Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
14
00:00:21,890 --> 00:00:22,920
Hey...
15
00:00:23,350 --> 00:00:25,240
Can we put some clothes on yet?
16
00:00:25,240 --> 00:00:26,290
Nope!
17
00:00:26,290 --> 00:00:28,590
We're all staying naked until we go home.
18
00:00:28,590 --> 00:00:29,830
I just decided!
19
00:00:29,830 --> 00:00:31,780
Is the apron okay, then?
20
00:00:31,780 --> 00:00:34,350
An apron isn't clothes.
21
00:00:34,350 --> 00:00:36,030
So the apron is fine, right?
22
00:00:36,030 --> 00:00:38,140
Masaki, shut up.
23
00:00:39,020 --> 00:00:40,480
Pouch meals...
24
00:00:40,480 --> 00:00:42,350
You made the salad, right?
25
00:00:42,350 --> 00:00:44,650
And the rice is done too?
26
00:00:45,240 --> 00:00:47,370
Anyway, what's next?
27
00:00:47,370 --> 00:00:49,530
Let Erina decide.
28
00:00:49,530 --> 00:00:51,070
We're still going?
29
00:00:57,030 --> 00:01:01,160
Yoshimi-kun, you're such a maniac for this stuff, huh?
30
00:01:01,940 --> 00:01:03,280
Obviously.
31
00:01:03,780 --> 00:01:07,590
He even buys those lesbian AVs.
32
00:01:07,590 --> 00:01:08,910
Really?
33
00:01:08,910 --> 00:01:10,580
Tetsu...
34
00:01:15,710 --> 00:01:19,360
This feels way better than I thought.
35
00:01:19,360 --> 00:01:21,080
It's amazing!
36
00:01:23,080 --> 00:01:26,030
Shinobu, you're moving your hips so hard!
37
00:01:26,030 --> 00:01:28,080
You're so loud!
38
00:01:28,080 --> 00:01:30,650
Wait, Tetsu, you're squirting everywhere!
39
00:01:31,270 --> 00:01:34,500
Your juices are flying over here!
40
00:01:35,410 --> 00:01:38,850
I just took a bath, stop it!
41
00:01:39,740 --> 00:01:41,210
Erina...
42
00:01:42,340 --> 00:01:44,780
Masaki is already jerking off over there.
43
00:01:50,860 --> 00:01:54,030
I knew I loved this position!
44
00:01:54,030 --> 00:01:58,210
Having my ass crushed down like this feels so damn good!
45
00:01:58,210 --> 00:02:00,900
Tetsu, what's wrong?
46
00:02:00,900 --> 00:02:02,740
So rough!
47
00:02:02,740 --> 00:02:06,250
Did seeing me and Erina rub our pussies together make your dick hard?
48
00:02:07,700 --> 00:02:08,640
I'm cumming!
49
00:02:08,640 --> 00:02:12,220
I just... I just came, are you listening!?
50
00:02:15,390 --> 00:02:17,260
It's so deep!
51
00:02:17,260 --> 00:02:19,770
It's hitting my womb!
52
00:02:22,270 --> 00:02:25,960
Masaki has cum so many times today!
53
00:02:25,960 --> 00:02:27,610
S-So hot!
55
00:02:42,780 --> 00:02:44,890
It's already noon.
56
00:02:44,890 --> 00:02:47,460
The boys won't let us sleep at all.
57
00:02:47,460 --> 00:02:50,720
Yeah, their sex drive is insane.
58
00:02:50,720 --> 00:02:52,530
Girls are terrifying!
59
00:03:21,270 --> 00:03:22,850
Tetsu!
60
00:03:22,850 --> 00:03:25,260
I'm totally done for!
61
00:03:25,260 --> 00:03:28,520
We almost missed the prime of our youth!
62
00:03:30,280 --> 00:03:33,560
I'm glad we made it this far.
63
00:03:34,190 --> 00:03:36,980
Watch yourself, Shinobu.
64
00:03:36,980 --> 00:03:39,830
But maybe you're right.
65
00:03:39,830 --> 00:03:41,150
Hey, Masaki!
66
00:03:41,150 --> 00:03:43,950
You're thrusting way too hard!
