Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,492 --> 00:00:27,722
So... you've felt the poison's sting.
2
00:00:37,871 --> 00:00:42,172
All the names and whereabouts
of the women. This is it.
3
00:00:45,845 --> 00:00:49,782
You swallowed something.
I'll need it also.
4
00:00:53,453 --> 00:00:55,717
Ninja Snake Penetrator.
5
00:00:59,559 --> 00:01:09,731
Go on in. Yes, very inviting. Almost
a shame to kill you. Ah, here it is.
6
00:01:11,004 --> 00:01:12,335
What is this?
7
00:01:12,639 --> 00:01:17,543
Fatal ninjutsu, Womb's Revenge!
8
00:01:19,079 --> 00:01:20,638
That was close.
9
00:01:21,014 --> 00:01:21,708
No!
10
00:01:22,415 --> 00:01:23,382
Wha?
11
00:01:25,985 --> 00:01:33,085
Fool! Fatal ninjutsu is powered by
your life! You're a kunoichi, not a ninja.
12
00:01:33,460 --> 00:01:36,259
Must teach you a lesson...
13
00:01:38,098 --> 00:01:40,328
No!
14
00:02:00,253 --> 00:02:02,483
So cold!
15
00:02:09,562 --> 00:02:10,324
Shima!
16
00:02:10,730 --> 00:02:11,959
Big Sis!
17
00:02:19,405 --> 00:02:21,237
The words were stolen.
18
00:02:22,509 --> 00:02:27,640
I told you to be careful, Shima.
You musn't die for nothing.
19
00:02:28,014 --> 00:02:28,913
My apologies.
20
00:02:34,587 --> 00:02:36,282
Chew it slowly.
21
00:02:47,033 --> 00:02:48,967
The moon is out.
22
00:02:58,044 --> 00:03:06,111
Lady Ninja: Reflections of Darkness
23
00:03:08,421 --> 00:03:12,092
It was the time of the eighth
Tokugawa shogun, Yoshimune.
24
00:03:12,091 --> 00:03:16,858
Hard times hit the land
25
00:03:16,930 --> 00:03:22,300
and spending was
restricted by strict laws
26
00:03:22,368 --> 00:03:24,962
known as the Kyoho Reform.
27
00:03:25,738 --> 00:03:29,541
The ordinances affected
all the things in daily life.
28
00:03:29,542 --> 00:03:31,678
The Shogun Yoshimune
The ordinances affected
all the things in daily life.
29
00:03:31,678 --> 00:03:33,237
The Shogun Yoshimune
30
00:03:33,313 --> 00:03:37,272
Even Yoshimune obeyed the rules.
31
00:03:40,553 --> 00:03:43,818
But there was opposition.
32
00:03:44,157 --> 00:03:49,857
One was Muneharu, new head of the
Owaris and second only to the shogun.
33
00:03:51,631 --> 00:03:55,261
Muneharu claimed that
"money was meant to be spent."
34
00:03:56,803 --> 00:04:04,108
His motto was, "Kings act like beggars
while their second acts like a man."
35
00:04:05,245 --> 00:04:07,236
On Children's Day,
36
00:04:07,313 --> 00:04:10,908
the traditional display was considered
entertainment and forbidden.
37
00:04:12,218 --> 00:04:15,711
However on Children's Day in 1732,
38
00:04:15,788 --> 00:04:20,248
Muneharu made an ostentatious
display with lavish carp banners.
39
00:04:23,062 --> 00:04:26,965
How very amusing!
40
00:04:27,700 --> 00:04:34,436
I can picture the look on the dainty
Yoshimune and that lech Ohoka's face!
41
00:04:51,591 --> 00:04:54,094
Ohoka
My lord.
Let me introduce the messenger
42
00:04:54,093 --> 00:04:56,391
My lord.
Let me introduce the messenger
43
00:04:56,462 --> 00:04:58,931
who delivers
the statements of blame.
44
00:04:59,299 --> 00:05:02,291
My name is Shokuro Ishikawa.
45
00:05:03,436 --> 00:05:05,200
Listen, Ishikawa.
46
00:05:05,338 --> 00:05:07,932
Though Muneharu
is the head of the Owaris,
47
00:05:08,007 --> 00:05:12,467
he must learn what
it means to defy the shogun.
48
00:05:12,879 --> 00:05:15,109
I understand.
49
00:05:19,986 --> 00:05:23,945
Tadasuke, how do you
think Muneharu will reply?
50
00:05:24,857 --> 00:05:32,730
If he replies in anger, he's an easy foe.
But if he holds it, he's a difficult one.
51
00:05:34,467 --> 00:05:38,404
Then let's hope
he kills the messenger.
52
00:06:09,302 --> 00:06:12,897
This... message of blame
53
00:06:25,585 --> 00:06:28,816
is accurate.
54
00:06:28,888 --> 00:06:35,919
I am to blame,
and I promise to curb my spending.
55
00:06:37,497 --> 00:06:42,333
Tell His Lordship that
Muneharu has so spoken.
56
00:06:43,836 --> 00:06:44,803
I understand.
57
00:06:45,338 --> 00:06:48,000
There is food and
drink in the room beyond.
58
00:06:49,675 --> 00:06:51,871
Job well done.
59
00:06:54,447 --> 00:06:55,881
I see.
60
00:07:04,824 --> 00:07:06,258
Kishu
61
00:07:22,542 --> 00:07:24,772
Thousand-crane Wave!
62
00:07:28,981 --> 00:07:32,383
Icicle Sword!
63
00:07:35,621 --> 00:07:38,886
Focus your energy,
not only the gesture.
64
00:07:39,725 --> 00:07:41,420
I'm hungry, so I couldn't.
65
00:07:41,494 --> 00:07:43,087
Be serious.
66
00:07:43,162 --> 00:07:45,426
Don't you remember the last time?
67
00:07:46,365 --> 00:07:49,198
But I'm hungry, Tsuru.
68
00:07:49,702 --> 00:07:52,694
Don't call me Tsuru.
Call me Tsurugi, the sword.
69
00:07:53,606 --> 00:07:55,836
Everyone calls you that though.
70
00:07:55,942 --> 00:07:58,138
What about your original name?
71
00:07:58,811 --> 00:08:00,540
I gave that name up.
72
00:08:02,381 --> 00:08:05,874
We are swords.
Our purpose is to cut.
73
00:08:07,053 --> 00:08:09,249
No matter if we're man or woman.
74
00:08:10,523 --> 00:08:12,753
That's no reason
to become a sword.
75
00:08:15,795 --> 00:08:18,594
But if you are, you don't
need that barrette. Gimme!
76
00:08:18,898 --> 00:08:20,866
Don't change the subject.
77
00:08:33,646 --> 00:08:38,311
Ryusai Minase of the Koga clan.
78
00:08:40,453 --> 00:08:43,320
Bontenmaru Fuwa.
79
00:08:45,558 --> 00:08:48,357
Kurakake-shikibu.
80
00:08:49,862 --> 00:08:52,559
Yukichiyo Mido.
81
00:09:11,551 --> 00:09:13,986
What do those signs say?
82
00:09:15,955 --> 00:09:17,047
"The Shogun's
83
00:09:17,757 --> 00:09:20,192
courtesans
84
00:09:21,527 --> 00:09:23,655
on display."
85
00:09:23,729 --> 00:09:26,926
They're all the lord's whores.
86
00:09:27,633 --> 00:09:32,036
Yoshimune's become quite pious,
87
00:09:32,104 --> 00:09:36,098
but as a young man
he was quite the playboy.
88
00:09:37,109 --> 00:09:42,309
But we can't even
fly our carp banners.
89
00:09:47,553 --> 00:09:51,922
The whores are all from Kishu.
90
00:09:51,991 --> 00:09:58,522
All women from...
before my lord became shogun.
