All language subtitles for Chicago PD S13E19 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,614 --> 00:00:06,702 Oh! 2 00:00:19,889 --> 00:00:21,847 Well, Chief, what's all the excitement about? 3 00:00:22,022 --> 00:00:23,762 - Hodgkins. - Yes, sir. 4 00:00:23,980 --> 00:00:26,373 Activate the Cone of Silence. 5 00:00:26,374 --> 00:00:28,680 The Cone of Silence? 6 00:00:40,214 --> 00:00:42,129 How much do you know about KAOS? 7 00:00:43,695 --> 00:00:45,654 There he is. 8 00:00:45,871 --> 00:00:47,264 Thank you, Lori. - Mm-hmm. 9 00:00:48,831 --> 00:00:50,528 Looking good, Pops. 10 00:00:52,400 --> 00:00:53,792 How you doing? 11 00:00:59,233 --> 00:01:00,798 Marla called. 12 00:01:00,799 --> 00:01:03,411 Marla called? 13 00:01:03,628 --> 00:01:05,195 Your cousin Marla? 14 00:01:09,112 --> 00:01:11,287 Marla. 15 00:01:11,288 --> 00:01:12,942 Is that so? 16 00:01:15,205 --> 00:01:17,686 Hey, Alice just told me you guys were talking 17 00:01:17,903 --> 00:01:19,775 about Mack's new school. 18 00:01:23,648 --> 00:01:24,997 Remember? 19 00:01:25,172 --> 00:01:26,608 We're moving so your granddaughter, Makayla, 20 00:01:26,825 --> 00:01:28,436 she can go to that new school she got into. 21 00:01:28,653 --> 00:01:29,872 It's a real big deal. 22 00:01:30,090 --> 00:01:32,353 We're all real excited about it. 23 00:01:32,570 --> 00:01:34,094 You're selling the house? 24 00:01:35,965 --> 00:01:37,793 Mm-hmm. Mm-hmm. 25 00:01:38,010 --> 00:01:40,665 Yeah, yeah, got a great buyer. 26 00:01:40,883 --> 00:01:42,754 It's a young family with kids. 27 00:01:42,972 --> 00:01:44,582 And we haven't picked a new place yet. 28 00:01:44,800 --> 00:01:46,367 But I'm gonna bring those pictures-- 29 00:01:46,584 --> 00:01:49,413 I--I--I never agreed. 30 00:01:49,631 --> 00:01:52,155 Well, we talked about it. 31 00:01:56,594 --> 00:01:59,031 You look like my son. 32 00:02:01,860 --> 00:02:03,558 That's right, Dad. It's me. 33 00:02:03,775 --> 00:02:04,907 It's Adam. 34 00:02:05,125 --> 00:02:06,213 I'm right here. 35 00:02:08,258 --> 00:02:13,002 You're--you're moving. 36 00:02:13,176 --> 00:02:16,136 Do we have--we have a lot of memories in our house. 37 00:02:16,310 --> 00:02:17,876 Yeah, I--no, I never agreed. 38 00:02:18,094 --> 00:02:19,443 I never agreed. No, I never. 39 00:02:19,661 --> 00:02:21,489 - Hey, it's okay. - I never! 40 00:02:21,706 --> 00:02:22,967 Dad, I understand. I understand. 41 00:02:22,968 --> 00:02:24,273 We don't have to do anything right now. 42 00:02:24,274 --> 00:02:26,102 It's okay. 43 00:02:26,276 --> 00:02:27,712 We don't have to do anything right now. 44 00:02:27,930 --> 00:02:31,803 - We don't? - No, no, everything's so good. 45 00:02:34,893 --> 00:02:36,591 Hey, we got plenty of time. 46 00:02:39,637 --> 00:02:41,683 He said that cousin Marla called. 47 00:02:41,900 --> 00:02:45,165 Marla, who died of blood cancer five years ago? 48 00:02:45,339 --> 00:02:47,819 He forgot about the move, so he got upset again. 49 00:02:49,343 --> 00:02:50,779 I don't know. 50 00:02:50,996 --> 00:02:54,348 Maybe I should stop trying to connect. 51 00:02:54,565 --> 00:02:55,610 I don't know. 52 00:02:56,828 --> 00:02:58,961 I'm sorry. 53 00:02:59,179 --> 00:03:01,398 It is what it is. 54 00:03:01,616 --> 00:03:02,834 Yeah. 55 00:03:03,052 --> 00:03:05,968 Mack, come here for a sec. 56 00:03:06,186 --> 00:03:08,362 Check this out. 57 00:03:08,579 --> 00:03:10,189 So these are mine. 58 00:03:10,190 --> 00:03:11,756 You should see if there's anything you want. 59 00:03:11,974 --> 00:03:13,584 There might be some cool stuff in there. 60 00:03:13,802 --> 00:03:15,064 Your old toys? 61 00:03:15,238 --> 00:03:17,240 They're not old. They're vintage. 62 00:03:17,458 --> 00:03:18,807 There might be collectibles in there. 63 00:03:20,243 --> 00:03:21,505 Right. 64 00:03:23,203 --> 00:03:24,769 Old. 65 00:03:24,987 --> 00:03:28,295 Over-under on when she jumps on that iPad? 66 00:03:28,512 --> 00:03:30,297 30 seconds. 67 00:03:35,171 --> 00:03:37,129 Are you really gonna watch every one of those? 68 00:03:37,304 --> 00:03:38,522 There might be unmarked home videos in here. 69 00:03:38,740 --> 00:03:39,784 Those things are gold. Come on. 70 00:03:40,002 --> 00:03:41,221 But-- 71 00:03:41,395 --> 00:03:43,701 This is important stuff here. 72 00:03:50,055 --> 00:03:52,188 This look like a TV show to you? 73 00:04:05,462 --> 00:04:08,160 What the hell was that? 74 00:04:08,335 --> 00:04:09,945 I don't know. 75 00:04:22,131 --> 00:04:23,436 Jesus. 76 00:04:48,244 --> 00:04:51,116 Pops, why is this funny? 77 00:04:51,291 --> 00:04:52,509 Those guys. 78 00:04:52,727 --> 00:04:54,075 Dad, hey. 79 00:04:54,076 --> 00:04:55,643 I need you to think about what we just saw. 80 00:04:55,860 --> 00:04:57,601 Okay? 81 00:04:57,819 --> 00:04:59,647 This is the sleeve that I found the tape in at home. 82 00:04:59,864 --> 00:05:01,388 That's your handwriting. See? 83 00:05:01,605 --> 00:05:03,128 Do you remember writing this? 84 00:05:03,303 --> 00:05:04,913 Is it, like, from a case or something? 85 00:05:05,130 --> 00:05:07,350 'Cause that looks like an evidence label, right? 86 00:05:07,568 --> 00:05:09,700 Is that why this was at the house? 