Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,876 --> 00:00:04,168
Previously on those who kill...
David's dead,
2
00:00:04,386 --> 00:00:05,255
And howard killed him.
3
00:00:05,512 --> 00:00:06,356
He's not just your stepfather,
4
00:00:06,554 --> 00:00:08,057
He's a judge.
5
00:00:08,182 --> 00:00:09,492
Catherine: I was assigned a john doe.
6
00:00:09,724 --> 00:00:11,185
Kid jumped off this bridge.
7
00:00:11,351 --> 00:00:12,144
We I.D.'d our jumper.
8
00:00:12,353 --> 00:00:13,696
Name was trevor stewartson.
9
00:00:13,937 --> 00:00:15,765
She buried him here.
Catherine: She?
10
00:00:15,890 --> 00:00:17,367
The killer's a woman.
Trevor was the victim
11
00:00:17,607 --> 00:00:19,435
And not the perpetrator.
12
00:00:19,560 --> 00:00:20,770
Thomas: Trevor's juvenile
records are sealed.
13
00:00:20,985 --> 00:00:23,373
But you know a family court judge.
14
00:00:23,613 --> 00:00:24,573
Stewartson, right.
15
00:00:24,799 --> 00:00:25,942
He factors into
a homicide I'm working.
16
00:00:26,067 --> 00:00:29,746
This might make things
complicated, dear.
17
00:00:29,871 --> 00:00:31,714
There are allegations of abuse here.
18
00:00:31,959 --> 00:00:33,209
Burgess: Last year's season champs.
19
00:00:33,341 --> 00:00:35,118
(camera clicking)
20
00:00:35,243 --> 00:00:37,553
Reading for the drive
up to waterfall.
21
00:00:37,752 --> 00:00:39,355
That's the kid from aa.
22
00:00:39,546 --> 00:00:41,313
He's trevor's foster brother.
23
00:00:43,007 --> 00:00:43,793
(tires screeching)
24
00:00:44,008 --> 00:00:44,861
Pittsburgh police!
25
00:00:45,093 --> 00:00:46,095
Let me see your hands!
26
00:00:46,302 --> 00:00:48,287
I have it right here.
27
00:00:53,393 --> 00:00:55,728
(woman screaming, dog growling)
28
00:01:01,651 --> 00:01:04,737
♪
29
00:01:05,772 --> 00:01:09,419
♪ I am waking up at 10:00
30
00:01:09,659 --> 00:01:12,411
♪ it's Sunday morning
31
00:01:13,413 --> 00:01:17,493
♪ fun day morning
32
00:01:17,618 --> 00:01:23,833
♪ I am turning on the radio
33
00:01:24,090 --> 00:01:25,735
♪ as always
34
00:01:25,860 --> 00:01:28,260
♪ on Sunday mornings
35
00:01:31,097 --> 00:01:34,243
♪ Sunday fever
36
00:01:34,517 --> 00:01:37,470
♪ Sunday clothes...
37
00:01:42,650 --> 00:01:45,945
Let's go back to bed.
38
00:01:46,813 --> 00:01:49,192
I can't get this to load.
39
00:01:49,317 --> 00:01:52,695
♪ the sun is shining
40
00:01:52,952 --> 00:01:54,687
♪ on Sunday morning
41
00:01:56,790 --> 00:02:01,137
♪ I am thinking
'bout some things to do ♪
42
00:02:01,262 --> 00:02:04,107
♪ went back to bed
43
00:02:04,232 --> 00:02:06,899
♪ spent Sunday reading
44
00:02:10,070 --> 00:02:12,815
♪ Sunday fever
45
00:02:12,940 --> 00:02:16,175
♪ Sunday clothes...
46
00:02:19,012 --> 00:02:21,213
(saw rasping)
47
00:02:28,155 --> 00:02:30,923
(woman panting)
48
00:02:59,310 --> 00:03:00,229
Psst.
49
00:03:00,354 --> 00:03:02,265
Hello.
50
00:03:02,390 --> 00:03:04,690
What are you doing?
51
00:03:09,195 --> 00:03:12,324
I want to be in on
the questioning of rodriguez.
52
00:03:12,490 --> 00:03:13,910
He been arraigned?
53
00:03:14,035 --> 00:03:14,944
Hell no.
54
00:03:15,069 --> 00:03:16,512
It's slow going on Sunday.
55
00:03:16,637 --> 00:03:17,947
They're only getting
around to processing him.
56
00:03:18,072 --> 00:03:19,682
Won't be able to question rodriguez
57
00:03:19,807 --> 00:03:21,250
Till after the game starts.
58
00:03:21,375 --> 00:03:22,785
Okay? So go.
59
00:03:23,042 --> 00:03:25,455
Do your, uh, Sunday whatever,
and then come back.
60
00:03:25,670 --> 00:03:27,890
No.
61
00:03:28,015 --> 00:03:29,859
I don't feel comfortable leaving
62
00:03:29,984 --> 00:03:32,695
Until that kid says "I did it"
and it's over.
63
00:03:32,820 --> 00:03:33,721
Okay.
64
00:03:33,888 --> 00:03:35,064
So you'll feel much better
65
00:03:35,189 --> 00:03:36,299
About sitting on this back-breaker
66
00:03:36,424 --> 00:03:37,400
For a bunch of hours doing nothing
67
00:03:37,525 --> 00:03:38,568
Till they let us talk to him?
68
00:03:38,693 --> 00:03:40,203
We can't do anything, okay?
69
00:03:40,393 --> 00:03:41,994
So go. Come on, catherine.
70
00:03:42,862 --> 00:03:44,640
Diego rodriguez?
He did it.
71
00:03:44,765 --> 00:03:47,243
He killed monica albreath
and trevor stewartson.
72
00:03:47,484 --> 00:03:48,411
Case is wrapped up.
73
00:03:48,536 --> 00:03:49,479
You don't need to talk to him.
74
00:03:49,694 --> 00:03:51,881
Yeah, I do.
75
00:03:52,006 --> 00:03:54,240
I want to.
76
00:03:55,200 --> 00:03:56,252
I'll tell you what.
77
00:03:56,377 --> 00:03:57,753
I'll, uh, text you an hour ahead
78
00:03:57,878 --> 00:03:59,578
Of when we can talk to him.
79
00:04:00,513 --> 00:04:01,498
Here.
80
00:04:04,751 --> 00:04:06,852
Sunday brunch.
On me.
81
00:04:14,511 --> 00:04:15,971
Officer: Diego rodriguez.
82
00:04:16,346 --> 00:04:17,598
Say "ah."
83
00:04:17,764 --> 00:04:18,608
Arms up.
84
00:04:18,848 --> 00:04:20,576
Now to your other side.
85
00:04:20,809 --> 00:04:23,269
Turn right.
86
00:04:24,771 --> 00:04:26,939
♪
87
00:04:30,043 --> 00:04:32,588
♪ Sunday fever
88
00:04:32,713 --> 00:04:35,814
♪ Sunday clothes...
89
00:04:43,223 --> 00:04:45,324
(dog snarling)
90
00:05:18,158 --> 00:05:20,069
(church bells tolling)
91
00:05:20,194 --> 00:05:22,288
Oh. Hi, mom.
92
00:05:22,454 --> 00:05:23,673
(laughs)
93
00:05:23,798 --> 00:05:25,041
I might have to leave
before communion.
94
00:05:25,166 --> 00:05:26,142
Mmm.
95
00:05:26,267 --> 00:05:27,810
I didn't want to miss mass.
96
00:05:27,935 --> 00:05:29,145
I know how much it means to you.
97
00:05:29,270 --> 00:05:31,338
Yay!