91
00:09:59,498 --> 00:10:03,867
They are the ones
you wanted to "take care of."
92
00:10:04,470 --> 00:10:08,373
Well, when you were
younger, you were a bit wild.
93
00:10:09,508 --> 00:10:14,173
My ears are burning. I was young.
94
00:10:15,381 --> 00:10:22,048
But they have nothing
to do with me now, do they?
95
00:10:23,122 --> 00:10:25,648
The rabble love scandal.
96
00:10:27,126 --> 00:10:33,429
The years of frugality and
customs have frustrated them.
97
00:10:33,499 --> 00:10:35,695
There's even some rioting.
98
00:10:36,669 --> 00:10:42,472
More scandals can
threaten your position.
99
00:10:45,511 --> 00:10:50,972
The Owaris are more
trouble than I thought.
100
00:10:51,050 --> 00:10:55,351
Tadasuke, you have
a plan I presume.
101
00:10:55,888 --> 00:10:59,153
There are still three possible
sparks of scandal in Kishu.
102
00:11:00,192 --> 00:11:02,661
I think we could use
the situation to our advantage.
103
00:11:03,496 --> 00:11:07,399
Those three sparks. Put them
out before a fire spreads.
104
00:11:08,034 --> 00:11:14,064
Yes. Once again,
I'll need the messenger.
105
00:11:16,208 --> 00:11:18,973
You did well, Ryusai.
106
00:11:23,916 --> 00:11:26,886
Here is your reward
of a thousand gold.
107
00:11:36,529 --> 00:11:38,520
Use it as extravagantly as you can.
108
00:11:41,300 --> 00:11:46,101
But first, I will need
to show you a trick.
109
00:12:08,327 --> 00:12:15,131
Ninja Milk of Death!
110
00:12:25,978 --> 00:12:29,608
Ninja Devil Hand Magnet.
111
00:12:31,517 --> 00:12:33,212
That was close...
112
00:12:37,823 --> 00:12:40,053
It contains deadly poison.
113
00:12:48,501 --> 00:12:49,332
What's this?
114
00:12:49,602 --> 00:12:54,699
Mirror of Hell.
115
00:13:02,148 --> 00:13:04,583
Yoshimune's ninja,
116
00:13:04,650 --> 00:13:08,314
I see.
117
00:13:08,387 --> 00:13:12,620
Ryusai, how many
of his whores are left?
118
00:13:16,896 --> 00:13:18,057
There are three left.
119
00:13:18,397 --> 00:13:22,994
Two thousand gold for each.
I want them all alive and on display!
120
00:13:24,770 --> 00:13:30,209
Our mission is to take the life
of three women without being seen.
121
00:13:30,810 --> 00:13:34,269
Killing women? I don't
really enjoy that kind of thing.
122
00:13:34,513 --> 00:13:36,072
Shut up and listen.
123
00:13:36,448 --> 00:13:45,254
Like I always say, "We are swords.
Swords don't think. Our masters wield us."
124
00:13:45,324 --> 00:13:51,457
Actually, The Owaris
are after the three as well.
125
00:13:52,898 --> 00:13:56,357
They hired the Koga
ninja Ryusai Minase.
126
00:13:56,769 --> 00:13:59,295
The strongest ninja
of the Koga clan!
127
00:13:59,839 --> 00:14:02,501
The lord believes in us that much...
128
00:14:04,844 --> 00:14:09,247
Be prepared for this mission
to become an all-out ninja war.
129
00:14:09,515 --> 00:14:10,846
Yes!
130
00:14:12,051 --> 00:14:16,682
Crimson Picture Scroll.
131
00:14:17,590 --> 00:14:22,892
Kogan and Ukyo, take care of
Okoma. Make it look like suicide.
132
00:14:23,462 --> 00:14:24,452
Understood.
133
00:14:25,030 --> 00:14:28,159
Shima and I will take care of Ofuji.
134
00:14:28,234 --> 00:14:33,934
By poisoning, it will look
like she died of disease.
135
00:14:34,206 --> 00:14:36,436
Understood.
136
00:14:37,810 --> 00:14:41,872
Leader, why don't I go with Shima?
137
00:14:42,681 --> 00:14:47,585
It's for her own good.
Shima needs to leave the nest.
138
00:14:52,191 --> 00:14:56,253
Tsurugi. Kill Oshina and
make it look like an accident.
139
00:14:56,795 --> 00:15:01,631
Understood.
So, Leader, I'm to go alone?
140
00:15:02,468 --> 00:15:07,565
When the name "Minase" came up,
Iga forced some help on us.
141
00:15:07,806 --> 00:15:10,036
That doesn't sound very welcoming.
142
00:16:04,663 --> 00:16:12,662
And then began Yoshimune
and Muneharu's battle by proxy.
143
00:16:17,876 --> 00:16:19,344
What is with that Iga bastard?
144
00:16:19,545 --> 00:16:21,877
1 kind of like his type.
145
00:16:21,947 --> 00:16:25,110
I wish he would spirit
me away somewhere.
146
00:16:26,018 --> 00:16:30,956
Anyway, he's very good.
No one noticed his presence at all.
147
00:16:33,359 --> 00:16:37,626
All right. Let's take care
of Ryusai without that guy!
148
00:16:40,265 --> 00:16:45,533
If we do well on this mission,
149
00:16:45,604 --> 00:16:49,905
we all will be
the favorite ninjas of the shogun.
150
00:16:52,077 --> 00:16:54,478
But Shima...
151
00:16:54,546 --> 00:16:57,675
She isn't strong
enough for fighting ninjas.
152
00:16:58,851 --> 00:16:59,409
Don't say that.
153
00:17:00,052 --> 00:17:03,078
That's right.
I'm sure the leader has a plan.
154
00:17:03,956 --> 00:17:06,186
I guess you're right.
155
00:17:06,992 --> 00:17:10,929
Ukyo, give Shima
your ninja seed again.
156
00:17:14,933 --> 00:17:17,163
You give it to her.
157
00:17:26,378 --> 00:17:29,370
Shima, this is Ukyo's seed.
158
00:17:33,285 --> 00:17:35,686
If a time comes,
don't hesitate to use it.
159
00:17:48,567 --> 00:17:51,901
Squeeze and don't slip.
Ride like a wave.
160
00:18:11,356 --> 00:18:12,983
Okay, that's enough.
161
00:18:13,058 --> 00:18:15,288
Yes.
162
00:18:18,764 --> 00:18:23,065
Excellent. Your partner
will feel like he's in heaven.
163
00:18:24,603 --> 00:18:25,695
Thank you.
164
00:18:25,938 --> 00:18:30,273
I wasn't sure when you asked me
to teach you the bedroom arts,
165
00:18:31,710 --> 00:18:38,582
but you're just like your sister. One
is a sword and the other a scabbard.
166
00:18:39,585 --> 00:18:43,078
If only we didn't look alike.
167
00:18:44,089 --> 00:18:46,319
Don't say that.
168
00:18:47,993 --> 00:18:54,558
You only train me so hard
because I'm her little sister.
169
00:18:55,634 --> 00:18:57,864
Shima, know your place!
170
00:19:00,439 --> 00:19:02,806
Forgive me.
171
00:19:04,276 --> 00:19:06,472
And what about the transfer?
172
00:19:11,083 --> 00:19:16,783
When the mission is completed,
I'll let you join the kunoichi.
173
00:19:43,949 --> 00:19:46,179
Yagura, let me go!
174
00:19:47,352 --> 00:19:51,619
You don't have to keep running.
We'll make it in plenty of time!
175
00:19:51,690 --> 00:19:53,920
Let go!
176
00:19:57,796 --> 00:20:02,427
By the way, why did you
choose the name Tsurugi?