87 00:05:09,918 --> 00:05:11,615 Fake. You can't fool me. 88 00:05:11,833 --> 00:05:12,834 I'm not trying to fool you. 89 00:05:13,051 --> 00:05:14,052 Who are these guys? 90 00:05:14,270 --> 00:05:15,706 Who's trying to fool you? 91 00:05:15,924 --> 00:05:17,360 Dad, this is a homicide, right? 92 00:05:17,578 --> 00:05:19,710 Did detectives try and work this? 93 00:05:19,928 --> 00:05:22,016 Is that why you had it at home? 94 00:05:22,017 --> 00:05:23,845 When are you taking me home? 95 00:05:26,326 --> 00:05:28,370 This is your home, Dad. 96 00:05:28,371 --> 00:05:30,591 You lived here for, like, a year now. 97 00:05:33,681 --> 00:05:36,684 It's a nice room. 98 00:05:36,901 --> 00:05:39,556 Yeah, yeah, we got you the best. 99 00:05:54,136 --> 00:05:54,832 Which one's your grandson? 100 00:05:55,050 --> 00:05:56,442 Number 58. 101 00:05:56,443 --> 00:05:58,879 Let's see some checking out there, 58! 102 00:05:58,880 --> 00:06:01,230 Come on! 103 00:06:01,404 --> 00:06:05,800 Hey, so I found an evidence videotape in my dad's stuff 104 00:06:06,017 --> 00:06:07,192 in our basement. 105 00:06:07,367 --> 00:06:09,847 There's no RD or inventory number. 106 00:06:10,065 --> 00:06:14,503 It was a guy slicing another guy's throat in a motel room. 107 00:06:14,504 --> 00:06:17,419 Evidence label and time stamp say 2019. 108 00:06:17,420 --> 00:06:19,727 Seriously? Bob kept that video? 109 00:06:19,944 --> 00:06:21,424 Okay, so you know about it? 110 00:06:21,642 --> 00:06:22,816 Oh, kid, yeah. 111 00:06:22,817 --> 00:06:24,384 Yeah, I do. 112 00:06:24,558 --> 00:06:28,518 The guys called it the 2019 Motel Massacre. 113 00:06:28,736 --> 00:06:30,041 But it's a prank. 114 00:06:30,259 --> 00:06:31,607 A prank? 115 00:06:31,608 --> 00:06:33,044 We were always pranking each other back then. 116 00:06:33,262 --> 00:06:35,046 You're kidding me. That's--that's not real? 117 00:06:35,264 --> 00:06:37,309 As far as I know it wasn't. 118 00:06:37,484 --> 00:06:39,399 Well, who sent it? 119 00:06:39,616 --> 00:06:41,270 Nobody fessed up. 120 00:06:41,444 --> 00:06:43,838 It was sent anonymously to Bob. 121 00:06:44,055 --> 00:06:46,884 Bob took it pretty seriously, though, 122 00:06:47,102 --> 00:06:49,365 dug up leads for about a month. 123 00:06:49,539 --> 00:06:52,237 They never get anywhere. There's never anywhere to get. 124 00:06:52,412 --> 00:06:55,153 That one went too far. 125 00:06:55,371 --> 00:06:57,721 I'm sorry, Adam. 126 00:06:57,939 --> 00:06:59,593 Bob deserved better. 127 00:06:59,810 --> 00:07:01,421 I don't know, man. 128 00:07:01,638 --> 00:07:03,597 That didn't look fake to me, Mick. 129 00:07:03,814 --> 00:07:06,295 I mean, the splatter pattern looked real. 130 00:07:08,384 --> 00:07:09,603 I don't know what to say. 131 00:07:09,820 --> 00:07:14,129 I mean, maybe, maybe we got it wrong. 132 00:07:14,346 --> 00:07:19,003 Hey, 58, start hitting somebody! 133 00:07:48,468 --> 00:07:50,339 Prank my ass. 134 00:08:37,560 --> 00:08:40,302 Bumper to bumper, all of Pulaski. 135 00:08:43,348 --> 00:08:46,743 Pulaski, Pulaski, Pulaski, Pulaski, Pulaski, Pulaski. 136 00:09:16,556 --> 00:09:19,776 You've reached Kim. Please leave a message. 137 00:09:19,994 --> 00:09:21,125 Hey, it's me. 138 00:09:21,343 --> 00:09:23,911 I think you guys are probably in bed. 139 00:09:24,128 --> 00:09:26,043 I'm gonna follow up on my dad's video. 140 00:09:26,261 --> 00:09:29,177 So it's probably gonna be a bit late. 141 00:09:29,394 --> 00:09:30,961 I love you. I'll see you in the morning. 142 00:10:05,953 --> 00:10:07,432 Hello. 143 00:10:07,607 --> 00:10:08,608 Can I help you? 144 00:10:08,825 --> 00:10:09,739 Yeah, I need a room. 145 00:10:09,957 --> 00:10:11,393 79 bucks up front. 146 00:10:11,611 --> 00:10:12,612 All right. 147 00:10:12,829 --> 00:10:14,309 Hey, is room 7 available? 148 00:10:14,526 --> 00:10:15,962 I'd like to be close to the pop machine. 149 00:10:15,963 --> 00:10:18,835 Yeah, we have almost everything in there. 150 00:10:19,053 --> 00:10:20,402 You having a party? 151 00:10:20,620 --> 00:10:22,316 - No, no, it's just me. - Good. 152 00:10:22,317 --> 00:10:23,797 We have families here. 153 00:10:24,014 --> 00:10:25,842 I need some ID. 154 00:10:28,932 --> 00:10:32,588 Mr. Redmond, man with the cash. 155 00:10:32,762 --> 00:10:34,677 All right. 156 00:10:34,895 --> 00:10:36,199 You know about the pop machine. 157 00:10:36,200 --> 00:10:38,028 We got snack machines on the second floor. 158 00:10:38,246 --> 00:10:40,552 Sandwiches ain't half bad. 159 00:10:40,727 --> 00:10:42,337 Thank you. Good to know. 160 00:11:12,976 --> 00:11:14,108 Yep. 161 00:11:54,496 --> 00:11:55,932 Okay. 162 00:12:03,853 --> 00:12:05,463 It's not just the toilet! 163 00:12:05,681 --> 00:12:06,769 It's the goddamn sink! - Okay. 164 00:12:06,987 --> 00:12:09,337 Settle down. We're on it! 165 00:12:59,126 --> 00:13:01,606 Well, well, well. 166 00:13:03,086 --> 00:13:04,609 Oh! 167 00:13:35,162 --> 00:13:36,337 Hello? 168 00:13:52,788 --> 00:13:55,051 Oh, son of a bitch. 169 00:14:27,388 --> 00:14:29,129 What the hell? 170 00:14:40,880 --> 00:14:42,272 Adam? 171 00:14:44,318 --> 00:14:46,276 No, you can't be up walking around right now. 172 00:14:46,494 --> 00:14:47,582 Come on. Gotta get back in the bed. 173 00:14:47,799 --> 00:14:49,104 What's going on? 174 00:14:49,105 --> 00:14:50,149 - Are you okay? - What the hell's going on? 175 00:14:50,150 --> 00:14:52,413 - Are you feeling okay? - Yeah. 176 00:14:52,630 --> 00:14:55,982 You were out all night. I mean, how are you feeling? 