The streak is alive.
98
00:05:31,505 --> 00:05:33,216
And this afternoon?
99
00:05:33,341 --> 00:05:35,050
Can you make it to
howard's charity auction?
100
00:05:35,216 --> 00:05:36,185
Catherine: I don't know.
101
00:05:36,310 --> 00:05:37,520
It's all about if I have to work.
102
00:05:37,761 --> 00:05:38,921
Marie: He'd love it if you could go.
103
00:05:39,046 --> 00:05:40,189
He loves you.
104
00:05:40,314 --> 00:05:42,592
And it'd be nice
to support his charity.
105
00:05:42,766 --> 00:05:45,194
Oh, come on, go.
106
00:05:45,319 --> 00:05:46,896
You and I can sneak out the back,
107
00:05:47,021 --> 00:05:49,398
Go to the bar,
knock back boilermakers
108
00:05:49,523 --> 00:05:50,833
While they're all fund-raising.
109
00:05:50,958 --> 00:05:52,484
No. You'll get bombed
110
00:05:52,650 --> 00:05:54,737
And make crazy insane bids
on sports memorabilia.
111
00:05:54,862 --> 00:05:56,772
(pipe organ playing)
112
00:05:56,897 --> 00:05:58,708
They're auctioning
a sidney crosby stick.
113
00:05:58,833 --> 00:06:01,210
You'd better go to protect me.
114
00:06:01,335 --> 00:06:02,878
You're the mom.
115
00:06:03,003 --> 00:06:05,704
You're supposed to protect me.
116
00:06:07,374 --> 00:06:10,219
I don't think I'm
much of a protector.
117
00:06:10,344 --> 00:06:12,044
That's why I come here.
118
00:06:14,347 --> 00:06:16,425
The only way I have protected you two
119
00:06:16,550 --> 00:06:17,460
Is by marrying howard.
120
00:06:17,634 --> 00:06:19,451
Financially, I mean.
121
00:06:22,155 --> 00:06:23,566
And love.
122
00:06:23,691 --> 00:06:25,100
He loves you.
123
00:06:25,266 --> 00:06:28,938
And david, so much.
124
00:06:29,104 --> 00:06:31,130
He's so proud of you.
125
00:06:39,439 --> 00:06:41,417
I'm gonna light
a candle for your brother
126
00:06:41,542 --> 00:06:42,485
Before they start.
127
00:06:42,610 --> 00:06:44,843
Say a prayer that he comes home.
128
00:06:46,179 --> 00:06:47,957
Mom...
129
00:06:48,082 --> 00:06:50,893
David's not coming home.
130
00:06:51,018 --> 00:06:51,894
He's dead.
131
00:06:52,127 --> 00:06:53,545
There's no proof of that.
132
00:06:53,711 --> 00:06:56,232
And besides...
133
00:06:56,357 --> 00:06:59,268
I always feel like
if I light a candle for him,
134
00:06:59,393 --> 00:07:00,770
It's like this little lighthouse,
135
00:07:01,010 --> 00:07:03,662
So that he can find his way home.
136
00:07:14,040 --> 00:07:16,275
♪
137
00:07:42,936 --> 00:07:46,071
Woman:
Lord, thank you for this breakfast.
138
00:07:46,906 --> 00:07:49,141
Even if it is my last.
139
00:07:51,311 --> 00:07:53,055
And please...
140
00:07:53,180 --> 00:07:57,049
Please forgive me
for all the lives I've taken...
141
00:07:58,852 --> 00:08:02,020
... Including the one
I will take today.
142
00:08:14,334 --> 00:08:16,712
Hey, you're driving me to eric's,
143
00:08:16,837 --> 00:08:19,006
So when mom comes in
and tells you, you remember.
144
00:08:19,172 --> 00:08:20,216
I totally knew that.
145
00:08:20,423 --> 00:08:21,175
No, you didn't.
146
00:08:21,341 --> 00:08:22,685
Yeah, I did.
147
00:08:22,884 --> 00:08:23,753
No, you didn't.
148
00:08:23,878 --> 00:08:25,179
Yeah, I did.
Nope.
149
00:08:25,345 --> 00:08:26,355
Okay, I did not.
150
00:08:26,596 --> 00:08:27,523
Yeah.
151
00:08:27,722 --> 00:08:29,358
That's what I thought.
152
00:08:29,483 --> 00:08:30,559
So...
153
00:08:30,684 --> 00:08:32,495
You make any money
fixing these clocks?
154
00:08:32,685 --> 00:08:33,496
No.
155
00:08:33,621 --> 00:08:35,187
No, it's just for me.
156
00:08:36,155 --> 00:08:38,000
I can take apart a broken clock,
157
00:08:38,125 --> 00:08:40,002
Put all the pieces out on a table
158
00:08:40,127 --> 00:08:41,270
And figure out what's wrong with it.
159
00:08:41,395 --> 00:08:43,672
Then I can replace the bad part,
160
00:08:43,797 --> 00:08:46,175
Put it back together right,
161
00:08:46,366 --> 00:08:47,543
And it works.
162
00:08:47,668 --> 00:08:49,712
But if I figured out
that a human was broken,
163
00:08:49,994 --> 00:08:54,208
Took out all their pieces,
spread 'em on the table...
164
00:08:54,374 --> 00:08:55,217
(laughs)
165
00:08:55,342 --> 00:08:56,642
That would be awesome.
166
00:08:58,311 --> 00:09:00,579
... That person would
never work again.
167
00:09:10,089 --> 00:09:12,658
(priest speaking indistinctly)
168
00:09:14,727 --> 00:09:16,539
Do you think she missed him?
169
00:09:16,730 --> 00:09:18,441
When he was gone?
170
00:09:18,732 --> 00:09:20,818
I know he was god and all, but...
171
00:09:21,001 --> 00:09:22,912
She was still a mom, right?
172
00:09:23,194 --> 00:09:24,447
She must have been so heartbroken.
173
00:09:24,572 --> 00:09:25,804
(cell phone vibrating)
174
00:09:30,443 --> 00:09:32,054
But at least she knew what happened
175
00:09:32,179 --> 00:09:33,088
To her little boy.
176
00:09:33,329 --> 00:09:36,181
I'm sorry, mom, I got to go.
177
00:09:37,167 --> 00:09:39,985
(priest continues indistinctly)
178
00:09:46,926 --> 00:09:47,803
Oh.
179
00:09:47,928 --> 00:09:49,161
It's time for eric's.
180
00:09:52,932 --> 00:09:55,311
Hey, um...
181
00:09:55,602 --> 00:09:56,412
When I've dropped him off...
182
00:09:56,537 --> 00:09:58,013
Benedicte: Mm-hmm?
183
00:09:58,138 --> 00:10:00,349
Thomas: That thing we were
talking about before?
184
00:10:00,565 --> 00:10:01,817
Mm-hmm?
185
00:10:01,942 --> 00:10:03,118
You think maybe we could
finish the conversation?
186
00:10:03,318 --> 00:10:05,677
I'd love to.
187
00:10:08,531 --> 00:10:10,449
Hey, what did you put in there?
188
00:10:11,951 --> 00:10:13,462
(door closes)
189
00:10:13,587 --> 00:10:15,420
Why'd we have to go and arrest
him on a Saturday night, huh?
190
00:10:15,751 --> 00:10:17,708
Why'd we have to do that?
191
00:10:18,405 --> 00:10:20,459
Ruins our Sunday.
192
00:10:22,261 --> 00:10:23,629
Diego, huh?
193
00:10:24,125 --> 00:10:26,258
Not many hispanics in pittsburgh.