67
00:03:49,600 --> 00:03:51,510
Wait, Masaki!
68
00:03:52,250 --> 00:03:53,700
I'm getting dizzy!
69
00:03:56,140 --> 00:03:58,220
My boobs are shrinking!
70
00:03:58,220 --> 00:04:00,630
I'm gonna run out of milk!
71
00:04:00,630 --> 00:04:04,130
No way, absolutely not!
72
00:04:05,120 --> 00:04:06,960
Obviously not.
73
00:04:07,490 --> 00:04:11,010
Don't worry, I've got plenty of milk.
74
00:04:14,050 --> 00:04:16,190
Cum, Masaki!
75
00:04:17,980 --> 00:04:18,990
Erina!
76
00:04:21,520 --> 00:04:22,450
I'm cumming!
77
00:04:27,300 --> 00:04:28,750
Oh no...
78
00:04:30,690 --> 00:04:35,870
You're gonna tear my asshole apart, Masaki!
79
00:04:41,310 --> 00:04:43,620
What a waste!
80
00:04:44,210 --> 00:04:47,000
The cum in my pussy...
81
00:04:48,320 --> 00:04:50,770
that you shot in earlier is getting pushed out!
82
00:04:52,630 --> 00:04:54,220
So...
83
00:04:54,220 --> 00:04:57,270
My pussy feels so lonely.
84
00:04:58,320 --> 00:05:01,470
But you like getting your asshole fucked, right?
85
00:05:01,470 --> 00:05:03,860
Both, obviously!
86
00:05:06,160 --> 00:05:09,730
You greedy little bitch!
87
00:05:16,090 --> 00:05:18,300
So hot!
88
00:05:18,300 --> 00:05:22,000
Tetsu's cum is flooding my asshole!
89
00:05:22,000 --> 00:05:24,490
I'm ascending!
90
00:05:28,180 --> 00:05:30,050
Masaki...
91
00:05:31,220 --> 00:05:33,430
Your dick is so tasty!
92
00:06:04,130 --> 00:06:05,000
I'm cumming!
94
00:06:10,430 --> 00:06:13,090
Isn't your breast milk pretty tasty?
95
00:06:13,650 --> 00:06:15,020
Obviously.
96
00:06:15,020 --> 00:06:17,200
I think it's really good too.
97
00:06:17,200 --> 00:06:18,620
What are you talking about?
98
00:06:18,620 --> 00:06:21,380
Is there anything tastier than Erina's breast milk?
99
00:06:21,380 --> 00:06:23,140
Let me get a sip too...
100
00:06:23,140 --> 00:06:24,400
NO WAY!
101
00:06:26,050 --> 00:06:29,240
Let's get married, okay?
102
00:06:33,150 --> 00:06:35,550
You're really saying that in this situation?
103
00:06:35,550 --> 00:06:37,850
It's the best timing.
104
00:06:40,770 --> 00:06:42,140
In that case...
105
00:06:42,820 --> 00:06:45,360
Just hold it in until graduation.
106
00:06:46,010 --> 00:06:47,060
Stingy!
107
00:06:47,060 --> 00:06:49,330
Is she actually serious?
108
00:06:49,330 --> 00:06:51,620
That's just Shinobu.
109
00:06:52,840 --> 00:06:54,280
What about you two?
110
00:06:54,280 --> 00:06:56,010
Aren't you getting married?
111
00:06:56,010 --> 00:06:57,690
Here it comes!
112
00:07:03,250 --> 00:07:05,140
I think it's fine.
113
00:07:05,790 --> 00:07:08,020
Sure, let's get married!
114
00:07:08,760 --> 00:07:11,040
A married woman doesn't talk like that.
115
00:07:11,040 --> 00:07:14,160
But that's fine too.
116
00:07:20,670 --> 00:07:22,980
Hey, Shinobu...
117
00:07:23,530 --> 00:07:25,180
Stop that!
118
00:07:25,180 --> 00:07:26,760
Your pussy is so tight...
119
00:07:30,720 --> 00:07:32,220
Shinobu!
120
00:07:37,530 --> 00:07:38,700
I'm cumming!
121
00:07:41,210 --> 00:07:43,390
Should I squeeze it out?