177 00:14:56,199 --> 00:14:56,983 My head? 178 00:14:57,200 --> 00:14:58,288 Yeah, I know. 179 00:14:58,506 --> 00:14:59,681 You're at the hospital, all right? 180 00:14:59,899 --> 00:15:01,552 Yeah, I know. Are you all right? 181 00:15:01,770 --> 00:15:04,904 What happened? How'd I get here? 182 00:15:05,078 --> 00:15:06,906 You don't remember? 183 00:15:07,123 --> 00:15:08,081 No. 184 00:15:08,298 --> 00:15:10,431 Where's Mack? 185 00:15:10,648 --> 00:15:12,085 Okay, listen. 186 00:15:12,302 --> 00:15:13,956 It's okay. 187 00:15:14,174 --> 00:15:15,610 Doctors have already done all their tests. 188 00:15:15,827 --> 00:15:17,959 So you are all right. 189 00:15:17,960 --> 00:15:19,962 They think you were hit on the back of the head 190 00:15:20,180 --> 00:15:21,877 with a blunt object. 191 00:15:22,051 --> 00:15:23,356 And you have a concussion. 192 00:15:23,357 --> 00:15:24,706 Babe, you have a really bad concussion. 193 00:15:24,924 --> 00:15:27,143 But the MRI shows no internal bleeding. 194 00:15:27,361 --> 00:15:28,710 It shows no brain damage. 195 00:15:28,928 --> 00:15:30,494 So you're gonna be all right, okay? 196 00:15:30,712 --> 00:15:31,626 Take that hand. 197 00:15:31,843 --> 00:15:32,627 Oh, that's good. 198 00:15:32,844 --> 00:15:34,324 Yeah. 199 00:15:34,542 --> 00:15:36,413 What happened? 200 00:15:39,112 --> 00:15:40,548 I don't-- 201 00:15:40,765 --> 00:15:42,027 I don't know, Adam. 202 00:15:42,028 --> 00:15:44,595 You left me a message at 9:30 last night 203 00:15:44,813 --> 00:15:47,033 saying you were following up on your dad's thing. 204 00:15:47,250 --> 00:15:49,600 What--what do you mean? 205 00:15:49,818 --> 00:15:52,908 Bob's videotape, the one we found at the house? 206 00:15:54,562 --> 00:15:57,695 Yeah, all right. 207 00:15:57,913 --> 00:15:59,915 Okay. - Okay. 208 00:16:00,089 --> 00:16:02,135 An hour later, you were found by a civilian 209 00:16:02,352 --> 00:16:04,267 in an alley off LaSalle. You were unconscious, 210 00:16:04,485 --> 00:16:07,923 and you were a block away from your car. 211 00:16:08,097 --> 00:16:10,404 So the car, they can-- 212 00:16:10,621 --> 00:16:12,362 - Yeah. - They know where I came from. 213 00:16:12,580 --> 00:16:15,103 No. OCD techs are-- 214 00:16:15,104 --> 00:16:16,366 are having trouble. 215 00:16:16,584 --> 00:16:18,194 Do you want water? 216 00:16:18,412 --> 00:16:21,067 With the car's historical data, something about, like, 217 00:16:21,284 --> 00:16:23,591 a tech upgrade or something. 218 00:16:26,681 --> 00:16:28,552 All right. They found me on LaSalle? 219 00:16:28,770 --> 00:16:31,294 Yes, LaSalle. 220 00:16:31,512 --> 00:16:32,992 How did you get there? 221 00:16:34,645 --> 00:16:36,604 Do you know, like, how you were attacked 222 00:16:36,821 --> 00:16:38,649 or why you were attacked? 223 00:16:41,304 --> 00:16:42,697 Do you remember anything? 224 00:16:42,914 --> 00:16:45,613 Adam, do you remember any detail? 225 00:16:48,616 --> 00:16:51,227 I don't remember anything at all. 226 00:16:54,317 --> 00:16:56,711 No, I'm not worried about memory loss. 227 00:16:56,928 --> 00:16:58,365 It's rather common for a TBI. 228 00:16:58,582 --> 00:16:59,757 It may feel like memories are jumbled, 229 00:16:59,975 --> 00:17:01,063 shuffled around for a bit. 230 00:17:01,281 --> 00:17:02,804 I know a little about memory loss. 231 00:17:03,022 --> 00:17:04,588 His father has Alzheimer's. 232 00:17:04,806 --> 00:17:05,807 Mm-hmm. Look here. 233 00:17:06,025 --> 00:17:08,853 Well, this is very different. 234 00:17:09,028 --> 00:17:11,291 Only your short-term memory is affected. 235 00:17:11,508 --> 00:17:13,206 And that will likely come back in time. 236 00:17:13,423 --> 00:17:14,903 The confusion will go away as well. 237 00:17:15,077 --> 00:17:16,774 I'm sure you're right, doc. 238 00:17:16,992 --> 00:17:19,777 I just--I would love to talk to a specialist about it. 239 00:17:19,995 --> 00:17:22,606 Adam, Dr. Patel is the brain specialist. 240 00:17:22,824 --> 00:17:24,826 Right. 241 00:17:25,044 --> 00:17:26,828 - Squeeze. - Sorry. 242 00:17:27,046 --> 00:17:28,873 Is there anything I can do 243 00:17:29,048 --> 00:17:31,354 to make the memory come back quicker? 244 00:17:31,572 --> 00:17:33,835 There are some memory exercises in the pamphlet. 245 00:17:34,053 --> 00:17:36,316 But rest is best. 246 00:17:36,533 --> 00:17:38,360 I need to keep you for a couple more days to make sure 247 00:17:38,361 --> 00:17:39,492 there's no latent swelling. 248 00:17:39,493 --> 00:17:42,061 So just take it easy for me, okay? 249 00:17:42,235 --> 00:17:43,496 It's the only thing that you need to do. 250 00:17:43,497 --> 00:17:44,628 Thank you. 251 00:17:44,846 --> 00:17:45,934 Everything's looking good. 252 00:17:46,108 --> 00:17:48,850 - I heard her. - Okay, good. 253 00:17:49,068 --> 00:17:50,243 Thank you, Doctor. 