194
00:10:26,691 --> 00:10:28,886
Some, but not a lot, right?
195
00:10:29,169 --> 00:10:30,730
That tough?
196
00:10:31,596 --> 00:10:33,182
Yo, man, my family's iranian,
197
00:10:33,307 --> 00:10:35,851
So you think you got
it rough, you know? (chuckles)
198
00:10:35,976 --> 00:10:38,287
Worth living here, though,
for the pierogies.
199
00:10:38,478 --> 00:10:39,544
Oh, no doubt.
200
00:10:42,728 --> 00:10:44,818
So, foster family?
201
00:10:44,984 --> 00:10:46,562
Was that...
202
00:10:46,778 --> 00:10:49,281
How was that, rough or okay?
203
00:10:51,090 --> 00:10:52,701
My brothers and sisters were okay.
204
00:10:52,826 --> 00:10:54,326
You and trevor were foster brothers.
205
00:10:55,286 --> 00:10:56,205
We were brothers.
206
00:10:56,371 --> 00:10:57,840
No doubt.
Your sim card says
207
00:10:57,965 --> 00:10:59,675
You called him over
and over the night he died.
208
00:10:59,874 --> 00:11:03,045
Hey, man, I was working and
living at the allegheny hunger
209
00:11:03,170 --> 00:11:05,347
And housing that night.
Mr. Belli can prove it.
210
00:11:05,588 --> 00:11:06,348
Why all the calls?
211
00:11:06,589 --> 00:11:07,983
What, you two got beef
212
00:11:08,174 --> 00:11:10,052
Or something?
213
00:11:10,177 --> 00:11:12,988
I told him not to.
I told him.
214
00:11:13,221 --> 00:11:14,590
Told him not to what?
215
00:11:14,806 --> 00:11:15,847
I did it.
216
00:11:18,351 --> 00:11:19,728
I did it first.
217
00:11:20,019 --> 00:11:22,264
Trev and I have been talking
about it for years.
218
00:11:22,389 --> 00:11:24,166
Dreamed it, like, how we'd do it.
219
00:11:24,357 --> 00:11:27,486
But then he got in trouble
and had to leave,
220
00:11:27,652 --> 00:11:29,271
So I got to do it.
221
00:11:29,396 --> 00:11:30,673
And I regret it, man.
222
00:11:30,905 --> 00:11:32,942
Okay, it's just probably me
here, diego,
223
00:11:33,067 --> 00:11:36,078
But I'm only following
a little bit of that, not much.
224
00:11:36,203 --> 00:11:38,036
You two did what?
225
00:11:48,347 --> 00:11:50,259
My brother's missing...
226
00:11:50,384 --> 00:11:51,460
Since he was 18.
227
00:11:51,585 --> 00:11:54,863
He's two years older than me.
228
00:11:55,096 --> 00:11:57,600
He's still listed as missing.
229
00:11:57,858 --> 00:12:00,559
But I know he's dead.
230
00:12:02,562 --> 00:12:04,629
I know someone killed him.
231
00:12:08,768 --> 00:12:11,714
They're not here anymore, diego.
232
00:12:11,839 --> 00:12:14,139
But we're left with that pain.
233
00:12:15,775 --> 00:12:18,754
And part of that pain is knowing
234
00:12:18,879 --> 00:12:22,814
That someone is not paying
for taking them away from us.
235
00:12:24,417 --> 00:12:27,796
Now, I get the feeling
that you ran from us
236
00:12:27,921 --> 00:12:29,454
When we showed up because...
237
00:12:31,257 --> 00:12:34,136
... Maybe you have a lot of
reasons to run from the police?
238
00:12:37,063 --> 00:12:38,974
And you're not talking
239
00:12:39,265 --> 00:12:42,411
Because you think you'll be
ratting out trevor
240
00:12:42,536 --> 00:12:45,848
For monica's murder, but...
241
00:12:45,973 --> 00:12:48,117
It's you.
242
00:12:48,242 --> 00:12:50,709
You're gonna go to prison for this.
243
00:12:52,070 --> 00:12:54,490
What detective jensen
is getting at, diego,
244
00:12:54,697 --> 00:12:57,126
Is that you're not
ratting out trevor.
245
00:12:57,325 --> 00:12:59,261
All right?
246
00:12:59,452 --> 00:13:00,929
He's not here anymore.
247
00:13:01,054 --> 00:13:02,164
You're not getting it.
248
00:13:02,289 --> 00:13:04,556
You're taking the fall for nobody.
249
00:13:05,708 --> 00:13:07,169
This is about you now.
250
00:13:07,294 --> 00:13:09,538
If it wasn't you in that alley...
251
00:13:09,663 --> 00:13:11,473
Then that person killed
your brother, man.
252
00:13:11,598 --> 00:13:14,499
Why protect him?
253
00:13:15,760 --> 00:13:18,570
So tell us what you two did.
254
00:13:22,241 --> 00:13:25,354
Found our real moms.
255
00:13:25,562 --> 00:13:27,956
Your father and I don't go
into your room
256
00:13:28,081 --> 00:13:29,792
And look through
and take your things.
257
00:13:30,024 --> 00:13:31,860
I know, but I was gonna
give them back
258
00:13:31,985 --> 00:13:34,329
After I showed them to the guys.
259
00:13:34,454 --> 00:13:36,365
Look, buddy, it's not just us.
260
00:13:36,614 --> 00:13:39,334
We have to respect
the person in that photo.
261
00:13:39,459 --> 00:13:40,803
Their life was taken.
262
00:13:40,994 --> 00:13:42,805
No one wants to be
remembered like that.
263
00:13:43,037 --> 00:13:44,807
So those photos are just
to help daddy
264
00:13:44,932 --> 00:13:46,508
Find the person who did it.
265
00:13:46,708 --> 00:13:48,310
Do you understand what dad is saying?
266
00:13:48,501 --> 00:13:50,479
Yeah.
267
00:13:50,604 --> 00:13:54,883
I guess I wouldn't want
to be seen only in my underwear.
268
00:13:55,008 --> 00:13:57,653
But in the other picture,
his clothes...
269
00:13:57,886 --> 00:14:00,806
He folded them before he jumped
off a bridge.
270
00:14:00,972 --> 00:14:01,990
But why even bother?
271
00:14:02,115 --> 00:14:03,158
This is not the conversation
272
00:14:03,283 --> 00:14:04,860
We're supposed to be having.
273
00:14:05,060 --> 00:14:06,979
Yeah, wait, but, mom,
274
00:14:07,145 --> 00:14:08,430
He folded his clothes up
275
00:14:08,688 --> 00:14:10,399
Like you fold up my nice clothes.
276
00:14:10,607 --> 00:14:11,700
I fold all your clothes.
277
00:14:11,825 --> 00:14:13,368
Okay, yeah, but you fold
my nice clothes
278
00:14:13,493 --> 00:14:14,820
Way better than you fold
279
00:14:14,986 --> 00:14:15,871
My regular clothes.
280
00:14:16,071 --> 00:14:17,606
A mother... (laughs)
281
00:14:17,864 --> 00:14:20,209
Wait. Where are you going now?
282
00:14:20,450 --> 00:14:22,511
I found my mother.
283
00:14:22,636 --> 00:14:24,279
But she, like...
284
00:14:24,404 --> 00:14:25,948
Didn't want me to find her.
285
00:14:26,164 --> 00:14:28,517
She hates me.
286
00:14:28,642 --> 00:14:32,354
I told trev how bad she made me feel,
287
00:14:32,587 --> 00:14:34,556
Like I was nothing.
288
00:14:34,681 --> 00:14:37,226
But even so...