122
00:07:47,890 --> 00:07:49,640
Stares~
123
00:07:49,640 --> 00:07:52,510
Ah, right, right, I'll tighten my pussy.
124
00:07:53,620 --> 00:07:58,570
Jeez, squeezing it is actually pretty hard.
125
00:08:00,170 --> 00:08:01,880
Really?
126
00:08:03,800 --> 00:08:07,350
I'm squeezing my asshole as tight as I can...
127
00:08:07,350 --> 00:08:11,920
and it feels like my pussy is clenching super hard too.
128
00:08:11,920 --> 00:08:14,240
The sensation is way too intense.
129
00:08:14,940 --> 00:08:17,440
Don't make me describe it!
130
00:08:20,950 --> 00:08:24,310
Shake your hips with a blank expression...
131
00:08:24,310 --> 00:08:28,870
And stop playing with my nipples so coldly!
132
00:08:29,900 --> 00:08:32,620
Come on, don't be mad.
133
00:08:38,770 --> 00:08:42,180
I really like doing it gentle like this.
134
00:08:42,760 --> 00:08:44,140
Really?
135
00:08:44,800 --> 00:08:47,980
Erina's pussy is pretty tight too.
136
00:08:47,980 --> 00:08:50,210
I'm glad to hear that.
137
00:08:50,210 --> 00:08:53,310
Masaki's dick feels amazing too!
138
00:09:01,190 --> 00:09:03,960
Are you still mad?
139
00:09:05,280 --> 00:09:07,910
Huh? Who's mad?
140
00:09:09,560 --> 00:09:12,080
I'm just glad you're not mad anymore.
141
00:09:19,800 --> 00:09:23,040
I knew I liked it rougher.
142
00:09:23,040 --> 00:09:25,710
Masaki, you're so good!
143
00:09:25,710 --> 00:09:28,300
You're tearing my pussy up!
144
00:09:29,510 --> 00:09:32,680
Tetsu's dick is so hard!
145
00:09:35,350 --> 00:09:36,490
Tetsu!
146
00:09:38,190 --> 00:09:40,410
Why are you pulling my nipples!?
147
00:09:40,410 --> 00:09:41,690
Are you listening?
148
00:09:42,240 --> 00:09:44,520
I don't know what's gonna happen to me!
149
00:09:46,020 --> 00:09:48,880
If you pull both like that, I'm gonna cum!
150
00:09:49,960 --> 00:09:54,150
Thrusting so hard while pulling my nipples...
151
00:09:54,150 --> 00:09:55,340
I'm cumming!
152
00:09:57,620 --> 00:10:01,060
Masaki, you really love doing this, don't you?
153
00:10:01,820 --> 00:10:03,750
So greedy.
154
00:10:07,400 --> 00:10:10,100
The milk is leaking out.
155
00:10:11,590 --> 00:10:13,070
I'm so happy!
156
00:10:18,720 --> 00:10:19,990
Shinobu...
157
00:10:20,890 --> 00:10:22,340
I can't hold back anymore.
158
00:10:23,570 --> 00:10:25,970
Then cum inside me.
159
00:10:27,300 --> 00:10:30,440
I'm getting ready to cum too.
160
00:10:36,080 --> 00:10:39,980
Hey Masaki, you wanna cum yet?
161
00:10:39,980 --> 00:10:41,600
Do you wanna cum?
162
00:10:42,160 --> 00:10:44,210
You already know.
163
00:10:45,540 --> 00:10:49,090
Actually, I want you to cum inside me too.
164
00:10:52,380 --> 00:10:56,150
Cum, I'm about to cum too!
165
00:10:56,150 --> 00:11:00,090
Masaki, give me your dick milk!
166
00:11:03,870 --> 00:11:08,950
Woah, I didn't think he could...
167
00:11:08,950 --> 00:11:11,690
This is gonna ruin me.
168
00:11:15,560 --> 00:11:18,730
I can't stop.
169
00:11:18,730 --> 00:11:22,700
Getting my pussy filled by him makes me so happy!
170
00:11:24,600 --> 00:11:28,210
Jeez, she peed herself again.
171
00:11:29,080 --> 00:11:31,910
Something's leaking out over here too.