254 00:17:56,510 --> 00:17:57,989 Oh. 255 00:17:59,948 --> 00:18:01,950 - Don't tell Mom. - Stop bothering me. 256 00:18:02,124 --> 00:18:03,995 - Love you. Bye. - Stop. 257 00:18:05,301 --> 00:18:07,173 - Love you. Bye. - Stop. 258 00:18:07,390 --> 00:18:08,652 Don't tell Mom. 259 00:18:10,437 --> 00:18:11,481 What'd you find? 260 00:18:11,699 --> 00:18:12,917 Are you guys doing okay? 261 00:18:13,092 --> 00:18:14,528 I just wanna know what you found. 262 00:18:14,745 --> 00:18:17,574 We got Adam's Jeep on a traffic cam at 9:23 p.m. 263 00:18:17,792 --> 00:18:19,185 headed southbound on Fuller. 264 00:18:19,402 --> 00:18:21,448 Oh, that's just before he left me that voicemail. 265 00:18:21,665 --> 00:18:23,189 Yes, and we have footage that shows him 266 00:18:23,406 --> 00:18:25,060 turning eastbound on West 74th Street. 267 00:18:25,234 --> 00:18:26,583 And there's no PODs there, 268 00:18:26,801 --> 00:18:29,412 but we did find a Crestline Motel on that block. 269 00:18:29,630 --> 00:18:31,240 We think it's a match for the room in the murder tape. 270 00:18:31,458 --> 00:18:32,633 We're headed there now to check it out. 271 00:18:32,850 --> 00:18:34,243 Platt notified Voight. 272 00:18:34,461 --> 00:18:36,376 He's still out of state testifying in court. 273 00:18:36,593 --> 00:18:38,987 Copy. I'm gonna do some digging here. 274 00:18:39,161 --> 00:18:41,250 Keep me updated, all right? - Will do. 275 00:18:41,468 --> 00:18:42,947 Okay. 276 00:19:06,580 --> 00:19:08,756 Can I help you? 277 00:19:15,937 --> 00:19:17,591 I think you might be in the wrong room. 278 00:19:17,808 --> 00:19:19,984 Who are you? 279 00:19:20,159 --> 00:19:21,464 You don't remember? 280 00:19:23,249 --> 00:19:26,904 No, no, I don't. 281 00:19:27,122 --> 00:19:29,168 We know each other? 282 00:19:30,473 --> 00:19:31,953 We met yesterday. 283 00:19:57,935 --> 00:19:59,285 Hey, sweetie. 284 00:19:59,502 --> 00:20:00,590 You think I could steal a chair? 285 00:20:00,808 --> 00:20:02,897 - Mm-hmm. Go ahead. - Um... 286 00:20:03,114 --> 00:20:05,073 Uh, I'll get it. 287 00:20:07,206 --> 00:20:08,207 I'll follow you, how's that? 288 00:20:08,381 --> 00:20:09,338 Bless you. 289 00:20:14,604 --> 00:20:16,215 Thank you. 290 00:20:17,520 --> 00:20:18,652 That's good? 291 00:20:31,578 --> 00:20:33,232 5021 Eddie, emergency. 292 00:20:33,406 --> 00:20:35,973 I have a male, white, slender, 5'9", jean jacket, dark pants. 293 00:20:36,191 --> 00:20:38,193 Wanted for the attempted murder of a Chicago Police officer. 294 00:20:38,367 --> 00:20:39,934 Last seen on the fourth floor of St. Luke's. 295 00:20:40,151 --> 00:20:41,892 Send me cars. 296 00:20:42,110 --> 00:20:43,242 10-4, 5021 Eddie. 297 00:20:43,459 --> 00:20:45,113 We have cars coming your way. 298 00:20:50,727 --> 00:20:52,207 Adam, Adam! 299 00:20:52,381 --> 00:20:53,512 Oh, my God! - You all right? 300 00:20:53,513 --> 00:20:54,818 Are you okay? Are you all right? 301 00:20:55,036 --> 00:20:56,341 - Hey. - Was a man just here? 302 00:20:56,342 --> 00:20:58,082 Skinny, jean jacket, brown hair. 303 00:20:58,257 --> 00:20:59,170 Left when the nurse did the rounds. 304 00:20:59,345 --> 00:21:00,823 What did he want? 305 00:21:00,824 --> 00:21:02,304 He said he was the one who found me unconscious. 306 00:21:02,522 --> 00:21:03,522 Called the ambulance. 307 00:21:03,523 --> 00:21:04,653 He didn't find you unconscious. 308 00:21:04,654 --> 00:21:06,351 A woman found you unconscious. Damn it! 309 00:21:06,352 --> 00:21:08,441 You--you don't leave him alone. 310 00:21:08,658 --> 00:21:10,355 5021 Eddie, Squad. 311 00:21:10,356 --> 00:21:12,271 Have any units found this guy? - That's a negative, Eddie. 312 00:21:12,488 --> 00:21:14,011 We have two 9th District cars headed your way. 313 00:21:14,229 --> 00:21:15,883 Get them here fast. He's targeting one of us. 314 00:21:16,100 --> 00:21:17,885 - Kim, you got ears? - Copy, 5021 Eddie. 315 00:21:18,102 --> 00:21:19,147 Go, go, go. 316 00:21:19,321 --> 00:21:21,280 Crestline Motel's the spot. 317 00:21:21,497 --> 00:21:23,282 Looks like the manager wired the rooms with cameras. 318 00:21:23,499 --> 00:21:24,847 He dumped some of the evidence, 319 00:21:24,848 --> 00:21:26,023 but there's cables leading back to the rooms. 320 00:21:26,241 --> 00:21:27,764 The guy's a peeping Tom. 321 00:21:27,982 --> 00:21:29,156 You're talking about Dan Boyer? 322 00:21:29,157 --> 00:21:30,027 Yeah, he's nowhere to be found. 323 00:21:30,245 --> 00:21:31,377 No, he's here at St. Luke's. 324 00:21:31,594 --> 00:21:32,639 Adam must have found his cameras 325 00:21:32,856 --> 00:21:34,117 and he attacked him. 326 00:21:34,118 --> 00:21:35,163 I need any available units to get here now. 327 00:21:35,337 --> 00:21:36,904 I need backup. 328 00:21:37,121 --> 00:21:39,254 Dan Boyer, Chicago PD! 329 00:21:41,474 --> 00:21:43,476 Chicago PD! 330 00:21:52,963 --> 00:21:54,313 Boyer, stop! 331 00:21:56,750 --> 00:21:58,317 Drop your weapon! 332 00:21:58,491 --> 00:21:59,883 I'm police! I'm police! 333 00:22:00,101 --> 00:22:01,189 Drop it! - Freeze! 334 00:22:03,757 --> 00:22:04,975 Get his gun! Get his gun! 335 00:22:05,193 --> 00:22:07,021 Got it. 336 00:22:07,238 --> 00:22:08,675 Stay down! 337 00:22:08,892 --> 00:22:13,723 You just made things a lot harder for yourself. 