177
00:20:03,802 --> 00:20:06,032
Because I'm a ninja, not a kunoichi.
178
00:20:06,872 --> 00:20:11,742
The way of the ninja
is always kill or be killed.
179
00:20:12,110 --> 00:20:13,771
I live for it.
180
00:20:13,845 --> 00:20:17,748
I'm a sword. I'm just here to cut.
181
00:20:18,217 --> 00:20:22,814
I see. A paragon of the hidden art.
182
00:20:22,888 --> 00:20:24,356
And stupid, to boot.
183
00:20:25,057 --> 00:20:26,525
What?
184
00:20:27,326 --> 00:20:30,296
Hey, atea house. Let's stop in.
185
00:20:35,200 --> 00:20:36,031
Welcome!
186
00:20:36,301 --> 00:20:38,793
We're in a hurry.
The enemy won't wait.
187
00:20:38,971 --> 00:20:40,905
They say, "More haste, less speed."
188
00:20:41,306 --> 00:20:44,298
Owner, do you have
unagi-don, eel on rice?
189
00:20:44,509 --> 00:20:48,844
Yes, I used to apprentice at
an eel restaurant in Kanda, Tokyo.
190
00:20:49,081 --> 00:20:51,311
Very good. Two, please.
191
00:20:51,683 --> 00:20:52,411
I don't want one.
192
00:20:52,484 --> 00:20:56,648
You fool, they're both for me.
193
00:20:56,722 --> 00:20:59,089
And Tsurugi here will have...
194
00:21:04,029 --> 00:21:04,723
Tea.
195
00:21:04,796 --> 00:21:06,127
Coming up.
196
00:21:11,837 --> 00:21:13,805
Yagura,
197
00:21:15,641 --> 00:21:18,611
you take back what you said.
198
00:21:19,311 --> 00:21:22,941
That the path you chose is stupid?
199
00:21:23,015 --> 00:21:23,709
Yes.
200
00:21:25,217 --> 00:21:30,053
But it is stupid.
Living just for the mission.
201
00:21:30,255 --> 00:21:35,193
If you die, it's all over.
Nothing remains.
202
00:21:36,461 --> 00:21:39,954
Risking my life for
the mission gives me purpose.
203
00:21:40,766 --> 00:21:46,136
It's dangerous so you reap
higher rewards. And take lives.
204
00:21:47,572 --> 00:21:53,204
You eat well, see beautiful
sights. Take hot baths.
205
00:21:54,379 --> 00:21:59,545
Enjoy plays and music. And to top
it all off, have beautiful women.
206
00:22:00,585 --> 00:22:02,679
Are you mocking me?
207
00:22:03,255 --> 00:22:07,351
Close your eyes and give them
a smell. Don't be rude to the eels.
208
00:22:08,527 --> 00:22:10,757
Here are your two unagi-don.
209
00:22:11,697 --> 00:22:13,290
Just what I was waiting for!
210
00:22:32,384 --> 00:22:34,751
Hm... go ahead. Eat.
211
00:22:35,487 --> 00:22:38,889
Thanks. Bless this meal.
212
00:22:53,472 --> 00:22:56,601
Is it your first time having eel?
213
00:22:57,876 --> 00:23:01,141
You're really missing out.
214
00:23:02,314 --> 00:23:05,477
Have you ever had... a man.
215
00:23:08,153 --> 00:23:11,145
I'm not a kunoichi. I'm a ninja.
216
00:23:12,457 --> 00:23:17,418
Like having eel, you might
even like it if you try it.
217
00:23:18,997 --> 00:23:22,729
Do not mock me. Shut up and eat.
218
00:23:23,602 --> 00:23:24,398
Such a scary one.
219
00:23:36,982 --> 00:23:40,213
Sir, wanna have some fun?
220
00:23:40,852 --> 00:23:46,222
Hey, even for a whore,
you're too old. I'm not that drunk!
221
00:23:49,394 --> 00:23:51,260
That's why I'm
giving you a discount!
222
00:24:01,239 --> 00:24:03,469
It might be about time to retire...
223
00:24:14,085 --> 00:24:17,077
Trying to cheer me up?
224
00:24:17,155 --> 00:24:19,852
I'm fine.
225
00:25:09,608 --> 00:25:12,236
I'm Kurakake-shikibu.
226
00:25:12,310 --> 00:25:16,008
I'm here for Okoma.
227
00:25:16,348 --> 00:25:19,613
Why give us your name,
you Owari stooge?
228
00:25:20,185 --> 00:25:23,018
I can take you both,
kunoichi from Kishu.
229
00:25:23,488 --> 00:25:29,291
So we all know who's who.
Ukyo, I can do this one on my own.
230
00:25:29,861 --> 00:25:31,260
Right.
231
00:25:31,863 --> 00:25:36,425
It all comes down to win or lose.
232
00:25:50,215 --> 00:25:54,379
Butterfly Assassination!
233
00:25:59,591 --> 00:26:02,424
Chaotic Spider!
234
00:26:19,311 --> 00:26:23,248
Once you're caught in my belt,
the pleasure consumes you.
235
00:26:23,815 --> 00:26:27,513
See? You're caught
in rapture. Can't use your hands.
236
00:26:30,388 --> 00:26:33,414
It's... true I can't use my hands...
237
00:26:33,758 --> 00:26:34,748
What?
238
00:26:42,000 --> 00:26:47,439
Butterfly Assassination, Leg Version!
239
00:27:19,804 --> 00:27:23,138
I've completed my mission.
240
00:27:24,576 --> 00:27:28,444
You've chosen your
mission over your life.
241
00:27:35,620 --> 00:27:36,951
Kogan!
242
00:27:39,157 --> 00:27:42,491
Ukyo, I told you I can handle it.
243
00:27:43,294 --> 00:27:46,924
Do you know
why that woman was targeted?
244
00:27:47,599 --> 00:27:49,829
We don't need to know.
245
00:27:50,468 --> 00:27:55,065
Listen anyway. She was
a courtesan of the shogun.
246
00:27:55,140 --> 00:27:59,270
Gave her body and soul, and as
a reward she gets thrown away.
247
00:27:59,344 --> 00:28:01,574
Doesn't that sound familiar?
248
00:28:02,213 --> 00:28:03,840
What are you trying to say?
249
00:28:04,282 --> 00:28:10,585
Your fate is just like hers.
250
00:28:12,390 --> 00:28:17,556
Well, a corpse does
no good, so I'll take my leave.
251
00:28:21,266 --> 00:28:22,734
Kogan...
252
00:28:23,802 --> 00:28:27,500
Why did you come?
I told you not to!
253
00:28:33,378 --> 00:28:37,576
So Yoshimune's shadow
warriors win the first battle...
254
00:29:00,338 --> 00:29:02,568
One down...
255
00:29:12,117 --> 00:29:18,318
Mommy, I'm hungry.
Is it the lord's fault we have no food?
256
00:29:19,524 --> 00:29:25,827
Don't complain!
Someone could be listening.
257
00:29:26,331 --> 00:29:30,734
Here. Pretend it's a warm
sweet bun. It's so sweet!
258
00:29:30,802 --> 00:29:37,936
Mm... I wish I could
get the real thing.
259
00:29:39,477 --> 00:29:46,406
If so, move your legs
and not your lips. Got it?
260
00:29:49,387 --> 00:29:51,253
The goose flies west.
261
00:29:51,623 --> 00:29:53,853
The sword strikes east.
262
00:30:02,567 --> 00:30:04,057
That was fast. How did it go?
263
00:30:04,602 --> 00:30:07,970
Okoma is taken care of.
But we lost the enemy.
264
00:30:08,439 --> 00:30:09,372
Was it Ryusai?
265
00:30:09,440 --> 00:30:11,670
No. But he was still very skilled.
266
00:30:13,678 --> 00:30:15,612
I go complete my mission.
