciao, papà. 414 00:31:40,980 --> 00:31:44,880 Come stai? Ciao, Daniela. I miei amici sono sempre contenti quando veniamo da 415 00:31:44,880 --> 00:31:46,340 te. Ma quale papà? Chi è questo? 416 00:31:46,960 --> 00:31:48,060 Benone. Entra. 417 00:31:49,820 --> 00:31:52,640 Leonardo, vieni. Dai, ti presento papà. 418 00:31:54,440 --> 00:31:55,440 Papà. 419 00:31:58,380 --> 00:32:00,140 Ah, senti, è la fine del mondo. 420 00:32:00,960 --> 00:32:01,960 Whisky va bene? 421 00:32:01,980 --> 00:32:03,940 Ma, veramente, così di mattina... 422 00:32:04,460 --> 00:32:08,220 Va bene, appena appena, grazie. Bella casa a proposito, è molto personale, 423 00:32:08,220 --> 00:32:13,200 inventata, simpatica, religiosa. L 'ho disegnata io, sono costruttore. 424 00:32:13,400 --> 00:32:15,200 Ma allora praticamente siamo quasi colleghi. 425 00:32:15,440 --> 00:32:20,040 Ah, vedo che già parlate. Beh, sai, con papà si lega subito. Papà, sai che è 426 00:32:20,040 --> 00:32:21,040 separato anche lui? 427 00:32:21,420 --> 00:32:24,880 È molto simpatico, entusiasta e non è un fossile. 428 00:32:29,260 --> 00:32:30,660 Così è separato anche lei. 429 00:32:32,149 --> 00:32:33,810 Abbiamo proprio diverse cose in comune. 430 00:32:34,850 --> 00:32:37,290 Notici separati, stessi studi. 431 00:32:37,750 --> 00:32:41,030 Comunque, complimenti per la casa, sinceramente. Trovo ben risolta. 432 00:32:42,590 --> 00:32:45,250 Non è artificiale. È profondo 7 metri. 433 00:32:46,890 --> 00:32:50,690 Mi piace la natura. Ci dovresti mettere le trote. Credo che a 7 metri reggano. 434 00:32:50,790 --> 00:32:51,790 Fai un vivaio. 435 00:32:53,330 --> 00:32:56,990 Certo che è più facile costruire una casa che regga che non un matrimonio che 436 00:32:56,990 --> 00:32:58,590 duri. Che ne dici? 437 00:32:59,550 --> 00:33:00,570 Ma voglio dire che... 438 00:33:00,890 --> 00:33:05,710 Ci sono più matrimoni che si rompono che non grattacieli che crollano. 439 00:33:07,050 --> 00:33:08,330 Ah beh, per fortuna. 440 00:33:08,930 --> 00:33:10,790 Sì, tranne che ad Agrigento, magari. 441 00:33:11,310 --> 00:33:13,250 Eppure così qualcuno mi ricordi. 442 00:33:13,690 --> 00:33:17,510 Mustachì, Pizerotul, e allora Lenin, che ne so. 443 00:33:17,830 --> 00:33:21,670 Ah, che bello. Ho imparato a fare tutto da solo, anche a cucinare. Ah, grazie 444 00:33:21,670 --> 00:33:22,670 molto. 445 00:33:23,890 --> 00:33:24,890 Grazie mille. 446 00:33:29,160 --> 00:33:30,620 Come mai stai con Daniela? 447 00:33:31,980 --> 00:33:36,980 No, sto con Daniela. Che c 'entra? È una... così, ci conosciamo, un 448 00:33:37,600 --> 00:33:40,460 Sta tranquillo, mi ha dato un passaggio sulle Dolomiti, è tutto qua. 449 00:33:41,020 --> 00:33:45,560 Uno come te, separato da poco, va con una ragazza libera come Daniela ed è 450 00:33:45,560 --> 00:33:46,419 per amicizia? 451 00:33:46,420 --> 00:33:48,060 Eh, Mario, non c 'è. 452 00:33:48,440 --> 00:33:54,500 Se tu mi presentassi una ragazza così, che mi piacesse, io non la perdonerei, 453 00:33:54,500 --> 00:33:55,500 farei secca. 454 00:34:02,190 --> 00:34:03,190 Ah, ho levato la mia. 455 00:34:03,370 --> 00:34:05,110 Meglio, no? Ho sgombrato un po' il campo. 456 00:34:05,310 --> 00:34:06,470 Questa adesso la mettiamo a bloccare. 457 00:34:07,650 --> 00:34:08,650 Guarda bene. 458 00:34:09,949 --> 00:34:10,949 Ah, vai. 459 00:34:12,050 --> 00:34:13,989 Vai, visto Daniele che gli ho fatto a papà? 460 00:34:15,350 --> 00:34:16,350 Vai papà, vai. 461 00:34:17,150 --> 00:34:20,130 Forse un giorno mi farà male, ma per adesso mi piace e bevo. 462 00:34:23,810 --> 00:34:25,350 Fai bene ad andare con Daniele. 463 00:34:26,770 --> 00:34:31,570 Beh, tu Mario sei un uomo di mondo e... Io ne ho avute parecchie di Daniele. 464 00:34:32,379 --> 00:34:35,120 Vedi, quando uno si separa, sceglie un modo di vivere. 465 00:34:35,719 --> 00:34:36,719 Sceglie di essere solo. 466 00:34:37,440 --> 00:34:40,760 In Italia non c 'è il divorzio, e allora essere separati è come un marchio. 467 00:34:41,139 --> 00:34:44,400 Si diventa ad una specie diversa, una specie minorata, tarata. 468 00:34:45,139 --> 00:34:48,780 Non hai un futuro da offrire a una donna. Se ti nasce un figlio non puoi 469 00:34:48,780 --> 00:34:49,780 il nome. 470 00:34:50,159 --> 00:34:53,080 Poche donne hanno il coraggio di affrontare una situazione simile per 471 00:34:53,080 --> 00:34:54,420 te. È giusto. 472 00:34:54,820 --> 00:34:57,220 E allora, carpe diem, prendo quello che trovo. 473 00:34:58,880 --> 00:35:01,040 Vedi, sono cinque anni che sono separato. 474 00:35:01,470 --> 00:35:03,810 Ho trovato solo sbandate, matte. 475 00:35:04,970 --> 00:35:09,330 Sì, è anche divertente, ma... Leonardo, 476 00:35:10,190 --> 00:35:14,010 ma stai sempre a parlare, ma allora sei un fossile. Dai, vieni. Sì, vengo, 477 00:35:14,070 --> 00:35:15,070 vengo. 478 00:35:15,310 --> 00:35:20,010 Ah, adesso mi viene in mente a chi assomiglia. Sì, a chi? Ma certo, 479 00:35:20,010 --> 00:35:21,010 Padre Mariano. 480 00:35:21,410 --> 00:35:23,450 Forse avevi ragione, è meglio che te la tagli. 481 00:35:25,730 --> 00:35:26,890 Leonardo, andiamo. 482 00:35:31,470 --> 00:35:33,550 Eh, questo è bellino, colori delicati, no? 483 00:35:33,790 --> 00:35:37,070 È preistorico, pare la morte. Ah, sì? E quando lo vendono? 484 00:35:37,290 --> 00:35:38,290 Come l 'ho detto? 485 00:35:38,590 --> 00:35:39,630 Questo non è male. 486 00:35:39,890 --> 00:35:40,890 Vado a provarlo, eh? 487 00:35:41,330 --> 00:35:42,450 Dice che è preistorico. 488 00:35:42,910 --> 00:35:47,270 Bonjour, monsieur l 'ingegnere. Ero qui per la nipotina. Donnilo a moi. 489 00:35:52,570 --> 00:35:54,550 Attendez, madame, je viens tout à l 'heure. Emmanuel? 490 00:35:55,130 --> 00:35:56,170 Si, signora. 491 00:35:56,430 --> 00:35:58,250 Bambina, vola prendere le crepes rose. 492 00:35:58,860 --> 00:36:03,200 Oh, madame, tra gli ultimi arrivi c 'è un e -look per lei che è favoloso. 493 00:36:03,900 --> 00:36:05,980 Veramente, il e -look mi lascia per questo. 494 00:36:06,320 --> 00:36:08,440 Come cosa dice, signora, con la sua figura. 495 00:36:09,040 --> 00:36:12,320 Si accomodi di sopra, glielo faccio provare subito. Ah, perché? 496 00:36:12,580 --> 00:36:13,720 Bisogna salire le scale? 497 00:36:13,940 --> 00:36:15,680 Oh, una scaletta a chiocciola, madame. 498 00:36:16,760 --> 00:36:20,340 Si vuole accomodare, signor ingegnere? No, no, aspetto. 499 00:36:28,650 --> 00:36:29,810 Ciao. Ciao. 500 00:36:30,090 --> 00:36:33,390 Ti trovo molto bene. Ero qui per comprare un ombrello. 501 00:36:35,450 --> 00:36:36,450 Questo. 502 00:36:37,030 --> 00:36:40,670 Ha bei colori delicati. Leonardo, scappiamo. Qui sembra il museo degli 503 00:36:40,690 --> 00:36:44,030 Scusate, Daniela Gerardi e Elena Nenci, cioè Caroli. 504 00:36:44,890 --> 00:36:46,350 Vieni, andiamo. Ciao, Elena. 505 00:36:51,810 --> 00:36:53,830 Mi sono ricordata di una cosa importante. 506 00:36:55,859 --> 00:36:59,700 Taxi? No, che taxi? Ti accompagno io. Leonardo, non essere oppressivo. Scusa, 507 00:36:59,700 --> 00:37:01,620 decido io se ti voglio dire una cosa. Certo. 