338 00:22:13,941 --> 00:22:15,986 No, no, I didn't touch him. 339 00:22:16,204 --> 00:22:17,248 You didn't hit him on the head? 340 00:22:17,423 --> 00:22:18,902 - No. - No? 341 00:22:19,120 --> 00:22:19,903 Then why'd you come to the hospital 342 00:22:20,121 --> 00:22:21,209 if not to finish the job? 343 00:22:21,383 --> 00:22:22,341 I checked him into the motel. 344 00:22:22,515 --> 00:22:23,864 I didn't know he was a cop. 345 00:22:24,081 --> 00:22:26,431 I saw later that he had found my-- 346 00:22:26,432 --> 00:22:27,694 Illegal cameras? 347 00:22:27,911 --> 00:22:29,085 Security devices. 348 00:22:29,086 --> 00:22:31,045 But he never came back to the motel. 349 00:22:31,262 --> 00:22:32,350 I ran his plates. 350 00:22:32,351 --> 00:22:33,263 I got a lot of friends in the CPD, 351 00:22:33,264 --> 00:22:34,918 and they're always-- - Hey. 352 00:22:35,136 --> 00:22:36,441 Why'd you come to the hospital? 353 00:22:36,442 --> 00:22:39,096 To make an arrangement, financial one. 354 00:22:39,314 --> 00:22:40,359 Done it before with the blue. 355 00:22:40,576 --> 00:22:41,924 But he didn't remember anything, 356 00:22:41,925 --> 00:22:44,363 so I figured, you know, bank error in my favor. 357 00:22:44,537 --> 00:22:45,799 I never done anything to him. 358 00:22:46,016 --> 00:22:47,409 How long have you been recording people? 359 00:22:47,627 --> 00:22:49,368 What's that got to do with anything? 360 00:22:52,458 --> 00:22:54,155 You recognize that? 361 00:22:55,461 --> 00:22:56,810 I don't know. 362 00:22:57,027 --> 00:22:59,508 You don't kn--do you tape a lot of homicides? 363 00:22:59,726 --> 00:23:00,857 - No. - Is that you with a knife? 364 00:23:01,075 --> 00:23:02,381 - No. Hell no. - Then who is it? 365 00:23:02,555 --> 00:23:04,818 I have no idea. I wasn't working that day. 366 00:23:05,035 --> 00:23:06,427 I don't know. 367 00:23:06,428 --> 00:23:08,691 I didn't see the tape until after, way after. 368 00:23:08,909 --> 00:23:10,780 The room was empty by then. It was cleaned. 369 00:23:10,998 --> 00:23:12,172 We don't keep receipts. 370 00:23:12,173 --> 00:23:14,001 You didn't send the tape to police? 371 00:23:14,218 --> 00:23:16,046 No, no, of course not. I got rid of it. 372 00:23:16,264 --> 00:23:18,353 I don't know how you got this, but that's not me on the tape. 373 00:23:18,527 --> 00:23:19,702 I haven't hurt anybody. 374 00:23:19,920 --> 00:23:21,007 Have it your way. 375 00:23:21,008 --> 00:23:21,791 I will find out if you are lying. 376 00:23:27,144 --> 00:23:29,016 Let's clear this corner. Joe, with me. 377 00:23:44,335 --> 00:23:46,294 Hey, Shannon. 378 00:23:57,348 --> 00:23:59,263 It's definitely blood. 379 00:23:59,438 --> 00:24:00,613 Find out whose it is. 380 00:24:00,830 --> 00:24:02,789 DNA matches Joe Verlaine. 381 00:24:03,006 --> 00:24:05,313 It confirms he was the victim on the tape. 382 00:24:05,487 --> 00:24:07,749 In 2019, he would have been 33. 383 00:24:07,750 --> 00:24:10,231 All right. Did you notify the family? 384 00:24:10,449 --> 00:24:12,320 He doesn't have any. He did two tours in Iraq. 385 00:24:12,494 --> 00:24:14,365 Honorably discharged with a taste for ketamine. 386 00:24:14,540 --> 00:24:18,108 Now, according to his arrest reports, 387 00:24:18,326 --> 00:24:20,458 the drug helped him cope with his PTSI. 388 00:24:20,459 --> 00:24:22,156 Joe Verlaine was a drifter. 389 00:24:22,373 --> 00:24:23,984 He has arrests for possession 390 00:24:24,201 --> 00:24:26,595 in three or four different states. 391 00:24:26,813 --> 00:24:28,684 Anyone heard from this guy since 2019? 392 00:24:28,902 --> 00:24:34,081 No, but in 2019, the Crestline Motel 393 00:24:34,298 --> 00:24:36,475 was a known spot to score ketamine. 394 00:24:38,215 --> 00:24:42,350 Okay, so what, the murder was just a drug deal gone wrong? 395 00:24:42,524 --> 00:24:43,830 No? 396 00:24:44,047 --> 00:24:46,223 Yeah, that's our working theory. 397 00:24:46,441 --> 00:24:50,314 I was thinking maybe this might unlock something for you, 398 00:24:50,489 --> 00:24:52,925 maybe something at the motel, 399 00:24:52,926 --> 00:24:55,189 something you were investigating there? 400 00:24:55,406 --> 00:24:56,669 Anything? 401 00:25:07,288 --> 00:25:09,682 I don't know. I just don't know anything. 402 00:25:12,772 --> 00:25:14,774 I wanna help. I just--I can't. 403 00:25:18,691 --> 00:25:19,822 That's okay. It's okay. 404 00:25:20,040 --> 00:25:21,432 We'll keep digging, and-- 405 00:25:21,607 --> 00:25:22,738 I'm gonna keep trying. 406 00:25:26,525 --> 00:25:28,483 Okay. 407 00:25:28,657 --> 00:25:29,963 Thank you, honey. 408 00:25:32,705 --> 00:25:37,057 Drug deal gone wrong at the Crestline Motel. 409 00:25:37,274 --> 00:25:38,972 John Verlaine, the Crestline Motel. 410 00:25:39,189 --> 00:25:40,887 John Verla--no. 411 00:25:41,104 --> 00:25:42,541 Come on, Adam. 412 00:25:42,758 --> 00:25:43,933 Joe Verlaine. 413 00:25:44,151 --> 00:25:45,544 Joe Verlaine was honorably discharged, 414 00:25:45,761 --> 00:25:46,762 had a taste for ketamine. 415 00:25:46,980 --> 00:25:48,068 Dan Boyer. 416 00:25:48,285 --> 00:25:49,809 Joe Verlaine, Dan Boyer. 417 00:25:50,026 --> 00:25:51,201 It's a drug deal gone wrong. 418 00:25:51,419 --> 00:25:53,377 Must have known each other somehow. 419 00:25:55,684 --> 00:25:57,556 Okay, just walk through your day, man. 420 00:25:57,730 --> 00:25:59,209 Just walk through your day. 421 00:25:59,427 --> 00:26:02,212 Packing boxes, going through home videos, 422 00:26:02,430 --> 00:26:05,738 going through-- going through all Dad's tapes. 