267
00:30:15,847 --> 00:30:16,780
Wait.
268
00:30:16,848 --> 00:30:18,316
Why?
269
00:30:18,383 --> 00:30:23,378
To see how the enemy moves. If we
take them out, we'll get more prestige.
270
00:30:24,155 --> 00:30:26,385
With you, we can defeat Ryusai.
271
00:30:26,958 --> 00:30:29,188
All right. Let's beat them.
272
00:30:30,995 --> 00:30:34,329
Three of us are enough.
One should go and join the leader.
273
00:30:37,302 --> 00:30:42,797
Then I shall go.
Ryusai is sure to show up there.
274
00:30:43,341 --> 00:30:44,467
I'll bet you an unagi-don.
275
00:30:45,610 --> 00:30:47,840
I don't bet. But I will defeat Ryusai.
276
00:30:48,680 --> 00:30:51,741
You're no fun at all. I'm off.
277
00:30:57,088 --> 00:31:00,149
Hey, once we finish
this row, we'll get some food.
278
00:31:00,225 --> 00:31:02,091
Sure.
279
00:31:03,995 --> 00:31:09,991
They look so happy. What happens
to the little girl after we kill her mom?
280
00:31:10,068 --> 00:31:12,765
Ukyo, you're being strange.
281
00:31:15,006 --> 00:31:17,236
I know. It's our mission.
282
00:31:19,978 --> 00:31:22,709
Anyway, we'll take turns
sleeping and keeping watch tonight.
283
00:31:29,654 --> 00:31:33,613
He'll probably come
at night, so I'll sleep first.
284
00:31:36,728 --> 00:31:38,958
Nice. Let's cook it.
285
00:31:39,697 --> 00:31:41,927
You should boil it.
286
00:31:43,167 --> 00:31:48,128
Unagi-don was cooked
snake on rice. It was very tasty.
287
00:31:48,606 --> 00:31:52,372
It wasn't snake.
Snake gets dry when cooked.
288
00:32:06,424 --> 00:32:12,364
I'm Ryusai Minase of the Koga clan.
289
00:32:12,363 --> 00:32:25,106
Tsurugi Sunago of Kishu. Shall we?
290
00:32:27,679 --> 00:32:29,909
Icicle...
291
00:32:37,956 --> 00:32:40,687
I stole the sound.
292
00:32:40,758 --> 00:32:42,317
I'll.
293
00:32:42,393 --> 00:32:47,024
You can't use your
ninjutsu without sound.
294
00:32:47,098 --> 00:32:51,968
Sound is moving air.
295
00:32:53,137 --> 00:32:56,107
Without it, you can't even find me.
296
00:33:36,814 --> 00:33:40,273
Ice Carpet.
297
00:33:52,230 --> 00:33:54,460
H-How?
298
00:34:00,538 --> 00:34:06,204
My heartbeat.
You can't mute me internally.
299
00:34:12,517 --> 00:34:14,713
Excellent.
300
00:34:16,387 --> 00:34:23,157
Too bad the other
two didn't fare as well.
301
00:34:23,261 --> 00:34:24,695
What?
302
00:34:24,762 --> 00:34:30,633
Echo-blade Weasel Attack!
303
00:34:38,676 --> 00:34:40,906
A showman till the end...
304
00:34:52,156 --> 00:34:56,992
So tell me everything.
305
00:34:58,729 --> 00:35:04,099
You can boil us or
burn us, but we won't talk.
306
00:35:05,436 --> 00:35:09,339
I like your spirit.
307
00:35:10,208 --> 00:35:14,702
Let's see how much you can take.
308
00:35:22,687 --> 00:35:24,917
So close...
309
00:35:27,959 --> 00:35:30,792
Actually, I didn't miss.
310
00:35:52,950 --> 00:35:55,180
Fatal ninjutsu...
311
00:36:09,133 --> 00:36:11,363
Thanks.
312
00:36:11,435 --> 00:36:13,665
That was my favorite kimono...
313
00:36:18,976 --> 00:36:21,206
Ukyo, break her neck.
314
00:36:31,589 --> 00:36:34,581
That poor little girl.
315
00:36:35,593 --> 00:36:38,585
At least the mother has
someone to cry for her.
316
00:36:40,798 --> 00:36:42,425
I guess so.
317
00:36:44,101 --> 00:36:47,230
Tsuru, what happened to your arm?
318
00:36:48,873 --> 00:36:50,807
It was Ryusai's fatal ninjutsu.
319
00:36:50,875 --> 00:36:55,005
Ryusai? You got off
lucky with just an arm.
320
00:36:55,746 --> 00:36:58,738
But you won't be
able to use ninjutsu.
321
00:37:00,084 --> 00:37:02,314
I'm not as weak as you think!
322
00:37:02,386 --> 00:37:04,616
And what about your hair?
323
00:37:04,689 --> 00:37:06,680
Hm?
324
00:37:09,126 --> 00:37:10,560
I don't know.
325
00:37:12,396 --> 00:37:14,626
Tsuru, you should go back home.
326
00:37:15,533 --> 00:37:18,264
No, I'm worried about Shima.
327
00:37:18,336 --> 00:37:20,566
I can still keep watch, you know.
328
00:37:23,708 --> 00:37:28,669
Fine. Then take care
of Oshina's body.
329
00:37:28,746 --> 00:37:31,044
Ukyo, put this
bastard up for display.
330
00:37:31,115 --> 00:37:32,446
Okay.
331
00:37:32,516 --> 00:37:34,746
I'll go on ahead. See you.
332
00:37:40,858 --> 00:37:46,319
Tsuru, I don't want
to be a ninja anymore.
333
00:37:46,397 --> 00:37:47,796
What should I do?
334
00:37:49,100 --> 00:37:51,432
What are you saying?
335
00:37:53,104 --> 00:37:54,538
I can pretend I didn't hear.
336
00:37:56,007 --> 00:37:59,341
Fighting scares me.
337
00:37:59,410 --> 00:38:05,508
I told the leader,
and he said to just stay alive.
338
00:38:05,583 --> 00:38:10,487
And someday I will be out of all this.
339
00:38:11,088 --> 00:38:15,719
But I'm not even sure
if I can survive this mission...
340
00:38:15,793 --> 00:38:19,388
Evenif ldo...
341
00:38:19,463 --> 00:38:22,831
I'll end up just like these women...
342
00:38:27,638 --> 00:38:29,732
Ukyo...
343
00:38:30,641 --> 00:38:34,043
Stop worrying. I'll protect you.
344
00:38:36,380 --> 00:38:38,644
Thanks...
345
00:38:39,684 --> 00:38:42,949
It's a big help.
346
00:38:48,259 --> 00:38:55,359
Mommy, where are you?
347
00:39:09,213 --> 00:39:11,375
Tell Ryusai
348
00:39:11,449 --> 00:39:14,544
I'll double the reward.
349
00:39:14,618 --> 00:39:17,883
He must expose the last one.
350
00:39:20,624 --> 00:39:24,788
Once she's been made public,
351
00:39:24,862 --> 00:39:27,797
killing her won't do any good.
352
00:39:32,837 --> 00:39:35,238
It's going well.
353
00:39:36,107 --> 00:39:38,474
Only one to go.
354
00:39:40,444 --> 00:39:43,106
Ah, and one other.
355
00:39:57,228 --> 00:39:59,458
The goose flies west.
356
00:40:02,366 --> 00:40:04,596
Shima rides the whitecaps.
357
00:40:06,036 --> 00:40:08,266
What's going on, Shima?
358
00:40:09,840 --> 00:40:12,070
Something's happened.
359
00:40:18,382 --> 00:40:20,612
Why?
360
00:40:21,352 --> 00:40:24,982
Sorry, Kogan. This was
part of my mission.