289
00:14:37,351 --> 00:14:40,395
He really wanted to find his mom.
290
00:14:40,520 --> 00:14:44,767
He thought his would feel
different about him than mine.
291
00:14:44,892 --> 00:14:48,370
But even though I felt that way,
I also felt all guilty
292
00:14:48,495 --> 00:14:49,805
That I'd found mine
293
00:14:50,063 --> 00:14:52,149
And he didn't.
294
00:14:52,432 --> 00:14:54,276
Did he find her?
295
00:14:54,526 --> 00:14:57,613
Trev had this picture of his mom
on his wall, you know,
296
00:14:57,738 --> 00:14:59,381
From the age that she had him.
297
00:14:59,614 --> 00:15:04,219
Said the picture was his mom.
298
00:15:04,344 --> 00:15:06,955
So, like, we'd been
looking for our moms,
299
00:15:07,080 --> 00:15:08,874
Like, forever.
300
00:15:09,532 --> 00:15:13,645
But then, like, this one night,
after rehab,
301
00:15:13,770 --> 00:15:18,767
At that aa, I saw this woman
in that alley.
302
00:15:18,892 --> 00:15:20,469
And she, you know,
303
00:15:20,594 --> 00:15:23,908
Kind of looked like
the picture, but older.
304
00:15:24,681 --> 00:15:26,575
I called him.
I told him.
305
00:15:26,808 --> 00:15:29,077
So, he went to, uh,
306
00:15:29,202 --> 00:15:31,680
Meet this woman you
thought might be his mom.
307
00:15:31,805 --> 00:15:32,848
Right.
308
00:15:32,959 --> 00:15:35,501
Well, not "meet."
309
00:15:35,642 --> 00:15:37,452
She didn't know he'd be there.
310
00:15:37,577 --> 00:15:39,488
That's why he was in the alley.
311
00:15:39,626 --> 00:15:43,085
He was gonna approach his real
mom and tell 'em who he was.
312
00:15:44,701 --> 00:15:47,496
(cell phone vibrating)
313
00:16:04,876 --> 00:16:06,293
Now, we took this video
314
00:16:06,459 --> 00:16:08,709
On the chance the killer
might be at the funeral.
315
00:16:08,809 --> 00:16:10,452
Take a look at the people there.
316
00:16:10,577 --> 00:16:12,877
Anyone look like the woman
you're referring to?
317
00:16:25,158 --> 00:16:27,536
Here.
318
00:16:27,661 --> 00:16:30,729
That is trevor's real mom.
319
00:16:47,931 --> 00:16:50,515
(sighs)
320
00:16:59,392 --> 00:17:00,925
(sighs)
321
00:17:06,199 --> 00:17:07,799
(keypad beeping)
322
00:17:31,933 --> 00:17:33,969
A mother folds her child's clothes...
323
00:17:34,094 --> 00:17:35,237
Molbeck: Yeah, right.
324
00:17:35,362 --> 00:17:36,438
My mom made me fold my own clothes
325
00:17:36,563 --> 00:17:37,906
Or I took one upside the head.
326
00:17:38,031 --> 00:17:39,908
... And deposits the body
in the river peacefully.
327
00:17:40,033 --> 00:17:42,577
Thomas did say it was a woman
when we all thought it was a guy.
328
00:17:42,861 --> 00:17:44,146
He's the one who said it was a guy.
329
00:17:44,417 --> 00:17:46,542
I have the right
to modify my analysis
330
00:17:46,698 --> 00:17:48,339
Based on new information.
331
00:17:49,575 --> 00:17:52,421
I was out for a ride
and I came right down.
332
00:17:52,542 --> 00:17:53,834
What's going on?
333
00:18:17,937 --> 00:18:20,015
Hello.
334
00:18:20,140 --> 00:18:24,619
Angela, you having a nice Sunday?
335
00:18:25,445 --> 00:18:27,750
It's okay. You?
336
00:18:28,416 --> 00:18:31,851
What time do the pirates play today?
337
00:18:31,976 --> 00:18:34,763
Oh, not today, mrs. Steinmetz.
338
00:18:34,888 --> 00:18:36,431
The pirates play in the spring.
339
00:18:36,664 --> 00:18:38,266
Oh.
340
00:18:38,391 --> 00:18:40,725
(call button buzzing repeatedly)
341
00:18:41,894 --> 00:18:44,639
Oh, there he goes again.
342
00:18:44,881 --> 00:18:48,110
All day long, that mr. Eicke.
343
00:18:48,235 --> 00:18:50,045
I can't sleep because of him.
344
00:18:50,303 --> 00:18:52,948
I'll go bring him his medicine
after we talk.
345
00:18:53,073 --> 00:18:54,372
He'll calm down.
346
00:18:56,142 --> 00:18:58,843
I mainly came to work today...
347
00:19:00,980 --> 00:19:03,525
This is going
to be my last day at work.
348
00:19:03,650 --> 00:19:07,229
And I wanted to say good-bye
to you, mrs. Steinmetz.
349
00:19:07,354 --> 00:19:10,799
You were always someone
who was nice to me.
350
00:19:10,924 --> 00:19:13,301
Not many people were nice to me...
351
00:19:13,426 --> 00:19:18,140
Listened to what I say
or, let alone, cared about it.
352
00:19:18,265 --> 00:19:20,798
Not even my own mom or dad.
353
00:19:20,923 --> 00:19:25,673
But you, you were a mother
to me more than my own mom.
354
00:19:29,308 --> 00:19:31,420
Sometimes, uh, we don't get to say
355
00:19:31,545 --> 00:19:34,089
The things that we want
to say until it's too late.
356
00:19:34,214 --> 00:19:35,947
And I wanted to say...
357
00:19:37,434 --> 00:19:39,417
(voice breaks):
I'm going to miss you.
358
00:19:40,619 --> 00:19:43,532
You're the only one I have
to miss or that
359
00:19:43,732 --> 00:19:45,500
Might miss me.
360
00:19:45,625 --> 00:19:48,626
Well, why are you leaving?
Where are you going?
361
00:19:52,898 --> 00:19:55,110
I'm going to visit my son.
362
00:19:55,326 --> 00:19:57,779
Oh... (laughs gently)
363
00:19:57,904 --> 00:20:00,715
Well, angela, before you go,
364
00:20:00,999 --> 00:20:03,608
Can you turn on the pirates game?
365
00:20:25,190 --> 00:20:27,809
Trevor stewartson discovered
that I was his birth mother
366
00:20:28,068 --> 00:20:30,579
And found out where I worked
and what time I got off.
367
00:20:30,820 --> 00:20:32,547
So he bought a suit,
dressed himself up,
368
00:20:32,672 --> 00:20:34,116
Came to present himself to me.
369
00:20:34,241 --> 00:20:35,650
But I don't know that.
370
00:20:35,775 --> 00:20:37,085
I'm walking through the alley,
371
00:20:37,285 --> 00:20:38,920
This man comes out of the dark.
372
00:20:39,120 --> 00:20:40,555
I don't know who he is.
373
00:20:40,680 --> 00:20:41,823
He could be a mugger, a rapist.
374
00:20:42,083 --> 00:20:43,709
I have to defend myself
with the baton.
375
00:20:43,958 --> 00:20:45,210
"I am..."
376
00:20:46,336 --> 00:20:47,829
Your son?
377
00:20:48,046 --> 00:20:49,047
Yes.
378
00:20:50,290 --> 00:20:53,719
He manages to tell me that
before he finishes writing.
379
00:20:53,885 --> 00:20:56,671
I take him for help,
380
00:20:56,888 --> 00:20:58,663
But he dies.
