All language subtitles for FROM S04E03 Episode 3 with Audio Description 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-Kitsune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,940 --> 00:00:18,340 Previously on From. 2 00:00:18,680 --> 00:00:21,400 Come here, come here. Tabitha sees Jim's body. 3 00:00:25,220 --> 00:00:28,900 Knowledge comes at a cost. They killed Jim because of us. 4 00:00:29,100 --> 00:00:30,100 And Cooney. 5 00:00:30,520 --> 00:00:31,520 It means remember. 6 00:00:31,840 --> 00:00:35,520 These kids keep calling you back to help them. How do we do it? 7 00:00:35,800 --> 00:00:36,860 I'm working on it. 8 00:00:37,620 --> 00:00:41,940 Julia and Ethan, I don't know how, but I'm going to find a way to take care of 9 00:00:41,940 --> 00:00:43,000 them, to keep them safe. 10 00:00:43,560 --> 00:00:45,900 Hey! What did you do? 11 00:00:46,120 --> 00:00:47,320 Why did you come home? 12 00:00:47,540 --> 00:00:48,540 I did nothing! 13 00:00:48,560 --> 00:00:49,560 You're lying! 14 00:00:49,640 --> 00:00:50,640 I want Dad! 15 00:00:51,860 --> 00:00:52,860 Ethan. 16 00:00:53,220 --> 00:00:54,360 Ethan and Jim hug. 17 00:00:54,560 --> 00:00:57,260 The night we arrived here, you had a dream. 18 00:00:57,720 --> 00:00:58,720 Lake of Tears? 19 00:00:59,150 --> 00:01:01,190 It's here, and I need you to find it. 20 00:01:01,850 --> 00:01:05,450 Ethan called it story walking. I need you to give me some time, even if it 21 00:01:05,450 --> 00:01:07,330 bad. Julie entered the ruins. 22 00:01:07,570 --> 00:01:10,770 It suddenly gets very dark. Jim peeks out the RV window. 23 00:01:11,390 --> 00:01:12,390 Dad! 24 00:01:14,090 --> 00:01:15,990 Adults! Do I get it? 25 00:01:16,210 --> 00:01:17,210 No! No! 26 00:01:17,650 --> 00:01:18,650 Lord, 27 00:01:19,530 --> 00:01:21,710 please protect us in this dark place. 28 00:01:22,590 --> 00:01:26,110 Please stand by my daddy's bedside and let him wake renewed in your love. 29 00:01:28,510 --> 00:01:29,750 My father died. 30 00:01:30,310 --> 00:01:32,390 I'll talk to Boyd about a burial. 31 00:01:32,710 --> 00:01:35,390 If people find out what you did... Help! 32 00:01:35,770 --> 00:01:36,770 No! 33 00:01:37,030 --> 00:01:38,990 That's the kind of thing that could tear this place apart. 34 00:01:39,270 --> 00:01:42,250 You're going to tell them that you lost your eye trying to help us. 35 00:01:44,230 --> 00:01:46,290 Christy gets into the ambulance with Acosta. 36 00:01:46,590 --> 00:01:49,070 I'm a good person, and I don't deserve to be here. 37 00:01:49,470 --> 00:01:50,470 Get to strength. 38 00:01:51,520 --> 00:01:55,360 What I'm doing is getting out. There is no way out. The ambulance drives over 39 00:01:55,360 --> 00:01:56,360 the pipe drip. 40 00:01:56,480 --> 00:01:58,480 What the fuck is wrong with you? 41 00:01:59,460 --> 00:02:04,280 I gave birth to one of them. Dad, tell her that's not what you're saying. 42 00:02:04,480 --> 00:02:05,480 It's the one I killed. 43 00:02:05,580 --> 00:02:10,880 I told all of you that there was something inside me. 44 00:02:15,100 --> 00:02:18,960 Elgin sits alone in the dark kitchen at Colony House. He is hunched over with 45 00:02:18,960 --> 00:02:20,780 his bandaged hand resting on the table. 46 00:02:21,130 --> 00:02:23,830 Fatima strolls in and stops when she sees him. 47 00:02:34,250 --> 00:02:38,370 Fatima goes to the sink. Elgin watches her with a blood -stained gauze patch 48 00:02:38,370 --> 00:02:39,690 covering his left eye. 49 00:02:46,130 --> 00:02:48,590 Fatima looks down, keeping her back to Elgin. 50 00:02:48,920 --> 00:02:51,200 The young man watches her with a raised eyebrow. 51 00:02:56,120 --> 00:02:57,300 She turns around. 52 00:02:58,200 --> 00:02:59,200 Are you okay? 53 00:02:59,840 --> 00:03:01,100 He shakes his head. 54 00:03:02,080 --> 00:03:03,540 At least I deserve to be. 55 00:03:09,140 --> 00:03:12,240 Fatima puts her water on the table and sits down with Elgin. 56 00:03:13,060 --> 00:03:14,960 Elgin, I don't want to hate you. 57 00:03:16,970 --> 00:03:19,210 This place took advantage of both of us. 58 00:03:22,050 --> 00:03:24,150 None of us will be the same again. 59 00:03:25,970 --> 00:03:26,970 Will we? 60 00:03:27,290 --> 00:03:28,290 No. 61 00:03:28,710 --> 00:03:29,710 We won't. 62 00:03:32,170 --> 00:03:34,490 Fatima looks down and furrows her brow. 63 00:03:35,230 --> 00:03:37,110 There's something I need your help with. 64 00:03:41,890 --> 00:03:45,450 At the station, Boyd sleeps on his back in the twin thighs bed. 65 00:03:53,019 --> 00:03:54,900 Abby, stop! 66 00:03:55,540 --> 00:03:56,940 Oh, 67 00:04:00,520 --> 00:04:01,520 shit. 68 00:04:04,500 --> 00:04:07,000 Oh, shit. 69 00:04:14,890 --> 00:04:18,730 Boyd opens the locked room where a cot that sits on a cot with her knees up. 70 00:04:18,950 --> 00:04:20,810 You want to tell me what the hell that was yesterday? 71 00:04:23,770 --> 00:04:24,770 No, really. 72 00:04:25,510 --> 00:04:27,090 You're going to have to do a little better than that. 73 00:04:29,050 --> 00:04:30,250 What do you want me to say? 74 00:04:30,610 --> 00:04:34,470 I want you to tell me that you're not going to lose your shit again and put 75 00:04:34,470 --> 00:04:35,770 people's lives in danger. 76 00:04:36,730 --> 00:04:38,670 You got lucky yesterday. You understand that? 77 00:04:39,710 --> 00:04:42,330 If Christie had gotten hurt, you and me. 78 00:04:42,960 --> 00:04:44,580 Having a different conversation right now. 79 00:04:45,080 --> 00:04:47,760 Clever that was yesterday. That wasn't me, all right? 80 00:04:49,280 --> 00:04:51,780 I don't want to be here. We're good. We're working on that. 81 00:04:52,060 --> 00:04:54,060 She shakes her head and bites her lower lip. 82 00:04:58,040 --> 00:05:01,480 You know, Chrissy told me yesterday that she's seen dozens of people with dozens 83 00:05:01,480 --> 00:05:03,080 of schemes about how to leave this place. 84 00:05:04,960 --> 00:05:06,840 There's only one thing that they have in common. 85 00:05:07,060 --> 00:05:08,060 You know what it is? 86 00:05:19,020 --> 00:05:20,220 This time feels different. 87 00:05:20,860 --> 00:05:22,840 Yeah, it's probably what they thought. 88 00:05:24,600 --> 00:05:25,800 Can you give me a bullet? 89 00:05:26,820 --> 00:05:28,660 I only need one. 90 00:05:30,620 --> 00:05:31,800 I'll go into the woods. 91 00:05:32,220 --> 00:05:34,320 And look, don't worry, you won't even have to clean it up. 92 00:05:36,440 --> 00:05:39,600 Her eyebrows raise as she peers at him with pleading eyes. 93 00:05:42,360 --> 00:05:44,820 A cloth is pulled up over the minister's face. 94 00:05:45,140 --> 00:05:47,840 Christy and Mariel wrap him while Sophia watches. 95 00:05:49,729 --> 00:05:51,630 Kenny enters with a couple helpers. 96 00:05:54,590 --> 00:05:58,690 Sophia, I brought you some things from your dad's car. 97 00:05:59,470 --> 00:06:00,470 Thank you. 98 00:06:02,310 --> 00:06:04,870 We're going to take him down to the service now. 99 00:06:06,450 --> 00:06:07,850 Can I have a minute to say goodbye? 100 00:06:09,170 --> 00:06:10,170 Yeah, of course. 