Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,094 --> 00:00:06,531
Flint: Urca de Lima,
2
00:00:06,597 --> 00:00:09,525
the largest Spanish treasure
galleon in the Americas.
3
00:00:09,598 --> 00:00:12,728
A page was torn from the log with
the Urca's course and schedule.
4
00:00:12,793 --> 00:00:14,588
- Take them into custody.
- (grunts)
5
00:00:16,458 --> 00:00:18,559
(crew cheering)
6
00:00:20,223 --> 00:00:21,650
The schedule is here on the island.
7
00:00:21,723 --> 00:00:24,253
The thief who stole it has
offered to sell it to me.
8
00:00:24,318 --> 00:00:26,314
5,000 pesos in pearls.
9
00:00:26,387 --> 00:00:29,017
- After I get payment, we leave tonight.
- Leave with me.
10
00:00:29,090 --> 00:00:31,751
I've spent my life trying
to build something here.
11
00:00:31,824 --> 00:00:34,118
If you ever challenge me
again in front of my crew,
12
00:00:34,191 --> 00:00:35,757
I might just forget that I loved you once.
13
00:00:35,822 --> 00:00:37,523
The page is gone. Don't lie to me!
14
00:00:40,994 --> 00:00:42,857
- Where's the page?
- You're looking at it.
15
00:00:42,929 --> 00:00:46,063
I took drastic measures.
Your schedule is up here.
16
00:00:47,989 --> 00:00:50,027
Ah!
17
00:00:54,027 --> 00:00:56,330
(theme music playing)
18
00:02:10,098 --> 00:02:20,488
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
19
00:02:30,590 --> 00:02:33,062
(rooster crows)
20
00:02:33,127 --> 00:02:34,999
(birds chirping)
21
00:02:51,806 --> 00:02:53,677
(groans)
22
00:02:58,474 --> 00:03:01,911
- (sheep bleating)
- (pots clanking)
23
00:03:17,392 --> 00:03:19,062
(sniffs)
24
00:03:28,159 --> 00:03:30,261
You're dripping blood across my floor.
25
00:03:35,901 --> 00:03:39,908
Whoever tied this bandage
was either blind or drunk.
26
00:03:39,973 --> 00:03:41,273
I think both.
27
00:03:43,368 --> 00:03:44,335
(winces)
28
00:03:44,408 --> 00:03:46,303
Oh, my God.
29
00:03:51,416 --> 00:03:53,712
You couldn't have told
me about this last night?
30
00:03:56,493 --> 00:03:58,290
It's really not as bad as it looks.
31
00:03:58,355 --> 00:03:59,555
(groans)
32
00:03:59,628 --> 00:04:02,396
(coughs)
33
00:04:02,461 --> 00:04:03,995
Is that really necessary?
34
00:04:06,999 --> 00:04:08,608
One of my neighbors
35
00:04:08,673 --> 00:04:11,775
must have witnessed
your arrival last night.
36
00:04:11,840 --> 00:04:15,145
They've planted a spy
out by the scrub pine.
37
00:04:15,210 --> 00:04:17,342
The crone with the crooked nose?
38
00:04:18,550 --> 00:04:20,382
She passed.
39
00:04:20,447 --> 00:04:23,952
Pastor Lambrick has a new
chief of intelligencers.
40
00:04:24,025 --> 00:04:27,759
Mrs. Archer. Eyes like saucers.
41
00:04:34,764 --> 00:04:36,595
What is it?
42
00:04:38,898 --> 00:04:40,430
I found it, Miranda.
43
00:04:43,859 --> 00:04:45,225
Parrish's ship?
44
00:04:47,834 --> 00:04:49,768
You found the schedule?
45
00:05:04,778 --> 00:05:05,985
Ma'am.
46
00:05:11,489 --> 00:05:13,354
She's gone.
47
00:05:13,427 --> 00:05:15,122
She's gone? Are you sure?
48
00:05:16,761 --> 00:05:19,560
One of the whores helped
her past the guards.
49
00:05:19,633 --> 00:05:21,464
She said Max had a boat waiting.
50
00:05:21,529 --> 00:05:23,968
I went to check. It's no longer there.
51
00:05:26,139 --> 00:05:28,709
I told her I would protect her.
52
00:05:30,245 --> 00:05:31,948
Did she not believe me?
53
00:05:34,488 --> 00:05:36,751
She chose this, not me.
54
00:05:46,202 --> 00:05:49,137
- Something wrong?
- You better be worth it.
55
00:05:49,202 --> 00:05:51,074
(door slams)
56
00:06:00,783 --> 00:06:02,791
When do you imagine you'll sail?
57
00:06:02,857 --> 00:06:04,686
We'll know for certain once that thief
58
00:06:04,758 --> 00:06:06,587
has transcribed the page that he stole,
59
00:06:06,653 --> 00:06:09,123
but it'll be soon.
60
00:06:11,026 --> 00:06:12,729
- (snaps fingers)
- Which reminds me.
61
00:06:14,162 --> 00:06:16,562
Found it in Parrish's cabin.
62
00:06:19,163 --> 00:06:21,335
Middleton.
63
00:06:21,400 --> 00:06:23,430
Thought you might like it.
64
00:06:30,675 --> 00:06:33,415
I must admit,
65
00:06:33,480 --> 00:06:35,949
given how long it's taken to track him,
66
00:06:36,014 --> 00:06:38,115
I had wondered if it was a lost cause.
67
00:06:42,253 --> 00:06:43,715
You seem disappointed.
68
00:06:46,819 --> 00:06:48,860
Not at all.
69
00:06:48,925 --> 00:06:50,726
I just...
70
00:06:54,232 --> 00:06:57,971
well, I was hoping to
have you all to myself.
71
00:06:58,044 --> 00:07:00,906
(horse whinnies)
72
00:07:00,979 --> 00:07:03,713
(dog barking)
73
00:07:03,778 --> 00:07:05,484
About that.
74
00:07:09,927 --> 00:07:11,788
Ma'am.
75
00:07:29,137 --> 00:07:30,302
I need a favor.
76
00:07:35,807 --> 00:07:37,245
You promised us a score.
77
00:07:37,310 --> 00:07:39,542
That I did.
78
00:07:39,615 --> 00:07:41,110
And now there's no score.
79
00:07:41,183 --> 00:07:43,415
There would not appear to be, no.
80
00:07:43,481 --> 00:07:45,855
This ain't no joke, Jack.
81
00:07:45,920 --> 00:07:48,990
5,000 pesos of our money is gone
82
00:07:49,056 --> 00:07:50,657
and someone's got to answer for it.
83
00:07:50,730 --> 00:07:52,666
I assure you all what happened last night
84
00:07:52,731 --> 00:07:54,464
was as disappointing
to me as it was to you.
85
00:07:54,529 --> 00:07:58,095
But if you're quite certain my
value to this crew is exhausted,
86
00:07:58,168 --> 00:08:00,933
then by all means elect
yourselves a new quartermaster.
87
00:08:00,999 --> 00:08:03,435
Make it right, Jack.
88
00:08:06,496 --> 00:08:07,734
Quickly.
89
00:08:49,146 --> 00:08:52,113
- Where's the rest?
- Beg pardon?
90
00:08:52,178 --> 00:08:54,585
The Urca has a planned
stop to take on water
91
00:08:54,650 --> 00:08:56,353
somewhere on the coast of Florida.
92
00:08:56,418 --> 00:08:59,922
That's the point where they're
most vulnerable to attack.
93
00:08:59,987 --> 00:09:01,921
This describes a course
94
00:09:01,994 --> 00:09:03,792
that ends miles short of the coast.