423 00:26:05,955 --> 00:26:07,435 Saw the murder. 424 00:26:07,609 --> 00:26:08,871 Went to see Dad. 425 00:26:09,089 --> 00:26:10,830 Went to see Dad, went to see Dad. 426 00:26:11,047 --> 00:26:13,920 Something happened after you went-- 427 00:26:14,137 --> 00:26:14,964 crazy. 428 00:26:15,182 --> 00:26:16,443 This is crazy. 429 00:26:16,444 --> 00:26:18,272 Ah! 430 00:26:18,489 --> 00:26:20,274 How could I not remember anything? 431 00:26:20,491 --> 00:26:22,885 Okay, so let's walk through this. 432 00:26:23,103 --> 00:26:24,887 So you're leaving the house. You grab your jacket. 433 00:26:25,105 --> 00:26:27,368 Keys, jacket, wallet, keys. 434 00:26:27,586 --> 00:26:30,066 Notebook, wallet, phone. 435 00:26:30,284 --> 00:26:33,679 Drove to see Dad to show--to show him the-- 436 00:26:33,896 --> 00:26:35,202 the murder tape. 437 00:26:35,419 --> 00:26:37,160 Jacket, keys, notebook, phone. 438 00:26:37,378 --> 00:26:38,771 Put the phone in my pocket. 439 00:26:38,988 --> 00:26:40,468 Jacket, keys, notebook, wallet. 440 00:26:40,642 --> 00:26:41,948 Drove to see Dad. 441 00:26:44,994 --> 00:26:46,692 Notebook. 442 00:26:51,044 --> 00:26:52,045 Okay, okay. 443 00:26:52,262 --> 00:26:53,655 Knows car. 444 00:26:55,962 --> 00:26:57,136 Oh, my God. 445 00:26:57,137 --> 00:26:58,921 There has to be something else here. 446 00:27:00,575 --> 00:27:02,708 That cannot be it. 447 00:27:02,925 --> 00:27:04,753 Knows car. 448 00:27:04,971 --> 00:27:06,581 What the hell does that mean, man? 449 00:27:12,674 --> 00:27:13,893 Hey, Alice. 450 00:27:18,680 --> 00:27:20,334 Wait, how is he doing? 451 00:27:22,641 --> 00:27:23,859 How bad? 452 00:27:30,953 --> 00:27:33,216 I'm glad you could come by on such short notice. 453 00:27:33,434 --> 00:27:35,871 I'll leave you two to it. 454 00:27:36,089 --> 00:27:38,657 I'll see you before the end of my shift, Bob. 455 00:27:38,831 --> 00:27:40,310 Thank you, Alice. 456 00:27:42,835 --> 00:27:43,923 Dad... 457 00:27:47,666 --> 00:27:49,189 You have to eat. 458 00:27:52,279 --> 00:27:54,020 Listen to me. Now, you have to eat. 459 00:27:58,502 --> 00:27:59,590 Pops. 460 00:28:07,511 --> 00:28:08,425 Dad. 461 00:28:53,079 --> 00:28:54,167 We're on it! 462 00:28:58,737 --> 00:29:01,261 Chicago PD. Where's the manager? 463 00:29:01,478 --> 00:29:02,958 I--I--I don't know. 464 00:29:04,481 --> 00:29:07,136 - You know about this? - I--I have to go back to work. 465 00:29:07,354 --> 00:29:08,355 Hey. Hey, man. 466 00:29:08,572 --> 00:29:09,704 Slow down, slow down. 467 00:29:09,878 --> 00:29:10,792 You're not in trouble. 468 00:29:11,010 --> 00:29:12,925 All right? 469 00:29:13,142 --> 00:29:15,014 You work maintenance here? What's your name? 470 00:29:15,231 --> 00:29:16,492 Carlos. 471 00:29:16,493 --> 00:29:17,625 How long have you worked here, Carlos? 472 00:29:17,799 --> 00:29:19,278 I promise you, you're not in trouble. 473 00:29:19,279 --> 00:29:20,759 Ten years. 474 00:29:20,933 --> 00:29:23,065 Okay, so you worked here in 2019? 475 00:29:23,283 --> 00:29:24,153 Yeah? 476 00:29:24,371 --> 00:29:25,720 Right? - Yes. 477 00:29:25,894 --> 00:29:27,243 Please, I have to go. - Hey, listen. 478 00:29:27,461 --> 00:29:29,027 Slow down. Slow down. 479 00:29:29,028 --> 00:29:30,203 I just--I wanna ask you a few questions about a tape. 480 00:29:30,420 --> 00:29:31,247 Okay? 481 00:29:31,465 --> 00:29:32,857 I swear on my daughter. 482 00:29:32,858 --> 00:29:35,295 I just fix things. I fix things, and I go home. 483 00:29:35,512 --> 00:29:36,470 Please, I have to go. 484 00:29:36,687 --> 00:29:37,775 Hey. Hey. Listen. 485 00:29:37,776 --> 00:29:39,821 Hey, hey, hey, who put the cameras? 486 00:29:40,039 --> 00:29:41,257 - I don't know. - Was it the manager? 487 00:29:44,173 --> 00:29:45,696 It's my boss. 488 00:29:45,871 --> 00:29:46,915 Please. I need this job. 489 00:29:47,133 --> 00:29:49,787 Okay. I understand. Just look. 490 00:29:49,788 --> 00:29:51,572 What's your last name? 491 00:29:52,965 --> 00:29:54,270 Carlos. 492 00:30:29,262 --> 00:30:30,350 Carlos! 493 00:30:43,711 --> 00:30:44,973 Carlos. 494 00:30:46,845 --> 00:30:48,020 Stop running! 495 00:30:52,502 --> 00:30:54,156 Ah, come on. 496 00:30:57,246 --> 00:30:59,161 Oh! 497 00:31:07,953 --> 00:31:09,693 Kim, listen. 498 00:31:09,868 --> 00:31:11,565 I wasn't attacked, okay? 499 00:31:11,782 --> 00:31:12,957 It was an accident. 500 00:31:12,958 --> 00:31:14,220 Wait, what do you mean? You remember? 501 00:31:14,437 --> 00:31:15,873 Yeah. 502 00:31:15,874 --> 00:31:17,049 I was chasing a guy from the Crestline Motel. 503 00:31:17,266 --> 00:31:19,094 Uh, guy's name is Carlos. 504 00:31:19,312 --> 00:31:21,096 He works maintenance. He knew something. 505 00:31:21,314 --> 00:31:23,490 I spooked him, but I could tell he knew something. 506 00:31:23,707 --> 00:31:26,841 Okay, run all motel employee records from the Crestline. 507 00:31:27,015 --> 00:31:28,625 And you're sure that he's not the offender from the tape? 508 00:31:28,843 --> 00:31:30,279 No, no. Stats don't match. 