508 00:37:02,540 --> 00:37:04,300 Mica sarei geloso, no? Che geloso? 509 00:37:05,680 --> 00:37:07,760 Telefonami però, magari domani. Va bene, una cosa. 510 00:37:08,140 --> 00:37:10,380 Aspetti che la pago la corsa. Sta buono che non ci ostici. 511 00:37:11,620 --> 00:37:12,880 Grazie, dottore. Ma no, che grazie. 512 00:37:15,420 --> 00:37:16,960 Ecco, allora accompagni la signorina. 513 00:37:17,660 --> 00:37:22,460 Guarda questo figlio di una puttana. Ah, bestemmia. No, è che stavo parlando. 514 00:37:23,740 --> 00:37:26,300 Bella quella ragazza, e poi, giovane. 515 00:37:26,760 --> 00:37:28,020 Beh, sì. 516 00:37:28,820 --> 00:37:33,640 Ma non sono solo gli anni, Elena, sai, è che... è un mondo che cambia, e che noi 517 00:37:33,640 --> 00:37:34,640 stavamo per perdere. 518 00:37:34,800 --> 00:37:36,700 Un mondo strano, ma affascinante. Signora, signora. 519 00:37:37,600 --> 00:37:38,600 Certo. 520 00:37:40,300 --> 00:37:41,580 Vieni, vieni pure. 521 00:37:42,060 --> 00:37:43,060 Ecco. 522 00:37:50,260 --> 00:37:51,800 Vieni, vieni pure questi, va. 523 00:37:52,549 --> 00:37:53,549 Grazie, dottor! 524 00:38:38,220 --> 00:38:41,000 Cameriere, pago un cone e un punto e mezzo. 3 ,70, signore. 525 00:38:43,620 --> 00:38:44,620 Ecco. 526 00:38:45,840 --> 00:38:47,160 Hai finito questo gelato? 527 00:38:47,400 --> 00:38:48,760 Ma come vai di fretta? 528 00:38:49,040 --> 00:38:52,620 No, che... Intanto i compiti. 529 00:38:53,220 --> 00:38:55,920 Poi tua madre ti lamenta sempre perché ti tengo troppo fuori. 530 00:38:57,660 --> 00:39:00,720 Papà, oggi è giorno mio. Non sono andata a scuola apposta. 531 00:39:02,880 --> 00:39:06,520 Se devi andare con una donna è diverso, dillo. Che donna? 532 00:39:07,500 --> 00:39:09,320 Ci mancherebbe una donna. 533 00:39:17,760 --> 00:39:18,960 Ti aiuto a finirlo, eh? 534 00:39:20,200 --> 00:39:21,700 Adesso che ha finito possiamo andare. 535 00:39:30,180 --> 00:39:31,540 Ecco qua, solo un momento, eh? 536 00:39:31,980 --> 00:39:35,020 Giusto il tempo di rimandare un appuntamento con un ragioniere. 537 00:39:36,680 --> 00:39:37,680 Vieni qui. 538 00:39:38,880 --> 00:39:40,860 Mentre mi aspetti, vatti a prendere un gelato. 539 00:39:41,520 --> 00:39:45,520 Papà, se con il ragioniere vi mettete a sentire i dischi... Perché questo? 540 00:39:45,780 --> 00:39:48,360 No, è pure sordo, che c 'entra. 541 00:39:53,000 --> 00:39:54,340 Ah, ciao Daniela. 542 00:39:55,500 --> 00:39:59,840 Dobbiamo rimandare l 'appuntamento. Mi dispiace perché, sai, proprio oggi che 543 00:39:59,840 --> 00:40:03,980 stai solo, senza la banda, non succede mai. Ma se Fabrizio sta giù e... 544 00:40:04,850 --> 00:40:06,350 Fabrizio pure si aspetta un momento. 545 00:40:23,330 --> 00:40:28,190 Vuoi ballare? 546 00:40:28,690 --> 00:40:29,710 No, grazie. 547 00:40:31,440 --> 00:40:34,780 Piccole, pensaci tu, ho portato l 'ultimo Frank Sinatra. Frank Sinatra? Ma 548 00:40:34,780 --> 00:40:35,900 questo ancora canta? 549 00:40:37,080 --> 00:40:38,080 Canticchiava. 550 00:40:40,720 --> 00:40:45,320 Le comunità in California sono diverse. Diverse le condizioni sociali. Daniele, 551 00:40:45,460 --> 00:40:46,960 dai, che stiamo a fare? Molliamo la banca. 552 00:40:47,480 --> 00:40:49,960 Scusi, scusi, cercavo Daniele. 553 00:40:50,340 --> 00:40:51,340 Scusi, 554 00:40:52,480 --> 00:40:53,200 scusi, cercavo Daniele. Scusi, cercavo Daniele. Scusi, cercavo Daniele. Scusi, 555 00:40:53,200 --> 00:40:54,200 cercavo Daniele. 556 00:40:54,800 --> 00:40:55,800 Scusi, cercavo Daniele. Scusi, cercavo Daniele. Scusi, cercavo Daniele. Scusi, 557 00:40:55,860 --> 00:40:56,580 cercavo Daniele. Scusi, cercavo Daniele. Scusi, cercavo Daniele. Scusi, cercavo 558 00:40:56,580 --> 00:40:57,499 Daniele. Scusi, cercavo Daniele. Scusi, cercavo Daniele. 559 00:40:57,500 --> 00:40:58,700 Scusi, cercavo Daniele. 560 00:40:59,780 --> 00:41:00,759 Scusi, cercavo Daniele. 561 00:41:00,760 --> 00:41:01,760 Scusi, cerca 562 00:41:16,260 --> 00:41:18,540 Non vi avessero un tanto più... 563 00:41:42,819 --> 00:41:43,819 Come, come? 564 00:41:46,220 --> 00:41:49,820 Scusate, se andiamo tutti e quattro insieme ci costa molto meno. Sì, certo, 565 00:41:49,820 --> 00:41:52,580 arrangiamo, facciamo anche economia sul mangiare. Ah, qua stai. 566 00:41:53,460 --> 00:41:55,800 Stiamo programmando perché domani andiamo in Calabria. 567 00:41:56,240 --> 00:41:57,240 Vieni anche tu. 568 00:41:57,420 --> 00:41:59,320 Facciamo una vita di gruppo, collettiva. 569 00:41:59,560 --> 00:42:01,240 Sempre tutti insieme, notte e giorno. 570 00:42:01,790 --> 00:42:04,770 Poi ci fa anche comodo la macchina. Che andate a fare in Calabria? 571 00:42:04,990 --> 00:42:06,230 Ad aiutare i calabresi. 572 00:42:06,890 --> 00:42:09,670 Sappiamo, discutiamo di politica, di sociologia. 573 00:42:10,150 --> 00:42:12,470 Arrivate tardi, ormai i calabresi stanno tutti a Torino. 574 00:42:13,350 --> 00:42:16,730 Comunque... Buon viaggio. 575 00:42:17,910 --> 00:42:21,450 Vabbè, vuol dire che ci rincontriamo appena torno dalla Calabria. Tra un 576 00:42:21,470 --> 00:42:22,470 un giorno, sempre. 577 00:42:23,230 --> 00:42:26,930 Mi ha fatto piacere rivederti. Come? 578 00:42:28,040 --> 00:42:32,580 Ho detto che mi ha fatto piacere conoscerti e che comunque ti do un 579 00:42:33,140 --> 00:42:34,400 Beh, ciao, eh? 580 00:42:35,020 --> 00:42:36,020 Addio. 581 00:42:40,440 --> 00:42:43,060 Dunque, con la Cina troviamo gli altri. 582 00:42:45,180 --> 00:42:46,600 Ragazzi, mille di multa. 583 00:42:46,900 --> 00:42:48,900 No, 5 .000, meglio. 584 00:42:51,860 --> 00:42:54,640 Oh, tu bisogna che studi, sai, io l 'età tua studiamo sempre. 585 00:42:55,880 --> 00:42:56,880 E Fabrizio? 586 00:43:09,819 --> 00:43:12,360 Fabri... Fabrizio, ma che fai? Te ne vai da solo? 587 00:43:13,340 --> 00:43:18,300 Ti sei pure raffreddato. Per forza, è un 'ora che sto qui in macchina. 588 00:43:18,580 --> 00:43:21,240 Saranno stati i gelati, stai sempre a mangiare gelati. E buttalo. 589 00:43:23,320 --> 00:43:25,480 Papà, sono stanco. 590 00:43:25,740 --> 00:43:26,740 Portami a casa. 591 00:43:30,100 --> 00:43:31,100 Certo. 592 00:43:31,640 --> 00:43:32,740 Certo che ti porto a casa. 593 00:43:34,380 --> 00:43:38,220 È stata una giornata un po'... Però ci siamo divertiti, no? 594 00:43:39,420 --> 00:43:40,420 Dai, chi arriva prima. 595 00:43:40,600 --> 00:43:41,820 Chi arriva prima vince un gelato. 596 00:43:42,540 --> 00:43:48,640 Papà, tu sei... Marina? 597 00:43:49,880 --> 00:43:50,859 Domina chi sono. 598 00:43:50,860 --> 00:43:51,860 Dormi con me stanotte? 599 00:43:53,240 --> 00:43:55,660 Scusi, scusi tanto, colonnello. Ci deve essere un contatto. 600 00:43:56,280 --> 00:43:57,740 Arrivano dovunque questi colonnelli. 601 00:44:02,960 --> 00:44:04,620 Vero, signora? Pieno extra. 602 00:44:05,060 --> 00:44:06,060 Bene. 603 00:44:12,040 --> 00:44:13,040 Ambedio. 604 00:44:14,140 --> 00:44:20,700 Che dici, provo con Francesca? Se è buona come questa... Ma sì, dai, 605 00:44:20,780 --> 00:44:22,180 proviamo con Francesca. 