95
00:09:06,866 --> 00:09:08,434
Where's the rest of the course?
96
00:09:09,931 --> 00:09:13,230
Well, I can't exactly
write that down, can I?
97
00:09:13,303 --> 00:09:14,366
Why not?
98
00:09:14,439 --> 00:09:16,868
Well, you all seem rather angry with me.
99
00:09:16,933 --> 00:09:19,867
Especially you.
100
00:09:19,940 --> 00:09:22,073
And if I were to write it all down,
101
00:09:22,138 --> 00:09:24,138
then what's to stop you
from killing me right here?
102
00:09:28,006 --> 00:09:29,374
I say we bring Joji in here.
103
00:09:29,439 --> 00:09:31,406
He'll have it out of him in 10 minutes.
104
00:09:31,479 --> 00:09:34,080
- Silver: Torture won't help you.
- You haven't seen Joji work.
105
00:09:34,153 --> 00:09:37,548
No, I mean I have an exceptionally
low tolerance for pain.
106
00:09:37,613 --> 00:09:41,116
I'd say anything to make it stop.
107
00:09:41,189 --> 00:09:43,157
But there may be a more
108
00:09:43,222 --> 00:09:46,893
mutually beneficial solution to all this.
109
00:09:46,958 --> 00:09:50,162
What if I were to remain with your crew?
110
00:09:53,295 --> 00:09:56,228
It makes sense. I forgo
payment for the schedule
111
00:09:56,294 --> 00:09:58,796
in exchange for my share of the prize.
112
00:09:58,861 --> 00:10:00,427
You proceed with your plan.
113
00:10:00,500 --> 00:10:02,868
When the time comes for me
to reveal the last piece,
114
00:10:02,933 --> 00:10:05,673
I will be right by your side.
115
00:10:05,738 --> 00:10:08,147
If what I tell you is in any way incorrect,
116
00:10:08,212 --> 00:10:10,147
well, you can do with me what you will.
117
00:10:12,217 --> 00:10:14,984
And when the Urca's ours,
118
00:10:15,049 --> 00:10:17,419
what's to stop me from killing you anyway?
119
00:10:18,924 --> 00:10:22,491
Well, that's a few
weeks from now, isn't it?
120
00:10:22,564 --> 00:10:24,427
We might be friends by then.
121
00:10:26,703 --> 00:10:28,565
(chuckles)
122
00:10:34,309 --> 00:10:36,540
Good enough for you?
123
00:10:39,676 --> 00:10:41,244
I guess it will have to be.
124
00:10:42,949 --> 00:10:44,980
Wait, we're moving ahead?
125
00:10:45,053 --> 00:10:47,650
Flint: Mr. Gates and I will
begin our search for a consort.
126
00:10:47,715 --> 00:10:49,489
This is not a task
we'll be able to complete
127
00:10:49,554 --> 00:10:51,920
without the assistance of another ship.
128
00:10:51,985 --> 00:10:54,686
- Captain, can we just discuss this?
- Join me outside, Billy.
129
00:11:08,804 --> 00:11:11,669
We'll need some additional items
that will exceed our normal demands.
130
00:11:11,742 --> 00:11:14,237
- You'll have it.
- 100 casks of powder.
131
00:11:14,310 --> 00:11:16,774
1,000 rounds of shot.
132
00:11:16,847 --> 00:11:21,047
New guns, 12-pounders.
At least a dozen of them.
133
00:11:24,054 --> 00:11:27,023
When we fire on the Urca, we'll
need to do more than make a scratch
134
00:11:27,089 --> 00:11:28,762
or we'll have no chance of success.
135
00:11:30,931 --> 00:11:32,530
As I said...
136
00:11:35,932 --> 00:11:37,466
you'll have it.
137
00:11:48,583 --> 00:11:50,750
All right, fire away.
138
00:11:50,822 --> 00:11:53,790
Silver knows Singleton wasn't a thief.
139
00:11:53,855 --> 00:11:55,360
Am I the only one that remembers this?
140
00:11:55,425 --> 00:11:57,066
No, you're not.
141
00:11:58,501 --> 00:12:00,837
Our crew is less than a
day removed from a mutiny.
142
00:12:00,903 --> 00:12:03,110
I don't care how much gold
you dangle in front of them,
143
00:12:03,175 --> 00:12:05,078
that hatred doesn't just disappear.
144
00:12:06,375 --> 00:12:08,711
And Flint wants to put him back on board?
145
00:12:08,784 --> 00:12:12,151
What if he tells the
wrong person the truth?
146
00:12:12,217 --> 00:12:14,289
- I think we need to canvass.
- Oh, Billy.
147
00:12:14,354 --> 00:12:16,351
No, 'cause then we'll at
least know who to watch out for
148
00:12:16,423 --> 00:12:18,222
and who to keep Silver
separated from on the watch.
149
00:12:18,287 --> 00:12:20,191
And there's a good chance by doing that,
150
00:12:20,256 --> 00:12:22,527
you're gonna cause the very same
suspicion you're looking to ferret out.
151
00:12:22,592 --> 00:12:25,399
You know that, don't you?
152
00:12:30,002 --> 00:12:31,702
Everything all right?
153
00:12:31,767 --> 00:12:33,135
Aye. Onward.
154
00:12:36,481 --> 00:12:38,347
You, come with me.
155
00:12:39,885 --> 00:12:41,084
You heard him.
156
00:12:47,494 --> 00:12:48,965
You sure he's all right?
157
00:12:49,030 --> 00:12:50,965
Billy? He'll be fine.
158
00:13:01,474 --> 00:13:03,109
Randall.
159
00:13:03,170 --> 00:13:06,841
Mr. Silver here has lost a wager to me.
160
00:13:06,906 --> 00:13:09,743
Owes me the rest of the
day helping you peel.
161
00:13:09,808 --> 00:13:12,748
Not supposed to wager on the ship.
162
00:13:12,821 --> 00:13:16,925
I know, but it was made
over an ale at Guthrie's.
163
00:13:16,990 --> 00:13:18,727
It's all in good order.
164
00:13:18,792 --> 00:13:20,633
Would you do me a favor
and keep an eye on him?
165
00:13:22,605 --> 00:13:24,206
Give me a yell if he tries to wander off.
166
00:13:28,612 --> 00:13:30,011
Peel.
167
00:13:37,115 --> 00:13:40,018
(screaming)
168
00:13:47,090 --> 00:13:49,627
That's what I'll do if he should wander.
169
00:13:56,776 --> 00:14:00,479
I haven't seen a pair of 12-pound
guns on this island in months.
170
00:14:00,544 --> 00:14:03,412
He wants a dozen and you
tell him not to worry.
171
00:14:03,477 --> 00:14:05,610
Bryson's due back in two days.
172
00:14:05,683 --> 00:14:07,515
And?
173
00:14:07,540 --> 00:14:10,301
He's armed himself with 12-pounders
since he joined my father's fleet.
174
00:14:10,320 --> 00:14:11,759
What?
175
00:14:11,825 --> 00:14:13,696
But they are his guns.
176
00:14:13,761 --> 00:14:15,993
You can't expect him to give them to us.
177
00:14:16,066 --> 00:14:17,497
(sniffs)
178
00:14:17,562 --> 00:14:19,368
I understand that.
179
00:14:22,067 --> 00:14:24,171
And while we're on the subject of Bryson,
180
00:14:24,243 --> 00:14:26,339
once he arrives, if he arrives,
181
00:14:26,412 --> 00:14:29,815
that is the last of your father's
supply ships we can expect.