509 00:31:30,497 --> 00:31:31,759 All right. We're on it, Adam. 510 00:31:31,933 --> 00:31:33,500 And you stay at the hospital, okay? 511 00:31:33,717 --> 00:31:35,110 No, I'm coming to you. 512 00:31:37,765 --> 00:31:39,418 Thanks, Jason. - Yeah. 513 00:31:39,419 --> 00:31:41,551 No, no, no, you were not cleared for discharge. 514 00:31:41,769 --> 00:31:44,032 - Hey. You find him? - You cannot be here right now. 515 00:31:44,250 --> 00:31:46,512 I know, honey. I know. But did you--did you find him? 516 00:31:46,513 --> 00:31:47,688 - Yes. - Yeah? 517 00:31:47,906 --> 00:31:49,255 Yes, we got him. He's in our custody. 518 00:31:49,472 --> 00:31:50,691 All right. 519 00:31:50,909 --> 00:31:52,345 His full name is Carlos Gonzalez. 520 00:31:52,562 --> 00:31:53,737 He worked at the motel for over a decade. 521 00:31:53,912 --> 00:31:55,217 We got a maid to tell us his name. 522 00:31:55,435 --> 00:31:57,437 That's him, right? 523 00:31:57,654 --> 00:31:59,874 - That's him. - Good. 524 00:32:00,048 --> 00:32:01,832 It looks like Boyer has been paying 525 00:32:02,007 --> 00:32:03,311 Gonzalez under the table, 526 00:32:03,312 --> 00:32:04,618 and that could explain why he ran from you. 527 00:32:04,835 --> 00:32:05,923 Why under the table? 528 00:32:05,924 --> 00:32:07,360 He has an active warrant on him, 529 00:32:07,577 --> 00:32:09,014 failure to appear on a felony theft charge. 530 00:32:09,231 --> 00:32:10,754 This guy's been laying low for a long time. 531 00:32:10,929 --> 00:32:11,842 Okay. 532 00:32:16,282 --> 00:32:17,544 I remember you. 533 00:32:22,244 --> 00:32:25,813 We were about to talk about 2019, 534 00:32:25,987 --> 00:32:27,815 about a homicide that was caught on tape. 535 00:32:27,989 --> 00:32:29,468 You got scared. 536 00:32:29,469 --> 00:32:30,992 We don't care about your active warrant. 537 00:32:31,210 --> 00:32:32,951 We can actually help with that. 538 00:32:34,561 --> 00:32:37,390 You knew about the tapes, didn't you? 539 00:32:37,607 --> 00:32:39,958 That there was a murder caught on one? 540 00:32:40,175 --> 00:32:41,481 Carlos. 541 00:32:45,920 --> 00:32:50,533 Did you send a tape of the murder to a-- 542 00:32:50,751 --> 00:32:54,015 a patrol officer in 2019? 543 00:32:54,233 --> 00:32:56,365 If you did, that officer, he's my dad. 544 00:32:56,583 --> 00:32:58,454 He tried to work the case. 545 00:33:00,108 --> 00:33:02,067 Your father is Officer Bob Ruzek? 546 00:33:02,284 --> 00:33:03,329 Yes, yeah. 547 00:33:03,546 --> 00:33:05,025 You know him? 548 00:33:05,026 --> 00:33:08,769 Yeah, he--he pulled me over about ten years ago 549 00:33:08,987 --> 00:33:11,032 for a busted tail light. 550 00:33:11,250 --> 00:33:13,513 And, uh, that was it. 551 00:33:13,730 --> 00:33:15,645 I--I was going to jail. 552 00:33:15,863 --> 00:33:17,082 I told him about my wife. 553 00:33:17,299 --> 00:33:19,518 She--she has epilepsy. 554 00:33:19,519 --> 00:33:21,260 She--she can't work. 555 00:33:21,477 --> 00:33:23,610 She needs medicine. She--she needs me. 556 00:33:23,827 --> 00:33:24,654 You know? 557 00:33:24,872 --> 00:33:27,179 You understand? 558 00:33:27,396 --> 00:33:28,789 I--I couldn't go to prison. 559 00:33:29,007 --> 00:33:32,314 I can't go to prison. 560 00:33:32,532 --> 00:33:36,666 So your dad, he-- he just let me go. 561 00:33:36,884 --> 00:33:39,321 And I never forgot that. 562 00:33:42,759 --> 00:33:44,326 And the tape? 563 00:33:44,544 --> 00:33:46,198 That murder caught on camera? 564 00:33:46,415 --> 00:33:48,417 You knew about Boyer's hidden cameras. 565 00:33:48,635 --> 00:33:52,160 When I saw the tape and that guy getting killed, I-- 566 00:33:54,336 --> 00:33:55,816 I made a copy. 567 00:33:56,034 --> 00:33:58,819 And you sent it to my dad. 568 00:33:59,037 --> 00:34:00,864 He's a decent man. 569 00:34:03,215 --> 00:34:04,607 Carlos... 570 00:34:07,393 --> 00:34:08,394 Can you ID the person on the tape? 571 00:34:08,611 --> 00:34:09,960 - Oh, no. - Listen to me. 572 00:34:10,135 --> 00:34:11,223 Hey, listen. 573 00:34:13,573 --> 00:34:18,882 That warrant, we can make a deal. 574 00:34:19,057 --> 00:34:21,581 You won't have the warrant hanging over your head anymore. 575 00:34:23,887 --> 00:34:24,801 Please. 576 00:34:32,287 --> 00:34:34,637 That guy, he comes around the motel and sell drugs. 577 00:34:34,855 --> 00:34:36,813 Everybody knew him. - Okay. 578 00:34:37,031 --> 00:34:39,338 A name, Carlos. We just need a name. 579 00:34:39,555 --> 00:34:41,079 I don't have a name. 580 00:34:41,296 --> 00:34:42,515 I'm sorry. 581 00:34:42,732 --> 00:34:44,038 All I know is what they called him. 582 00:34:44,212 --> 00:34:45,692 They called him Voodoo. - Voodoo? 583 00:34:45,909 --> 00:34:48,389 That's all I know. I'm sorry. I'm sorry. 584 00:34:48,390 --> 00:34:50,566 That--no, don't be sorry. 585 00:34:50,784 --> 00:34:52,742 That helps. 586 00:34:52,960 --> 00:34:53,830 Thank you. 587 00:35:00,010 --> 00:35:02,316 We ran the alias Voodoo through CHRIS. 588 00:35:02,317 --> 00:35:03,797 We got multiple hits. Three dead, two in prison. 589 00:35:04,014 --> 00:35:05,319 Leaves us with three viable matches for the killer, 590 00:35:05,320 --> 00:35:06,581 except only one of them matched the description 591 00:35:06,582 --> 00:35:07,844 given to us by Carlos and the video stats. 