606 00:44:28,000 --> 00:44:29,000 Eh, vabbè. 607 00:44:30,860 --> 00:44:31,900 Pensiamo alla salute. 608 00:44:41,430 --> 00:44:43,110 Pronto? Francesca? Sono Leonardo. 609 00:44:43,930 --> 00:44:44,930 Sì, ciao. 610 00:44:46,730 --> 00:44:49,070 Senti, Antonio sta a casa? 611 00:44:50,490 --> 00:44:54,430 Ah, è di nuovo in volo. Bene, bene, mi dispiace. Ebbè, pilota è un brutto 612 00:44:54,430 --> 00:44:55,430 mestiere. 613 00:44:56,810 --> 00:45:00,730 Senti, è un sacco di tempo che non ci vediamo, eh? Che sarà, sei, sette mesi? 614 00:45:01,230 --> 00:45:05,290 Perché non... Subito? Benissimo. 615 00:45:05,630 --> 00:45:06,630 Volo. 616 00:45:36,360 --> 00:45:39,120 Eh già, sono sette mesi che non la vedo. 617 00:45:44,160 --> 00:45:47,760 Francesca! Dicono maschio, i primi tre mesi è stato terribile, ma poi mi 618 00:45:47,760 --> 00:45:52,520 Francesca, sono mortificato, mi sono trascinato fin qui, ma c 'ho un 619 00:45:52,540 --> 00:45:55,740 un cerchio alla testa, sai che... 620 00:45:55,740 --> 00:46:02,580 Già no, 621 00:46:02,820 --> 00:46:04,960 già no, non vi do nemmeno. 622 00:46:05,940 --> 00:46:06,940 Niente. 623 00:46:09,000 --> 00:46:10,800 Marina, Marina, Marina. 624 00:46:11,900 --> 00:46:15,120 Marina? Eh, eh, Marina. 625 00:46:16,060 --> 00:46:18,580 E basta con questo letto! 626 00:46:20,180 --> 00:46:23,060 Dormi, poi ci penso io svegliate quando arriva Marina. 627 00:46:28,420 --> 00:46:30,820 Pronto Marina, indovina chi sono, dormi che investano. 628 00:46:31,240 --> 00:46:35,380 Ah, colonnello, scusi tanto, solito contatto. 629 00:46:36,560 --> 00:46:37,860 Ha la sposata lei, Marina. 630 00:46:39,620 --> 00:46:40,940 Scusi, scusi tanto. 631 00:46:41,480 --> 00:46:42,480 Porti pazienza. 632 00:46:49,100 --> 00:46:51,840 Ingegnere, non riesce a dormire, poverino. 633 00:46:52,600 --> 00:46:56,980 Non so com 'è, ma anch 'io stanotte non chiudo occhio. È la primavera che si 634 00:46:56,980 --> 00:46:57,980 avvicina. 635 00:46:59,180 --> 00:47:03,660 Ingegnere, ha bisogno di un po' di compagnia. Fermati, dove vai? 636 00:47:04,780 --> 00:47:05,780 Ma chi è? 637 00:47:07,820 --> 00:47:09,200 Vatti a fare una camomilla, va. 638 00:47:15,080 --> 00:47:17,160 Tieni, ecco il rimedio della serata. 639 00:47:18,740 --> 00:47:20,120 Mafalda e i colonnelli. 640 00:47:25,860 --> 00:47:26,960 Cazzetti d 'angelo. 641 00:47:38,190 --> 00:47:39,190 Fratello? Sì? 642 00:47:39,810 --> 00:47:44,990 Buono il caffè, però sul servizio mazzolate, eh? È per la chiesa. Vuole un 643 00:47:44,990 --> 00:47:46,110 benedettino? No, grazie. 644 00:47:51,450 --> 00:47:52,450 Elena, come sta? 645 00:47:52,690 --> 00:47:54,770 Eh, sta abbastanza bene, però, Leone. 646 00:47:55,310 --> 00:47:57,250 Certo, qualche rughetta in più. 647 00:47:57,970 --> 00:47:59,870 Beh, ve fate vedere ogni morte di papa. 648 00:48:00,550 --> 00:48:02,530 L 'ultima morte ce l 'ha Giubileo. 649 00:48:03,050 --> 00:48:04,050 Saranno sei anni. 650 00:48:04,970 --> 00:48:09,530 Beh, salutamela stasera, eh? Eh, già l 'ho salutata. Ci siamo separati. Ah, 651 00:48:09,670 --> 00:48:12,190 Oh, fermate! Che succede? Fermate! Piano, piano. 652 00:48:13,650 --> 00:48:16,090 Allora è proprio vero che le donne sono tutte cattive. 653 00:48:16,430 --> 00:48:18,850 Maria Maddalena. Che monno. 654 00:48:19,710 --> 00:48:24,370 Ah, un anno fa hanno arrestato Tazzoni. Te lo ricordi, quel compagno d 'escola? 655 00:48:24,390 --> 00:48:27,710 Ah, sì. Quello con cui cebbi quel piccolo diverbio. Piccolo diverbio, gli 656 00:48:27,710 --> 00:48:29,790 facesti un grugno. A proposito, come mai? Rubava? 657 00:48:30,689 --> 00:48:32,790 Era direttore di un ente assistenziale. 658 00:48:33,030 --> 00:48:34,190 Beh, beviamo, eh? 659 00:48:34,610 --> 00:48:36,710 Che ti devi comunicare? No, no, no. 660 00:48:38,430 --> 00:48:40,090 Però mi dispiace per Elena, eh? 661 00:48:40,730 --> 00:48:41,730 Che ci vuoi fare? 662 00:48:42,890 --> 00:48:43,890 Alla salute. 663 00:48:45,610 --> 00:48:47,510 Che pace qui, beati voi. 664 00:48:48,170 --> 00:48:49,170 Invece a Roma? 665 00:48:49,530 --> 00:48:51,890 Che ci fai a Roma? La sera, per esempio, che fai? 666 00:48:52,510 --> 00:48:53,830 Vabbè, le ragazze, si capisce. 667 00:48:54,090 --> 00:48:56,450 Magari vai a letto con una diversa tutte le sere. 668 00:48:57,390 --> 00:48:58,390 Tutte le sere? 669 00:48:58,590 --> 00:48:59,590 Beh... 670 00:49:02,370 --> 00:49:06,770 Poveraccio. Non so, pure le campane che a Roma chi le sente più. E poi l 'aria, 671 00:49:06,850 --> 00:49:09,170 hai capito? Mi viene voglia di camminare in punta di piedi. 672 00:49:09,450 --> 00:49:10,450 Bello, bello. Ah, Leonardo. 673 00:49:12,090 --> 00:49:16,430 Ma che te vuoi far frate? No, che sei matto. E chi ci regge questo mordorio? E 674 00:49:16,430 --> 00:49:18,610 no, e tu stai a dì, cammina in punta di piedi. 675 00:49:19,130 --> 00:49:20,130 Lunga in mezzo! 676 00:49:21,310 --> 00:49:24,130 Rinalotti! Io, io, io, io! Non ci stiamo! 677 00:49:49,240 --> 00:49:50,640 Grazie. 678 00:50:05,360 --> 00:50:06,860 Sì, mannaggia, fratechiato! 679 00:50:07,400 --> 00:50:08,400 Oggi! 680 00:50:08,440 --> 00:50:09,238 Tocca qui! 681 00:50:09,240 --> 00:50:10,240 Sì! 682 00:50:13,540 --> 00:50:15,600 Sì, aprimi il marco! Vai! 683 00:50:15,980 --> 00:50:17,240 Dai, che c 'è un di destro! 684 00:50:17,460 --> 00:50:18,379 Ministro, destro! 685 00:50:18,380 --> 00:50:19,380 Dai, con punta, vai! 686 00:50:20,780 --> 00:50:21,780 Oh, 687 00:50:22,160 --> 00:50:23,160 e che fai, un brotino? 688 00:50:38,640 --> 00:50:41,540 Grazie a tutti. 689 00:52:01,640 --> 00:52:02,640 e mi hai chiuso dentro. 690 00:52:03,080 --> 00:52:06,460 Scusa, ho chiuso distrettamente. Sai, sopra c 'è Sandra che sta dormendo. 691 00:52:07,980 --> 00:52:12,880 Leona, scusa, ma sei tipo... Da quelli là, ieri sera, quanto ho perso? Otto. 692 00:52:14,000 --> 00:52:15,340 Ottanta, eh? No, ottocento. 693 00:52:16,520 --> 00:52:19,900 Oddio. Te l 'avevo detto di chiuderti. Stai sempre a fare lo sbrasone. 694 00:52:20,260 --> 00:52:22,980 Lascio un appunto a Elena perché parto per Milano. Dammi la busta. 695 00:52:23,200 --> 00:52:25,000 Ma che strilli, che mi svegli Sandra. 696 00:52:25,660 --> 00:52:27,680 Umberto, ma c 'è qualcuno in casa? 697 00:52:28,140 --> 00:52:29,140 Nessuno. 698 00:52:29,540 --> 00:52:30,540 Aspettami in camera. 699 00:52:31,200 --> 00:52:33,000 Ah, lascia, lascia che ho già trovato. 700 00:52:36,120 --> 00:52:37,019 Ecco fatto. 701 00:52:37,020 --> 00:52:40,040 Poi ci metto anche il rassegnino. Per questo mese stiamo a posto. 702 00:52:43,640 --> 00:52:47,440 Ciao Umberto, ci vediamo domenica. Scusa, scusa Leone. 703 00:52:48,300 --> 00:52:51,120 Ma che ci viene a fare tutte le domeniche alla villa con me e Sandra? 704 00:52:51,940 --> 00:52:56,300 Eh beh... Lo dico prima, prima eravamo in quattro. E adesso in tre. 705 00:52:56,980 --> 00:52:57,980 Amica è per te, sai. 706 00:52:58,420 --> 00:53:00,380 Sai com 'è la gente, chiacchiera. 