182
00:14:29,880 --> 00:14:32,258
We have to assume that the others
183
00:14:32,323 --> 00:14:33,891
will hear of your father's arrest at port.
184
00:14:33,956 --> 00:14:36,195
In which case they won't dare return here.
185
00:14:38,630 --> 00:14:39,997
Look.
186
00:14:41,567 --> 00:14:44,338
I can reach out to our
contacts in Port Harbour.
187
00:14:46,379 --> 00:14:49,050
And there's also the sloop trade
in Havana and Santo Domingo.
188
00:14:49,115 --> 00:14:52,189
But even so, we will only cover
roughly one-third of our costs
189
00:14:52,253 --> 00:14:55,893
per ship per week, which means
in less than four weeks...
190
00:14:55,958 --> 00:14:57,891
The warehouse is empty.
191
00:15:01,829 --> 00:15:03,429
Then he'll have to help us.
192
00:15:03,502 --> 00:15:05,638
Who?
193
00:15:05,703 --> 00:15:07,439
My father.
194
00:15:12,112 --> 00:15:15,710
I can't help but notice that you
don't seem to like me very much.
195
00:15:15,775 --> 00:15:17,352
Do you mind if I ask why?
196
00:15:19,217 --> 00:15:21,055
I can cook.
197
00:15:21,120 --> 00:15:23,153
I see.
198
00:15:23,226 --> 00:15:25,824
You're upset because they gave me your job.
199
00:15:27,727 --> 00:15:29,422
In my own defense,
200
00:15:29,495 --> 00:15:32,834
I'm still trying to figure out
how this whole place works myself.
201
00:15:32,899 --> 00:15:36,305
I mean, I came aboard the ship two days ago
202
00:15:36,371 --> 00:15:39,968
and I hear Mr. Singleton
making what sounds to me
203
00:15:40,041 --> 00:15:41,775
to be a lot of sense.
204
00:15:41,840 --> 00:15:45,279
Then less than a day later,
he's dead, Flint remains,
205
00:15:45,344 --> 00:15:48,710
and everyone seems to have forgotten
that any of it ever happened.
206
00:15:55,481 --> 00:15:57,183
What?
207
00:15:57,248 --> 00:16:00,087
Do you know of people who still harbor
208
00:16:00,152 --> 00:16:02,821
some anger towards the captain?
209
00:16:02,886 --> 00:16:05,919
Not supposed to talk about that.
210
00:16:05,992 --> 00:16:07,959
Well, that's a shame.
211
00:16:08,024 --> 00:16:10,222
If you knew someone like that,
212
00:16:10,295 --> 00:16:13,230
I'd be very curious as
to what they had to say.
213
00:16:26,606 --> 00:16:27,974
Hello, Father.
214
00:16:32,482 --> 00:16:34,720
You lost a lot of blood.
215
00:16:34,785 --> 00:16:36,517
May I have a towel?
216
00:16:45,891 --> 00:16:47,691
I'm sorry this happened to you.
217
00:16:52,603 --> 00:16:54,738
Flint wants you guarded.
218
00:16:54,803 --> 00:16:56,804
To make certain you don't
interfere with his plan
219
00:16:56,869 --> 00:16:58,843
to hunt the Spanish galleon.
220
00:17:02,950 --> 00:17:04,584
Father, I need your help.
221
00:17:04,649 --> 00:17:07,321
If we're to stay in business
here, we need a new partner.
222
00:17:07,386 --> 00:17:09,058
Someone with ships and legitimacy.
223
00:17:09,123 --> 00:17:12,129
Someone we can trust not to cross you.
224
00:17:12,194 --> 00:17:15,161
I know this is difficult,
but I need you to trust me.
225
00:17:16,835 --> 00:17:18,202
I can do this.
226
00:17:34,584 --> 00:17:36,678
Who the fuck are you kidding?
227
00:17:36,751 --> 00:17:39,412
It's help me or flee to Boston.
228
00:17:39,485 --> 00:17:42,084
Beg your father and brothers for sanctuary.
229
00:17:42,149 --> 00:17:44,589
Oh, they might save you from the gallows,
230
00:17:44,655 --> 00:17:46,324
but they won't spare you their scorn.
231
00:17:46,389 --> 00:17:48,321
You'll be right back in the parlor room
232
00:17:48,386 --> 00:17:51,161
listening through a crack in the door
to where the real business is being done.
233
00:17:51,226 --> 00:17:55,159
Back to where you started before
you brought Mother and myself here
234
00:17:55,225 --> 00:17:58,865
and we made you into the man that you
always insisted to them that you were.
235
00:17:58,930 --> 00:18:00,767
Think on that while
you sit here and pretend
236
00:18:00,833 --> 00:18:02,674
that helping me isn't
the only choice you have.
237
00:18:10,346 --> 00:18:12,312
Billy, I don't know
what you want me to say.
238
00:18:12,377 --> 00:18:14,080
No griping?
239
00:18:14,145 --> 00:18:17,279
No grumbling over duties?
240
00:18:17,352 --> 00:18:20,014
Everyone on the crew is content,
that's what you're saying?
241
00:18:20,086 --> 00:18:21,989
Except for maybe this bastard.
242
00:18:23,719 --> 00:18:25,482
There you go.
243
00:18:29,519 --> 00:18:31,317
Hmm.
244
00:18:33,021 --> 00:18:35,387
Oh, for fuck's sakes.
245
00:18:37,259 --> 00:18:40,689
I just find it hard to believe.
246
00:18:40,762 --> 00:18:42,527
You know what I find hard to believe?
247
00:18:42,592 --> 00:18:44,031
What?
248
00:18:44,096 --> 00:18:47,400
We've been on land two days
249
00:18:47,465 --> 00:18:50,062
and you still haven't gotten yourself laid.
250
00:18:50,135 --> 00:18:52,367
Now that's a fucking
mystery worth investigating.
251
00:19:05,015 --> 00:19:06,182
I was right, wasn't I?
252
00:19:06,246 --> 00:19:08,611
Billy's been asking 'round about us.
253
00:19:08,684 --> 00:19:10,418
What do you think? Does he know anything?
254
00:19:10,483 --> 00:19:12,419
No.
255
00:19:12,484 --> 00:19:15,323
And if we're smart, it'll stay that way.
256
00:19:17,156 --> 00:19:19,427
What's this? You backing out?
257
00:19:21,796 --> 00:19:24,530
You know Flint lied about Singleton.
258
00:19:24,595 --> 00:19:26,433
You know what he is.
259
00:19:33,639 --> 00:19:35,335
Fuck you, then.
260
00:19:47,579 --> 00:19:49,546
I've been talking with our friend Randall
261
00:19:49,619 --> 00:19:51,586
about my suspicions about our captain.
262
00:19:51,651 --> 00:19:53,987
He seems to think we
might have that in common.
263
00:20:12,506 --> 00:20:14,639
(sighs)
264
00:20:14,704 --> 00:20:17,574
You make me climb those fucking stairs
265
00:20:17,639 --> 00:20:19,039
just to see you again
266
00:20:19,112 --> 00:20:22,017
and my first order of
business will be tossing you
267
00:20:22,082 --> 00:20:25,114
and that poxy chair into the fucking ocean.
268
00:20:27,220 --> 00:20:29,320
Philip, do you know the provenance
269
00:20:29,385 --> 00:20:30,951
of the chair in which I currently sit?
270
00:20:31,024 --> 00:20:33,824
- The what?
- This chair once sat
271
00:20:33,890 --> 00:20:36,529
in the Plymouth office
of one Sir Francis Drake.