381
00:21:00,466 --> 00:21:03,178
So I laid him to rest in the river.
382
00:21:03,303 --> 00:21:05,413
(call button buzzing repeatedly)
383
00:21:05,538 --> 00:21:07,772
(panting)
384
00:21:23,832 --> 00:21:26,524
♪
385
00:21:36,803 --> 00:21:38,903
Whoa!
386
00:21:40,939 --> 00:21:42,817
There goes that mr. Eicke.
387
00:21:43,017 --> 00:21:44,519
I don't care if he's 80 years old.
388
00:21:44,728 --> 00:21:45,720
He's a douche bag.
389
00:21:45,979 --> 00:21:47,889
If he grabs my butt one more time,
390
00:21:48,148 --> 00:21:50,148
I'm gonna hit him with his bedpan.
391
00:21:51,901 --> 00:21:54,154
Bisgaard: Monica albreath.
392
00:21:55,989 --> 00:21:57,283
Albreath
393
00:21:57,449 --> 00:21:58,733
Hears the attack in the alley,
394
00:21:58,858 --> 00:22:00,802
Come out, tries to stop her.
395
00:22:01,035 --> 00:22:02,337
Molbeck: Okay, all right.
396
00:22:02,537 --> 00:22:03,738
You know, that all sounds right,
397
00:22:03,863 --> 00:22:05,707
But... Here's my one thing.
398
00:22:05,832 --> 00:22:09,377
Monica albreath's head
was caved in, all right?
399
00:22:09,502 --> 00:22:10,745
Is it possible
400
00:22:10,870 --> 00:22:12,747
That this woman can do
that much damage?
401
00:22:12,872 --> 00:22:14,416
This is not a big person.
402
00:22:14,626 --> 00:22:17,335
And then lift a deadweight body
into the trash.
403
00:22:17,459 --> 00:22:18,501
And then carry
404
00:22:18,678 --> 00:22:20,055
Her deadweight son down the steps
405
00:22:20,180 --> 00:22:22,324
Of the 31st street bridge
to the allegheny.
406
00:22:22,449 --> 00:22:24,326
Could there be
another person involved?
407
00:22:24,517 --> 00:22:26,428
How high's the dumpster?
408
00:22:26,553 --> 00:22:28,763
Early and I are about the
same size. I could do it.
409
00:22:28,888 --> 00:22:30,999
Take off your gun. Come on,
man, you're way bigger than her.
410
00:22:31,232 --> 00:22:32,867
"way"?
I'm just saying.
411
00:22:33,068 --> 00:22:33,935
Keep digging, jerry.
412
00:22:34,152 --> 00:22:35,170
I'm just saying that those two
413
00:22:35,361 --> 00:22:36,338
Deadweight bodies are
414
00:22:36,463 --> 00:22:37,339
Ten percent heavier than that woman.
415
00:22:37,572 --> 00:22:38,773
Okay? I'm slight.
416
00:22:39,032 --> 00:22:40,008
Commander?
417
00:22:40,241 --> 00:22:41,509
No one touches me when I'm wearing
418
00:22:41,634 --> 00:22:42,800
My cycling gear.
419
00:22:56,007 --> 00:22:58,149
(grunts)
420
00:22:59,151 --> 00:23:01,119
Bisgaard: It can be done.
421
00:23:07,426 --> 00:23:08,370
Okay.
422
00:23:08,603 --> 00:23:10,405
There.
423
00:23:10,530 --> 00:23:11,774
Now, I took you to the bathroom.
424
00:23:11,940 --> 00:23:13,859
But that buzzer keeps
mrs. Steinmetz awake.
425
00:23:14,025 --> 00:23:15,877
So only use it in emergencies.
426
00:23:16,069 --> 00:23:17,988
(grunts)
427
00:23:18,154 --> 00:23:20,315
What makes you think
you can do that?!
428
00:23:20,532 --> 00:23:21,533
(call button buzzing)
429
00:23:21,775 --> 00:23:23,785
Who said it was okay
for you to do that?
430
00:23:23,993 --> 00:23:25,387
(grunts)
431
00:23:25,512 --> 00:23:27,889
Don't touch me ever again!
432
00:23:28,081 --> 00:23:28,916
(call button buzzing)
433
00:23:29,082 --> 00:23:30,659
I'm sick of this shit from you.
434
00:23:30,784 --> 00:23:31,893
Okay?
435
00:23:32,018 --> 00:23:32,994
Do you hear me?!
436
00:23:33,119 --> 00:23:34,352
Do you underst...
437
00:23:38,891 --> 00:23:40,591
What's the matter, mr. Eicke?
438
00:23:41,761 --> 00:23:44,629
Do you need help?
439
00:23:47,851 --> 00:23:49,511
(buzzing stops)
440
00:23:49,686 --> 00:23:51,313
(grunts)
441
00:23:51,521 --> 00:23:53,271
(yells)
442
00:23:54,190 --> 00:23:56,841
(grunting)
443
00:24:11,082 --> 00:24:13,268
Okay.
444
00:24:13,460 --> 00:24:16,004
Okay, yeah, dispatch
three units and meet us there.
445
00:24:16,129 --> 00:24:17,605
Nurse in an old folks' home
just killed
446
00:24:17,797 --> 00:24:19,174
A patient half block from the alley
447
00:24:19,299 --> 00:24:21,009
Where they found monica
and trevor's bodies.
448
00:24:21,134 --> 00:24:23,178
Her name is angela early,
bailed on her car,
449
00:24:23,303 --> 00:24:24,312
Whereabouts unknown.
450
00:24:24,437 --> 00:24:25,806
Here's her address.
451
00:24:25,972 --> 00:24:27,933
(sirens blaring)
452
00:24:28,107 --> 00:24:30,308
(tires screech)
453
00:24:32,811 --> 00:24:35,274
(dog barking) whoa, whoa! Whoa, man!
454
00:24:35,440 --> 00:24:37,025
Get back! Move it!
455
00:24:37,233 --> 00:24:38,326
(dog growling)
456
00:24:38,526 --> 00:24:40,551
Down, boy. Sit. Down.
457
00:24:41,362 --> 00:24:42,831
(dog whimpering)
458
00:24:43,031 --> 00:24:44,699
Nice job.
459
00:24:44,949 --> 00:24:45,967
All right, let's go!
Move in!
460
00:24:46,159 --> 00:24:48,526
(officers shouting indistinctly)
461
00:24:50,246 --> 00:24:51,762
She's not there.
462
00:24:53,875 --> 00:24:55,410
Ditched the car.
463
00:24:55,585 --> 00:24:57,679
Left the door wide open.
464
00:24:57,879 --> 00:25:00,271
She's not ever coming back.
465
00:25:02,717 --> 00:25:04,509
(dog barking)
466
00:25:07,946 --> 00:25:09,324
Officer: Clear!
467
00:25:09,449 --> 00:25:11,048
Officer 2: Clear.
468
00:25:15,522 --> 00:25:17,889
(panting)
469
00:25:33,957 --> 00:25:37,218
Thomas:
She's what hey call a hypervigilant.
470
00:25:37,419 --> 00:25:39,220
Floor to ceiling locks,
471
00:25:39,345 --> 00:25:41,956
Alarm system, that rancor out there,
472
00:25:42,215 --> 00:25:44,125
Security lights, security cameras,
473
00:25:44,250 --> 00:25:46,528
Barred windows... all symptoms
474
00:25:46,720 --> 00:25:49,887
Of outward adjustment stages
of posttraumatic stress.
475
00:25:51,223 --> 00:25:54,102
This is the home of a
deeply traumatized woman.