707 00:53:00,910 --> 00:53:01,970 Ebbè, a me non me la va, ecco. 708 00:53:03,130 --> 00:53:04,250 Invece prima t 'andava. 709 00:53:04,510 --> 00:53:06,910 Prima era normale, cerca di capire, no? 710 00:53:08,370 --> 00:53:11,950 Domenica, per esempio, con i Rinaldi, Ugo e Vera, li conosci, no? 711 00:53:12,410 --> 00:53:14,990 Ebbè, tutti e quattro andiamo a fare una gita al Terminillo. 712 00:53:16,770 --> 00:53:17,770 Attenta le gambe. 713 00:53:18,730 --> 00:53:19,730 Ciao, Umberto. 714 00:53:22,910 --> 00:53:24,530 Ah, ciao, Sandra. 715 00:53:25,310 --> 00:53:28,230 Scusa, eh, Umberto, mi dispiace. Ma che scusa? 716 00:53:28,490 --> 00:53:29,890 Ma se mi giri per casa a quest 'ora! 717 00:53:30,220 --> 00:53:31,220 Sai che novità? 718 00:53:31,620 --> 00:53:33,060 Ma Sandra, come che novità? 719 00:53:33,300 --> 00:53:35,140 Che vuol dire questa frase in lingua? Dio! 720 00:54:19,630 --> 00:54:23,050 Non è d 'accordo, ingegnere. La struttura urbana avrà nel futuro un 721 00:54:23,070 --> 00:54:25,370 La città come oggi è una forma di... 722 00:54:25,370 --> 00:54:32,230 Mia moglie no, è rimasta 723 00:54:32,230 --> 00:54:34,430 lunga. Bollinger e Redia, si dice. 724 00:54:34,730 --> 00:54:39,550 L 'urbanistica va reimmaginata. La sua produzione al convegno urbanistico è 725 00:54:39,550 --> 00:54:42,330 stata di prim 'ordine, lo sa l 'architetto? Non capisci. 726 00:54:44,290 --> 00:54:45,430 Mio compleanno. 727 00:54:46,730 --> 00:54:48,890 Io, trent 'anni. 728 00:54:58,480 --> 00:55:03,600 Le sue teorie sull 'organizzazione urbanistica sono molto interessanti, 729 00:55:03,640 --> 00:55:07,040 ingegnere. Ma basta tenere un po' gli occhi aperti sul futuro. Qui da noi 730 00:55:07,040 --> 00:55:10,560 ancora le corbusie, figuriamoci. Io immagino l 'Europa come un connettivo di 731 00:55:10,560 --> 00:55:13,160 quartiere. Quindi è semplice. Grande strada inter -europea. 732 00:55:13,740 --> 00:55:16,400 Grandi nuclei industriali organizzati. Con permesso. 733 00:55:16,860 --> 00:55:19,040 Prendi un po' di latte scozzese, Ale? Sempre. 734 00:55:19,360 --> 00:55:20,360 Evviva. 735 00:55:23,140 --> 00:55:27,240 Mi piacerebbe parlare un po' più a lungo con lei. Anzi, con te. Dobbiamo, è 736 00:55:27,240 --> 00:55:30,260 importante. Passi i raccini con noi? Con piacere, grazie. D 'accordo. Scusate, 737 00:55:30,300 --> 00:55:31,620 Giotto, vorrei presentarle una persona. 738 00:55:31,840 --> 00:55:32,840 Vengo. Permesso. 739 00:55:34,640 --> 00:55:36,140 Scusami. Eh, Leonardo. 740 00:55:36,560 --> 00:55:37,840 Oh, hai visto? 741 00:55:38,790 --> 00:55:42,850 Alec Bjorsson, presidente della commissione urbanistica dell 'UNESCO, 742 00:55:42,850 --> 00:55:46,590 mi spiego, uno dei massimi teorici mondiali. Due ore fa non mi conoscevo. 743 00:55:46,590 --> 00:55:50,310 adesso come allupato, imballato, bisogna proprietare dell 'occasione, Piero, a 744 00:55:50,310 --> 00:55:53,670 darsi da fare, stringere il ferro finché è caldo, o battere, come si dice. Beh, 745 00:55:53,830 --> 00:55:56,930 sono proprio fortunato. Tu, Leonardo, sei uno di quelli che vince sempre. 746 00:55:58,110 --> 00:56:01,090 Per poco, invece, non mi lasciavo fregare delle autostrade, come dici tu. 747 00:56:01,830 --> 00:56:03,130 Adesso respiro un 'altra aria. 748 00:56:03,530 --> 00:56:05,150 Nel lavoro bisogna esprimersi. 749 00:56:06,190 --> 00:56:07,610 Poi stasera a cena con Bjorsson. 750 00:56:07,850 --> 00:56:11,210 Ah beh sì certo, qualche idea ce l 'avrai pure tu, scusa. 751 00:56:49,530 --> 00:56:52,690 Architetto, non l 'ho vista, non l 'ho notata il convegno. C 'era? 752 00:56:53,730 --> 00:56:55,310 I convegni mi annoiano. 753 00:56:56,410 --> 00:56:57,410 Anche i parties. 754 00:56:58,570 --> 00:57:01,110 Sono troppe le cose che mi annoiano. 755 00:57:03,290 --> 00:57:05,670 Forse sono noiosa io. No, come? 756 00:57:16,910 --> 00:57:19,950 Se avesse avuto un gesto volgare l 'avrei disprezzato. 757 00:57:21,490 --> 00:57:23,990 Ma lei non l 'ha neanche pensato, vero? 758 00:57:27,190 --> 00:57:28,770 Vogliamo rientrare? Prego. 759 00:57:36,230 --> 00:57:38,030 Allora, Alex, c 'è nevica in Finlandia? 760 00:57:38,490 --> 00:57:39,590 Poi parliamo, eh? 761 00:57:39,830 --> 00:57:42,870 Oh, batti in finlandese finché è caldo, non lo mollare che è oro. 762 00:57:43,130 --> 00:57:45,030 Sta qui, io mica lo posso regare. 763 00:58:26,860 --> 00:58:28,100 Le interessa? 764 00:58:29,680 --> 00:58:34,380 Mi ricorda certi liti pagamilo. 765 00:58:35,340 --> 00:58:37,280 Grecia, Cartagine. 766 00:58:40,400 --> 00:58:41,520 Sì. 767 00:58:47,540 --> 00:58:50,740 Arrivederci, architetto. A domani. Buonanotte. 768 00:58:57,420 --> 00:58:58,580 Andate, andate, che seguo. 769 00:59:19,060 --> 00:59:22,420 Solo dieci minuti. Sono molto stanca. 770 00:59:22,920 --> 00:59:24,420 Le offro un tè. 771 00:59:25,210 --> 00:59:29,750 A costo di deluderla devo farle una confessione. Non mi piace il tè. 772 00:59:31,090 --> 00:59:32,510 A me neppure. 773 00:59:34,310 --> 00:59:35,730 Allora facciamo l 'amore? 774 00:59:40,690 --> 00:59:43,350 Ma è così banale. 775 00:59:44,830 --> 00:59:46,370 Che cos 'è l 'amore? 776 00:59:47,950 --> 00:59:51,550 È un guscio, il nulla. Ma come un guscio, Flavia. 777 00:59:53,650 --> 00:59:54,650 Architetto. 778 00:59:55,400 --> 00:59:57,220 Mi consenta un gesto volgare. 779 00:59:57,520 --> 00:59:58,520 Eh? 780 01:00:03,140 --> 01:00:04,140 Pardon? 781 01:00:06,060 --> 01:00:07,240 Mio marito. 782 01:00:08,500 --> 01:00:09,500 Menci! 783 01:00:12,440 --> 01:00:14,220 Mi si è rotto l 'accendino. 784 01:00:23,470 --> 01:00:26,130 Sono molti anni che io e mio marito non ci amiamo più. 785 01:00:26,530 --> 01:00:28,610 Ora ognuno ha la sua vita. 786 01:00:29,110 --> 01:00:30,110 Capisco. 787 01:00:30,770 --> 01:00:37,390 Beh, allora, quando è così... Prego. 788 01:00:40,410 --> 01:00:41,410 Architetto mio. 789 01:00:41,690 --> 01:00:42,690 No, 790 01:00:43,770 --> 01:00:50,650 è un Sant 'Antonio che mi ha regalato 791 01:00:50,650 --> 01:00:52,470 Isolina, una donna. No, ma una donna. 792 01:00:53,180 --> 01:00:54,900 Insomma, una donna. Dove eravamo rimasti? 793 01:00:55,280 --> 01:00:56,400 Lei è osservante? 794 01:00:56,760 --> 01:00:59,040 No, praticante. 795 01:00:59,700 --> 01:01:00,700 Altro che gusto. 796 01:01:03,600 --> 01:01:04,680 Dov 'è sta chiusura? 797 01:01:05,720 --> 01:01:08,980 Se a un certo momento riesci a mettere la testa fuori dal gusto, come ho fatto 798 01:01:08,980 --> 01:01:13,720 io, caro Piero, allora ti accorgi di tutte le miserie e le piccolezze fra cui 799 01:01:13,720 --> 01:01:15,400 per anni hai rischiato di ammuffire. 800 01:01:15,660 --> 01:01:16,660 Hai capito? 801 01:01:16,720 --> 01:01:19,640 Le bassezze, i tradimenti, gli amici meschini. 