592 00:35:08,062 --> 00:35:10,717 And that's this guy, Mark Knight, 32, 593 00:35:10,934 --> 00:35:12,762 busted back in 2022 for ketamine distro. 594 00:35:12,980 --> 00:35:14,590 Sentenced to two years, got out after one. 595 00:35:14,808 --> 00:35:16,070 And the night Verlaine was killed, 596 00:35:16,244 --> 00:35:17,376 Mark Knight's cell phone was connected 597 00:35:17,593 --> 00:35:19,072 to the Crestline Wi-Fi. 598 00:35:19,073 --> 00:35:20,422 So it puts him at the scene, but it's not enough 599 00:35:20,640 --> 00:35:22,162 to connect him to the murder. 600 00:35:22,163 --> 00:35:24,122 Carlos said he saw Voodoo putting a large suitcase 601 00:35:24,339 --> 00:35:26,646 into the trunk of his car, a gray hatchback. 602 00:35:26,863 --> 00:35:28,952 - Hatchback. Yeah. - That can't be a coincidence. 603 00:35:31,259 --> 00:35:34,915 Back in 2019, Mark Knight had a silver 2010 Toyota Matrix 604 00:35:35,133 --> 00:35:36,263 registered in his name. 605 00:35:36,264 --> 00:35:37,874 That's good. We know where he is now? 606 00:35:38,092 --> 00:35:41,661 Uh, he could be at his LKA, 951 South Kedvale Avenue. 607 00:35:41,878 --> 00:35:43,531 Narcotics thinks it's a stash house. 608 00:35:43,532 --> 00:35:45,186 - Platt, can you crack off a-- - Yeah, I'll work on a warrant. 609 00:35:45,404 --> 00:35:47,406 All right, let's move. 610 00:35:47,623 --> 00:35:49,582 No, no, no, no. 611 00:35:49,799 --> 00:35:50,974 You're no good to anyone on the street if you cannot-- 612 00:35:51,149 --> 00:35:52,715 Jesus. Kim, I'll ride your hip. 613 00:35:52,933 --> 00:35:55,282 Just, I have to do this for my dad. 614 00:35:55,283 --> 00:35:56,850 What day is it? 615 00:35:57,067 --> 00:35:58,285 Wednesday. 616 00:35:58,286 --> 00:35:59,591 What'd you give to Mack in those boxes? 617 00:35:59,592 --> 00:36:00,854 - My old toys. - Where did you propose to me? 618 00:36:01,071 --> 00:36:02,290 - Which time? - Last time. 619 00:36:02,508 --> 00:36:04,901 On the edge of the bed. You loved it. 620 00:36:06,033 --> 00:36:07,252 You know I could've gotten the last question right-- 621 00:36:07,469 --> 00:36:08,992 Oh, just let me have that. 622 00:36:09,167 --> 00:36:11,473 You're with me the whole time, Adam, the whole time. 623 00:36:14,476 --> 00:36:15,781 We got a positive. 624 00:36:15,782 --> 00:36:17,087 We got confirmed visual of Mark Knight 625 00:36:17,262 --> 00:36:18,872 entering 25 minutes ago. He's home. 626 00:36:19,089 --> 00:36:20,569 But it's unclear if he's alone or not. 627 00:36:20,787 --> 00:36:21,875 Copy that. Hold the back. We're moving now. 628 00:36:22,092 --> 00:36:23,354 You good? - Let's go. 629 00:36:45,377 --> 00:36:46,769 We're breaching. 630 00:36:46,987 --> 00:36:48,118 both: Chicago PD! 631 00:36:55,213 --> 00:36:57,432 Police! Gun! 632 00:36:59,217 --> 00:37:00,827 Stay down. Stay down. 633 00:37:01,044 --> 00:37:02,307 Adam, I got him. I got him. 634 00:37:02,524 --> 00:37:06,180 Hands behind your back. Let's go! 635 00:37:06,354 --> 00:37:08,922 Mark Knight, 636 00:37:09,139 --> 00:37:10,053 you're under arrest for the murder 637 00:37:10,228 --> 00:37:11,533 of Joe Verlaine. 638 00:37:23,284 --> 00:37:25,982 Hey, go home. 639 00:37:26,200 --> 00:37:27,288 Hey, Alice. 640 00:37:27,506 --> 00:37:28,550 How's he doing? 641 00:37:30,944 --> 00:37:32,380 Hey. 642 00:37:32,598 --> 00:37:33,554 Tact team's gonna sit on the place, 643 00:37:33,555 --> 00:37:34,599 wait for Forensics to arrive. 644 00:37:34,600 --> 00:37:35,688 We'll get started booking Knight. 645 00:37:35,905 --> 00:37:37,733 Okay, good. 646 00:37:37,951 --> 00:37:39,561 You good on the paper? 647 00:37:39,779 --> 00:37:40,910 Yeah. 648 00:38:14,553 --> 00:38:16,337 I gotta tell you, Dad. 649 00:38:20,472 --> 00:38:23,170 I just got the smallest window into 650 00:38:23,344 --> 00:38:26,304 what you've been going through, 651 00:38:26,478 --> 00:38:29,307 how hard this must have been for you... 652 00:38:33,876 --> 00:38:35,704 How strong you've been. 653 00:38:50,110 --> 00:38:51,720 I love you, Dad. 654 00:38:55,289 --> 00:38:56,943 Very much. 655 00:38:59,989 --> 00:39:02,992 And I want you to know that... 656 00:39:05,995 --> 00:39:08,215 I'm gonna remember everything. 657 00:39:10,826 --> 00:39:13,438 I'm gonna remember everything for the both of us. 658 00:39:17,703 --> 00:39:21,881 So... 659 00:39:22,098 --> 00:39:23,491 it's okay. 660 00:39:29,149 --> 00:39:31,194 You can let go. 661 00:40:00,398 --> 00:40:03,096 Look at this guy. 662 00:40:03,313 --> 00:40:04,750 He's legit. 663 00:40:07,317 --> 00:40:10,146 Yeah! Great shot, 33! 664 00:40:11,496 --> 00:40:13,193 Careful, Adam. 665 00:40:13,411 --> 00:40:14,455 All right, now, blow out the candles. 666 00:40:16,326 --> 00:40:17,850 Wow! - Did you see that? 667 00:40:18,067 --> 00:40:19,373 Did you see how high I got? 668 00:40:19,547 --> 00:40:21,419 I did! That was amazing! 669 00:40:21,593 --> 00:40:22,724 Oh, my gosh, you're flying. 670 00:40:22,942 --> 00:40:28,208 You wanna really fly? 671 00:40:28,426 --> 00:40:29,644 All right, I'm gonna get you. 672 00:40:29,862 --> 00:40:31,036 Go on. I'm gonna get you. 673 00:40:31,037 --> 00:40:32,734 I'm gonna get you. I'm gonna get you. 674 00:40:32,952 --> 00:40:34,606 I'm gonna... 45931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.