476
00:25:54,227 --> 00:25:57,138
Assisted living lists early as 33.
477
00:25:57,263 --> 00:26:00,742
Mia said trevor was 19 or 20?
478
00:26:00,867 --> 00:26:02,744
If early is trevor's birth mother,
479
00:26:02,869 --> 00:26:04,579
Then she would've been 13
when she had him.
480
00:26:04,704 --> 00:26:06,604
That seems too young.
481
00:26:17,849 --> 00:26:20,061
Wait, wait, the missing corner
from this photo
482
00:26:20,336 --> 00:26:23,064
Was in that horse trailer
trevor was staying in.
483
00:26:23,339 --> 00:26:27,094
Which means...
Either angela was there
484
00:26:27,260 --> 00:26:29,427
Or he was here.
485
00:26:31,697 --> 00:26:32,607
Um, yeah.
486
00:26:32,849 --> 00:26:35,433
And there's that.
487
00:26:38,938 --> 00:26:40,849
Call an m. E. Wagon.
488
00:26:40,974 --> 00:26:43,207
We're gonna need some body snatchers.
489
00:26:48,990 --> 00:26:52,216
Dog must've dug this up.
490
00:27:03,360 --> 00:27:04,856
Why now?
491
00:27:05,590 --> 00:27:07,935
Why react to this trauma now?
492
00:27:10,602 --> 00:27:12,139
You tell me.
493
00:27:14,406 --> 00:27:15,601
Why now?
494
00:27:22,870 --> 00:27:25,460
I think if trevor never found her,
495
00:27:25,585 --> 00:27:26,961
Never approached angela,
496
00:27:27,086 --> 00:27:30,365
She doesn't accidently kill him.
497
00:27:30,490 --> 00:27:34,002
Just remains another victim.
498
00:27:34,127 --> 00:27:36,327
With no one to turn to.
499
00:27:38,081 --> 00:27:40,408
No professional help.
500
00:27:40,533 --> 00:27:42,099
No family to help heal.
501
00:27:44,170 --> 00:27:46,047
She confuses guilt...
502
00:27:46,256 --> 00:27:47,849
And shame...
503
00:27:47,974 --> 00:27:49,907
And rage.
504
00:27:50,876 --> 00:27:52,587
But has nowhere to direct it.
505
00:27:52,712 --> 00:27:56,016
She lives out her entire sad life.
506
00:27:57,078 --> 00:27:58,352
Quietly.
507
00:27:58,518 --> 00:28:00,528
We'd never have heard from her.
508
00:28:00,653 --> 00:28:03,364
But this random event occurs,
509
00:28:04,149 --> 00:28:05,667
And boom.
510
00:28:05,792 --> 00:28:07,525
Victim turns killer.
511
00:28:09,227 --> 00:28:11,072
And it's all let loose, they think,
512
00:28:11,197 --> 00:28:14,432
On the people that did it to them.
513
00:28:15,734 --> 00:28:18,202
But it's always self-destructive.
514
00:28:26,311 --> 00:28:27,722
If that's what she's doing,
515
00:28:27,922 --> 00:28:31,215
She'd go after the specific
person that did it to her.
516
00:28:32,469 --> 00:28:33,294
Molbeck: Hey.
517
00:28:33,553 --> 00:28:35,730
Got a gun box.
518
00:28:36,014 --> 00:28:38,155
Nine millimeter
cartridge box, no gun.
519
00:28:40,092 --> 00:28:42,470
Howard didn't give us anything
out of trevor's file
520
00:28:42,595 --> 00:28:44,072
About angela early.
521
00:28:44,197 --> 00:28:45,974
That file could point
522
00:28:46,099 --> 00:28:47,909
To the person
that she might be targeting.
523
00:28:48,034 --> 00:28:49,528
Well, do you know another judge
524
00:28:49,694 --> 00:28:51,145
That would give us that information?
525
00:28:51,270 --> 00:28:54,739
One you could even find on a Sunday?
526
00:28:56,910 --> 00:28:58,720
There's only one...
527
00:28:58,845 --> 00:29:01,178
And I know where he is.
528
00:29:14,719 --> 00:29:15,770
(laughing)
529
00:29:15,895 --> 00:29:17,428
One more.
530
00:29:19,974 --> 00:29:21,009
(laughing)
531
00:29:21,125 --> 00:29:23,084
Photographer: Okay, nice.
532
00:29:23,353 --> 00:29:25,469
There's cat.
533
00:29:34,197 --> 00:29:35,423
Honey,
534
00:29:35,667 --> 00:29:36,834
Your mother said you
weren't going to make it.
535
00:29:36,949 --> 00:29:39,761
There's some nice
items to bid on here.
536
00:29:40,036 --> 00:29:42,030
Can we talk?
It's police business. Urgent.
537
00:29:42,288 --> 00:29:44,265
Well, I got to auction off
a warhol print
538
00:29:44,390 --> 00:29:45,500
In about ten minutes, but...
539
00:29:45,625 --> 00:29:47,301
Oh, we need some
information on a woman
540
00:29:47,426 --> 00:29:49,637
Who may be targeting a specific
individual from her past.
541
00:29:49,921 --> 00:29:52,106
We believe this could occur today.
542
00:29:52,340 --> 00:29:54,593
It's related to trevor stewartson.
543
00:29:54,759 --> 00:29:56,878
Oh. We've been through this.
544
00:29:57,137 --> 00:29:59,781
Our investigation led us
to his birth mother.
545
00:29:59,906 --> 00:30:01,549
She killed two people this morning.
546
00:30:01,674 --> 00:30:05,075
I need your signature
to access the file.
547
00:30:06,144 --> 00:30:08,356
I saw you take a picture
of a document
548
00:30:08,481 --> 00:30:11,726
That I said was not admissible
to your investigation.
549
00:30:11,985 --> 00:30:14,071
You didn't think I saw you,
but I did...
550
00:30:14,320 --> 00:30:16,587
Detective jensen.
551
00:30:17,789 --> 00:30:20,868
That's a breach of trust
in our relationship.
552
00:30:21,077 --> 00:30:23,004
Now... Other officers
553
00:30:23,129 --> 00:30:25,239
Could never reach me here,
554
00:30:25,364 --> 00:30:27,341
But you have because I'm your father.
555
00:30:27,466 --> 00:30:29,343
And what do you do again?
556
00:30:29,468 --> 00:30:32,770
You push.
You violate protocol.
557
00:30:33,631 --> 00:30:35,316
Listen to me.
558
00:30:35,508 --> 00:30:36,509
Listen.
559
00:30:37,376 --> 00:30:41,022
There is a reason that I
am resisting your demand.
560
00:30:41,147 --> 00:30:42,924
It's the same as the last time.
561
00:30:43,049 --> 00:30:46,427
Angela early claims to
be the victim of a rape
562
00:30:46,552 --> 00:30:48,663
When she was 13 years old.
563
00:30:48,788 --> 00:30:50,832
Oh, my god.
564
00:30:50,957 --> 00:30:52,667
So, she is his mother?
565
00:30:52,792 --> 00:30:54,035
Yeah.
566
00:30:54,160 --> 00:30:55,770
Angela's gonna go after
the birth father.
567
00:30:55,895 --> 00:30:57,338
We need his name.
568
00:30:57,463 --> 00:31:00,041
The birth father was never
charged with anything,
569
00:31:00,166 --> 00:31:01,209
Let alone convicted.
570
00:31:01,334 --> 00:31:02,710
I mean, it was her allegation.
571
00:31:02,994 --> 00:31:05,012
A girl with emotional problems,
572
00:31:05,288 --> 00:31:07,115
And delusional in her claims...