802 01:01:19,880 --> 01:01:22,560 Io l 'ho detto a Flavia, eh? Lei ha capito al volo. 803 01:01:22,990 --> 01:01:26,590 Quella gente che ha risolto tutto, quelli stanno avanti cent 'anni, duecent 804 01:01:26,590 --> 01:01:31,850 'anni. Devi vedere il marito, che signorilità, che tatto, niente di 805 01:01:31,870 --> 01:01:36,310 capisci? Niente di cip, di gretto, questione di civiltà, capito? Di 806 01:01:37,090 --> 01:01:40,750 Caccia! Anche il nome, bello, bello, bello. 807 01:01:41,250 --> 01:01:44,710 Un altro mondo qui, eh? Perché non hai parlato con Bjorson? Potevamo concludere 808 01:01:44,710 --> 01:01:46,110 qualcosa, era una grossa occasione. 809 01:01:46,490 --> 01:01:50,410 Due caffè. Piero, io ti sto parlando di cose importanti. Cerca di capire, cerca 810 01:01:50,410 --> 01:01:54,250 di allargare, no? Non esiste soltanto Bjorson, non esiste solo Milano. Due 811 01:01:54,250 --> 01:01:57,930 caffè, uno ristretto. Con Bjorson parleremo, ci telefoneremo, lasciamo 812 01:01:57,930 --> 01:01:58,868 le cose. 813 01:01:58,870 --> 01:02:01,170 Prego. Ciao Fabrizio, sono papà. 814 01:02:01,550 --> 01:02:02,550 Ciao. 815 01:02:02,710 --> 01:02:03,710 Sì? 816 01:02:03,990 --> 01:02:07,030 Sto aspettando il volo della L 'Italia, non faccio a tempo a venire. Abbiamo te. 817 01:02:07,510 --> 01:02:14,170 Non ci possiamo vedere, sai, oggi, perché... Perché... Qui c 'è... Eh? 818 01:02:14,810 --> 01:02:18,980 Eh? No, no, è quel solito ragioniere, arriva adesso da Tripoli. 819 01:02:19,440 --> 01:02:21,600 Sì, poi ti spiego, ciao amore. 820 01:02:26,420 --> 01:02:32,240 Flavia, Flavia, ben arrivata. Magari l 'ho disturbata, forse aveva da fare. No, 821 01:02:32,320 --> 01:02:33,320 perché arrivare? 822 01:02:40,420 --> 01:02:45,000 Viviamo ancora nell 'oscurità del Medioevo, ma presto cambierà tutto. 823 01:02:45,740 --> 01:02:48,200 Nuovi popoli entrano nella storia. 824 01:02:48,540 --> 01:02:50,160 Africa, per esempio. 825 01:02:50,840 --> 01:02:55,060 Altri riti, religioni diverse, tribù. 826 01:02:56,220 --> 01:02:57,980 Amore collettivo. 827 01:02:59,420 --> 01:03:01,320 Pagano, come diceva lei. 828 01:03:01,760 --> 01:03:02,760 Basta, basta. 829 01:03:02,980 --> 01:03:06,120 Ad Atene le giovinette venivano deflorate a 14 anni. 830 01:03:10,500 --> 01:03:12,960 Begorino. Pardon? Begorino. 831 01:03:15,760 --> 01:03:18,020 Le azioni a Roma sono sempre eccessive. 832 01:03:18,260 --> 01:03:19,940 Che cosa mi può proporre adesso? 833 01:03:20,380 --> 01:03:21,860 Di rifare l 'amore? 834 01:03:22,120 --> 01:03:24,720 Ma l 'abbiamo già fatto. 835 01:03:26,260 --> 01:03:28,140 Cosa vogliamo dimostrarci ancora? 836 01:03:28,540 --> 01:03:29,780 Che ci amiamo? 837 01:03:30,400 --> 01:03:36,000 Lo sappiamo. Noi siamo già uniti, siamo un tutt 'uno, un unico corpo. Come 838 01:03:36,000 --> 01:03:37,300 possiamo amarci tra noi? 839 01:03:37,980 --> 01:03:43,140 Leonardo, dobbiamo trovare un altro tutt 'uno. 840 01:03:44,110 --> 01:03:48,090 Per amarlo insieme, in spirito e in corpo. 841 01:03:50,910 --> 01:03:53,250 Ma a lei mi capisce, Leonardo? 842 01:04:27,050 --> 01:04:32,590 Non mi dirà che ho sbagliato tutto di lei, che non è all 'altezza, che non ha 843 01:04:32,590 --> 01:04:33,870 immaginazione. 844 01:04:35,950 --> 01:04:37,330 Dipende da lei. No! 845 01:04:40,510 --> 01:04:41,850 Un po' di inappetito. 846 01:05:04,650 --> 01:05:05,650 Fuma, signora. 847 01:05:05,990 --> 01:05:06,990 Grazie. 848 01:05:35,180 --> 01:05:38,680 A proposito, questi siamo noi. 849 01:05:41,940 --> 01:05:42,940 Completamente nature. 850 01:05:44,500 --> 01:05:46,100 Certo, l 'uomo non ci guadagna. 851 01:05:46,360 --> 01:05:47,360 Vedo. 852 01:05:48,860 --> 01:05:55,820 A quell 'epoca Marco aveva appena avuto gli orecchioni e... Scusatemi, forse 853 01:05:55,820 --> 01:05:56,820 parlo troppo. 854 01:05:58,420 --> 01:06:00,820 Conoscete il Kama Sutra? 855 01:06:02,360 --> 01:06:03,360 Come? 856 01:06:04,430 --> 01:06:05,430 L 'amore indiano. 857 01:06:06,810 --> 01:06:13,690 Beh, in un certo senso, un 'hostess, un po' di passaggio. 858 01:06:13,830 --> 01:06:20,810 Ci sono tecniche incredibili, soprattutto nella variante 859 01:06:20,810 --> 01:06:22,070 del colpo del mandrillo. 860 01:06:23,170 --> 01:06:28,970 Spero di avere tra poco l 'occasione di dimostrare per quanto posso. Beh, 861 01:06:28,970 --> 01:06:30,210 sì, 862 01:06:31,230 --> 01:06:33,670 intanto ci siamo conosciuti, vero? 863 01:06:34,220 --> 01:06:39,880 Non forziamo il destino, vuol dire che se sono rose fioriranno. Ma veramente mi 864 01:06:39,880 --> 01:06:42,600 sarei permesso... Ah. 865 01:06:43,860 --> 01:06:46,540 90, 56, 90. 866 01:06:47,840 --> 01:06:50,740 Telefono. Le misure di mia moglie. 867 01:06:50,980 --> 01:06:55,400 Ah, complimenti. E quelle della sua? 868 01:06:55,820 --> 01:06:58,380 Ma... Sa così a memoria. 869 01:06:59,660 --> 01:07:02,240 Ne ho una, ne ho due. 870 01:07:03,560 --> 01:07:07,060 Ne ho tre, tre tonnette con due dieci accanto. 871 01:07:08,300 --> 01:07:11,940 È la terza volta che ti frego, come ti metti Marco? 872 01:07:12,780 --> 01:07:14,700 Carte a me se non sbaglio, full. 873 01:07:16,120 --> 01:07:17,120 Veniamo noi. 874 01:07:45,080 --> 01:07:46,160 Pecare in un cinemino? 875 01:07:51,040 --> 01:07:52,040 Vada pure. 876 01:08:33,370 --> 01:08:35,689 Però... Beh, è proprio vero. 877 01:08:35,930 --> 01:08:42,590 La donna è un bell 'animale senza pelliccia, la cui pelle è molto 878 01:08:53,750 --> 01:08:54,750 Vieni. 879 01:08:55,770 --> 01:08:57,689 Troviamoci in un 'altra stanza. 880 01:08:58,029 --> 01:08:59,590 Spezziamo le copie. Vieni. 881 01:09:01,189 --> 01:09:03,189 Vieni, Flavia non si offende mica. 882 01:09:03,390 --> 01:09:04,390 Vieni. 883 01:09:05,850 --> 01:09:06,890 Angelica, ma dove vai? 884 01:09:07,310 --> 01:09:08,310 Ma che fai? 885 01:09:09,950 --> 01:09:12,630 Marco, ma... Ma chi è Angelica? 886 01:09:12,930 --> 01:09:13,930 Niente, niente. 887 01:09:21,410 --> 01:09:27,350 Vede, Leonardo, è tutta questione di fare il primo passo. 888 01:09:32,919 --> 01:09:34,120 Oh, sozzoni. 889 01:09:34,399 --> 01:09:35,500 Ma che... Oh! 890 01:09:36,240 --> 01:09:37,240 Oh! 891 01:09:38,300 --> 01:09:42,819 Ma che... Che bambino. 892 01:09:43,620 --> 01:09:44,620 Sozzoni! 893 01:09:49,260 --> 01:09:50,479 Scusi, scusi tanto. 894 01:09:50,779 --> 01:09:51,779 Ah, sei te? 895 01:09:51,960 --> 01:09:55,100 Ah, di là giusto gli manca uno sozzone per fare il pocherino. 896 01:09:55,440 --> 01:09:56,440 Sozzone pure te. 897 01:10:10,410 --> 01:10:12,410 Ma che sei sempre tu? Ma guardalo. 898 01:10:13,550 --> 01:10:15,250 Comprata apposta per te. 899 01:10:15,470 --> 01:10:18,890 E se voglio spaccare il cuore. 900 01:11:02,430 --> 01:11:03,430 Sant 'Antonio! 901 01:11:04,350 --> 01:11:05,830 Taxi! Taxi! 902 01:11:08,110 --> 01:11:09,890 Vai! Vai che c 'ho freddo! 903 01:11:10,530 --> 01:11:14,490 C 'hai più corna che il cesto, domani! 904 01:11:16,750 --> 01:11:21,210 Portiere, senta, Mafalda è andata via per certe questioni. Non ho ancora 905 01:11:21,210 --> 01:11:23,430 un 'altra cameriera e sono due giorni che ho un po' di influenza. 906 01:11:23,690 --> 01:11:27,850 Che sua moglie potrebbe fare un salto? Un paio di... Ah, non importa. 