101 00:06:10,550 --> 00:06:12,070 We'll be right outside when you're ready, okay? 102 00:06:12,310 --> 00:06:13,310 Okay. 103 00:06:17,420 --> 00:06:21,260 Mary will give Sophia a gentle pat on her shoulder as she passes her. 104 00:06:21,560 --> 00:06:23,120 Christy limps out on her crutch. 105 00:06:29,480 --> 00:06:33,920 Alone, Sophia turns to the minister's corpse. She runs her hand up his covered 106 00:06:33,920 --> 00:06:35,780 body, making her way to the head. 107 00:06:41,460 --> 00:06:44,960 She smirks as she pulls the covering back, revealing his face. 108 00:06:50,540 --> 00:06:53,040 She brings her face close to his. 109 00:06:57,660 --> 00:07:04,560 She reaches her hand into his mouth and starts to wiggle it 110 00:07:04,560 --> 00:07:05,560 around. 111 00:07:08,360 --> 00:07:10,620 The grin on her face grows more intense. 112 00:07:13,720 --> 00:07:18,180 She pulls back, smiling wide. 113 00:07:18,540 --> 00:07:20,500 and looks down at the bloody tooth in her hand. 114 00:07:21,720 --> 00:07:22,980 Cut to black. 115 00:07:26,120 --> 00:07:30,760 A Myth Hangs Over a Thick Forest of Trees Opening Credits An MGM Plus 116 00:07:30,760 --> 00:07:37,280 Series From When I was just a little boy I 117 00:07:37,280 --> 00:07:41,060 asked my father what will I be 118 00:07:42,700 --> 00:07:47,580 Harold Pierino, Catalina Sandina Moreno, David Alpay, Ricky He, Elizabeth 119 00:07:47,580 --> 00:07:52,880 Saunders, Scott McCord, Robert Joy, Chloe Van Lanshoot, Pega Gafori, Cordian 120 00:07:52,880 --> 00:07:58,200 Moore, Avery Conrad, Hannah Cherami, Simon Webster, A .J. Simmons, Kaylee 121 00:07:58,320 --> 00:08:00,140 Nathan D. Simmons, Samantha Brown. 122 00:08:00,480 --> 00:08:04,720 Angela Moore, Julia Doyle. A child's crayon drawing appears of a car 123 00:08:04,720 --> 00:08:08,740 by black birds. Another drawing portrays a boy and a girl with a dog. A picture 124 00:08:08,740 --> 00:08:12,900 of crows gives way to real birds flying in the sky. Two houses are replaced by a 125 00:08:12,900 --> 00:08:16,620 crayon drawing of the same. A drawing of a diner is followed by a tabletop 126 00:08:16,620 --> 00:08:20,660 jukebox turning itself on. A ragged and dirty American flag flaps in the wind 127 00:08:20,660 --> 00:08:21,860 while a crow flies by it. 128 00:08:29,660 --> 00:08:31,560 Father, what will I be? 129 00:08:34,000 --> 00:08:38,179 Ray's garden beds sit on a dried -up patchy lawn outside an imposing gray 130 00:08:38,179 --> 00:08:41,700 with peeling paint. A crayon drawing reveals a girl with blood running from 131 00:08:41,700 --> 00:08:45,300 eyes and rib bones sticking out of her chest. Another depicts a black demon 132 00:08:45,300 --> 00:08:48,920 hovering over a bed with a child hiding beneath it. A drawing of an eyeball 133 00:08:48,920 --> 00:08:52,740 looks through a keyhole. Several more drawings of faces with patches of red on 134 00:08:52,740 --> 00:08:56,200 them lead into a photo of a child's room with blood splattered across the wall 135 00:08:56,200 --> 00:08:57,200 above the bed. 136 00:08:57,580 --> 00:09:01,580 Executive Producer Harold Piranel, Lindsay Dunn, Michael Mahoney, Michael 137 00:09:01,580 --> 00:09:06,880 Wright, Alex Strung, Anthony Russo, Joe Russo, Mike LaRocca, Jack Bender, John 138 00:09:06,880 --> 00:09:12,240 Griffin, Jeff Pinkner, Josh Applebaum, Andre Nemec, Scott Rosenberg. Created by 139 00:09:12,240 --> 00:09:16,360 John Griffin. Written by John Griffin and Kristen Layden. Directed by 140 00:09:16,360 --> 00:09:20,920 LaRoche. Red neon lights from a diner and a motel illuminate a neighborhood at 141 00:09:20,920 --> 00:09:21,920 night. 142 00:09:24,460 --> 00:09:28,180 With his notes and drawings hanging on the wall in front of him, Jade sits 143 00:09:28,180 --> 00:09:31,840 -legged on top of the desk. His eyes are closed and his breath is calm. 144 00:09:33,960 --> 00:09:34,960 Fuck! 145 00:09:35,920 --> 00:09:38,120 Jade gets off the desk and starts pacing. 146 00:09:39,380 --> 00:09:40,380 Jade. What? 147 00:09:40,720 --> 00:09:43,600 Tell me you got something. Oh, that doesn't fucking look like I have 148 00:09:44,540 --> 00:09:46,020 I... Oh. 149 00:09:46,600 --> 00:09:48,860 Okay. Jade points to his head. 150 00:09:49,220 --> 00:09:50,300 It's in here. 151 00:09:50,520 --> 00:09:52,240 It's in here. I know it is. 152 00:09:52,969 --> 00:09:57,850 There's more to what we need to know, and I just, I can't... Well, fuck it. 153 00:09:59,150 --> 00:10:00,530 You don't have any acid, do you? 154 00:10:01,150 --> 00:10:02,150 What? 155 00:10:02,330 --> 00:10:03,330 LSD. 156 00:10:03,810 --> 00:10:08,910 What? Listen, Henry said Miranda started seeing this place after an acid trip 157 00:10:08,910 --> 00:10:12,850 they took, which kind of makes sense, given, you know, how the brain stores 158 00:10:12,850 --> 00:10:15,410 memory. If it worked for her, it stands to reason it could work for me. Oh, 159 00:10:15,410 --> 00:10:16,410 okay. 160 00:10:16,730 --> 00:10:17,730 Take a breath. 161 00:10:18,190 --> 00:10:19,029 Take a breath. 162 00:10:19,030 --> 00:10:20,030 If you're right... 163 00:10:20,360 --> 00:10:23,240 Everything we need is in your brain, and the last thing we need is for you to 164 00:10:23,240 --> 00:10:24,240 scramble it. 165 00:10:24,400 --> 00:10:26,220 Just take a little time. 166 00:10:26,780 --> 00:10:28,340 Get back to this after the funeral. 167 00:10:29,040 --> 00:10:30,900 I'm not going to the funeral. 168 00:10:31,240 --> 00:10:32,600 He shakes his head at Boyd. 169 00:10:33,100 --> 00:10:34,220 Trust me, I won't be missed. 170 00:10:36,080 --> 00:10:42,680 Look, the best thing I can do for Tabitha, for everybody here, is just 171 00:10:42,680 --> 00:10:45,360 find a way to unlock whatever's locked in here. 172 00:10:46,360 --> 00:10:47,420 How are you going to do that? 173 00:10:47,660 --> 00:10:49,060 Jade tosses his hands up. 174 00:10:49,370 --> 00:10:50,370 I don't know. 175 00:10:51,270 --> 00:10:52,270 Hey, Jay. 176 00:10:54,110 --> 00:10:55,110 Be careful. 177 00:10:55,910 --> 00:10:58,130 The message on the barn wall wasn't fucking around. 178 00:10:59,050 --> 00:11:02,850 Whatever answers you may find, we have no idea what they're gonna cost. 179 00:11:04,330 --> 00:11:06,070 Jay turns and heads out the door. 180 00:11:11,050 --> 00:11:13,550 Town spokes stand in the cemetery surrounding two graves. 181 00:11:13,930 --> 00:11:18,150 Tabitha approaches holding Ethan's hand with Julie behind them. Ethan fidgets in 182 00:11:18,150 --> 00:11:19,270 an oversized blazer. 183 00:11:20,210 --> 00:11:21,210 Are you okay? 184 00:11:21,850 --> 00:11:22,850 She doesn't fit. 185 00:11:25,570 --> 00:11:26,770 Honey, I'm sorry. 186 00:11:26,970 --> 00:11:28,530 It was the only thing I could find in the shed. 187 00:11:30,790 --> 00:11:32,410 You don't have to worry if you don't want to. 188 00:11:32,930 --> 00:11:33,930 Yes, I do. 189 00:11:34,270 --> 00:11:38,150 At Grandpa's funeral, my dad said a man wears a suit to show his respect. 190 00:11:41,770 --> 00:11:42,830 I'm very handsome. 