272
00:20:36,594 --> 00:20:40,571
I took this chair from a
prize off the coast of Boston.
273
00:20:40,636 --> 00:20:42,542
I lost six men in that fight.
274
00:20:42,607 --> 00:20:46,006
Ever since then, this
chair has resided here
275
00:20:46,079 --> 00:20:49,547
atop my fort from which I survey the harbor
276
00:20:49,612 --> 00:20:53,050
that I protect for the good
of an ungrateful island.
277
00:20:53,116 --> 00:20:56,344
Philip, if Mr. Gates should
ever lay a hand on my chair,
278
00:20:56,417 --> 00:20:59,520
you have my permission to
shoot him where he stands.
279
00:20:59,585 --> 00:21:01,214
Yes, sir, Captain Hornigold.
280
00:21:09,151 --> 00:21:10,823
How are you, Ben?
281
00:21:12,087 --> 00:21:13,821
"How are you, Ben?"
282
00:21:13,886 --> 00:21:16,221
Don't be pleasant with
me. I know why you're here.
283
00:21:16,294 --> 00:21:18,125
L'Urca de Lima.
284
00:21:18,190 --> 00:21:19,670
Every captain on the island is buzzing
285
00:21:19,695 --> 00:21:21,493
about who will be joining you on consort.
286
00:21:22,630 --> 00:21:24,430
News travels fast.
287
00:21:24,503 --> 00:21:25,839
(scoffs)
288
00:21:25,904 --> 00:21:28,472
Time was the thought of
taking on a treasure galleon
289
00:21:28,537 --> 00:21:30,376
would have gotten you laughed off a crew.
290
00:21:30,441 --> 00:21:32,776
The world's changed, Ben.
291
00:21:32,841 --> 00:21:34,816
Some risks nowadays,
292
00:21:34,881 --> 00:21:36,447
it's more dangerous not to take 'em.
293
00:21:36,512 --> 00:21:40,185
(chuckles) Jesus, now
you're talking like him.
294
00:21:40,250 --> 00:21:41,657
(laughs)
295
00:21:41,723 --> 00:21:44,426
So I am to be Flint's new
consort, huh? Is that what it is?
296
00:21:44,492 --> 00:21:46,596
He couldn't come down
here and ask me himself?
297
00:21:46,661 --> 00:21:48,564
He thinks you don't like him.
298
00:21:48,629 --> 00:21:51,301
Then he's right. The man's
arrogant and presumptuous.
299
00:21:51,366 --> 00:21:54,468
Be that as it may, he doesn't
want you as the consort.
300
00:21:55,636 --> 00:21:57,539
Then what does he want?
301
00:21:59,141 --> 00:22:02,444
Your ship and your crew.
302
00:22:02,509 --> 00:22:06,147
The offer is one share per
man, two for you personally
303
00:22:06,212 --> 00:22:07,912
in exchange for your support
304
00:22:07,977 --> 00:22:10,678
in persuading the men to vote in favor.
305
00:22:10,750 --> 00:22:13,751
And who exactly is going to captain my ship
306
00:22:13,816 --> 00:22:15,489
under these arrangements?
307
00:22:18,659 --> 00:22:21,225
(chuckles) Oh. You?!
308
00:22:21,297 --> 00:22:22,793
Oh, don't say it like that.
309
00:22:22,866 --> 00:22:25,065
- It's not such a crazy idea.
- Isn't it?
310
00:22:25,131 --> 00:22:27,298
Well, look, he doesn't want somebody new.
311
00:22:27,371 --> 00:22:29,674
He and I share a kind of a shorthand.
312
00:22:29,739 --> 00:22:31,371
Your ship is sound.
313
00:22:31,443 --> 00:22:34,507
Your crew know and trust
me. It makes the most sense.
314
00:22:37,179 --> 00:22:38,516
You assume too much.
315
00:22:38,581 --> 00:22:40,986
I'm not even certain my
men trust me at this stage.
316
00:22:44,798 --> 00:22:46,359
Any news from your friends in Edinburgh?
317
00:22:46,384 --> 00:22:50,485
The last I heard, James fled to France.
318
00:22:50,558 --> 00:22:53,253
Call him the Pretender now.
319
00:22:53,326 --> 00:22:56,429
I promised my men that if they stayed
with me, they'd be soldiers again,
320
00:22:56,494 --> 00:22:59,060
that they'd be part of a rebel navy
321
00:22:59,133 --> 00:23:02,066
fighting a war to restore a rightful king.
322
00:23:04,099 --> 00:23:05,363
Now...
323
00:23:05,436 --> 00:23:07,604
They'd never desert you.
324
00:23:07,669 --> 00:23:09,370
Who knows what they'll do?
325
00:23:09,435 --> 00:23:12,273
They're coming to terms with
a very uncomfortable truth.
326
00:23:13,579 --> 00:23:16,345
And what is that?
327
00:23:16,410 --> 00:23:19,081
That no matter how many
lies we tell ourselves
328
00:23:19,146 --> 00:23:22,049
or no matter how many
stories we convince ourselves
329
00:23:22,114 --> 00:23:23,986
we're part of,
330
00:23:24,052 --> 00:23:27,292
we're all just thieves awaiting a noose.
331
00:23:38,804 --> 00:23:40,635
And what do I tell Flint?
332
00:23:44,243 --> 00:23:46,740
That after 50 years at sea...
333
00:23:48,311 --> 00:23:49,884
you're the only man I've ever met
334
00:23:49,949 --> 00:23:52,053
that's gotten dumber with age.
335
00:24:07,101 --> 00:24:08,996
Miranda: Hello.
336
00:24:12,898 --> 00:24:15,335
Salted meat, cornbread, broth.
337
00:24:17,135 --> 00:24:19,500
If you require anything else, just ask.
338
00:24:19,573 --> 00:24:20,668
Who are you?
339
00:24:26,214 --> 00:24:27,909
My name is Mrs. Barlow.
340
00:24:27,982 --> 00:24:31,688
Who are you to him?
341
00:24:42,430 --> 00:24:44,197
"Marcus Aurelius."
342
00:24:44,262 --> 00:24:46,766
Have you read it?
343
00:24:46,831 --> 00:24:49,303
It's a personal favorite.
344
00:24:49,368 --> 00:24:52,207
And at the risk of sounding presumptuous,
345
00:24:52,273 --> 00:24:54,641
I think you might find it helpful.
346
00:24:59,745 --> 00:25:01,583
Perhaps when you've finished,
347
00:25:01,648 --> 00:25:03,617
we could discuss it together.
348
00:25:11,700 --> 00:25:13,099
Hey!
349
00:25:24,044 --> 00:25:26,474
(sighs)
350
00:25:26,547 --> 00:25:28,507
What the hell are you
doing here? Where's Randall?
351
00:25:29,949 --> 00:25:31,220
Follow me.
352
00:25:43,306 --> 00:25:45,368
There. The short-haired gentleman
353
00:25:45,433 --> 00:25:47,303
who goes by Mr. Turk,
354
00:25:47,368 --> 00:25:49,903
Randall, and the man in black.
355
00:25:52,510 --> 00:25:54,973
They are what's left of your mutiny.
356
00:25:56,278 --> 00:25:57,845
How do you know?
357
00:25:57,910 --> 00:26:00,284
Because I had a long
conversation with Mr. Turk
358
00:26:00,349 --> 00:26:01,780
about it this afternoon.
359
00:26:01,853 --> 00:26:05,587
His resentment of the
captain runs very, very deep.
360
00:26:05,652 --> 00:26:08,355
And he's convinced Flint
lied about Singleton.