907 01:11:29,850 --> 01:11:30,850 Aspetta Natale. 908 01:11:47,050 --> 01:11:50,070 Scusa, Elena, ti dispiacerebbe mandarmi un paio d 'ore isolina? 909 01:11:51,370 --> 01:11:52,370 Andato in chiesa? 910 01:11:52,690 --> 01:11:53,850 E' già il Sant 'Antonio. 911 01:11:55,470 --> 01:12:00,210 No, no, niente, niente, un po' di raffreddore, ora... No, no, esco e 912 01:12:00,210 --> 01:12:01,210 subito, non ti preoccupare. 913 01:12:01,450 --> 01:12:02,450 Grazie lo stesso. 914 01:12:02,610 --> 01:12:03,610 Ciao, caro. 915 01:12:07,650 --> 01:12:09,090 Ti è serrotto pure questo. 916 01:12:12,410 --> 01:12:14,210 Ma sì, chi se ne frega, eh? 917 01:12:15,010 --> 01:12:16,010 Lo sanno. 918 01:12:16,910 --> 01:12:17,910 Ecco, ecco. 919 01:12:18,030 --> 01:12:19,030 E quante sono? 920 01:12:19,230 --> 01:12:20,230 Crescono come i funghi. 921 01:12:22,490 --> 01:12:26,790 Esperta, espertissima. No, espertissima sarà meglio d 'esperto. 922 01:12:28,130 --> 01:12:30,690 Massima riservatezza. E chi ti ha chiesto niente? 923 01:12:32,630 --> 01:12:33,890 Pronto, massaggiatrice? 924 01:12:34,530 --> 01:12:37,610 Senta, lei fa anche servizio a domicilio? 925 01:12:38,470 --> 01:12:39,470 Bene. 926 01:12:40,710 --> 01:12:42,110 Ecco la massaggiatrice. 927 01:12:47,700 --> 01:12:48,700 Buongiorno. 928 01:12:50,580 --> 01:12:52,140 Già te sei messa a letto, eh? 929 01:12:53,640 --> 01:12:56,800 Che bella casa! Senti, quanto prendi? 930 01:12:57,600 --> 01:12:58,600 Diecimila. 931 01:12:59,040 --> 01:13:02,820 Vabbè, te ne do quindici. Però stami a sentire. Devi uscire per comprarmi un 932 01:13:02,820 --> 01:13:06,160 termometro e dell 'aspirina. Devi dare una bella scopata a casa, mi devi rifare 933 01:13:06,160 --> 01:13:09,300 il letto e mi devi fare un semolino caldo. E mica sono donna di servizio? 934 01:13:09,780 --> 01:13:10,960 Vabbè, te ne do ventimila. 935 01:13:12,480 --> 01:13:14,460 Due ore, eh? Se no raddoppio. 936 01:13:15,780 --> 01:13:16,780 Massima riservatezza. 937 01:13:18,760 --> 01:13:20,900 Ti pare, mo che non serve, ecco pure la portiera. 938 01:13:24,000 --> 01:13:27,280 Elena, mi trovi giusto per un pelo? 939 01:13:29,340 --> 01:13:31,820 Già, stavo proprio uscendo. 940 01:13:33,140 --> 01:13:34,140 Senza cravatta? 941 01:13:35,760 --> 01:13:37,240 Ti sei preso la solita influenza? 942 01:13:37,680 --> 01:13:40,280 Ti serve qualche cosa? 943 01:13:40,500 --> 01:13:44,600 No, no, no, se no poi ti prendi l 'influenza pure te, Fabrizio, una 944 01:13:44,620 --> 01:13:45,620 meglio... 945 01:13:46,990 --> 01:13:48,770 Dieci minuti soli, poi vado via. 946 01:13:49,290 --> 01:13:50,570 No, no, non è il caso. 947 01:13:51,650 --> 01:13:58,590 Credi... Che 948 01:13:58,590 --> 01:13:59,590 confusione. 949 01:14:06,330 --> 01:14:08,570 Hai rotto il termometro come al solito. 950 01:14:08,970 --> 01:14:13,090 Ti ci sei seduto sopra? No, no, l 'ho trovato rotto dentro il tubetto. 951 01:14:13,350 --> 01:14:14,890 Ma come fai per dormirci? 952 01:14:15,630 --> 01:14:17,770 Questa stanza è diventata un campo di battaglia. 953 01:14:18,130 --> 01:14:21,010 Guarda, guarda come hai ridotto il letto. 954 01:14:24,010 --> 01:14:25,450 Certo, il letto è importante. 955 01:14:27,230 --> 01:14:31,290 Io al letto... Ti ricordi? 956 01:14:34,270 --> 01:14:35,830 Sei di Madrid o sbaglio? 957 01:14:37,250 --> 01:14:38,650 Che ti fai i massaggi? 958 01:14:39,330 --> 01:14:40,990 Guarda che fianchetti che hai messo. 959 01:14:41,410 --> 01:14:42,410 Bello. 960 01:14:42,860 --> 01:14:46,000 Ma Elena, ci sono dei momenti in cui 15 anni di vita in comune, specie 961 01:14:46,000 --> 01:14:50,220 sessualmente, contano, diciamo la verità. Io sto qui dentro intanato come 962 01:14:50,220 --> 01:14:51,340 lupo da una settimana. 963 01:14:52,080 --> 01:14:57,500 Che bella cucina che c 'hai! E quest 'altro chi è? Una sola non ti basta? 964 01:14:59,340 --> 01:15:04,360 Me lo potevi dire, neanche entravo. Ma perché Elena? Ma che hai capito? È una 965 01:15:04,360 --> 01:15:08,000 così che è venuta a scopare. È venuta a pansemolino. 966 01:15:08,600 --> 01:15:11,980 Mi sono ridotto che ho dovuto chiamare un asquillo. Non si trovano le donne. 967 01:15:12,660 --> 01:15:19,360 Che paese senza strutture, tutto ancora basato sull 'istituto 968 01:15:19,360 --> 01:15:22,920 familiare, patriarcale. Invece qui ormai si vive soli, divorzi alle porte, ci 969 01:15:22,920 --> 01:15:27,420 vogliono menze collettive, aziendali. Questi sono appunto i progetti a cui io 970 01:15:27,420 --> 01:15:31,280 stavo lavorando. Ma che non mi credi? Un semolino, è venuto a farmi un semolino. 971 01:15:31,420 --> 01:15:32,960 Già, un semolino, certo. 972 01:15:34,060 --> 01:15:37,060 Allora a tariffa abbiamo detto 20 .000, eh? E sta buona la tariffa, abbi 973 01:15:37,060 --> 01:15:38,060 pazienza un momento, dai. 974 01:15:39,560 --> 01:15:41,760 Oh, sta attenta, questo deve essere malato. 975 01:15:42,970 --> 01:15:44,710 Grazie, ma già stavo andando via. 976 01:15:44,930 --> 01:15:48,830 Un momento, non parliamo di Fabrizio, la pagella, come va? La pagella te la 977 01:15:48,830 --> 01:15:54,950 mando. Ma porca puttana, ma scusa... Dimmi un po', che c 'avete un figlio 978 01:15:54,950 --> 01:15:58,930 insieme? Sta buono, sta buono, sta buono, sgombra va, che mi pare un casino 979 01:16:00,030 --> 01:16:01,630 Allora, sto semolino, me lo fai sì o no? 980 01:16:02,550 --> 01:16:03,550 Sei esperto? 981 01:16:04,690 --> 01:16:05,648 Alla mammella? 982 01:16:05,650 --> 01:16:07,230 Eh? Come è stato allattato? 983 01:16:07,590 --> 01:16:09,230 Ah, mia madre. 984 01:16:09,690 --> 01:16:11,410 Normale, roba d 'altri tempi. 985 01:16:11,860 --> 01:16:13,820 Classe? 18, 17, 16? No, no, 22. 986 01:16:14,280 --> 01:16:16,540 Vabbè, se li porta bene. Grazie. Per ora. 987 01:16:17,380 --> 01:16:19,300 Malattie importanti? No, nessuna. Operazioni? 988 01:16:19,520 --> 01:16:20,520 No, niente. Tonsille? 989 01:16:21,100 --> 01:16:22,700 Ma con le tonsille? No, nessuna malattia. 990 01:16:23,000 --> 01:16:24,000 Verranno, verranno. 991 01:16:24,460 --> 01:16:25,460 Coniugato? 992 01:16:26,160 --> 01:16:27,160 Sì. 993 01:16:27,260 --> 01:16:28,620 Beh. Separato? 994 01:16:29,920 --> 01:16:32,460 Compromessi? È terribile, bisogna tagliare, eh? Vistri, vistri, vistri. 995 01:16:32,700 --> 01:16:34,680 Divorzio, taglio, letto. È meglio, vado a spogliarsi. 996 01:16:58,620 --> 01:16:59,920 Lei è convenzionato? 997 01:17:00,320 --> 01:17:04,360 Bene, faremo molte altre analisi. Cominciamo con la radiografia. 998 01:17:04,740 --> 01:17:06,600 Come dice, prega. 999 01:17:09,120 --> 01:17:15,580 Ma ecco, 1000 01:17:15,580 --> 01:17:20,800 dimenticavo, da bambino feci un morbillo un po' lungo, un po' fastidioso. 1001 01:17:21,200 --> 01:17:22,200 E a me? 1002 01:17:22,440 --> 01:17:25,980 Iniezioni, trasfusioni, siringhe bollite male, veicoli dell 'epatite. 1003 01:17:26,200 --> 01:17:27,480 Lei ha gli occhi un po' gialli, sa? 1004 01:17:29,920 --> 01:17:31,640 Adesso faremo alcune prove dei riflessi. 