191 00:11:46,270 --> 00:11:47,270 Let's go. 192 00:11:49,410 --> 00:11:56,270 They stop at the edge of one. Fatima puts 193 00:11:56,270 --> 00:11:59,690 a hand on Julie's back as she looks down on the shrouded body lying below. 194 00:12:00,070 --> 00:12:03,230 Sophia eyes her with a creased brow from beside the other grave. 195 00:12:03,510 --> 00:12:05,050 Donna stands next to Boyd. 196 00:12:06,970 --> 00:12:07,970 Days like today. 197 00:12:10,670 --> 00:12:11,670 They're not easy. 198 00:12:13,230 --> 00:12:19,430 I'm not going to stand here and try to tell you that... A crow lands on the 199 00:12:19,430 --> 00:12:20,430 of a grave. 200 00:12:23,710 --> 00:12:27,250 The townsfolk look up to see a sky full of crows circling above. 201 00:12:31,770 --> 00:12:38,750 Some fly down closer while others perch on a nearby 202 00:12:38,750 --> 00:12:39,750 roof. 203 00:12:41,240 --> 00:12:44,700 Void? Void holds up his hand, staring up at the black birds. 204 00:12:44,960 --> 00:12:46,280 Sophia watches with interest. 205 00:12:48,960 --> 00:12:53,100 Tabitha sits with Ethan and Julie at the diner. Sophia sits alone at a table 206 00:12:53,100 --> 00:12:54,100 eyeing them. 207 00:12:55,660 --> 00:12:56,660 Need to eat. 208 00:12:58,140 --> 00:12:59,140 I'm hungry. 209 00:13:00,100 --> 00:13:01,860 Victor enters and gazes around. 210 00:13:05,600 --> 00:13:09,700 He steps toward the family and stands at their table, looking at Tabitha. 211 00:13:16,669 --> 00:13:20,310 With a somber expression, he pulls a piece of paper from his pocket. 212 00:13:22,770 --> 00:13:28,110 When I was a boy, I drew pictures so that the pictures would remember. 213 00:13:30,970 --> 00:13:32,070 This is for you. 214 00:13:33,550 --> 00:13:37,690 He lays a crayon drawing on the table. Ethan picks it up and looks at it, then 215 00:13:37,690 --> 00:13:38,690 lays it back down. 216 00:13:38,990 --> 00:13:42,750 Tabitha picks it up. The childlike illustration depicts Jim and Tabitha 217 00:13:42,750 --> 00:13:43,739 Julie and Ethan. 218 00:13:43,740 --> 00:13:45,060 and their RV in the background. 219 00:13:47,140 --> 00:13:49,160 That's very sweet, Victor. Thank you so much. 220 00:13:51,280 --> 00:13:54,640 Tears run down her cheeks, and Tabitha turns her face toward the window. 221 00:13:56,680 --> 00:13:59,000 Ethan looks at Victor, then turns to his mother. 222 00:13:59,700 --> 00:14:01,580 Can I go to the colony house with Victor? 223 00:14:01,900 --> 00:14:02,900 No, not today. 224 00:14:03,940 --> 00:14:06,080 Please. I don't want to be here. 225 00:14:08,080 --> 00:14:10,500 Tabitha lowers her gaze, then turns to Victor. 226 00:14:11,420 --> 00:14:12,500 Is that okay with you? 227 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 Yeah. 228 00:14:14,920 --> 00:14:17,380 She nods and gives Ethan a hint of a smile. 229 00:14:18,020 --> 00:14:19,020 Be safe, okay? 230 00:14:22,520 --> 00:14:25,880 I'll make sure that nothing happens to her, I promise. 231 00:14:27,780 --> 00:14:28,780 Okay. 232 00:14:29,800 --> 00:14:30,940 Ethan and Victor leave. 233 00:14:31,160 --> 00:14:33,480 Kenny sits down at Sophia's table with a mug. 234 00:14:33,980 --> 00:14:39,620 Here, you drink this, and, uh, Bart is just whipping you up something to eat. 235 00:14:41,070 --> 00:14:42,990 Has anything like that ever happened before? 236 00:14:44,930 --> 00:14:46,930 With the... the crows? 237 00:14:47,950 --> 00:14:52,990 No. I mean, everybody sees them when they see the trees, but that's, uh... 238 00:14:52,990 --> 00:14:54,330 that's new. 239 00:14:55,210 --> 00:14:56,490 When did it get like this? 240 00:14:57,270 --> 00:14:58,270 What do you mean? 241 00:14:58,490 --> 00:15:04,030 Well, Sarah, the girl who helped me with my glasses, she... she said that after 242 00:15:04,030 --> 00:15:08,090 Sheriff Boyd found the talisman that for a long time people were safe. 243 00:15:08,570 --> 00:15:09,630 When did that change? 244 00:15:10,560 --> 00:15:15,580 It was, um, I guess it was around the night that my dad died. 245 00:15:16,900 --> 00:15:19,640 We had lost a family the night before, the Pratts. 246 00:15:20,420 --> 00:15:24,480 And then Jim and Tabitha, the Matthews family, they showed up with Jade. 247 00:15:25,260 --> 00:15:26,260 They came all together? 248 00:15:27,120 --> 00:15:31,220 Um, not in the same car, just they got here at the same time. 249 00:15:32,340 --> 00:15:36,020 And ever since then, things have been bad? 250 00:15:36,220 --> 00:15:37,260 Kenny furrows his brow. 251 00:15:37,460 --> 00:15:38,900 No, no, that's not what I mean. 252 00:15:39,160 --> 00:15:40,160 Hey, Kenny. 253 00:15:40,449 --> 00:15:42,310 You mind if I borrow him for a second? 254 00:15:42,970 --> 00:15:43,970 I'll be back. 255 00:15:45,610 --> 00:15:46,610 Hey. 256 00:15:50,410 --> 00:15:51,410 Uh, 257 00:15:51,590 --> 00:15:52,590 Sophia, right? 258 00:15:54,990 --> 00:15:55,990 I'm Julie. 259 00:15:56,570 --> 00:15:57,570 I know. 260 00:15:57,610 --> 00:16:01,910 I just wanted to tell you I'm really sorry about what happened to your dad. 261 00:16:04,330 --> 00:16:08,070 How's she doing? 262 00:16:16,110 --> 00:16:20,890 Are you fucking kidding me? I didn't mean to upset you. I'm sorry. What the 263 00:16:20,890 --> 00:16:21,890 did you mean to do then? 264 00:16:21,970 --> 00:16:22,589 Hey, Julie. 265 00:16:22,590 --> 00:16:24,290 No, she thinks it's our fault. 266 00:16:24,650 --> 00:16:26,650 Hey, okay, everybody, let's take a breath. 267 00:16:26,970 --> 00:16:29,570 Did you tell her that all of the bad things started happening because we came 268 00:16:29,570 --> 00:16:30,570 here? 269 00:16:30,750 --> 00:16:33,130 No, no, that's not what I meant. 270 00:16:34,450 --> 00:16:35,450 Let's go home. 271 00:16:35,470 --> 00:16:36,470 Oh, fuck this. 272 00:16:37,290 --> 00:16:38,410 This is not our home. 273 00:16:40,610 --> 00:16:43,390 Julie storms out, and Tabitha follows after her. 274 00:16:44,880 --> 00:16:45,880 Julie. 275 00:16:46,900 --> 00:16:47,900 Julie, stop! 276 00:16:49,900 --> 00:16:50,900 Do you think it's true? 277 00:16:51,500 --> 00:16:54,840 What? That when we got here, that all of the bad things that have happened since 278 00:16:54,840 --> 00:16:56,000 we got here, do you think it's our fault? 279 00:16:56,260 --> 00:16:57,780 No, honey. Of course not. 280 00:17:00,280 --> 00:17:02,240 Why did it feel like those crows were celebrating? 281 00:17:03,040 --> 00:17:06,079 Sophia stands at the window watching Julie and Tabitha argue. 282 00:17:09,060 --> 00:17:13,079 She suppresses a smile as Kenny approaches. 283 00:17:15,089 --> 00:17:16,089 Sophia. 284 00:17:16,569 --> 00:17:18,690 I'm sorry, I didn't... It's okay. 285 00:17:19,290 --> 00:17:20,890 We need to talk. 286 00:17:21,650 --> 00:17:22,710 Okay? Okay. 287 00:17:23,250 --> 00:17:24,250 Poor Julie. 288 00:17:24,569 --> 00:17:25,930 Fatima walks with Ellis. 289 00:17:26,210 --> 00:17:27,210 Yeah. 290 00:17:27,589 --> 00:17:30,870 It seems like a lifetime ago that we made that little face we're in our room. 291 00:17:34,590 --> 00:17:35,590 Yeah. 292 00:17:37,070 --> 00:17:38,070 Hey. 293 00:17:38,950 --> 00:17:41,110 Ellis stops and turns to face Fatima. 