361
00:41:01,425 --> 00:41:02,654
Fusanosuke!
362
00:41:03,060 --> 00:41:03,720
Y-Yes.
363
00:41:04,662 --> 00:41:06,494
You're the master here.
364
00:41:06,564 --> 00:41:09,465
Don't be sneaking
around like a thief!
365
00:41:10,067 --> 00:41:12,297
Yes, Mother.
366
00:41:15,105 --> 00:41:21,738
The only way Mother will allow
our marriage is if we elope.
367
00:41:24,815 --> 00:41:29,776
Of course I want
to marry you as well.
368
00:41:29,854 --> 00:41:35,293
But what of the madam?
369
00:41:36,827 --> 00:41:38,659
Since her husband passed away,
370
00:41:38,729 --> 00:41:43,223
she's been running the household
by herself as well as raising you.
371
00:41:46,203 --> 00:41:49,298
Sure, I appreciate all that.
372
00:41:50,975 --> 00:41:54,809
You can't just ignore her situation.
373
00:41:56,580 --> 00:42:02,713
Also, if we leave here,
we won't be able to make a living.
374
00:42:03,654 --> 00:42:06,021
Yes, we can!
375
00:42:06,090 --> 00:42:09,253
Even without Mother's help
376
00:42:09,326 --> 00:42:12,660
I can build an even bigger house.
377
00:42:13,597 --> 00:42:16,498
With you I have the power
of a thousand men!
378
00:42:17,568 --> 00:42:21,163
You make me so happy.
379
00:42:29,146 --> 00:42:32,741
But eloping...
380
00:43:09,186 --> 00:43:14,647
White Waxen Tears.
381
00:43:19,496 --> 00:43:23,057
Now we must take care of her.
382
00:43:23,867 --> 00:43:25,335
I'll do it.
383
00:43:25,402 --> 00:43:28,770
I can't let the leader do all the work.
384
00:43:29,406 --> 00:43:32,637
Right then. She's all yours.
385
00:43:33,010 --> 00:43:35,240
Understood.
386
00:44:00,704 --> 00:44:03,230
This soup is delicious.
387
00:44:03,307 --> 00:44:06,140
Yayoi, your cooking has improved.
388
00:44:07,244 --> 00:44:08,712
Thank you.
389
00:44:09,313 --> 00:44:11,008
I'm relieved.
390
00:44:11,081 --> 00:44:15,109
Now you'll serve
the samurai household of Owari.
391
00:44:15,419 --> 00:44:17,717
Leave within a day or two.
392
00:44:18,088 --> 00:44:19,385
Pardon?
393
00:44:20,124 --> 00:44:21,683
It'll be good for you.
394
00:44:21,759 --> 00:44:24,057
They are a rich family.
395
00:44:24,628 --> 00:44:25,789
But, madam...
396
00:44:25,863 --> 00:44:26,625
Be silent.
397
00:44:26,697 --> 00:44:28,426
Listen.
398
00:44:28,499 --> 00:44:33,437
I know of your silly plans to elope.
399
00:44:35,005 --> 00:44:37,565
That's what Fusanosuke said, but...
400
00:44:37,641 --> 00:44:42,772
No, that's what
you're making him say.
401
00:44:43,914 --> 00:44:49,216
I raised that child very carefully.
402
00:44:50,654 --> 00:44:55,490
He needs to marry
a young girl like his mother.
403
00:44:55,559 --> 00:44:59,086
Not an ingrate like you.
404
00:45:00,964 --> 00:45:05,561
I've always appreciated
you hiring me, an orphan.
405
00:45:06,203 --> 00:45:08,797
Then just go to the Owaris.
406
00:45:09,773 --> 00:45:11,537
I won't bother Fusanosuke anymore.
407
00:45:11,608 --> 00:45:13,098
Just please let me stay!
408
00:45:13,477 --> 00:45:18,677
Silence! I feel sick
just looking at your face.
409
00:45:18,749 --> 00:45:21,650
Now go back to work.
410
00:45:23,220 --> 00:45:25,450
I have good news.
411
00:45:25,789 --> 00:45:28,019
Tsurugi has defeated Ryusai.
412
00:45:29,426 --> 00:45:33,226
What? Well done!
413
00:45:33,297 --> 00:45:37,495
Looks like your job
is finished, Yagura.
414
00:45:37,568 --> 00:45:40,970
I'm already on the boat.
Let me see the trip to the shore.
415
00:45:42,005 --> 00:45:43,336
I see.
416
00:45:43,407 --> 00:45:44,875
And where are Tsurugi and Kogan?
417
00:45:45,042 --> 00:45:48,239
Tsurugi was taking
care of Oshina's body.
418
00:45:48,312 --> 00:45:51,748
Kogan left first.
She hasn't arrived yet?
419
00:45:52,182 --> 00:45:53,445
No, not yet.
420
00:45:55,052 --> 00:45:58,920
Maybe she ran into
trouble on the way here.
421
00:46:02,126 --> 00:46:05,187
As soon as Ofuji is taken
care of, we'll look for her.
422
00:46:05,963 --> 00:46:06,896
Understood.
423
00:46:17,040 --> 00:46:22,501
Fatal ninjutsu,
Heaven's Gate Butterfly.
424
00:46:42,032 --> 00:46:46,663
I won't let anyone have my child.
425
00:46:55,512 --> 00:47:00,382
I'm waiting at the temple. Yayoi.
426
00:47:06,790 --> 00:47:09,282
He fell for Shima's plan.
427
00:47:09,359 --> 00:47:11,123
Ukyo, track him down.
428
00:47:11,361 --> 00:47:12,829
Yes.
429
00:47:15,599 --> 00:47:18,728
And I'll check on Ofuji.
430
00:47:36,653 --> 00:47:38,883
What's wrong?
431
00:47:45,629 --> 00:47:47,859
Fusanosuke!
432
00:48:03,513 --> 00:48:05,538
Capital on the right.
433
00:48:05,616 --> 00:48:10,315
Owari's ninja is here. I can tell.
434
00:48:11,688 --> 00:48:13,918
I'm of the Koga clan.
435
00:48:13,991 --> 00:48:17,120
You're well built. My type.
436
00:48:18,695 --> 00:48:23,963
So try me on for size.
437
00:48:28,572 --> 00:48:31,940
Fireball of Immobility.
438
00:48:33,744 --> 00:48:39,547
Every ninja turns
to ash against my flame.
439
00:48:41,818 --> 00:48:44,685
Then how about this?
440
00:48:44,755 --> 00:48:49,784
Lady Nightshade.
441
00:48:58,769 --> 00:49:02,933
Once you've breathed
my pollen, you must obey me.
442
00:49:03,974 --> 00:49:06,375
What an exquisite aroma.
443
00:49:07,544 --> 00:49:09,945
O beautiful flower.
444
00:49:11,114 --> 00:49:12,775
Let me love you.
445
00:49:18,388 --> 00:49:22,689
Hm? Do you hear something?
446
00:49:29,399 --> 00:49:36,203
Don't lose focus, Fusanosuke.
447
00:49:38,108 --> 00:49:42,477
Welcome. Now you
are in my power.
448
00:49:50,320 --> 00:49:52,118
I was only acting!
449
00:49:54,825 --> 00:49:57,157
My body burns like a fireball as well.
450
00:49:58,095 --> 00:50:01,224
Your pollen just turns to ash.
451
00:50:02,499 --> 00:50:04,092
Let me go!
452
00:50:04,167 --> 00:50:05,692
Don't be so unfriendly.
453
00:50:05,769 --> 00:50:08,795
You're the one who invited me.
454
00:50:15,078 --> 00:50:17,308
Ukyo! Are you okay?
455
00:50:17,581 --> 00:50:19,811
Thanks, Tsuru.