1005 01:17:32,980 --> 01:17:33,980 Apra la bocca. 1006 01:17:34,300 --> 01:17:35,300 Fuori la lingua. 1007 01:17:35,420 --> 01:17:37,820 Dentro la lingua. Faccia vedere i denti. Dica A. 1008 01:17:38,100 --> 01:17:39,240 La lingua dentro, non fuori. 1009 01:17:39,680 --> 01:17:41,180 Dentro la lingua, apra la bocca. Faccia A. 1010 01:17:42,960 --> 01:17:43,960 Congiunga gli indici così. 1011 01:17:45,000 --> 01:17:46,000 Ancora una volta. 1012 01:17:46,040 --> 01:17:47,080 Ancora. Non ci riesce. 1013 01:17:47,320 --> 01:17:48,880 Prova ancora una volta. Non ci riesce. 1014 01:17:49,460 --> 01:17:50,460 Adesso faccia questo. 1015 01:17:51,100 --> 01:17:52,120 Così guardi, semplicissimo. 1016 01:17:52,720 --> 01:17:53,720 Niente, eh? 1017 01:17:54,140 --> 01:17:55,140 Niente da fare. 1018 01:17:55,660 --> 01:17:56,559 Bene, bene. 1019 01:17:56,560 --> 01:17:57,580 Faccia ruotare la testa. 1020 01:17:58,679 --> 01:18:00,660 Ancora. Ti fa male? 1021 01:18:00,900 --> 01:18:04,920 No. Mani avanti. Mani avanti, occhi chiusi. La bocca chiusa. 1022 01:18:05,400 --> 01:18:09,560 Mani avanti, occhi chiusi. Chiaro, no? Basta dirlo. La bocca chiusa, non 1023 01:18:09,900 --> 01:18:11,440 Così? Eh, riflessi. 1024 01:18:33,000 --> 01:18:34,660 Si diverta, va da donne, beato lei. 1025 01:18:34,900 --> 01:18:36,060 Visto poi che ci ha portato. 1026 01:18:36,840 --> 01:18:39,700 Io invece sono in cura dello specialista che non mi dà nessun affidamento. 1027 01:18:40,000 --> 01:18:41,060 Certe vampate, sa. 1028 01:18:41,740 --> 01:18:42,740 Poi i pensieri. 1029 01:18:43,020 --> 01:18:44,020 Eh già, certo. 1030 01:18:44,360 --> 01:18:46,640 Clinica, tasse, donne. 1031 01:18:47,020 --> 01:18:48,020 Le donne? 1032 01:18:49,280 --> 01:18:50,400 Guardi, mia moglie. 1033 01:18:51,320 --> 01:18:53,300 Capisce adesso perché prima il divorzio. 1034 01:18:53,860 --> 01:18:56,520 Divorzista accanito. Sono divorzista della prima ora. 1035 01:18:56,860 --> 01:19:00,980 Bene, senta professore, quel mio leggero malessere non c 'è. Niente, niente. 1036 01:19:01,340 --> 01:19:02,340 Mi leva un peso. 1037 01:19:02,380 --> 01:19:06,860 Ci vediamo tra dieci anni. Bene, arrivederla, professore. Oh, senta. 1038 01:19:06,860 --> 01:19:07,860 parte gli scherzi. 1039 01:19:08,440 --> 01:19:09,440 Stia attento. 1040 01:19:10,720 --> 01:19:11,720 Si tenga d 'occhio. 1041 01:19:12,080 --> 01:19:15,300 Perché? Forse c 'è qualcosa che non... Prudenza. 1042 01:19:15,880 --> 01:19:19,120 Beh, mi dia qualche pillola e stronchiamo tutto. Ma cosa vuole 1043 01:19:19,960 --> 01:19:23,240 Dai, dai, la macchina, i primi avvertimenti, gli schicchioli. 1044 01:19:25,620 --> 01:19:26,620 Prudenza. 1045 01:19:26,880 --> 01:19:28,180 Beh, buon pomeriggio. 1046 01:19:47,610 --> 01:19:50,150 Allora, fanno un bel western. 1047 01:19:50,790 --> 01:19:51,790 Andiamo? 1048 01:19:52,750 --> 01:19:58,270 Aspetta. Che c 'è? Papà, senti, io lo so che tu ti annoia a passare tutto il 1049 01:19:58,270 --> 01:19:59,270 pomeriggio con me. 1050 01:19:59,390 --> 01:20:00,390 Perché? 1051 01:20:00,870 --> 01:20:02,550 Dammi 10 .000 lire e me ne vado. 1052 01:20:03,010 --> 01:20:05,990 Che stai dicendo? 1053 01:20:06,570 --> 01:20:08,190 Che mi annoia stare con mio figlio. 1054 01:20:08,390 --> 01:20:11,690 Papà, ma che fai? Mi vieni davanti a una donna. 1055 01:20:21,340 --> 01:20:22,780 Certo, meglio dell 'Uesto. 1056 01:20:24,180 --> 01:20:27,880 Hai ragione, ormai ti sei fatto grande e hai la tua vita. 1057 01:20:28,320 --> 01:20:30,640 Io sono contento, sai, i ragazzi mi sono sempre piaciuti. 1058 01:20:31,200 --> 01:20:32,200 Va, va. 1059 01:20:35,700 --> 01:20:38,960 Papà, lei mi ha chiesto l 'anello, ma io mica mollo. 1060 01:20:40,360 --> 01:20:41,540 Certo. Ciao. 1061 01:20:41,800 --> 01:20:42,800 Ciao. 1062 01:21:37,290 --> 01:21:38,330 Grazie a tutti. 1063 01:21:40,720 --> 01:21:46,440 grazie a tutti 1064 01:22:51,920 --> 01:22:55,320 Scusa, ho capito, non si scarica nessuno 1065 01:23:45,200 --> 01:23:46,620 Pronto, Nicola? Sono Leonardo. 1066 01:23:47,220 --> 01:23:49,540 Pianta la televisione e fuggi, ti aspetto con una sorpresa. 1067 01:23:50,640 --> 01:23:52,160 E beh, per lui c 'era mica fa male. 1068 01:23:52,480 --> 01:23:54,040 Sono donna, oh, che uso buco. 1069 01:23:55,820 --> 01:23:57,260 Oh, peggio per te. 1070 01:23:59,000 --> 01:24:00,000 Vediamo con Massimo. 1071 01:24:03,860 --> 01:24:06,680 Insomma, Massimo, non puoi venire, è semplice, basta che lo dici, e chi se ne 1072 01:24:06,680 --> 01:24:07,680 frega? 1073 01:24:15,250 --> 01:24:16,250 Sistemato tutto. 1074 01:24:16,290 --> 01:24:17,290 Tutto a posto. 1075 01:24:17,750 --> 01:24:18,750 Questione di un quarto d 'ora. 1076 01:24:19,090 --> 01:24:22,890 Giusto il tempo di fare un bel giretto e... E ora andiamo. E conoscete Roma? 1077 01:24:23,170 --> 01:24:24,170 Rom by night! 1078 01:24:24,610 --> 01:24:25,610 Colosseo! 1079 01:25:13,690 --> 01:25:14,710 A lei, 1080 01:25:18,450 --> 01:25:22,910 musica. E ora, fratelli, diciamo tutti insieme il rosario. 1081 01:25:25,570 --> 01:25:30,610 Vecchio, glorioso, mi stra... Chi è? Beve pure te. No, non mi piace. 1082 01:25:31,090 --> 01:25:37,790 Oh, c 'era rimasto solo questo, che poi... Leonardo, portami all 'albergo. 1083 01:25:38,540 --> 01:25:39,560 Sì, cosa facciamo? 1084 01:25:40,640 --> 01:25:41,900 Mi mani con Carolina. 1085 01:25:42,580 --> 01:25:43,499 Ma perché? 1086 01:25:43,500 --> 01:25:45,380 Credi che non sono neanche buono a trovarti un uomo? 1087 01:25:45,940 --> 01:25:48,060 Con tutti gli amici che ho io, figurati. 1088 01:25:48,800 --> 01:25:52,780 Combinazione o no? Ho telefonato a mezzo a Roma, ma ci hanno tutti delle cose da 1089 01:25:52,780 --> 01:25:55,100 fare. Però poi, figurati sempre. 1090 01:26:29,000 --> 01:26:32,380 Questo è Piero, vi piace? Allora... Dai, che poi parliamo pure di lavoro. 1091 01:26:33,560 --> 01:26:36,760 Dobbiamo stare in campana, perché... Aspettate, perché è compiosto, non hai 1092 01:26:36,760 --> 01:26:38,520 visto com 'è finita? Non siamo stati tempestati. 1093 01:26:40,120 --> 01:26:41,580 Senti, io ora lavoro con un altro, sai. 1094 01:26:43,520 --> 01:26:44,860 Eh sì, un ex collega. 1095 01:26:45,600 --> 01:26:47,380 Anzi, sto cercando uno studio. 1096 01:26:49,020 --> 01:26:49,799 Ma come? 1097 01:26:49,800 --> 01:26:54,640 Ma sarà che... Perché tu hai sempre cento cose da fare, perché... Conosci 1098 01:26:54,640 --> 01:26:55,640 gente, non lo so. 1099 01:26:56,120 --> 01:26:57,640 Beh, ma non combini niente. 1100 01:26:57,950 --> 01:27:01,030 Parli, parli, ma non combini mai niente. 1101 01:27:01,890 --> 01:27:02,950 Mi dispiace, Leonardo. 1102 01:27:06,070 --> 01:27:09,450 Allora, va a combinare con un altro. 1103 01:27:10,710 --> 01:27:14,050 Che vuoi da me? Va a lavorare con un altro. 1104 01:27:14,350 --> 01:27:16,510 Mettiti con chi ti pare. Va, va, va! 1105 01:27:17,250 --> 01:27:20,390 Lavora con chi ti pare. E pianta, va! 1106 01:27:20,970 --> 01:27:23,890 Sei grigio! Sei grigio! Va! 1107 01:27:27,440 --> 01:27:28,660 E così glielo ho detto pure a Piero. 