294 00:17:42,090 --> 00:17:43,810 You know, you haven't really talked much. 295 00:17:45,230 --> 00:17:46,230 About what happened? 296 00:17:49,070 --> 00:17:50,150 I'm trying to be okay. 297 00:17:51,390 --> 00:17:56,590 I am. I just... I'm trying to let go of this. I just don't know how. 298 00:17:58,970 --> 00:18:02,950 You know what? I have an idea. 299 00:18:03,370 --> 00:18:05,310 Stay right there. I gotta grab a few things. 300 00:18:05,550 --> 00:18:06,409 Where are you going? 301 00:18:06,410 --> 00:18:07,610 Stay right there. I'll be right back. 302 00:18:11,970 --> 00:18:16,450 Elgin trudges toward the forest holding an insulated cooler. He gazes at Fatima. 303 00:18:16,530 --> 00:18:21,250 She catches his eye and looks around before subtly nodding at him. He 304 00:18:24,850 --> 00:18:26,610 Victor enters his room with Ethan. 305 00:18:27,290 --> 00:18:28,290 Oh, look. 306 00:18:28,670 --> 00:18:30,730 Ethan, my dad is my roommate now. 307 00:18:31,110 --> 00:18:33,650 This is his bed right here. 308 00:18:34,750 --> 00:18:38,730 Yeah, it's a good thing that I threw all my stuff out the window because then it 309 00:18:38,730 --> 00:18:39,730 made all this space. 310 00:18:43,980 --> 00:18:50,320 It's nice having a roommate now, too, because you have someone to talk to, you 311 00:18:50,320 --> 00:18:51,320 know, if you're afraid. 312 00:18:54,760 --> 00:18:58,440 And you can talk to me, you know, if you're ever afraid. 313 00:18:59,840 --> 00:19:01,980 Ethan stares at Victor, expressionless. 314 00:19:03,320 --> 00:19:04,580 Are there any lakes here? 315 00:19:05,160 --> 00:19:06,160 What? 316 00:19:07,040 --> 00:19:09,440 Lakes. Have you seen any lakes here? 317 00:19:10,520 --> 00:19:12,000 Uh, there's the... 318 00:19:13,000 --> 00:19:15,580 There's the Brundles. That's not very far from here. 319 00:19:16,740 --> 00:19:17,740 Can we go see it? 320 00:19:18,000 --> 00:19:19,480 What? No, I don't like it there. 321 00:19:21,720 --> 00:19:22,720 Water's creepy. 322 00:19:23,560 --> 00:19:24,560 Please. 323 00:19:25,400 --> 00:19:27,100 Why do you want to go see the Brundles? 324 00:19:28,080 --> 00:19:29,080 Never mind. 325 00:19:29,620 --> 00:19:30,620 I'll find it myself. 326 00:19:31,220 --> 00:19:33,320 No, but you're supposed to stay here with me. 327 00:19:33,660 --> 00:19:35,740 I don't care. 328 00:19:36,080 --> 00:19:37,080 Well, I do. 329 00:19:37,140 --> 00:19:38,880 I just need to see the lake. 330 00:19:39,260 --> 00:19:41,900 Why? Friends aren't supposed to keep secrets. 331 00:19:44,560 --> 00:19:45,560 Ethan? Fine. 332 00:19:46,220 --> 00:19:48,500 If you take me to the lake, I'll tell you. 333 00:19:49,920 --> 00:19:52,080 Victor tightens his jaw and looks away. 334 00:19:55,040 --> 00:19:56,440 Tabitha walks into her house. 335 00:20:01,720 --> 00:20:05,920 She stands by the door for a moment and then wanders into the next room, looking 336 00:20:05,920 --> 00:20:07,300 at the picture that Victor drew. 337 00:20:12,970 --> 00:20:17,310 She paces toward a credenza, folding up the picture as she goes. She yanks open 338 00:20:17,310 --> 00:20:18,310 the drawer. 339 00:20:19,690 --> 00:20:23,030 She tosses the picture inside and notices the drawing of the lighthouse. 340 00:20:24,630 --> 00:20:28,650 She picks it up and studies it. A flashback of Tabitha standing before the 341 00:20:28,650 --> 00:20:29,790 towering lighthouse plays. 342 00:20:30,110 --> 00:20:33,530 In the present, Tabitha bites her bottom lip as her eyes move. 343 00:20:38,570 --> 00:20:41,410 She sits down at the kitchen table with the lighthouse drawing. 344 00:20:42,000 --> 00:20:45,220 She thinks for a moment, then flips it over and starts to write on the back. 345 00:20:48,920 --> 00:20:52,740 Julie rummages through a tool shed, looping rope over her shoulder and 346 00:20:52,740 --> 00:20:54,540 flashlights to find one that works. 347 00:20:56,640 --> 00:21:00,660 She glances around as she steps out and is startled when she sees Randall behind 348 00:21:00,660 --> 00:21:01,660 the door. 349 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 What are you doing out here? 350 00:21:04,220 --> 00:21:05,440 Saw you walk off alone. 351 00:21:05,680 --> 00:21:07,060 Thought you might be doing something stupid. 352 00:21:07,680 --> 00:21:08,800 Like going back to the room? 353 00:21:12,010 --> 00:21:14,930 Go away. She walks off, and Randall follows. 354 00:21:15,390 --> 00:21:18,190 Julie. I'm not going to the ruins, okay? 355 00:21:19,210 --> 00:21:20,730 I need to get something from our house. 356 00:21:21,790 --> 00:21:22,790 Okay. 357 00:21:23,690 --> 00:21:24,690 Our old house. 358 00:21:25,050 --> 00:21:27,030 The one that collapsed? 359 00:21:28,790 --> 00:21:29,790 No, no fucking way. 360 00:21:30,330 --> 00:21:32,130 I was inside that thing when it came down, remember? 361 00:21:32,450 --> 00:21:33,750 It's too unstable. Okay. 362 00:21:34,970 --> 00:21:37,670 Look, look. All right, stop, stop, stop. 363 00:21:37,950 --> 00:21:39,150 He steps in front of her. 364 00:21:39,370 --> 00:21:40,610 What's in there that's so important? 365 00:21:42,730 --> 00:21:44,110 I told you that thing that I can do. 366 00:21:44,450 --> 00:21:45,790 My brother called it story walking. 367 00:21:46,290 --> 00:21:49,650 I learned about it from one of his books and all his books are under the house 368 00:21:49,650 --> 00:21:53,630 now. I need to know if there's anything in there about how to control it so I 369 00:21:53,630 --> 00:21:55,470 can go back and save my dad without getting killed. 370 00:21:55,710 --> 00:21:59,210 And maybe that is stupid, okay? But I'm not asking your permission. I'm going. 371 00:22:00,630 --> 00:22:02,710 So you can help me or you can leave me alone. 372 00:22:04,930 --> 00:22:07,050 Randall nods and glances over his shoulder. 373 00:22:07,450 --> 00:22:08,870 Then he turns back to Julie. 374 00:22:09,490 --> 00:22:10,490 Give me that. 375 00:22:18,360 --> 00:22:23,120 Boyd approaches the room serving as a makeshift jail and pauses at the door. 376 00:22:23,120 --> 00:22:25,640 looks in through the glass at Acosta, then enters. 377 00:22:29,060 --> 00:22:30,520 Acosta looks up from the cot. 378 00:22:31,060 --> 00:22:32,300 You still want that bullet? 379 00:22:34,820 --> 00:22:36,580 There's something I need you to do for me first. 380 00:22:41,530 --> 00:22:42,529 What's he doing? 381 00:22:42,530 --> 00:22:43,530 I think he's sleeping. 382 00:22:45,670 --> 00:22:46,670 Jade? 383 00:22:47,970 --> 00:22:48,970 What? 384 00:22:50,310 --> 00:22:51,269 Let's go. 385 00:22:51,270 --> 00:22:52,270 We just got here. 386 00:22:54,250 --> 00:22:55,590 It's not what I'm looking for. 387 00:22:56,010 --> 00:22:57,010 How do you know that? 388 00:22:57,910 --> 00:22:58,910 I just do. 389 00:23:00,810 --> 00:23:06,910 Ethan, you promised that if I brought you here, you would tell me. 390 00:23:08,150 --> 00:23:09,830 I need to find the lick of tears. 391 00:23:11,110 --> 00:23:12,890 It's a lake with magical powers. 392 00:23:13,150 --> 00:23:14,730 What kind of magical powers? 