361
00:26:08,420 --> 00:26:10,491
When I told him I was of a like mind,
362
00:26:10,556 --> 00:26:12,756
he happily opened up.
363
00:26:13,925 --> 00:26:15,931
And now you're telling me why?
364
00:26:15,996 --> 00:26:18,026
I want to live.
365
00:26:18,099 --> 00:26:20,896
Earning your trust seemed like
a good start toward that end.
366
00:26:20,969 --> 00:26:24,106
Now, would you like to know what Mr. Turk
367
00:26:24,171 --> 00:26:26,841
shared with me about our beloved captain?
368
00:26:28,475 --> 00:26:30,411
Turk thinks Flint is undead,
369
00:26:30,476 --> 00:26:32,444
walks the earth without a soul.
370
00:26:32,517 --> 00:26:35,381
He believes there's a witch
who lives deep inside the island
371
00:26:35,454 --> 00:26:37,884
who controls his every move.
372
00:26:37,957 --> 00:26:41,051
More or less, yes.
373
00:26:41,124 --> 00:26:44,230
Fucking numbskull's been
spreading those tales for years.
374
00:26:44,296 --> 00:26:47,296
Randall is Randall.
375
00:26:48,737 --> 00:26:50,103
But Morley...
376
00:26:52,270 --> 00:26:53,869
Morley I had no idea about.
377
00:26:55,741 --> 00:26:59,005
He's got no one left but the misfits.
378
00:26:59,078 --> 00:27:00,443
How dangerous can he be?
379
00:27:10,284 --> 00:27:13,386
Mind if I sit down?
380
00:27:13,451 --> 00:27:15,721
I understand congratulations are in order.
381
00:27:15,787 --> 00:27:18,657
Captaining the Royal Lion
as consort to the Walrus.
382
00:27:18,722 --> 00:27:20,559
It's your first command, is it not?
383
00:27:22,422 --> 00:27:25,356
Get up and walk away.
384
00:27:26,693 --> 00:27:28,290
With all due respect, Mr. Gates,
385
00:27:28,363 --> 00:27:29,995
this tone is beneath us.
386
00:27:30,068 --> 00:27:32,301
As quartermasters, we serve our men best
387
00:27:32,366 --> 00:27:34,668
when we rise above the
fray and see the truth
388
00:27:34,733 --> 00:27:36,036
from an unobstructed vantage.
389
00:27:36,101 --> 00:27:37,270
When we indulge in their...
390
00:27:37,343 --> 00:27:40,374
I don't know what you're after, Jack,
391
00:27:40,447 --> 00:27:44,414
but you sound like one
desperate motherfucker to me.
392
00:27:44,479 --> 00:27:47,886
Has this got anything to
do with that massive stash
393
00:27:47,951 --> 00:27:51,788
of pearls you lost out by the wrecks, eh?
394
00:27:51,853 --> 00:27:53,286
(laughs)
395
00:27:53,359 --> 00:27:56,389
How long did they give
you to make it right?
396
00:27:56,462 --> 00:27:58,358
They weren't specific about time frames.
397
00:27:58,431 --> 00:28:02,906
Oh, usually in my experience,
that means about three days.
398
00:28:02,971 --> 00:28:05,539
Perhaps instead of pestering me,
399
00:28:05,612 --> 00:28:08,877
you should be out there looking for a boat.
400
00:28:13,692 --> 00:28:16,963
It won't take much for you to
lose that new crew of yours.
401
00:28:19,764 --> 00:28:22,128
You may have them fooled now, but at sea...
402
00:28:22,201 --> 00:28:25,671
Perhaps you'll oversleep the
bells and need to be roused.
403
00:28:25,743 --> 00:28:28,910
Perhaps you'll be handed the glass
and need help with where to point it.
404
00:28:28,975 --> 00:28:32,443
Perhaps you'll slip and fall and that
knee of yours will finally give out.
405
00:28:32,508 --> 00:28:36,043
Perhaps... perhaps.
406
00:28:36,116 --> 00:28:38,819
Perhaps no one will say anything.
407
00:28:38,884 --> 00:28:40,881
Of course, they respect
you too much for that.
408
00:28:40,954 --> 00:28:43,418
But the moment the Urca looms close
409
00:28:43,491 --> 00:28:45,154
and the first shot is fired in anger,
410
00:28:45,219 --> 00:28:49,623
you know exactly what every last
man in that crew will be thinking.
411
00:28:49,688 --> 00:28:51,895
Christ Almighty, I wish we had a captain
412
00:28:51,960 --> 00:28:54,064
30 years younger.
413
00:29:07,778 --> 00:29:09,209
What did we spend on stores?
414
00:29:09,281 --> 00:29:11,311
Too much, sir. We're bleeding money.
415
00:29:11,376 --> 00:29:13,814
Just tell me how much it was.
416
00:29:13,879 --> 00:29:16,244
- 105...
- Mr. Dufresne.
417
00:29:16,317 --> 00:29:18,084
Would you give us a moment, please?
418
00:29:18,149 --> 00:29:19,985
We're almost done. Just another minute.
419
00:29:20,050 --> 00:29:22,880
Dufresne, get the fuck out.
420
00:29:31,121 --> 00:29:34,181
I think I have a better idea for the
consort than the one we discussed.
421
00:29:36,987 --> 00:29:38,751
Another crew for you to captain?
422
00:29:38,816 --> 00:29:41,914
No, different captain.
Comes with his own crew.
423
00:29:41,979 --> 00:29:44,481
Really? Who?
424
00:29:46,689 --> 00:29:48,215
Charles Vane.
425
00:29:48,288 --> 00:29:50,257
(laughs)
426
00:29:54,795 --> 00:29:57,162
Yeah. Yes, let's do that.
427
00:29:57,235 --> 00:29:59,634
(laughing)
428
00:30:03,633 --> 00:30:05,103
That wasn't a joke, was it?
429
00:30:07,607 --> 00:30:09,404
- Are you ill?
- Not that I'm aware of.
430
00:30:09,469 --> 00:30:11,235
Then why would you even think...
431
00:30:11,307 --> 00:30:14,242
Because the Ranger is
twice the ship the Lion is.
432
00:30:14,307 --> 00:30:17,473
More men, more guns.
433
00:30:17,546 --> 00:30:20,511
More importantly, the
captain is strong in a fight,
434
00:30:20,576 --> 00:30:22,476
second only to you.
435
00:30:27,549 --> 00:30:29,011
Where's this coming from?
436
00:30:31,482 --> 00:30:33,921
You said it yourself.
437
00:30:33,986 --> 00:30:35,890
Without the Urca, we have nothing.
438
00:30:37,692 --> 00:30:40,762
From where I'm sitting, without Vane,
439
00:30:40,827 --> 00:30:42,688
we don't have the Urca.
440
00:30:51,108 --> 00:30:54,172
Even if I was willing to consider this,
441
00:30:54,245 --> 00:30:57,746
and I am absolutely not
willing to consider this,
442
00:30:57,811 --> 00:31:00,282
what makes you even think he would do it?
443
00:31:02,684 --> 00:31:05,282
- Fuck you, Jack.
- Rackham: I understand your feelings,
444
00:31:05,355 --> 00:31:08,853
but humbly, I'm not certain
this is entirely your choice.
445
00:31:12,717 --> 00:31:14,632
You already told the crew.
446
00:31:14,752 --> 00:31:16,085
They have a right to know.
447
00:31:16,957 --> 00:31:19,492
And if Mr. Gates succeeds in
bringing Flint to the table,
448
00:31:19,557 --> 00:31:22,037
they may wish to move forward
with or without your endorsement.