1108 01:27:30,940 --> 01:27:33,980 Che uno a 45 anni ricomincia tutto da capo, ma che discorsi sono? 1109 01:27:34,720 --> 01:27:36,480 Che le autostrade non sono importanti? 1110 01:27:37,420 --> 01:27:42,660 Che forza mi... È grigio, è destinato a essere grigio. Come on, è molto tardi. 1111 01:27:42,660 --> 01:27:44,140 Sta buona pure te, sta buona pure. 1112 01:27:44,460 --> 01:27:46,300 No, no, non è un taglio. Sta buona, buona tutte e due. 1113 01:27:46,540 --> 01:27:48,580 Non fate quelle facce, che mori meglio tutto io. 1114 01:27:49,020 --> 01:27:52,700 Ecco, state qua che mo ci metto. Oh, I had enough of him. 1115 01:27:59,260 --> 01:28:02,840 Permette, Leonardo Nenci, scusi, non si formalizzino, visto che stava solo. 1116 01:28:03,660 --> 01:28:09,200 Il fatto è che lei ha vinto la lotteria, c 'ho qui fuori due stancone in 1117 01:28:09,200 --> 01:28:13,220 macchina. Ma guardi, queste cose a me non interessano. 1118 01:28:14,300 --> 01:28:15,820 Come non detto, capito tutto. 1119 01:28:16,980 --> 01:28:18,040 Maglio del cannolo, eh? 1120 01:28:19,720 --> 01:28:23,720 No, questo non pareva, ma non serve. Entrate in macchina che adesso c 'è un 1121 01:28:23,720 --> 01:28:24,920 amico che dovrebbe arrivare. 1122 01:28:25,460 --> 01:28:26,940 Eccolo che sta arrivando, state in macchina. 1123 01:28:28,330 --> 01:28:30,030 Eh, ciao, caro. 1124 01:28:30,890 --> 01:28:32,530 Senta, si fichi in macchina, eh? 1125 01:28:33,290 --> 01:28:37,010 E faccia finta di essere un 'amica mia, mi da una mano con un 'australiana. 1126 01:28:37,310 --> 01:28:38,310 Ah, impotente. 1127 01:28:39,650 --> 01:28:40,650 Ma cosa vuoi? 1128 01:28:40,810 --> 01:28:41,810 Metta giù le mani! 1129 01:28:43,590 --> 01:28:44,590 Mi lasci! 1130 01:28:44,630 --> 01:28:45,690 E' un pazzo! 1131 01:28:45,950 --> 01:28:47,330 E' un denuncio, sta! Mi lasci! 1132 01:28:49,150 --> 01:28:50,150 Alluso! 1133 01:28:50,270 --> 01:28:51,370 Delinquente! E' un denuncio! 1134 01:28:51,590 --> 01:28:52,590 Mi lasci! 1135 01:28:53,530 --> 01:28:54,950 Ma mi lasci! 1136 01:28:56,190 --> 01:28:57,190 Obbligato! 1137 01:30:39,970 --> 01:30:40,970 Ciao, Elena. 1138 01:30:42,750 --> 01:30:44,470 Possiamo salire? Ti vorrei parlare un momento. 1139 01:30:47,450 --> 01:30:49,290 Scusa, ma... ho fretta. 1140 01:30:55,130 --> 01:30:57,190 Siamo stati un po' egoisti con Fabrizio, ti pare? 1141 01:30:58,030 --> 01:30:59,370 È in un 'età critica. 1142 01:30:59,970 --> 01:31:03,890 Noi a volte non ci pensiamo, però sai, a 12 anni essere messi di pronte a 1143 01:31:03,890 --> 01:31:05,710 certi... Anche per te, Elena. 1144 01:31:07,030 --> 01:31:08,390 Dì la verità, a volte... 1145 01:31:09,260 --> 01:31:11,120 A volte ci si sente un po' soli, no? 1146 01:31:12,400 --> 01:31:15,960 Lo sai che ti dico? In fondo, tutta questa sbandata mica è stata inutile. 1147 01:31:16,260 --> 01:31:18,780 E abbiamo riscoperto tante cose, ti pare? 1148 01:31:19,420 --> 01:31:25,040 Per esempio, che avere una persona accanto che ti possa comprendere, con 1149 01:31:25,040 --> 01:31:30,060 sfogarti, anche se capita, beh, non è mica... E poi, Elena, 1150 01:31:30,240 --> 01:31:35,320 ormai mica possiamo ricominciare la vita, no? 1151 01:31:38,030 --> 01:31:40,370 Mi toccherà pure ricomprarmi la fede, ci pensi? 1152 01:31:45,350 --> 01:31:46,890 Che sono queste valigie? 1153 01:31:47,950 --> 01:31:48,950 Eh? 1154 01:31:49,890 --> 01:31:50,890 Elena? 1155 01:31:53,870 --> 01:31:54,970 Ma che fai? 1156 01:31:55,570 --> 01:31:56,570 Parti. 1157 01:31:58,210 --> 01:31:59,330 Sto con un altro. 1158 01:32:00,570 --> 01:32:02,270 Abbiamo deciso di vivere insieme. 1159 01:32:02,490 --> 01:32:03,490 Parto con lui. 1160 01:32:03,810 --> 01:32:05,290 Ma tu sei sposata con me? 1161 01:32:06,010 --> 01:32:07,550 Ci siamo separati. 1162 01:32:10,200 --> 01:32:11,980 Insomma, fai un altro viaggio di nozze. 1163 01:32:12,660 --> 01:32:13,840 Con te non l 'ho fatto. 1164 01:32:17,840 --> 01:32:20,380 Non mi hai mai detto niente. 1165 01:32:20,740 --> 01:32:22,080 Non me l 'hai mai chiesto. 1166 01:32:25,120 --> 01:32:26,440 Signora, io ho finito. 1167 01:32:30,760 --> 01:32:32,440 Non mi hai ascoltato, Leonardo. 1168 01:32:33,280 --> 01:32:35,720 Non mi hai mai ascoltato da quando ti ho sposato. 1169 01:32:36,740 --> 01:32:38,880 Hai sempre voluto parlare solo di te. 1170 01:32:40,750 --> 01:32:43,610 Con lui... con lui mi sento diversa, alla pare. 1171 01:32:44,990 --> 01:32:49,610 Questa separazione mi ha fatto molto bene. Mi ha insegnato ad avere delle 1172 01:32:50,750 --> 01:32:52,710 A molte donne farebbe bene. 1173 01:32:54,810 --> 01:32:55,870 Mi dispiace. 1174 01:33:01,450 --> 01:33:06,450 Io, Elena, ho in mente un sacco di cose, sai. Sto pianificando. Sto alla 1175 01:33:06,450 --> 01:33:09,250 residence. Una cosa civile, organizzata. 1176 01:33:09,660 --> 01:33:11,360 Bene, bene, proprio bene. 1177 01:33:11,920 --> 01:33:14,600 Solto. Dove hai detto che vai? A Parigi? 1178 01:33:15,040 --> 01:33:18,420 Beh, hai ragione, ti sbagli un po'. Può darci che capito pure io, sai. 1179 01:33:18,700 --> 01:33:22,200 Beh, io giro sempre, tutto un mare di cose, di progetti. 1180 01:33:23,060 --> 01:33:25,820 Sai che hanno detto che il tronco d 'autostrada che ho fatto è il migliore d 1181 01:33:25,820 --> 01:33:28,520 'Europa? Ma sbagliano, secondo me è il migliore del mondo. Tenga. 1182 01:33:29,740 --> 01:33:30,740 Chi è? 1183 01:33:31,340 --> 01:33:32,420 È uno che conosco? 1184 01:33:33,880 --> 01:33:34,880 No. 1185 01:33:35,580 --> 01:33:37,100 Ci sentiamo quando torno. 1186 01:33:38,340 --> 01:33:39,340 Ciao. 1187 01:34:09,930 --> 01:34:10,930 Un paio d 'anni più di me. 1188 01:34:25,570 --> 01:34:32,330 Ma il mondo sta proprio 1189 01:34:32,330 --> 01:34:33,410 cambiando. Andiamo, va. 1190 01:34:34,110 --> 01:34:35,110 Mi dà l 'ultima. 1191 01:34:43,900 --> 01:34:47,540 Così almeno adesso, quando vedi una moglie e un marito, puoi pure pensare 1192 01:34:47,540 --> 01:34:50,560 sono due che vanno d 'accordo, che stanno bene insieme. Ah sì, piuttosto 1193 01:34:50,560 --> 01:34:53,400 moglie spaccherebbe la testa. A lei è che ha avuto il divorzio. 1194 01:34:53,680 --> 01:34:55,620 E per me sarà pure un gran cornuto. 1195 01:34:56,900 --> 01:34:57,900 Bravo, bravo. 1196 01:34:59,600 --> 01:35:05,620 I soliti italiani, incivili, retrogradi, schiavi dei pregiudizi. 1197 01:35:07,520 --> 01:35:08,520 Cornuto, dice. 1198 01:35:08,640 --> 01:35:12,300 E certo, i cornuti sono sempre gli altri. 1199 01:35:12,970 --> 01:35:13,970 Noi mai. 1200 01:35:14,870 --> 01:35:16,130 Per carità. 1201 01:35:18,250 --> 01:35:20,870 Ma ci vogliamo guardare in faccia una volta. 1202 01:35:27,050 --> 01:35:33,470 Le corna. 1203 01:35:35,230 --> 01:35:36,230 Eppure se fosse. 1204 01:35:36,770 --> 01:35:37,890 Che c 'è di male. 1205 01:35:38,810 --> 01:35:39,810 Portate bene. 1206 01:35:42,830 --> 01:35:43,830 Grazie. 88052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.