393 00:23:15,050 --> 00:23:16,990 It can make people better when they're hurt. 394 00:23:17,330 --> 00:23:18,830 I thought I made it up. 395 00:23:20,050 --> 00:23:22,070 But my dad told me it's here. 396 00:23:23,730 --> 00:23:24,950 I need to find it. 397 00:23:26,330 --> 00:23:27,710 When did he tell you that? 398 00:23:29,550 --> 00:23:30,550 Yesterday. 399 00:23:31,230 --> 00:23:32,450 I was by the RV. 400 00:23:33,150 --> 00:23:35,790 Maybe once I find it, it can make him better. 401 00:23:36,510 --> 00:23:37,690 Maybe he'll come back. 402 00:23:39,030 --> 00:23:40,270 Maybe Jade can help. 403 00:23:42,189 --> 00:23:43,910 Jade. Oh, for Christ's sake. What? 404 00:23:44,350 --> 00:23:46,570 We need to find the Lake of Tears. 405 00:23:47,610 --> 00:23:48,610 The Lake of what? 406 00:23:49,950 --> 00:23:51,170 It's a kid's book, though, right? 407 00:23:52,010 --> 00:23:54,390 It's stories made up for little kids. 408 00:23:55,310 --> 00:23:57,310 Before we got here, I thought monsters were made up, too. 409 00:23:59,350 --> 00:24:00,350 Fair point. 410 00:24:04,390 --> 00:24:05,390 Good. 411 00:24:09,800 --> 00:24:12,480 This is where I talked to my dad the day the house collapsed. 412 00:24:13,900 --> 00:24:16,400 Randall paces uncomfortably as Julie's eyes fill. 413 00:24:17,740 --> 00:24:19,900 He was still down there when the sun was setting. 414 00:24:22,760 --> 00:24:25,520 I was so scared that we were just going to lose him right then and there. 415 00:24:26,480 --> 00:24:28,160 A tear rolls down her cheek. 416 00:24:29,240 --> 00:24:34,920 He kept telling me everything was going to be okay. 417 00:24:37,160 --> 00:24:38,420 That I shouldn't be afraid. 418 00:24:42,860 --> 00:24:43,940 Why don't you let me do this? 419 00:24:44,500 --> 00:24:45,500 What? 420 00:24:45,740 --> 00:24:47,100 I'm going to handle a couple of books. 421 00:24:48,400 --> 00:24:52,000 Besides, someone's going to need to be up here if something happens, right? 422 00:24:54,880 --> 00:24:58,700 No. No. I should be the... It's my thing. I should be the one... Hey, hey, 423 00:24:59,060 --> 00:25:01,220 Story walker. He touches her shoulder. 424 00:25:01,700 --> 00:25:03,880 Well, you're not someone else in the cool ship for change, huh? 425 00:25:05,800 --> 00:25:06,980 It's good for my self -esteem. 426 00:25:08,060 --> 00:25:09,940 He smirks and Julie cracks a smile. 427 00:25:10,430 --> 00:25:12,990 She turns away and pushes her hair back over her ears. 428 00:25:14,310 --> 00:25:16,570 There's a way in over here. 429 00:25:16,830 --> 00:25:19,130 She walks around the wreckage and Randall follows. 430 00:25:19,530 --> 00:25:22,350 Sophia sits in the church with Kenny standing over her. 431 00:25:22,630 --> 00:25:26,410 In the story, Aitken caused the whole nation of Israel to suffer because he 432 00:25:26,410 --> 00:25:27,410 offended God. 433 00:25:27,530 --> 00:25:28,890 And that's what you told Julie. 434 00:25:29,530 --> 00:25:32,330 I just thought that maybe somehow they brought some sort of ill -treatment. 435 00:25:32,330 --> 00:25:33,330 Okay, stop. 436 00:25:33,370 --> 00:25:38,390 The people here, they're always one bad day away from giving up. 437 00:25:39,060 --> 00:25:40,060 Giving up. 438 00:25:41,260 --> 00:25:42,199 Losing hope. 439 00:25:42,200 --> 00:25:42,799 I know. 440 00:25:42,800 --> 00:25:46,180 It was... I know. 441 00:25:49,560 --> 00:25:50,560 Look. 442 00:25:51,360 --> 00:25:52,920 Kenny sits down next to her. 443 00:25:54,180 --> 00:25:56,780 We need to figure out where you're going to live from now on. 444 00:25:57,620 --> 00:25:58,620 Where do you live? 445 00:26:00,160 --> 00:26:03,680 That big house up on the hill. Colony house. 446 00:26:04,420 --> 00:26:05,420 There's plenty of room there. 447 00:26:06,760 --> 00:26:07,760 But there's... 448 00:26:07,840 --> 00:26:08,960 There's so many people there. 449 00:26:10,240 --> 00:26:12,020 Yeah. Can't I just stay at the clinic? 450 00:26:12,640 --> 00:26:19,260 Well, there's no extra rooms in the clinic, so... Where does Sarah live? 451 00:26:20,280 --> 00:26:21,280 What? 452 00:26:21,640 --> 00:26:23,220 She was really nice to me. 453 00:26:24,360 --> 00:26:25,640 That's not a good idea. 454 00:26:27,120 --> 00:26:29,960 Because of... of what she did? 455 00:26:33,220 --> 00:26:36,580 How did you, um... I've... 456 00:26:36,840 --> 00:26:37,840 I've heard people talking. 457 00:26:39,940 --> 00:26:42,000 Why would you want to live with her? 458 00:26:42,240 --> 00:26:44,940 Because I've seen her kindness. 459 00:26:45,220 --> 00:26:47,900 And I don't think she's a bad person. 460 00:26:49,880 --> 00:26:54,400 You have no idea the kind of person she is. 461 00:27:06,600 --> 00:27:07,900 He shines the flashlight. 462 00:27:08,420 --> 00:27:09,420 I'm fine. 463 00:27:09,720 --> 00:27:11,320 Let my eyes adjust, that's all. 464 00:27:13,600 --> 00:27:15,480 How many of these books am I looking for, anyway? 465 00:27:17,280 --> 00:27:19,900 He kept them all in a little blue bag. They should be together. 466 00:27:20,480 --> 00:27:21,560 Little blue bag, huh? 467 00:27:22,900 --> 00:27:23,900 Piece of cake. 468 00:27:24,840 --> 00:27:29,140 Randall steps forward slowly, gazing at shattered wooden beams all around him. 469 00:27:29,900 --> 00:27:31,960 Julie waits above to crouch down. 470 00:27:37,610 --> 00:27:40,990 It gets darker as Randall proceeds through the debris of the house's 471 00:27:42,530 --> 00:27:45,870 He shines the light forward and then steps on a protruding board. 472 00:27:48,550 --> 00:27:50,510 A piece of lumber crashes down. 473 00:27:50,770 --> 00:27:51,770 Randall? 474 00:27:52,790 --> 00:27:53,790 I'm fine. 475 00:27:54,770 --> 00:27:56,990 Acosta stands in the basement of Colony House. 476 00:27:57,230 --> 00:27:58,230 Boyd joins her. 477 00:27:58,930 --> 00:28:00,030 What are we doing here? 478 00:28:00,670 --> 00:28:01,830 He glances around. 479 00:28:03,230 --> 00:28:06,210 We got storage sheds around town. 480 00:28:06,879 --> 00:28:08,180 Storage room and a diner. 481 00:28:09,160 --> 00:28:12,920 They're filled with clothes, tools, everything we thought would be useful. 482 00:28:13,920 --> 00:28:16,300 This is everything else. 483 00:28:18,040 --> 00:28:19,040 Okay. 484 00:28:19,320 --> 00:28:21,540 I want you to treat this place like a crime scene. 485 00:28:22,540 --> 00:28:29,140 Like these things, they tell a story, right? I want you to develop a 486 00:28:29,280 --> 00:28:32,860 Tell me everything there is to know about the people this stuff belonged to. 487 00:28:33,220 --> 00:28:34,220 Why? 488 00:28:36,340 --> 00:28:38,900 Because I asked you to. So why don't you do it? 489 00:28:39,420 --> 00:28:40,420 You're a cop. 490 00:28:40,440 --> 00:28:42,860 You were trained to do this. I wasn't. 491 00:28:44,060 --> 00:28:45,820 There might be things we overlooked. 