449
00:31:22,063 --> 00:31:24,166
They were ready to bury you this morning.
450
00:31:24,232 --> 00:31:26,136
You're looking to dig the hole even deeper.
451
00:31:26,201 --> 00:31:29,135
They need to yell every now and then.
452
00:31:29,208 --> 00:31:31,142
It's good for their self-esteem.
453
00:31:31,207 --> 00:31:34,110
And besides, you haven't even
asked me what's in it for you.
454
00:31:35,544 --> 00:31:38,047
You said five million pieces of eight.
455
00:31:38,112 --> 00:31:39,551
That's what's in it for the crew.
456
00:31:39,616 --> 00:31:40,847
Do you really think I'd bring you something
457
00:31:40,920 --> 00:31:42,680
like this with just
money to offer in return?
458
00:31:42,688 --> 00:31:45,588
See the bigger picture.
459
00:31:45,653 --> 00:31:46,987
What are you talking about?
460
00:31:47,052 --> 00:31:50,387
If we swallow our pride and
help Flint land the Urca,
461
00:31:50,460 --> 00:31:52,826
who else on this island stands to benefit?
462
00:31:58,064 --> 00:32:00,662
Who else might see you
in a different light?
463
00:32:19,344 --> 00:32:21,985
What did you have to threaten him
with to get him to agree to this?
464
00:32:22,010 --> 00:32:24,708
This was his idea.
465
00:32:32,485 --> 00:32:34,219
Here we go.
466
00:32:47,561 --> 00:32:49,769
Shall we begin?
467
00:32:49,834 --> 00:32:51,800
First off, let me express my appreciation
468
00:32:51,865 --> 00:32:53,868
to everyone seated at this table.
469
00:32:53,934 --> 00:32:56,134
Given recent events,
it's encouraging to know
470
00:32:56,207 --> 00:32:59,373
that we can still rise above our
differences in the spirit of mutual...
471
00:32:59,438 --> 00:33:01,342
I want to talk about Mosiah.
472
00:33:03,647 --> 00:33:05,109
...gain.
473
00:33:05,182 --> 00:33:06,549
What about him?
474
00:33:08,478 --> 00:33:10,012
He's dead.
475
00:33:11,149 --> 00:33:13,785
And before we rise above anything,
476
00:33:13,850 --> 00:33:16,892
I want to hear your
cowardly fuck of a captain
477
00:33:16,957 --> 00:33:18,623
apologize for it.
478
00:33:23,899 --> 00:33:27,045
I'd like a moment to
confer with my colleague.
479
00:33:29,446 --> 00:33:30,844
Outside.
480
00:33:39,523 --> 00:33:41,698
That was my fault. Entirely my fault.
481
00:33:41,763 --> 00:33:44,129
I should have been clearer when
I prepared you for this meeting.
482
00:33:44,194 --> 00:33:46,467
When I said we would need
to keep our tempers in check
483
00:33:46,532 --> 00:33:48,172
if we were going to
make this meeting happen,
484
00:33:48,237 --> 00:33:49,971
I should have specified we'd need to do so
485
00:33:50,036 --> 00:33:52,470
for the duration of the meeting as well.
486
00:33:52,536 --> 00:33:54,206
Not to worry. A simple setback.
487
00:33:54,272 --> 00:33:56,407
Now we have clarity and a unity of vision.
488
00:33:56,472 --> 00:33:58,407
I feel good. You?
489
00:34:04,217 --> 00:34:07,121
(sighs) All righty, then.
490
00:34:16,870 --> 00:34:18,535
What Captain Flint meant to say
491
00:34:18,608 --> 00:34:21,143
is that we have a crew to answer to.
492
00:34:21,208 --> 00:34:24,143
And whether we can reach an agreement
around this table is meaningless
493
00:34:24,209 --> 00:34:26,416
if we can't sell it to our men.
494
00:34:26,481 --> 00:34:28,848
Having lost a valued and respected brother,
495
00:34:28,913 --> 00:34:31,647
they will want to know
what's been done about it.
496
00:34:34,519 --> 00:34:36,990
Without accepting responsibility
497
00:34:37,055 --> 00:34:38,527
for your loss,
498
00:34:38,592 --> 00:34:41,593
I can see a small allowance being made
499
00:34:41,666 --> 00:34:43,200
for goodwill.
500
00:34:45,802 --> 00:34:47,303
How much did you have in mind?
501
00:34:47,368 --> 00:34:49,599
£10,000.
502
00:34:52,409 --> 00:34:54,175
That's for Mosiah.
503
00:34:54,240 --> 00:34:57,176
Now let's talk about
his man that you killed.
504
00:35:00,186 --> 00:35:01,816
(sighs)
505
00:35:01,881 --> 00:35:03,919
No, that's all right. We can wait.
506
00:35:05,657 --> 00:35:08,592
(Gates shouting)
507
00:35:08,657 --> 00:35:11,056
Well, at this rate, the
Urca will get to Cadiz
508
00:35:11,129 --> 00:35:13,262
and back again before we resolve anything.
509
00:35:16,463 --> 00:35:18,199
I'm gonna take a piss.
510
00:35:26,071 --> 00:35:27,774
Be honest.
511
00:35:29,143 --> 00:35:32,076
Are you as surprised as I am...
512
00:35:32,141 --> 00:35:34,844
that I'm the only one here behaving myself?
513
00:35:45,328 --> 00:35:46,631
(sniffs)
514
00:35:46,696 --> 00:35:49,198
A share per man, two for the captain,
515
00:35:49,263 --> 00:35:50,830
two additional for use of the ship,
516
00:35:50,895 --> 00:35:53,764
and five set aside in a fund
to offset injury payments.
517
00:35:59,407 --> 00:36:00,806
Share and a half for the captain,
518
00:36:00,879 --> 00:36:02,677
one for the ship.
519
00:36:02,742 --> 00:36:04,077
Injuries come out of your end.
520
00:36:05,783 --> 00:36:07,951
But your men get priority on...
521
00:36:08,016 --> 00:36:10,054
unique items.
522
00:36:10,119 --> 00:36:12,056
Ooh.
523
00:36:18,129 --> 00:36:20,629
Done.
524
00:36:20,694 --> 00:36:22,228
Oh, just one more thing.
525
00:36:22,293 --> 00:36:23,995
Don't push your luck, Jack.
526
00:36:24,060 --> 00:36:25,395
No, no, the terms are agreeable.
527
00:36:25,460 --> 00:36:27,163
My concern is who will enforce them?
528
00:36:28,433 --> 00:36:30,095
What the fuck are you talking about?
529
00:36:30,168 --> 00:36:33,902
Your role in propping up
Captain Flint was made clear
530
00:36:33,967 --> 00:36:36,071
when you assaulted my
captain the other night.
531
00:36:36,136 --> 00:36:37,976
What's to stop you from
altering the terms of the deal
532
00:36:38,041 --> 00:36:40,840
after the fact to see it
suit a more favored party?
533
00:36:40,913 --> 00:36:43,208
I'd feel much better if our deal
534
00:36:43,280 --> 00:36:45,911
had a more impartial guarantor.
535
00:36:45,984 --> 00:36:48,215
And who did you have in mind?
536
00:36:48,281 --> 00:36:50,017
The only person around
here that isn't beholden
537
00:36:50,090 --> 00:36:52,026
to Miss Guthrie for their livelihood.
538
00:36:53,994 --> 00:36:56,888
- Her father.
- Gates: Are you fucking kidding me?
539
00:36:56,896 --> 00:36:59,936
What have we been doing here all day
if you're planning on pulling this shit?