456
00:50:24,321 --> 00:50:25,516
Ukyo!
457
00:50:39,136 --> 00:50:41,628
Blades don't work on me.
458
00:50:42,205 --> 00:50:43,502
Try ninjutsu!
459
00:50:50,080 --> 00:50:52,310
Icicle Sword!
460
00:50:53,150 --> 00:50:55,084
What's wrong, novice?
461
00:50:55,152 --> 00:50:56,176
My arm...
462
00:51:00,290 --> 00:51:04,454
Fatal ninjutsu,
Memento of the Full-bloom Lotus.
463
00:51:04,795 --> 00:51:07,423
They say beautiful
flowers have thorns.
464
00:51:09,299 --> 00:51:12,564
It's been a long time
since anyone injured me.
465
00:51:15,338 --> 00:51:20,367
Hey, novice. Make sure
to mourn this ninja well.
466
00:51:24,881 --> 00:51:26,076
Ukyo,
467
00:51:31,354 --> 00:51:32,583
'm
Ss
orry
!
468
00:51:35,559 --> 00:51:38,927
At least I have
someone to cry for me.
469
00:51:40,397 --> 00:51:44,334
Now I can at last
leave the shadow way.
470
00:51:56,146 --> 00:52:02,677
Yayoi. You're more
intense than usual.
471
00:52:03,620 --> 00:52:09,650
You're making me lose control.
472
00:52:09,726 --> 00:52:16,189
Please tell your
mother not to let me go.
473
00:52:17,033 --> 00:52:21,493
I'll tell her. I won't let you go.
474
00:52:22,873 --> 00:52:26,673
Oh, Fusanosuke.
You make me so happy.
475
00:52:27,911 --> 00:52:31,472
Fatal ninjutsu,
Memento of the Full-bloom Lotus.
476
00:52:32,182 --> 00:52:35,311
Let me hear the whole plan.
477
00:52:35,819 --> 00:52:37,344
Listen well!
478
00:52:37,420 --> 00:52:45,328
Ofuji's son is the son of the shogun.
In other words, his bastard!
479
00:52:45,862 --> 00:52:46,693
What?
480
00:52:46,763 --> 00:52:48,231
When the bastard,
481
00:52:48,298 --> 00:52:50,164
the proof of lineage,
482
00:52:50,233 --> 00:52:55,228
and the concubine
Ofuji are all on display,
483
00:52:55,305 --> 00:52:59,208
Yoshimune will fall from grace.
484
00:53:00,210 --> 00:53:05,148
Then Muneharu will
be the next shogun.
485
00:53:05,916 --> 00:53:10,285
That is Ryusai's plan.
486
00:53:10,353 --> 00:53:13,186
Though he is dead, his plan lives on.
487
00:53:13,256 --> 00:53:17,193
Ryusai doesn't die so easily.
488
00:53:21,631 --> 00:53:26,364
Poetic Dream Collection.
489
00:53:43,353 --> 00:53:45,378
My lord?
490
00:53:46,089 --> 00:53:48,558
Don't be so formal.
491
00:53:48,625 --> 00:53:51,720
Call me Shinnosuke
like you used to.
492
00:53:53,897 --> 00:53:57,765
Yes, Shinnosuke.
493
00:54:07,077 --> 00:54:10,911
I was very lonely without you.
494
00:54:10,981 --> 00:54:15,817
Me as well.
Tonight, let's sate our hunger.
495
00:54:42,245 --> 00:54:43,770
Ofuji.
496
00:54:43,847 --> 00:54:48,114
You did an excellent
job of raising Fusanosuke.
497
00:54:49,552 --> 00:54:52,544
You make me so happy.
498
00:54:52,622 --> 00:54:56,081
Makes all the suffering worth it.
499
00:54:57,193 --> 00:55:01,027
Then he is it to carry on my line.
500
00:55:01,097 --> 00:55:06,126
Bring the proof of
lineage with you to Edo.
501
00:55:08,471 --> 00:55:10,701
Shinnosuke...
502
00:55:11,675 --> 00:55:17,944
Fuji, where is
the proof of lineage now?
503
00:55:19,916 --> 00:55:22,146
The sword with your seal is...
504
00:55:24,654 --> 00:55:27,521
Little kunoichi.
505
00:55:27,590 --> 00:55:29,684
Don't be so naive.
506
00:55:34,698 --> 00:55:35,426
Fusanosuke?
507
00:55:35,632 --> 00:55:40,069
Somehow you saw
through my ninjutsu.
508
00:55:41,137 --> 00:55:44,573
If you touch a hair on his head, you'll regret it
509
00:55:49,346 --> 00:55:51,576
Big Sis.
510
00:55:52,115 --> 00:55:54,345
You're... Shima!?
511
00:55:59,889 --> 00:56:02,859
Sis, what happened to your arm?
512
00:56:04,194 --> 00:56:06,390
It's no big deal.
513
00:56:06,463 --> 00:56:10,696
But, Shima, did you...
514
00:56:13,570 --> 00:56:17,063
Yes, I learned the bedroom arts.
515
00:56:17,140 --> 00:56:19,939
Even the leader praises my skill.
516
00:56:21,544 --> 00:56:23,706
This is a good time to tell you
517
00:56:23,780 --> 00:56:29,116
that once this mission is over,
I'll be changing to another team.
518
00:56:29,786 --> 00:56:33,245
What? Shima, you...
519
00:56:38,628 --> 00:56:40,722
Ninjutsu is amazing,
520
00:56:40,797 --> 00:56:43,494
but the bedroom arts
are just as important.
521
00:56:45,034 --> 00:56:47,503
You can give pleasure.
522
00:56:47,570 --> 00:56:50,471
Something you
wouldn't know about.
523
00:56:52,041 --> 00:56:55,705
You... hated me?
524
00:56:56,479 --> 00:56:58,311
No, it's you.
525
00:56:58,381 --> 00:57:02,249
You hated such a useless sister.
526
00:57:04,053 --> 00:57:06,454
I'm traveling a different path.
527
00:57:08,958 --> 00:57:11,256
You keep watch on him.
528
00:57:11,327 --> 00:57:13,591
I'm going back to the leader.
529
00:57:31,981 --> 00:57:33,813
Hey, Shima.
530
00:57:33,883 --> 00:57:35,749
Looks like Ofuji's been taken.
531
00:57:36,920 --> 00:57:39,150
Can't find Nanamizo as well.
532
00:57:39,956 --> 00:57:42,118
Leader...
533
00:57:43,760 --> 00:57:48,561
Anyway, we still
have the shogun's son.
534
00:57:52,469 --> 00:57:57,339
Where is the proof of lineage?
535
00:57:57,407 --> 00:58:00,240
There's no such item.
536
00:58:00,310 --> 00:58:02,244
Fusanosuke is not an heir.
537
00:58:02,812 --> 00:58:06,806
It doesn't matter.
538
00:58:06,883 --> 00:58:12,845
If we have the item,
the rabble will take it as proof.
539
00:58:17,727 --> 00:58:21,721
You look like you're
willing to suffer any torture.
540
00:58:21,798 --> 00:58:27,532
Nevertheless,
in the end you will talk.
541
00:58:39,983 --> 00:58:42,111
This brat is the shogun's son?
542
00:58:42,185 --> 00:58:46,588
He does look like him a bit.
543
00:58:46,656 --> 00:58:51,059
So how do we use
him to get Ofuji back?
544
00:58:53,429 --> 00:58:55,056
Where are Shima and the leader?
545
00:58:55,732 --> 00:58:58,224
Shima is keeping
watch at the house.
546
00:58:58,301 --> 00:59:02,431
I don't know where Nanamizo is.
547
00:59:03,139 --> 00:59:04,903
The leader's missing?
548
00:59:05,642 --> 00:59:07,406
The sword strikes east.