492 00:28:46,620 --> 00:28:48,180 Something that'll help us get out of here. 493 00:28:49,360 --> 00:28:50,840 Tell me why we're really here. 494 00:28:51,100 --> 00:28:52,100 I just did. 495 00:28:52,140 --> 00:28:53,140 Bullshit. Hey. 496 00:28:54,060 --> 00:28:55,740 You better tell me why we're really here. 497 00:28:56,760 --> 00:28:58,240 They stand face to face. 498 00:28:58,640 --> 00:29:00,100 Acosta crosses her arms. 499 00:29:02,100 --> 00:29:04,100 Because you remind me of someone. 500 00:29:05,610 --> 00:29:06,610 All right? 501 00:29:07,890 --> 00:29:14,010 You remind me of someone I could have helped and I didn't. 502 00:29:16,630 --> 00:29:17,830 I don't get to get that back. 503 00:29:19,770 --> 00:29:26,190 But I'm going to stand here and... Look, I know you think everything I said is 504 00:29:26,190 --> 00:29:27,390 bullshit. And maybe it is. 505 00:29:27,870 --> 00:29:28,870 Maybe it isn't. 506 00:29:29,310 --> 00:29:29,989 All right? 507 00:29:29,990 --> 00:29:34,570 But if you do this for me, think about all the people you might be helping. 508 00:29:35,120 --> 00:29:39,160 The people you might be saving, you think about the cop who first put that 509 00:29:39,160 --> 00:29:42,200 on. You do all that, you still want that bullet. 510 00:29:43,560 --> 00:29:45,100 Then yeah, we'll talk. 511 00:29:45,940 --> 00:29:46,940 It's a promise. 512 00:29:47,660 --> 00:29:50,820 He heads past her toward the steps, leaving Acosta alone. 513 00:29:54,040 --> 00:29:57,360 Tabitha climbs to the second floor of Colony House and makes her way down the 514 00:29:57,360 --> 00:29:59,140 hall to Donna's closed bedroom door. 515 00:30:06,450 --> 00:30:08,230 Henry notices her from the hallway. 516 00:30:11,170 --> 00:30:14,090 Tabitha peeks into the room and looks around. 517 00:30:14,290 --> 00:30:17,150 She enters and pulls the drawing of the lighthouse from her pocket. 518 00:30:19,710 --> 00:30:22,210 She stands in front of a mirror looking at the paper. 519 00:30:26,630 --> 00:30:30,050 She lays it down on the vanity and then stares at her own reflection for a 520 00:30:30,050 --> 00:30:31,050 moment before leaving. 521 00:30:31,130 --> 00:30:33,410 The paper now has Donna written on it. 522 00:30:33,710 --> 00:30:36,270 Henry is still in the hallway as Tabitha comes out. 523 00:30:37,630 --> 00:30:40,050 I think she went back to town. 524 00:30:40,910 --> 00:30:42,550 Oh. You need something? 525 00:30:44,790 --> 00:30:47,070 Uh, no. I'm okay. 526 00:30:47,570 --> 00:30:48,570 Are you? 527 00:30:49,790 --> 00:30:55,410 40 years I sat in my house after my family disappeared. I was a lot of 528 00:30:56,150 --> 00:30:58,570 Okay was never one of them. 529 00:30:59,890 --> 00:31:01,830 You should go home. Where are you headed? 530 00:31:03,340 --> 00:31:04,420 I'm just going home. 531 00:31:05,520 --> 00:31:07,480 Oh. Well, I'll walk with you. 532 00:31:07,720 --> 00:31:09,900 Henry, no, it's okay. I can go by myself. 533 00:31:10,220 --> 00:31:12,640 But, Tabitha, I don't think you should be alone right now. 534 00:31:13,420 --> 00:31:15,040 Henry and Tabitha walk outside. 535 00:31:16,020 --> 00:31:18,480 So, where are you really going? 536 00:31:19,460 --> 00:31:20,460 I'm going home. 537 00:31:20,880 --> 00:31:22,400 And where are you going after that? 538 00:31:23,360 --> 00:31:25,140 Henry, I don't know what you're talking about. 539 00:31:25,720 --> 00:31:28,080 Sure you do. You're good at a lot of things, Tabitha. 540 00:31:28,340 --> 00:31:32,200 Lying is definitely not among them. So we can play the whole charade of me 541 00:31:32,200 --> 00:31:35,500 dropping you off at your house and then waiting to see where else you go. 542 00:31:35,720 --> 00:31:38,940 Okay, I'm going to find the lighthouse, okay? They stop, and Henry rears his 543 00:31:38,940 --> 00:31:41,800 head back, looking at her. I'm going to find my way back to the lighthouse. 544 00:31:43,360 --> 00:31:44,480 I got out of here once. 545 00:31:46,320 --> 00:31:50,180 If I find the lighthouse, maybe, maybe, hopefully I can do it again and take my 546 00:31:50,180 --> 00:31:51,180 children with me. 547 00:31:51,840 --> 00:31:53,040 I'm not going to let them die here. 548 00:31:53,380 --> 00:31:57,200 How? Donna said no one knows where the lighthouse is. No, they don't. That's 549 00:31:57,200 --> 00:32:00,020 I have to do it again like I did last time. I have to go through the bottle 550 00:32:00,020 --> 00:32:05,800 tree. The man in the pool, Dale, right? He died when he tried going through it. 551 00:32:05,800 --> 00:32:10,200 Yeah, but... Okay, what if it was... What if it was not meant for him? 552 00:32:10,460 --> 00:32:11,880 What if it was only meant for me? 553 00:32:12,100 --> 00:32:15,900 What if you're wrong? What if you end up stuck in the side of God knows what 554 00:32:15,900 --> 00:32:18,980 somewhere? Well, I don't know. I don't know, Henry. I have to try. 555 00:32:20,060 --> 00:32:21,060 Okay. 556 00:32:21,620 --> 00:32:25,530 I'm coming with you. No, Henry. You said you're going to the bottle tree, right? 557 00:32:25,610 --> 00:32:29,170 I want to see it. I want to see the tree my wife died trying to reach. 558 00:32:30,890 --> 00:32:36,570 Henry, I have to tell you. She was my wife. 559 00:32:37,590 --> 00:32:38,590 Please. 560 00:32:42,550 --> 00:32:43,550 Okay. 561 00:32:43,810 --> 00:32:45,190 Let's go. Okay. Yeah. 562 00:32:45,610 --> 00:32:46,790 They walk off together. 563 00:32:47,210 --> 00:32:51,230 Ellis holds a canvas bag over his shoulder as he leads Fatima through the 564 00:32:51,770 --> 00:32:52,770 Where are we going? 565 00:32:53,290 --> 00:32:54,570 Just a little further. 566 00:32:57,550 --> 00:32:59,110 Why won't you tell me what's in the bag? 567 00:33:00,190 --> 00:33:01,190 You'll see. 568 00:33:01,990 --> 00:33:05,470 They come to a clearing where numerous wrecked vehicles in various states of 569 00:33:05,470 --> 00:33:06,470 decay have been dumped. 570 00:33:06,850 --> 00:33:08,790 Fatima gazes around at the junkers. 571 00:33:10,230 --> 00:33:11,570 Ever heard of a rage room? 572 00:33:12,210 --> 00:33:13,630 They're really popular in Japan. 573 00:33:15,330 --> 00:33:17,490 Sort of a way to lash out. 574 00:33:18,430 --> 00:33:19,730 You know, let go without... 575 00:33:20,140 --> 00:33:22,540 Hurting somebody or breaking shit that you need? 576 00:33:23,640 --> 00:33:26,320 He takes the bag from his shoulder and pulls out a baseball bat. 577 00:33:26,860 --> 00:33:28,100 Fatima raises her eyebrows. 578 00:33:29,920 --> 00:33:33,720 Ellis, this is really sweet, but I don't know how this is going to help. When my 579 00:33:33,720 --> 00:33:36,900 mom died, you were the one that brought me back. 580 00:33:39,600 --> 00:33:44,780 You didn't even know me very well, but you knew that I was still in there, 581 00:33:44,880 --> 00:33:51,370 underneath all the dark, horrible shit that I was... going through and you 582 00:33:51,370 --> 00:33:56,990 gave up on me not until you finally pulled me out it's my turn now 583 00:33:56,990 --> 00:34:02,610 give it a shot so 584 00:34:02,610 --> 00:34:08,790 not the crowbar or the bat 585 00:34:08,790 --> 00:34:12,210 he lays them both on the trunk of a faded yellow car 586 00:34:19,850 --> 00:34:22,190 Definitely the bat. 587 00:34:22,929 --> 00:34:24,650 It's my girl. 588 00:34:28,489 --> 00:34:29,889 All 589 00:34:29,889 --> 00:34:42,469 yours. 