540
00:36:59,961 --> 00:37:02,528
Certainly he can be persuaded
to come down off the mountain,
541
00:37:02,601 --> 00:37:04,832
as it were, and bless
our little arrangement.
542
00:37:08,273 --> 00:37:09,937
Unless I'm missing something.
543
00:37:10,010 --> 00:37:12,413
My father doesn't know about this.
544
00:37:14,118 --> 00:37:16,117
I see.
545
00:37:17,886 --> 00:37:19,957
But you have my word these
terms shall be honored.
546
00:37:21,622 --> 00:37:23,590
Perhaps it would be
wise to revisit our terms
547
00:37:23,663 --> 00:37:25,390
to account for this added risk.
548
00:37:25,463 --> 00:37:27,624
Gates: No one's revisiting
shit. We had a fucking deal.
549
00:37:27,631 --> 00:37:29,231
- I've heard enough.
- (sighs)
550
00:37:30,737 --> 00:37:32,704
Vane: The terms are fine.
551
00:37:36,612 --> 00:37:38,412
Her word's good enough for me.
552
00:37:41,620 --> 00:37:43,451
And it's good enough for you, too.
553
00:37:47,753 --> 00:37:49,057
Well...
554
00:37:52,925 --> 00:37:56,228
can we consider this a deal?
555
00:38:09,846 --> 00:38:11,886
Rackham: I was getting somewhere.
556
00:38:11,951 --> 00:38:15,252
You're too clever for your own good, Jack.
557
00:38:15,317 --> 00:38:18,220
Regardless, our fortunes
appear to be on the rise.
558
00:38:21,924 --> 00:38:23,059
So...
559
00:38:24,993 --> 00:38:28,094
perhaps it's time you finished
cleaning up last night's mess
560
00:38:28,159 --> 00:38:30,292
before someone finds out
561
00:38:30,357 --> 00:38:33,596
and everything we've achieved
here goes up in smoke.
562
00:38:37,563 --> 00:38:39,130
(sighs)
563
00:38:46,135 --> 00:38:48,207
She's all yours, Captain.
564
00:39:16,375 --> 00:39:18,339
You do understand
565
00:39:18,404 --> 00:39:20,369
I had no choice.
566
00:39:22,507 --> 00:39:25,347
What you did,
567
00:39:25,412 --> 00:39:27,220
it required an answer.
568
00:39:37,997 --> 00:39:39,964
I've been meaning to ask you.
569
00:39:41,229 --> 00:39:45,006
Our mutual friend,
570
00:39:45,072 --> 00:39:47,007
she put guards at your door,
571
00:39:47,072 --> 00:39:48,871
tried to protect you.
572
00:39:48,944 --> 00:39:52,315
Yet you left anyway.
573
00:39:53,452 --> 00:39:54,754
Why?
574
00:39:57,787 --> 00:39:59,585
You really have to ask?
575
00:40:02,859 --> 00:40:04,489
How did you feel
576
00:40:04,562 --> 00:40:07,632
when she threw you aside?
577
00:40:17,208 --> 00:40:19,136
(exhales)
578
00:40:22,041 --> 00:40:24,816
When she's ready, get her on a boat.
579
00:40:24,881 --> 00:40:28,385
Captain, this isn't what
I meant by cleaning up.
580
00:40:30,091 --> 00:40:31,790
What if she comes back?
581
00:40:35,002 --> 00:40:36,097
She won't.
582
00:40:40,913 --> 00:40:42,816
Do it after dark.
583
00:40:44,951 --> 00:40:47,117
And do it quietly.
584
00:41:12,045 --> 00:41:13,482
Man: Mrs. Barlow.
585
00:41:15,312 --> 00:41:18,518
I'm sorry. You're expecting
company. I can return another time.
586
00:41:18,583 --> 00:41:21,319
Pastor Lambrick, you have happened by here
587
00:41:21,384 --> 00:41:22,918
every Wednesday for months now.
588
00:41:22,983 --> 00:41:25,221
I've grown tired of acting surprised,
589
00:41:25,286 --> 00:41:27,455
so I have instead decided this Wednesday
590
00:41:27,527 --> 00:41:28,895
to receive you properly.
591
00:41:30,632 --> 00:41:32,966
I beg your pardon. I'm
afraid I've become a burden.
592
00:41:33,031 --> 00:41:35,498
Far from it.
593
00:41:35,563 --> 00:41:37,866
I look forward to our conversations.
594
00:41:37,931 --> 00:41:39,605
Please, sit?
595
00:41:51,783 --> 00:41:53,654
(snoring softly)
596
00:42:00,494 --> 00:42:02,260
This week's sermon?
597
00:42:02,325 --> 00:42:03,492
(chuckles)
598
00:42:03,557 --> 00:42:06,123
Your thoughts are always enlightening.
599
00:42:09,629 --> 00:42:10,996
Ahem.
600
00:42:11,069 --> 00:42:14,701
Easter. Is it Easter already?
601
00:42:25,194 --> 00:42:27,929
"It is Christ's love of sinners
that gave him the strength
602
00:42:27,995 --> 00:42:30,130
to endure his agony.
603
00:42:30,203 --> 00:42:32,467
This, the truest form of love,
604
00:42:32,540 --> 00:42:34,404
love through suffering..."
605
00:42:36,509 --> 00:42:38,109
Do you believe this?
606
00:42:38,182 --> 00:42:40,952
It's not to be believed or disbelieved.
607
00:42:41,017 --> 00:42:43,287
It's God's gospel truth, is it not?
608
00:42:48,794 --> 00:42:51,824
"Thy navel is like a round goblet
609
00:42:51,897 --> 00:42:54,433
which wanteth not liquor.
610
00:42:54,498 --> 00:42:58,234
Thy belly is like a heap of wheat
611
00:42:58,307 --> 00:43:00,371
set about with lilies.
612
00:43:01,509 --> 00:43:04,844
Thy breasts are like two fawns,
613
00:43:04,909 --> 00:43:08,012
twins of a gazelle.
614
00:43:08,085 --> 00:43:11,419
Thy stature is like that of a palm tree
615
00:43:11,484 --> 00:43:14,891
and thy breasts like clusters of grapes.
616
00:43:16,989 --> 00:43:19,630
I will go up the palm tree
617
00:43:19,695 --> 00:43:22,135
and take hold of its fruits."
618
00:43:24,568 --> 00:43:26,499
God wrote that, too.
619
00:43:28,937 --> 00:43:31,572
True love shouldn't require suffering.
620
00:43:31,637 --> 00:43:33,910
And you don't have to take my word for it.
621
00:43:35,512 --> 00:43:37,183
More tea?
622
00:44:03,169 --> 00:44:06,505
I must confess there is an
ulterior motive for my visit today
623
00:44:06,570 --> 00:44:08,504
beyond the content of my sermon.
624
00:44:08,577 --> 00:44:10,807
Is that so?
625
00:44:10,872 --> 00:44:14,209
There are whispers among my flock
626
00:44:14,282 --> 00:44:15,985
that a ship of the Royal Navy
627
00:44:16,050 --> 00:44:18,818
docked in Harbour Island recently.
628
00:44:18,883 --> 00:44:21,156
The Scarborough.
629
00:44:21,221 --> 00:44:24,928
They say the king means to
reassert colonial rule here.
630
00:44:25,001 --> 00:44:27,297
Perhaps soon.
631
00:44:27,369 --> 00:44:30,839
Judgment in this world, not the next.