172
00:11:33,960 --> 00:11:37,470
Tetsu... Tetsu!
173
00:11:38,060 --> 00:11:41,340
M-Masaki... Masaki!
174
00:11:50,660 --> 00:11:52,210
What about you two?
175
00:11:52,210 --> 00:11:54,150
Aren't you getting married?
176
00:12:08,600 --> 00:12:13,130
I'm probably thinking the exact same thing as Masaki.
178
00:12:24,310 --> 00:12:26,710
Is that Erina's flight?
179
00:12:26,710 --> 00:12:28,140
Probably.
180
00:12:28,410 --> 00:12:33,340
This is her first time going back to
her hometown in 15 years since she moved here, right?
181
00:12:33,340 --> 00:12:36,220
Yeah, visiting her dad's grave.
182
00:12:36,220 --> 00:12:40,180
They're relocating it, so it's a good opportunity.
183
00:12:40,180 --> 00:12:41,840
I see.
184
00:12:42,650 --> 00:12:45,130
But you're not going with her?
185
00:12:45,130 --> 00:12:48,420
Yumeoka-kun's parents are over there too, right?
186
00:12:48,420 --> 00:12:50,550
Is there a reason?
187
00:12:51,680 --> 00:12:53,810
Terrified of airplanes.
188
00:12:53,810 --> 00:12:55,050
Heh?
189
00:12:55,340 --> 00:12:59,170
B-But... you'll be lonely not seeing Erina, right?
190
00:12:59,870 --> 00:13:02,910
That's true this is the first time we've been apart this long.
191
00:13:02,910 --> 00:13:04,700
But it's only a week.
192
00:13:04,700 --> 00:13:06,220
It's no big deal.
193
00:13:06,570 --> 00:13:09,160
You're trying to play it off smoothly, huh?
194
00:13:09,160 --> 00:13:11,760
But as a reason, that's pretty lame.
195
00:13:11,760 --> 00:13:13,100
I guess.
196
00:13:13,980 --> 00:13:17,480
197
00:13:13,980 --> 00:13:17,480
One
Week
Later
198
00:13:15,070 --> 00:13:16,600
I'm home!
199
00:13:17,740 --> 00:13:20,360
Haizz, so tired!
200
00:13:20,360 --> 00:13:22,320
Did you go out?
201
00:13:22,320 --> 00:13:24,740
Oh, you are here...
202
00:13:25,540 --> 00:13:26,590
Heh!?
203
00:13:27,460 --> 00:13:28,680
Hey!
204
00:13:33,450 --> 00:13:35,150
Erina...
205
00:13:35,150 --> 00:13:37,460
Yep, it's Erina!
206
00:13:39,080 --> 00:13:40,610
Masaki?
207
00:13:40,610 --> 00:13:41,960
You're late!
208
00:13:41,960 --> 00:13:44,220
I'm right on time.
209
00:13:44,650 --> 00:13:45,840
Uh...
210
00:13:45,840 --> 00:13:50,270
Could it be you actually missed me that much, Masaki?
211
00:13:51,580 --> 00:13:52,910
Of course not.
212
00:13:55,870 --> 00:13:57,270
I'm home.
213
00:13:58,500 --> 00:14:02,400
Jeez, I wanted to take a bath first.
214
00:14:04,620 --> 00:14:07,670
Wait, I'm all sweaty there!
215
00:14:09,600 --> 00:14:12,010
Jeez, I know already.
216
00:14:12,010 --> 00:14:14,380
Let's do it already.
217
00:14:26,910 --> 00:14:30,310
Jeez, you really love sucking my boobs.
218
00:14:30,310 --> 00:14:33,260
It's fine since it makes my boobs feel lighter.
219
00:14:33,800 --> 00:14:36,160
Is it really that delicious?
220
00:14:36,160 --> 00:14:38,430
I can't tell the taste when I drink it myself.
221
00:14:39,530 --> 00:14:43,630
Come to think of it, Masaki, you never catch a cold, do you?
222
00:14:44,270 --> 00:14:46,860
Isn't that thanks to my milk?
223
00:14:47,420 --> 00:14:49,650
You're not even listening to me.