590 00:34:45,639 --> 00:34:48,139 Her facial muscles pulled tight as her eyes scan it. 591 00:34:50,480 --> 00:34:52,960 He curls her lips and cocks the bat again. 592 00:34:57,300 --> 00:34:59,560 He starts on a two -feeder convertible. 593 00:35:06,440 --> 00:35:07,440 Jade, 594 00:35:10,780 --> 00:35:12,480 Ethan, and Victor hike through the forest. 595 00:35:13,710 --> 00:35:15,530 Okay, so let me get this straight. 596 00:35:16,290 --> 00:35:22,990 You made up this Lake of Tears as part of a game that you used to play 597 00:35:22,990 --> 00:35:25,870 with finger puppets. It wasn't a game. 598 00:35:26,550 --> 00:35:27,670 It was a story. 599 00:35:28,170 --> 00:35:34,230 Okay, so you told a story about this lake, some finger puppets, and now... 600 00:35:34,230 --> 00:35:37,770 what? You think the lake is here because your dad told you that you need to find 601 00:35:37,770 --> 00:35:38,770 it? 602 00:35:39,750 --> 00:35:41,550 Maybe I didn't make it up. 603 00:35:42,930 --> 00:35:44,190 Maybe I just thought I did. 604 00:35:47,070 --> 00:35:48,070 I'm confused. 605 00:35:49,630 --> 00:35:51,830 Do you remember the red rocks we found at the settlement? 606 00:35:52,030 --> 00:35:53,030 Yeah. 607 00:35:53,230 --> 00:35:56,370 My mom thought she made them up because she used to have nightmares about them. 608 00:35:56,890 --> 00:36:00,550 But the reason she saw those rocks was because they were here. 609 00:36:01,550 --> 00:36:02,870 Maybe it's the same with the lake. 610 00:36:04,890 --> 00:36:11,390 Maybe I use it in my story because it's real and I just didn't know. 611 00:36:11,930 --> 00:36:14,030 Something catches Victor's eye, and he stops. 612 00:36:14,690 --> 00:36:16,190 What were you doing at the Rundles? 613 00:36:16,850 --> 00:36:18,310 It's an old meditation technique. 614 00:36:19,770 --> 00:36:20,790 Why were you meditating? 615 00:36:22,010 --> 00:36:26,550 Because I... I remember something. 616 00:36:26,790 --> 00:36:28,470 I remember something that I used to know. 617 00:36:30,710 --> 00:36:32,070 Something that'll help us leave. 618 00:36:32,330 --> 00:36:34,910 Victor stares down at the man in the yellow suit's blazer. 619 00:36:35,110 --> 00:36:37,210 So we're both looking for something that can help everyone. 620 00:36:39,010 --> 00:36:41,170 Yeah, I guess we are. Victor stands in place. 621 00:36:41,550 --> 00:36:43,610 Hey, Victor, we got a lake to find. 622 00:36:44,790 --> 00:36:45,790 Victor? 623 00:36:51,490 --> 00:36:58,490 What is that? 624 00:36:59,970 --> 00:37:00,970 Victor? 625 00:37:11,070 --> 00:37:12,330 Victor! Victor! 626 00:37:12,570 --> 00:37:14,270 Victor takes off running. 627 00:37:14,870 --> 00:37:16,010 Victor! Victor! 628 00:37:17,950 --> 00:37:22,010 Randall shines his flashlight on the rubble. He moves aboard, revealing a 629 00:37:22,010 --> 00:37:23,010 rotting cork. 630 00:37:23,930 --> 00:37:24,930 What? 631 00:37:28,530 --> 00:37:29,530 Nothing, I'm good. 632 00:37:29,770 --> 00:37:31,530 He covers his mouth with his arm. 633 00:37:32,410 --> 00:37:35,730 Just past the body lies a blue bag. 634 00:37:36,310 --> 00:37:37,450 I see the bag. 635 00:37:39,760 --> 00:37:42,440 More wood crashes down, and Randall leaps back. 636 00:37:43,700 --> 00:37:47,740 Kenny knocks on Sarah's door. Sophia stands on the walkway several feet back. 637 00:37:51,160 --> 00:37:52,160 Kenny. 638 00:37:53,500 --> 00:37:54,840 Is everything all right? 639 00:37:55,860 --> 00:38:00,560 Sophia and I have been talking about where she wants to live from now on. 640 00:38:00,560 --> 00:38:01,560 furrows her brow. 641 00:38:01,900 --> 00:38:02,900 Okay. 642 00:38:03,740 --> 00:38:07,300 And if it's all right, she would like to live here with you. 643 00:38:10,800 --> 00:38:15,380 Oh. Sophia smiles and Sarah's face softens. She nods and raises her 644 00:38:15,760 --> 00:38:17,020 Okay. Sure. 645 00:38:17,300 --> 00:38:18,300 Okay. 646 00:38:18,580 --> 00:38:20,240 Okay. Come on. 647 00:38:21,520 --> 00:38:23,500 Let's go. Sophia enters the house. 648 00:38:23,820 --> 00:38:24,820 Randall? 649 00:38:26,260 --> 00:38:30,440 Randall! What's going on? Give me a sec. 650 00:38:32,140 --> 00:38:34,780 Randall squeezes over the corpse through a tight space. 651 00:38:36,740 --> 00:38:37,820 I got the bag. 652 00:38:38,100 --> 00:38:39,100 What are the titles? 653 00:38:41,200 --> 00:38:45,940 He pulls out two books. The Grand Gulagog, the Kramanakul. 654 00:38:46,240 --> 00:38:48,280 Okay, that's them. Get out of there. 655 00:38:51,040 --> 00:38:54,460 He turns back and tosses the bag through the narrow opening. 656 00:38:57,560 --> 00:38:58,620 You and me, pal. 657 00:38:58,860 --> 00:39:00,880 He crouches low, shining his flashlight. 658 00:39:02,020 --> 00:39:04,640 He maneuvers his body over the carcass. 659 00:39:12,370 --> 00:39:13,370 Randall? 660 00:39:13,830 --> 00:39:14,830 Randall? 661 00:39:18,010 --> 00:39:19,010 I'm okay. 662 00:39:20,150 --> 00:39:21,150 I'm okay. 663 00:39:23,970 --> 00:39:24,970 Better? 664 00:39:25,490 --> 00:39:27,270 A little, yeah. 665 00:39:28,710 --> 00:39:29,950 Well, it's a start, right? 666 00:39:31,290 --> 00:39:32,290 Yeah. 667 00:39:41,670 --> 00:39:44,050 I'm gonna, um, I'm gonna go take a nap. 668 00:39:44,710 --> 00:39:47,950 Yeah, I told Donna that I was gonna start getting things ready for the food 669 00:39:47,950 --> 00:39:48,950 tomorrow. 670 00:39:49,210 --> 00:39:50,230 Okay. Okay. 671 00:39:50,730 --> 00:39:52,950 She starts to head off, then turns around. 672 00:39:53,310 --> 00:39:58,090 And hey, um, thank you for today. 673 00:40:00,210 --> 00:40:01,210 You're welcome. 674 00:40:02,670 --> 00:40:05,470 She smiles warmly at him, then continues walking. 675 00:40:20,379 --> 00:40:21,379 It's me. 676 00:40:23,980 --> 00:40:27,780 I did the best I could. 677 00:40:28,860 --> 00:40:29,860 Think it's going to be enough? 678 00:40:30,460 --> 00:40:33,620 It's a great start, but I think we're going to need a little bit more. 679 00:40:36,910 --> 00:40:40,870 In the forest, Henry and Tabitha hike toward the tree with bottles hanging 680 00:40:40,870 --> 00:40:41,870 it. 681 00:40:42,190 --> 00:40:47,650 Victor told me this is where Miranda was going when she died. 682 00:40:49,330 --> 00:40:54,530 He took me to her grave, but I don't think he could bear to take me here. 683 00:40:57,770 --> 00:41:04,050 This looks just like the one she made back home. He circles the tree, coming 684 00:41:04,050 --> 00:41:05,049 the large hollow. 685 00:41:05,050 --> 00:41:06,050 Except for this. 686 00:41:06,380 --> 00:41:08,460 He peers inside as Tabitha steps closer. 687 00:41:12,280 --> 00:41:15,640 Henry backs up, and they both stand a few feet away, gawking at it. 688 00:41:16,360 --> 00:41:17,660 Tabitha starts toward the hollow. 689 00:41:18,860 --> 00:41:19,880 Go back to town, Harry. 