549
00:59:07,944 --> 00:59:10,174
The goose flies west.
550
00:59:12,682 --> 00:59:14,309
What happened?
551
00:59:15,585 --> 00:59:19,579
The enemy attacked,
but I sent him to hell.
552
00:59:29,098 --> 00:59:31,328
Kogan is recovering.
553
00:59:33,336 --> 00:59:35,566
What's wrong?
554
00:59:41,077 --> 00:59:43,546
Words Take Form - Stone
Words take form.
555
00:59:43,947 --> 00:59:45,779
Tell me.
556
00:59:45,848 --> 00:59:47,942
What is the real
object of this mission?
557
00:59:50,019 --> 00:59:52,249
What?
558
00:59:52,789 --> 00:59:56,225
Something smells fishy.
559
00:59:56,726 --> 00:59:59,218
Your silver hair.
560
00:59:59,295 --> 01:00:02,856
It's ninjutsu from Kishu.
White Cadence.
561
01:00:04,233 --> 01:00:05,758
What?
562
01:00:05,835 --> 01:00:08,167
Ninjutsu from our home?
563
01:00:09,505 --> 01:00:13,965
White Cadence slowly saps
away the power of your ninjutsu.
564
01:00:15,678 --> 01:00:20,514
I think there's something
else to this mission.
565
01:00:22,085 --> 01:00:25,419
Something else? Like what?
566
01:00:27,757 --> 01:00:30,749
Everything is too neat.
567
01:00:31,928 --> 01:00:36,866
First of all, Owari learned
of the concubines from the scroll.
568
01:00:39,235 --> 01:00:42,933
The one that
was taken from Shima?
569
01:00:44,307 --> 01:00:45,570
I've got it!
570
01:00:54,417 --> 01:00:57,819
Okay, tell me your real name.
571
01:01:01,257 --> 01:01:02,554
Why?
572
01:01:02,959 --> 01:01:06,122
I need it to dispel this ninjutsu.
573
01:01:06,195 --> 01:01:07,959
Tsurugi won't work.
574
01:01:20,810 --> 01:01:21,675
Tsuki.
575
01:01:22,679 --> 01:01:27,173
Tsuki, the moon. Beautiful name.
576
01:01:27,250 --> 01:01:29,878
Much better than Tsurugi.
577
01:01:30,953 --> 01:01:34,321
The light of the moon is weak,
578
01:01:34,390 --> 01:01:36,620
and I wanted to be strong.
579
01:01:38,828 --> 01:01:44,494
So I changed my name
and began the way of the shadow.
580
01:01:50,039 --> 01:01:52,906
I thought I could protect my friends,
581
01:01:58,748 --> 01:02:03,709
but without ninjutsu I'm nothing.
582
01:02:07,623 --> 01:02:09,648
Weak...
583
01:02:15,398 --> 01:02:17,628
and scared, so scared...
584
01:02:24,273 --> 01:02:28,141
Everyone gets scared.
585
01:02:29,412 --> 01:02:31,608
People are weak inside.
586
01:02:33,116 --> 01:02:36,916
Honestly, there's
nothing wrong with that.
587
01:02:42,325 --> 01:02:45,192
I break the spell cast on Tsuki!
588
01:02:55,838 --> 01:03:01,299
If you can't be a sword, be
the moon that lights up the darkness.
589
01:03:02,345 --> 01:03:06,043
Drinking while gazing at the moon.
590
01:03:06,349 --> 01:03:08,613
It's called enjoying life.
591
01:03:10,019 --> 01:03:15,719
When it comes to that,
Muneharu has a point.
592
01:03:20,263 --> 01:03:23,255
You seem to know
many ways to enjoy life.
593
01:03:24,066 --> 01:03:26,501
I just gained another.
594
01:03:27,136 --> 01:03:28,228
Do you get my point?
595
01:03:31,474 --> 01:03:33,704
What?
596
01:03:37,480 --> 01:03:41,747
I'd like to have unagi-don
once more with you.
597
01:03:44,187 --> 01:03:50,354
Unagi-don. I would
like to try that again...
598
01:04:13,850 --> 01:04:15,750
Don't yell.
599
01:04:17,887 --> 01:04:19,321
It's water.
600
01:04:29,565 --> 01:04:34,469
I won't yell, but please tell me.
601
01:04:37,073 --> 01:04:42,239
Are Fusanosuke
and the madam all right?
602
01:04:43,379 --> 01:04:49,546
I can't live without them.
603
01:04:51,153 --> 01:04:56,887
I have a debt to them
that I can never repay.
604
01:04:58,261 --> 01:05:00,286
The son is alive.
605
01:05:01,898 --> 01:05:03,263
Your madam as well.
606
01:05:05,968 --> 01:05:08,198
I'm happy to hear that.
607
01:05:48,678 --> 01:05:51,739
Under the floorboards in my room
608
01:05:52,481 --> 01:05:55,507
is a sword with the shogun's seal.
609
01:05:58,721 --> 01:06:05,821
See, just as I said.
610
01:06:12,969 --> 01:06:14,198
You wait here.
611
01:06:25,114 --> 01:06:28,106
I brought some medicine.
612
01:06:51,073 --> 01:06:53,303
Yagura!
613
01:06:55,678 --> 01:06:58,170
Here we go!
614
01:07:03,085 --> 01:07:06,783
Ah, you can't use ninjutsu.
615
01:07:06,856 --> 01:07:09,723
That's no fun.
616
01:07:09,792 --> 01:07:13,854
I'll finish you right away.
617
01:07:16,832 --> 01:07:18,459
Won't let you!
618
01:07:19,635 --> 01:07:21,103
I won't lose!
619
01:07:21,470 --> 01:07:23,739
But your attack is weak.
620
01:07:23,739 --> 01:07:29,542
Fireball of Immobility!
621
01:07:30,379 --> 01:07:32,905
You have no idea how to treat a lady.
622
01:07:49,331 --> 01:07:50,594
Rock
623
01:07:55,371 --> 01:07:59,933
You took the full force of my fire.
624
01:08:01,310 --> 01:08:03,904
Looks like I chose the right word.
625
01:08:03,979 --> 01:08:05,640
Moon
626
01:08:09,752 --> 01:08:13,518
Tsurugi, go find Shima.
627
01:08:15,524 --> 01:08:18,289
All right. See you again.
628
01:08:47,623 --> 01:08:48,385
Big Sis!
629
01:08:48,757 --> 01:08:50,987
You did well, Shima!
630
01:09:01,237 --> 01:09:04,298
Think you could
fool her own sister?
631
01:09:04,707 --> 01:09:06,937
Well done.
632
01:09:18,320 --> 01:09:21,415
Now let's finish things off.
633
01:09:21,490 --> 01:09:23,015
Wait!
634
01:09:26,529 --> 01:09:28,725
Don't hurt them!
635
01:09:32,835 --> 01:09:36,328
Sorry, I must kill you all!
636
01:09:37,106 --> 01:09:41,509
Fatal ninjutsu, Return to the Womb.
637
01:09:46,615 --> 01:09:49,585
No! It can't end like this!
638
01:09:50,419 --> 01:09:52,649
You deserve it.
639
01:10:01,830 --> 01:10:05,164
This is who killed me.
640
01:10:08,137 --> 01:10:09,605
Leader!
641
01:10:11,240 --> 01:10:13,470
See you in hell!
642
01:10:15,444 --> 01:10:17,674
Shima! Where are you?
643
01:10:20,316 --> 01:10:21,613
Shima!
644
01:10:22,618 --> 01:10:25,610
It was the leader who stabbed me.
645
01:10:26,422 --> 01:10:27,617
What?
646
01:10:27,690 --> 01:10:30,682
He killed Kogan as well.
647
01:10:31,060 --> 01:10:33,290
Why would the leader do that?