632
00:44:30,905 --> 00:44:32,902
For those who are a part of my flock
633
00:44:32,974 --> 00:44:34,869
when that judgment arrives,
634
00:44:34,942 --> 00:44:37,771
their righteousness will almost
certainly go beyond doubt.
635
00:44:39,141 --> 00:44:41,680
It's not quite that simple for me.
636
00:44:43,081 --> 00:44:45,248
Is he keeping you here?
637
00:44:53,157 --> 00:44:55,090
Good day, Pastor.
638
00:45:08,107 --> 00:45:10,138
(floor creaks)
639
00:45:34,226 --> 00:45:36,930
(footsteps approaching)
640
00:45:54,657 --> 00:45:57,162
(breathing heavily)
641
00:46:03,376 --> 00:46:04,942
Ah!
642
00:46:22,328 --> 00:46:24,025
- (grunts)
- (moans)
643
00:46:37,777 --> 00:46:39,639
Hello, Jack.
644
00:46:41,543 --> 00:46:43,448
Gentlemen.
645
00:46:43,513 --> 00:46:45,816
The captain might have brought her here...
646
00:46:47,786 --> 00:46:51,224
but it's up to us when we're done with her.
647
00:47:33,228 --> 00:47:35,563
(Max screaming)
648
00:47:36,733 --> 00:47:38,735
Captain, the men. I need you now.
649
00:47:38,800 --> 00:47:40,168
Oh, shit.
650
00:47:42,703 --> 00:47:44,342
Eleanor, wait.
651
00:47:44,407 --> 00:47:45,879
- Fuck.
- Shit.
652
00:48:06,968 --> 00:48:09,138
(grunts)
653
00:48:11,475 --> 00:48:13,338
Fuck you!
654
00:48:15,778 --> 00:48:18,146
(whimpering)
655
00:48:26,517 --> 00:48:27,780
You did this.
656
00:48:39,482 --> 00:48:41,216
Listen to me very carefully.
657
00:48:41,289 --> 00:48:45,395
You are, all of you, this whole crew,
658
00:48:45,460 --> 00:48:47,626
as of right now finished!
659
00:48:47,691 --> 00:48:52,162
You will not sell anything.
You will not buy anything.
660
00:48:52,235 --> 00:48:53,971
You will not eat anything.
661
00:48:54,036 --> 00:48:56,170
Eleanor.
662
00:48:58,339 --> 00:49:01,042
Unless...
663
00:49:03,275 --> 00:49:06,115
unless you decide right now
664
00:49:06,180 --> 00:49:07,947
to elect yourselves a new captain.
665
00:49:11,557 --> 00:49:14,124
(men murmuring)
666
00:49:14,190 --> 00:49:17,797
Unless you decide to join
the crew of Captain Flint.
667
00:49:20,967 --> 00:49:24,500
You will join his crew and you will
grant him disposal of your ship.
668
00:49:26,868 --> 00:49:29,634
So what will it be?
669
00:49:29,706 --> 00:49:32,106
Beggars under an old captain?
670
00:49:34,243 --> 00:49:36,546
Or rich men under a new one?
671
00:49:45,323 --> 00:49:47,356
Where are you going?
672
00:50:15,177 --> 00:50:17,953
You move, you die.
673
00:50:26,357 --> 00:50:28,261
Get the fuck away from her!
674
00:50:32,702 --> 00:50:34,133
I'm so sorry.
675
00:50:34,198 --> 00:50:36,535
I'm so sorry he did this to you.
676
00:50:36,608 --> 00:50:38,624
Let me take care of you.
677
00:50:40,745 --> 00:50:42,110
We could have left.
678
00:50:43,844 --> 00:50:46,274
We could have been free.
679
00:50:47,811 --> 00:50:49,577
He didn't do this to me.
680
00:50:52,283 --> 00:50:53,715
You did.
681
00:51:07,531 --> 00:51:09,634
My actions cost you your pearls.
682
00:51:11,437 --> 00:51:14,205
Until the debt is paid,
683
00:51:14,270 --> 00:51:16,005
I am yours.
684
00:51:35,728 --> 00:51:37,533
What the hell just happened?
685
00:51:39,721 --> 00:51:42,121
It looks like she just gave us a ship.
686
00:51:44,762 --> 00:51:46,695
A ship with no captain.
687
00:52:00,706 --> 00:52:02,642
(bell rings)
688
00:52:16,464 --> 00:52:18,834
Billy.
689
00:52:18,907 --> 00:52:20,770
Is my watch up?
690
00:52:27,077 --> 00:52:29,652
So, what now?
691
00:52:31,285 --> 00:52:32,716
You here to threaten me?
692
00:52:32,789 --> 00:52:35,157
What the captain wants to accomplish here,
693
00:52:35,222 --> 00:52:38,024
our survival hangs in the balance.
694
00:52:38,097 --> 00:52:40,802
And I need to know we're all
pulling in the same direction.
695
00:52:42,129 --> 00:52:44,863
I've got a right to think what I think.
696
00:52:44,936 --> 00:52:46,170
Well, then say it.
697
00:52:48,813 --> 00:52:51,073
Singleton was no thief.
698
00:52:51,146 --> 00:52:54,914
He had his warts, but
thieving wasn't one of them.
699
00:52:54,979 --> 00:52:57,451
Singleton stole the page.
700
00:52:57,516 --> 00:52:59,520
Saw it with my own eyes.
701
00:53:02,860 --> 00:53:04,228
You calling me a liar?
702
00:53:08,060 --> 00:53:09,700
Oh, fuck!
703
00:53:17,037 --> 00:53:19,306
I may be wrong about Singleton,
704
00:53:19,371 --> 00:53:21,908
but I'm not wrong about Flint.
705
00:53:24,045 --> 00:53:25,715
What's that supposed to mean?
706
00:53:25,780 --> 00:53:28,487
To him, we're all disposable.
707
00:53:29,499 --> 00:53:32,464
Chits to be used for his own purposes.
708
00:53:37,306 --> 00:53:38,769
I don't believe that.
709
00:53:41,472 --> 00:53:46,078
That's because you don't
know about Mrs. Barlow.
710
00:53:57,590 --> 00:53:59,325
You were right.
711
00:54:00,557 --> 00:54:03,125
This is a remarkable book.
712
00:54:14,330 --> 00:54:15,768
May I?
713
00:54:29,738 --> 00:54:33,279
The emperor writes,
714
00:54:33,344 --> 00:54:35,678
"How should you be?
715
00:54:35,743 --> 00:54:38,818
You should be like a rocky promontory
716
00:54:38,883 --> 00:54:43,021
against which the restless
surf continually pounds.
717
00:54:44,231 --> 00:54:47,464
It stands fast while the churning sea
718
00:54:47,529 --> 00:54:50,634
is lulled to sleep at its feet.
719
00:54:55,212 --> 00:54:57,611
I hear you say, 'How unlucky
720
00:54:57,676 --> 00:55:00,052
that this should happen to me.'
721
00:55:04,882 --> 00:55:06,650
But not at all.
722
00:55:10,054 --> 00:55:12,619
Perhaps say instead,
723
00:55:12,684 --> 00:55:14,691
'How lucky I am
724
00:55:14,756 --> 00:55:19,156
that I am not broken by what has happened
725
00:55:19,229 --> 00:55:22,965
and I'm not afraid of
what is about to happen.'
726
00:55:24,502 --> 00:55:28,202
For the same blow might have struck anyone,
727
00:55:28,267 --> 00:55:31,083
but not many who would have absorbed it
728
00:55:31,308 --> 00:55:34,640
without capitulation or complaint."
729
00:56:00,160 --> 00:56:10,687
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
50012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.