573
00:31:07,240 --> 00:31:08,916
What do you mean "delusional"?
574
00:31:09,041 --> 00:31:12,220
She could have claimed it was
matthew, mark, luke and john.
575
00:31:12,345 --> 00:31:14,956
Look, I'm not going to
give you the father's name.
576
00:31:15,173 --> 00:31:16,958
I'm not out to arrest him.
577
00:31:17,083 --> 00:31:19,060
I just want to keep him alive.
578
00:31:19,185 --> 00:31:21,062
Officially.
579
00:31:21,187 --> 00:31:23,731
Guilty or not, it's how
she perceives his guilt.
580
00:31:23,973 --> 00:31:25,366
Well, exactly. "perceives."
581
00:31:25,542 --> 00:31:27,168
All the more reason for a mother
582
00:31:27,326 --> 00:31:29,303
To carry through her own
perception of justice
583
00:31:29,428 --> 00:31:30,961
And kill him.
584
00:31:34,542 --> 00:31:36,792
Look, as a judge,
I can no longer trust you
585
00:31:36,918 --> 00:31:39,001
With any information
that I give you through
586
00:31:39,105 --> 00:31:41,616
Sealed files or the
files that you steal.
587
00:31:41,751 --> 00:31:43,669
If you want anything else,
you're gonna have
588
00:31:43,776 --> 00:31:45,586
To go through the proper procedures.
589
00:31:45,792 --> 00:31:47,917
But as a father...
590
00:31:48,047 --> 00:31:52,927
I'm very proud of your
dogged determination.
591
00:31:53,042 --> 00:31:55,376
If I were you, I'd check out
592
00:31:55,667 --> 00:31:57,667
Her files at the downtown
women's shelter.
593
00:31:59,918 --> 00:32:01,960
Thank you, judge.
594
00:32:02,083 --> 00:32:04,584
Think over what you're about to do.
595
00:32:04,959 --> 00:32:08,001
It's a hell of a thing to accuse
a man of raping a child.
596
00:32:08,145 --> 00:32:11,562
There's always consequences.
597
00:32:28,379 --> 00:32:30,613
♪
598
00:32:55,477 --> 00:32:56,643
Hi.
599
00:32:57,876 --> 00:32:59,876
Catherine jensen, pittsburgh police.
600
00:33:00,042 --> 00:33:03,001
We need some information
on an angela early.
601
00:33:03,281 --> 00:33:05,441
Her son trevor stewartson
would have been born
602
00:33:05,667 --> 00:33:06,834
About 20 years ago.
603
00:33:07,076 --> 00:33:08,177
(chuckles)
604
00:33:08,292 --> 00:33:11,043
What do you remember
from 20 years ago?
605
00:33:14,584 --> 00:33:16,793
Why such a dick?
606
00:33:16,910 --> 00:33:18,543
The girl was raped.
607
00:33:19,542 --> 00:33:21,293
We need the birth father's name.
608
00:33:21,415 --> 00:33:22,691
The rapist's name.
609
00:33:22,816 --> 00:33:24,560
His life may be in danger.
610
00:33:24,802 --> 00:33:25,961
20 years.
611
00:33:26,084 --> 00:33:28,626
I have to break open
the files in storage.
612
00:33:31,334 --> 00:33:33,835
Yeah, rape and assault.
613
00:33:33,994 --> 00:33:36,205
Don't remember her.
I never heard of her.
614
00:33:36,330 --> 00:33:38,163
You know, this kind
of case is everyday.
615
00:33:39,400 --> 00:33:41,877
Angela early.
616
00:33:42,002 --> 00:33:43,646
Raped at 13.
617
00:33:43,750 --> 00:33:46,709
Beaten unconscious. Spent
two days on life support.
618
00:33:46,874 --> 00:33:49,251
Her parents made her carry full-term.
619
00:33:49,375 --> 00:33:51,792
No formal education during pregnancy.
620
00:33:51,912 --> 00:33:55,013
Baby boy put up for adoption.
621
00:33:56,209 --> 00:33:57,393
The father's name.
622
00:33:57,584 --> 00:33:58,584
Come on. Don't do that to me.
623
00:33:58,795 --> 00:34:00,062
You know I can't
624
00:34:00,251 --> 00:34:01,752
Give you that without a warrant.
625
00:34:02,688 --> 00:34:05,167
Thomas: Well, that's if a cop's
626
00:34:05,384 --> 00:34:07,102
Asking for the name.
627
00:34:07,227 --> 00:34:09,027
She's a cop, but...
628
00:34:10,306 --> 00:34:12,142
... I'm not.
629
00:34:12,466 --> 00:34:14,076
(chuckles) no one gets in trouble.
630
00:34:14,310 --> 00:34:15,244
Oh, they don't, huh?
631
00:34:15,369 --> 00:34:16,512
You know, if she arrests this guy,
632
00:34:16,637 --> 00:34:18,681
It's inadmissible, so why bother?
633
00:34:18,898 --> 00:34:21,517
Do you know how many people
are hurt or die
634
00:34:21,625 --> 00:34:24,543
Because jag-offs like you
don't want to get sued?
635
00:34:24,750 --> 00:34:26,376
Did you not hear what she said?!
636
00:34:26,625 --> 00:34:29,334
Thomas...
637
00:34:29,450 --> 00:34:31,327
This man will be killed by this woman
638
00:34:31,458 --> 00:34:33,250
Because you wouldn't give her
what she asked for,
639
00:34:33,458 --> 00:34:34,833
And it's on your head!
640
00:34:34,959 --> 00:34:36,334
Your head!
641
00:34:36,459 --> 00:34:39,709
What part of that do you not get?!
642
00:34:44,417 --> 00:34:47,043
(door opens, closes)
643
00:34:52,334 --> 00:34:54,293
You all right?
644
00:34:57,186 --> 00:34:59,978
I wish people were clocks.
645
00:35:27,292 --> 00:35:28,501
Woman: Who's there?
646
00:35:28,621 --> 00:35:31,332
Uh... I'm looking for...
647
00:35:31,533 --> 00:35:32,967
Cole hoyt.
648
00:35:33,092 --> 00:35:35,069
I know he used to live here.
649
00:35:35,250 --> 00:35:36,959
He don't live here no more.
650
00:35:37,096 --> 00:35:38,306
Not for years.
651
00:35:38,431 --> 00:35:40,808
Can you tell me where I can find him?
652
00:35:40,933 --> 00:35:42,420
Who wants to know?
653
00:35:43,375 --> 00:35:45,209
I'm... Ms. Bradshaw.
654
00:35:45,338 --> 00:35:47,915
I work for a medical company
that owes him a refund,
655
00:35:48,040 --> 00:35:51,542
But I need to know
where I can find him.
656
00:36:00,230 --> 00:36:02,355
Yes, uh, cole came in
for a procedure,
657
00:36:02,455 --> 00:36:03,898
And his insurance overpaid.
658
00:36:04,023 --> 00:36:06,234
And now, with obamacare,
we're required to refund
659
00:36:06,359 --> 00:36:07,768
The patient directly,
so if you could tell me
660
00:36:07,876 --> 00:36:10,335
Where I could find him,
I'd much appreciate it.
661
00:36:10,572 --> 00:36:12,540
Do I know you?
662
00:36:12,782 --> 00:36:14,208
Did we meet at the clinic?
663
00:36:14,333 --> 00:36:15,376
No.
664
00:36:15,619 --> 00:36:18,469
But I know that I know you.
665
00:36:19,971 --> 00:36:23,184
I'm just trying to find hoyt.