690 00:41:20,300 --> 00:41:24,580 Tabitha, you can't do this. I was hoping you'd realize it on your own by the 691 00:41:24,580 --> 00:41:28,040 time we got here. Harry, I told you, the tree is the one... Yes, the tree is 692 00:41:28,040 --> 00:41:32,960 meant only for you. And what if it isn't? What if you're wrong? What if you 693 00:41:32,960 --> 00:41:39,460 up stuck in some walls somewhere, gasping for air, alone? What happens to 694 00:41:39,460 --> 00:41:40,820 and Ethan? 695 00:41:42,140 --> 00:41:43,300 I left a note for Donna. 696 00:41:44,780 --> 00:41:48,040 She'll make sure to take care of them. You left a note? Yes, I did. 697 00:41:48,670 --> 00:41:51,850 Boy, well, I didn't realize she'd left a note. 698 00:41:52,590 --> 00:41:55,690 I'm sure they'll be just fine. Tears well up in Tabitha's eyes. 699 00:41:56,550 --> 00:41:57,710 Am I supposed to do nothing? 700 00:42:00,490 --> 00:42:04,950 Finding the lighthouse could be what gets everyone home. And if it's not? I 701 00:42:04,950 --> 00:42:07,730 don't know. I'll try something else. Not if you're dead. Then what the fuck am I 702 00:42:07,730 --> 00:42:12,310 supposed to do, Henry? Move! I don't know. I don't know. I wish I did know. 703 00:42:13,350 --> 00:42:16,810 But if you want to go through this tree... He blocks the hollow. 704 00:42:17,210 --> 00:42:18,690 You're going to have to go through me first. 705 00:42:19,030 --> 00:42:20,490 Henry, move. 706 00:42:21,390 --> 00:42:22,390 Please, Henry. 707 00:42:22,470 --> 00:42:24,390 Your kids need you. 708 00:42:25,050 --> 00:42:26,430 Ethan and Julie. 709 00:42:26,950 --> 00:42:28,490 Tabitha stares past Henry. 710 00:42:28,750 --> 00:42:29,750 Tabitha? 711 00:42:32,410 --> 00:42:36,290 Henry turns and sees the boy in white standing nearby looking at them. 712 00:42:39,870 --> 00:42:40,870 Why are you here? 713 00:42:42,670 --> 00:42:43,930 Why do you look so different? 714 00:42:44,850 --> 00:42:46,170 Those are the wrong questions. 715 00:42:49,640 --> 00:42:51,340 Will that tree take me back to the lighthouse? 716 00:42:53,240 --> 00:42:54,260 I don't think so. 717 00:42:54,700 --> 00:42:56,340 Wait, you don't think so? 718 00:42:57,240 --> 00:42:58,740 You told me it was the only way. 719 00:42:59,200 --> 00:43:01,440 It was, but that was before. 720 00:43:01,900 --> 00:43:04,440 Yeah, but before... Okay, you need to stop talking in riddles. 721 00:43:05,260 --> 00:43:08,660 You're getting so close now, but I'm afraid you're running out of time. 722 00:43:10,200 --> 00:43:11,200 Mr.! 723 00:43:11,880 --> 00:43:12,900 Tabitha and Henry turn. 724 00:43:13,120 --> 00:43:15,500 When they look back, the boy in white is gone. 725 00:43:15,800 --> 00:43:17,920 Mr.! Okay. He came from over there. Come on. 726 00:43:18,460 --> 00:43:20,820 Ethan jogs through the woods with Jade behind him. 727 00:43:21,240 --> 00:43:23,960 Victor! Victor sits curled up on the ground. 728 00:43:24,200 --> 00:43:25,158 What happened? 729 00:43:25,160 --> 00:43:26,160 Ethan? 730 00:43:26,660 --> 00:43:27,660 We're over here! 731 00:43:28,440 --> 00:43:29,440 Ethan! 732 00:43:30,560 --> 00:43:33,280 She hugs him while Henry squats down to Victor. 733 00:43:34,000 --> 00:43:35,140 Hey, Victor. 734 00:43:35,840 --> 00:43:38,460 Hey. Hey, talk to me, son. 735 00:43:40,100 --> 00:43:45,360 I told myself it wasn't real. I told myself it wasn't real. 736 00:43:45,800 --> 00:43:46,800 Henry hugs him. 737 00:43:47,100 --> 00:43:48,100 It's okay, buddy. 738 00:43:48,420 --> 00:43:49,420 It's okay. 739 00:43:49,780 --> 00:43:50,860 You're all right, son. 740 00:43:52,380 --> 00:43:55,940 It's okay, son. It's okay. It's all right. You're all right. 741 00:43:56,700 --> 00:43:57,700 It's all right. 742 00:43:58,120 --> 00:44:02,700 Hey, hey. Jade knits his brow and gazes around. He looks down at a group of wild 743 00:44:02,700 --> 00:44:04,220 mushrooms sprouting from the ground. 744 00:44:06,000 --> 00:44:10,080 He pulls one out of the dirt and holds it up. 745 00:44:14,770 --> 00:44:17,910 Boyd strolls up to Abby's grave, removing his blazer. 746 00:44:21,650 --> 00:44:23,490 He stops at the stone bench. 747 00:44:25,010 --> 00:44:26,010 Hey, Abs. 748 00:44:27,290 --> 00:44:30,950 He lays his jacket down and moves closer to the cross grave marker. 749 00:44:32,050 --> 00:44:33,050 Been a while. 750 00:44:38,510 --> 00:44:39,970 Things are, um... 751 00:44:43,560 --> 00:44:44,840 Yeah, things are changing. 752 00:44:47,980 --> 00:44:49,820 I am changing. 753 00:44:53,100 --> 00:44:54,960 Done some things recently. 754 00:44:56,360 --> 00:44:57,680 You said some things. 755 00:44:58,580 --> 00:45:02,540 He looks off, shaking his head, then lowers to the ground and sits. 756 00:45:03,360 --> 00:45:05,360 I don't know if I like who I'm becoming. 757 00:45:09,500 --> 00:45:11,240 But I don't know who else to be. 758 00:45:15,170 --> 00:45:22,130 Tabitha and Jade, what they're saying, what they remember, 759 00:45:22,350 --> 00:45:28,570 if it's true, it feels like for the first time we're close to something. 760 00:45:29,790 --> 00:45:34,090 But none of it matters if I can't hold these people together. 761 00:45:37,490 --> 00:45:43,770 If I lose these people right now, I... He furrows his brow and leans back on 762 00:45:43,770 --> 00:45:44,770 hands. 763 00:45:45,740 --> 00:45:47,060 I could really use some help. 764 00:45:50,540 --> 00:45:54,760 I don't know if there's anything you can do, but... Hands reach up from the 765 00:45:54,760 --> 00:45:56,520 ground behind him. You can hear. 766 00:45:57,700 --> 00:45:58,940 They grab his arm. 767 00:45:59,380 --> 00:46:04,140 They start pulling him underground. 768 00:46:06,320 --> 00:46:09,000 His arm is buried up to his shoulder. 769 00:46:10,760 --> 00:46:12,540 He yanks it free and jumps back. 770 00:46:14,960 --> 00:46:17,200 He pats the ground with his foot. It's solid. 771 00:46:19,600 --> 00:46:21,220 He gapes at his arm. 772 00:46:22,200 --> 00:46:26,880 The... The... The fuck is... 773 00:46:26,880 --> 00:46:31,280 Cut to black. 774 00:46:31,860 --> 00:46:33,420 Additional cast and order of appearance. 775 00:46:33,760 --> 00:46:34,760 Reese Bevins on. 776 00:46:35,000 --> 00:46:36,000 Katerina Bakolia. 777 00:46:36,200 --> 00:46:37,200 Vox Smith. 778 00:46:37,500 --> 00:46:41,020 Audio description produced by LADB for Amazon MGM Studios. 779 00:46:41,660 --> 00:46:44,440 Descriptions by Steve Salato and voice by Joe Hernandez. 780 00:46:45,100 --> 00:46:46,100 Credits continue. 781 00:46:58,860 --> 00:47:03,060 Main title song, Hey Sarah, Sarah, Whatever Will Be, Will Be, written by 782 00:47:03,060 --> 00:47:05,260 Livingston and Evans, performed by Pixies. 783 00:47:05,760 --> 00:47:09,200 From Copyright 2026 MGM Plus Studios, all rights reserved. 784 00:47:10,040 --> 00:47:13,080 Logos. White text on a black background reads, Midnight Radio. 785 00:47:13,420 --> 00:47:16,040 A staticky screen reads, Gozi Agbo Presents. 786 00:47:16,900 --> 00:47:20,980 A lion's head roars within a ring of film tape above a mask in rural 787 00:47:21,260 --> 00:47:22,760 Metro -Goldwyn -Mayer Television. 788 00:47:23,660 --> 00:47:24,800 MGM Plus Studios. 789 00:47:27,040 --> 00:47:28,040 MGM Plus. 57611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.