224
00:14:53,920 --> 00:14:58,330
The dick I've been waiting for all this time.
225
00:14:58,330 --> 00:14:59,760
What's this...
226
00:14:59,760 --> 00:15:03,420
Erina, you're totally raring to go too, huh?
227
00:15:04,310 --> 00:15:06,060
Why wouldn't I be?
228
00:15:06,060 --> 00:15:09,140
I've been so horny ever since I was on the plane.
229
00:15:10,200 --> 00:15:12,470
I'm gonna cum the second I put it in.
230
00:15:12,470 --> 00:15:16,480
Highly welcomed. I'm just gonna keep going anyway.
231
00:15:17,680 --> 00:15:19,530
Cum for me.
232
00:15:19,530 --> 00:15:21,900
Shoot that thick stuff inside me.
233
00:15:27,400 --> 00:15:28,560
Erina...
234
00:15:31,040 --> 00:15:33,860
Wait, are you actually cumming already?
235
00:15:36,870 --> 00:15:38,600
This feels so good!
236
00:15:39,300 --> 00:15:41,970
I keep cumming little by little non-stop.
237
00:15:43,060 --> 00:15:47,050
Masaki, did your dick get bigger?
238
00:15:47,050 --> 00:15:50,800
Like it would grow in just a week.
239
00:15:53,780 --> 00:15:57,900
Fucking Masaki after a whole week feels amazing!
240
00:15:59,200 --> 00:16:01,710
I missed your dick so much!
241
00:16:03,400 --> 00:16:04,530
Erina!
242
00:16:06,240 --> 00:16:10,410
Cumming inside after a week...
243
00:16:12,770 --> 00:16:13,910
Almost...
244
00:16:14,800 --> 00:16:15,820
I'm cumming!
245
00:16:19,290 --> 00:16:22,150
That's crazy.
246
00:16:23,540 --> 00:16:27,520
Did my pussy feel good?
247
00:16:28,510 --> 00:16:30,080
Of course.
248
00:16:30,080 --> 00:16:33,360
I got completely tamed by your dick too.
249
00:16:39,070 --> 00:16:40,180
{\an8}K-Karen-san!
250
00:16:40,700 --> 00:16:42,510
{\an8}Hi!
252
00:16:43,490 --> 00:16:46,650
I told you I was staying over today!
253
00:16:46,830 --> 00:16:49,510
Did you hear what she just said, Masaki-kun?
254
00:16:49,510 --> 00:16:50,730
Isn't she awful?
255
00:16:50,730 --> 00:16:53,210
A daughter talking to her own mother like that.
256
00:16:53,210 --> 00:16:57,140
Did you and my family come back with Erina?
257
00:16:57,140 --> 00:17:00,080
Yeah, they arranged to take time off too.
258
00:17:00,380 --> 00:17:02,880
Masaki-kun sure love that, don't you?
259
00:17:02,880 --> 00:17:03,830
Oyakodon.
260
00:17:03,830 --> 00:17:05,180
Y-Yes...
261
00:17:05,940 --> 00:17:07,060
Is it delicious?
262
00:17:07,060 --> 00:17:08,940
I-It's really good.
263
00:17:08,940 --> 00:17:11,910
Is Oyakodon really that tasty?
264
00:17:12,720 --> 00:17:15,560
Then... do you want seconds with this Oyakodon right here?
265
00:17:18,200 --> 00:17:20,300
What's with this abusive daughter?
266
00:17:20,300 --> 00:17:22,860
Masaki-kun, you should break up with her right now!
267
00:17:22,860 --> 00:17:24,960
Stop making those old-lady jokes!
268
00:17:26,480 --> 00:17:28,380
Thanks for the meal.
269
00:17:28,380 --> 00:17:30,570
You're very welcome.
270
00:17:30,990 --> 00:17:33,930
Ah, I came to tell you this.
271
00:17:33,930 --> 00:17:36,450
Let's have breakfast at Yumeoka's tomorrow.
272
00:17:36,860 --> 00:17:39,840
We've got something to talk to you two about.
273
00:17:39,840 --> 00:17:40,910
Huh?
275
00:19:12,590 --> 00:19:17,510
An Emotion Project / Translated by: Mitsuyoshi
16789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.