666
00:36:23,418 --> 00:36:25,119
I do know you.
667
00:36:25,244 --> 00:36:27,355
I remember you now.
You're that girl.
668
00:36:27,480 --> 00:36:30,358
That girl that tried to get him
in trouble all those years ago.
669
00:36:30,483 --> 00:36:31,792
You ain't got no money.
670
00:36:32,052 --> 00:36:33,694
So just go on home.
671
00:36:33,819 --> 00:36:36,297
Or else I'll call somebody
to take you home.
672
00:36:36,514 --> 00:36:38,222
You're right. You do know me.
673
00:36:40,185 --> 00:36:43,437
Cole and I met hanging out
at arsenal park.
674
00:36:43,562 --> 00:36:46,707
He brought me back here
to play nintendo.
675
00:36:46,832 --> 00:36:48,276
And when you went out,
676
00:36:48,401 --> 00:36:51,135
Your son raped me
in that living room.
677
00:36:52,980 --> 00:36:54,480
Beat me up.
678
00:36:54,607 --> 00:36:57,007
Right there in that living room,
right where you're standing.
679
00:37:01,346 --> 00:37:05,516
Now you know who I am.
680
00:37:10,048 --> 00:37:12,099
(lock clicks)
681
00:37:12,224 --> 00:37:14,625
(grunting, panting)
682
00:37:23,167 --> 00:37:24,459
Where is cole?!
683
00:37:26,805 --> 00:37:28,316
(two gunshots)
684
00:37:28,459 --> 00:37:30,709
(dogs barking in distance)
685
00:37:52,501 --> 00:37:57,085
34-71, we got a possible doa
at 155 clark street.
686
00:38:01,042 --> 00:38:02,709
Thomas: Excuse me.
687
00:38:02,917 --> 00:38:03,834
Cole hoyt... does he still live
688
00:38:03,959 --> 00:38:05,268
In that house?
689
00:38:05,503 --> 00:38:06,559
Around here?
690
00:38:08,089 --> 00:38:10,674
(panting)
691
00:38:10,925 --> 00:38:12,427
Thomas: Is he in prison?
692
00:38:12,593 --> 00:38:13,810
Is he dead?
693
00:38:14,011 --> 00:38:14,878
If he's not dead now,
694
00:38:15,083 --> 00:38:16,042
He's gonna be.
695
00:38:16,264 --> 00:38:18,238
(panting)
696
00:38:19,584 --> 00:38:21,126
Excuse me, ma'am?
697
00:38:21,292 --> 00:38:22,959
You don't look like a policeman.
698
00:38:23,078 --> 00:38:24,388
I'm not.
699
00:38:24,667 --> 00:38:26,084
I'm a psychologist.
I'm trying to help cole.
700
00:38:26,181 --> 00:38:28,325
Please, if you know where he is...
701
00:38:28,459 --> 00:38:30,584
Code three. Suspect is armed.
Well...
702
00:38:49,167 --> 00:38:51,542
Why you standing way down there?
703
00:38:51,707 --> 00:38:53,499
I'm way up here.
704
00:38:53,715 --> 00:38:56,434
I'm angela early.
705
00:38:56,667 --> 00:38:58,834
Hi, angela.
706
00:38:59,125 --> 00:39:01,084
Nice to meet you.
707
00:39:01,290 --> 00:39:02,498
Your son is dead.
708
00:39:02,626 --> 00:39:04,544
Shit, I ain't got no son.
709
00:39:06,353 --> 00:39:07,939
I killed him.
710
00:39:11,125 --> 00:39:13,043
(tires screech)
711
00:39:16,459 --> 00:39:18,251
I met my son twice.
712
00:39:18,981 --> 00:39:22,022
First, when I gave birth to him.
713
00:39:22,709 --> 00:39:25,792
Second, when I killed him.
714
00:39:32,794 --> 00:39:33,585
Drop the gun, angela!
715
00:39:33,792 --> 00:39:34,959
Drop it!
716
00:39:35,078 --> 00:39:37,645
She jumped over!
I'm going around back!
717
00:39:54,023 --> 00:39:55,797
(sirens wailing)
718
00:40:07,328 --> 00:40:08,843
(panting)
719
00:40:12,708 --> 00:40:13,625
Angela, it's over!
720
00:40:13,834 --> 00:40:15,376
(tires screech)
721
00:40:15,545 --> 00:40:16,595
Angela.
722
00:40:16,796 --> 00:40:18,764
Don't. Angela, put down the gun!
723
00:40:18,889 --> 00:40:20,688
Put it down!
724
00:40:23,292 --> 00:40:25,026
(shouts) (gun clicks)
725
00:40:27,390 --> 00:40:28,976
Put it down.
726
00:40:40,209 --> 00:40:41,584
It wasn't you.
727
00:40:46,159 --> 00:40:47,953
You're not at fault.
728
00:40:48,792 --> 00:40:51,209
(sobbing)
729
00:40:51,334 --> 00:40:53,126
I am.
730
00:40:53,375 --> 00:40:55,042
No!
731
00:41:05,250 --> 00:41:06,917
Molbeck: 34-72, base.
732
00:41:07,044 --> 00:41:08,419
Dispatcher: Go ahead, 34-72.
733
00:41:08,459 --> 00:41:10,621
Uh, river rescue and medics.
734
00:41:10,667 --> 00:41:12,042
Suspect jumped.
735
00:41:12,159 --> 00:41:15,409
♪
736
00:41:15,459 --> 00:41:18,709
♪ Monday, Monday
737
00:41:18,834 --> 00:41:20,668
♪ so good to me...
738
00:41:20,796 --> 00:41:23,574
Good morning, detective.
Good morning.
739
00:41:23,699 --> 00:41:25,809
♪ Monday morning
740
00:41:25,934 --> 00:41:27,478
♪ it was all
741
00:41:27,754 --> 00:41:32,082
♪ I hoped it would be
742
00:41:32,209 --> 00:41:34,668
♪ oh, Monday morning
743
00:41:34,810 --> 00:41:36,854
♪ Monday morning
744
00:41:36,979 --> 00:41:41,592
♪ couldn't guarantee
745
00:41:41,851 --> 00:41:43,561
♪ that Monday evening
746
00:41:43,686 --> 00:41:48,522
♪ you would still be here with me ♪
747
00:41:50,391 --> 00:41:54,038
♪ Monday, Monday
748
00:41:54,239 --> 00:41:55,439
♪ can't trust that day
749
00:41:55,584 --> 00:41:58,584
(shouting)
750
00:41:58,701 --> 00:42:01,111
♪ Monday, Monday
751
00:42:01,236 --> 00:42:02,913
♪ sometimes it just
752
00:42:03,081 --> 00:42:06,784
♪ turns out that way
753
00:42:06,918 --> 00:42:09,877
♪ oh, Monday morning
754
00:42:09,978 --> 00:42:11,689
♪ you gave me no warning
755
00:42:11,814 --> 00:42:15,726
♪ of what was to be
756
00:42:16,011 --> 00:42:17,528
♪ oh, Monday, Monday
757
00:42:17,804 --> 00:42:20,598
♪ how could you leave
758
00:42:20,723 --> 00:42:23,534
♪ and not take me?
759
00:42:23,659 --> 00:42:25,903
♪ every other day ♪ every other day ♪
760
00:42:26,028 --> 00:42:28,872
♪ every other day,
every other day of the week ♪
761
00:42:29,167 --> 00:42:32,459
♪ is fine, yeah
762
00:42:32,568 --> 00:42:35,030
♪ all of the time...
763
00:42:35,209 --> 00:42:38,459
Captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org
51246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.