648
01:10:35,130 --> 01:10:38,691
Take care of those three...
649
01:10:39,702 --> 01:10:41,932
1 will.
650
01:10:43,072 --> 01:10:45,871
Tell me I did well.
651
01:10:46,575 --> 01:10:50,136
That I went out like a true ninja.
652
01:10:52,514 --> 01:10:57,418
You did well. I'm so proud of you...
653
01:11:00,589 --> 01:11:04,184
I wanted to be like you, Sis.
654
01:11:11,300 --> 01:11:13,530
Shima!
655
01:11:29,985 --> 01:11:32,113
You're strong.
656
01:11:33,155 --> 01:11:36,785
But you should be out of fuel soon.
657
01:11:37,126 --> 01:11:42,257
You're a lot of fun.
Even with your last breath.
658
01:11:49,605 --> 01:11:55,135
It's been a long time,
Ryusai Minase!
659
01:11:55,911 --> 01:11:57,379
Or should I say
660
01:11:57,880 --> 01:11:59,746
Rohei Nanamizo!
661
01:12:00,115 --> 01:12:05,315
Heishiro Yagura.
You talk too much as usual.
662
01:12:08,557 --> 01:12:12,118
Let me give you a gift.
663
01:12:17,866 --> 01:12:22,428
Even the devils of hell
will respect your duplicity.
664
01:12:23,972 --> 01:12:30,503
This whole plan was
Echizen Ohoka's idea.
665
01:12:32,781 --> 01:12:36,046
Get rid of Yoshimune's scandal
666
01:12:36,118 --> 01:12:40,521
and show Muneharu
his power with a ninja war.
667
01:12:40,589 --> 01:12:42,819
Two birds with one stone.
668
01:12:44,593 --> 01:12:47,085
The whole thing started when
669
01:12:47,162 --> 01:12:51,759
Owari was tricked into stealing the
courtesan list from a novice kunoichi.
670
01:12:53,001 --> 01:12:56,801
It was my idea to have you join.
671
01:13:02,678 --> 01:13:05,079
I have a favor.
672
01:13:07,082 --> 01:13:09,278
Let Tsuki go.
673
01:13:12,087 --> 01:13:14,317
That I can't do.
674
01:13:18,360 --> 01:13:21,352
She's the woman I love.
675
01:13:22,398 --> 01:13:23,559
I beg you.
676
01:13:25,734 --> 01:13:30,797
Ohoka ordered me
to use their lives up.
677
01:13:32,508 --> 01:13:35,569
I want to end Tsurugi
by my own hand.
678
01:13:38,447 --> 01:13:41,678
That is the way of the shadow.
679
01:13:42,351 --> 01:13:45,116
Have to respect your commitment.
680
01:13:51,026 --> 01:13:52,357
Yagura!
681
01:13:52,861 --> 01:13:54,488
Yagura?
682
01:13:55,731 --> 01:13:57,426
Are you okay?
683
01:14:05,073 --> 01:14:07,337
Such a beautiful moon.
684
01:14:18,320 --> 01:14:19,947
Hey!
685
01:14:20,355 --> 01:14:22,585
Lend me your ear.
686
01:14:23,158 --> 01:14:25,422
What is it?
687
01:14:31,767 --> 01:14:40,005
Fatal ninjutsu, Soul Transfer Prayer.
688
01:14:48,350 --> 01:14:50,580
Hey!
689
01:14:51,153 --> 01:14:54,384
Don't die!
690
01:14:55,057 --> 01:14:58,459
You promised me we'd
have unagi-don together!
691
01:15:03,165 --> 01:15:05,395
Don't take my only reason to live!
692
01:15:30,893 --> 01:15:34,625
Who guessed that the leader
of both groups was the same...
693
01:15:35,931 --> 01:15:40,164
With light, there is always shadow.
694
01:15:42,404 --> 01:15:44,668
When light disappears,
695
01:15:44,740 --> 01:15:49,371
then shadow does as well.
696
01:15:50,512 --> 01:15:54,176
Shadow is one with light.
697
01:15:56,084 --> 01:15:57,848
It's called
698
01:15:58,520 --> 01:16:00,887
the Moonshadow Mantra!
699
01:16:04,126 --> 01:16:06,823
Just like I taught you,
700
01:16:06,895 --> 01:16:18,068
We are swords. Swords
don't think. Our masters wield us."
701
01:16:18,440 --> 01:16:20,932
Yes, I remember.
702
01:16:22,611 --> 01:16:24,443
But I'm a sword no longer!
703
01:16:25,247 --> 01:16:29,844
Then you, my young
sword, must turn to rust.
704
01:16:34,456 --> 01:16:39,792
Bronze Cadence!
705
01:16:55,344 --> 01:17:01,306
Being the one to kill you
makes me happy beyond belief.
706
01:17:09,391 --> 01:17:13,487
Without ninjutsu,
you have no way to win.
707
01:17:15,464 --> 01:17:18,297
This is the end!
708
01:17:27,676 --> 01:17:29,906
Yagura, please...
709
01:17:36,952 --> 01:17:40,547
Moon of the Darkest Night.
710
01:17:45,927 --> 01:17:49,693
I can't see! I'm blind!
711
01:18:05,847 --> 01:18:12,344
You did well, Tsurugi.
712
01:18:13,655 --> 01:18:18,559
I'm proud of you.
713
01:18:19,561 --> 01:18:21,825
My name
714
01:18:23,298 --> 01:18:24,788
is Tsuki.
715
01:18:33,075 --> 01:18:39,742
Fatal ninjutsu, Dream Cutter!
716
01:18:47,923 --> 01:18:51,416
Throwing away life like that...
717
01:18:52,694 --> 01:18:55,026
It's repulsive!
718
01:18:55,597 --> 01:18:57,691
Never again!
719
01:19:08,877 --> 01:19:11,869
They're all taken care of then.
720
01:19:26,061 --> 01:19:31,363
Having your tamed ninjas kill
each other was quite a plan.
721
01:19:31,433 --> 01:19:36,633
A heart is unmoved
unless lives are on the line.
722
01:19:38,240 --> 01:19:41,540
Ah. They try harder...
723
01:19:45,947 --> 01:19:48,973
My lord, you have
some ink on your face.
724
01:19:52,087 --> 01:19:54,351
You as well.
725
01:19:59,594 --> 01:20:01,824
There's no mistake
that hearts were moved.
726
01:20:02,264 --> 01:20:03,595
Who dares!
727
01:20:03,765 --> 01:20:06,530
I won't cut you down.
The country would fall.
728
01:20:10,672 --> 01:20:12,572
But don't you dare forget
729
01:20:14,943 --> 01:20:16,741
that as long as I have this sword,
730
01:20:16,812 --> 01:20:20,476
I can produce
a bastard heir anytime.
731
01:20:21,550 --> 01:20:25,248
If that happens,
your position would be threatened.
732
01:20:26,555 --> 01:20:29,081
If your heart gives
birth to evil thought,
733
01:20:29,157 --> 01:20:32,252
I'll be there.
734
01:20:33,528 --> 01:20:37,089
A brigand! Guards! Guards!
735
01:20:44,406 --> 01:20:47,706
Let's go home and eat!
736
01:20:48,176 --> 01:20:51,612
Talking about
food again, and so loud!
737
01:20:52,047 --> 01:20:55,745
Hush! I'm hungry for two!
738
01:20:55,817 --> 01:20:58,047
But we're in front of a grave.
739
01:20:58,854 --> 01:21:01,118
Tell them not to fight.
740
01:21:02,591 --> 01:21:03,786
Don't worry.
741
01:21:03,859 --> 01:21:10,128
They say that the more
you fight, the better you get along.
742
01:21:11,132 --> 01:21:14,124
Let's go home and
have some sweet buns!
51615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.