All language subtitles for the-boys-2019-s01e08-you-found-me-720p1080p-amzn-web-dl-x264-aac-movcr-all-webrips-amzn-subrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,510 --> 00:00:35,970 Howdy, boys. 2 00:00:36,010 --> 00:00:37,800 Oh, sorry. Sorry, sorry, sorry, sorry. 3 00:00:37,850 --> 00:00:39,680 (quietly): How are you guys doing? Good? 4 00:00:39,720 --> 00:00:43,230 Why don't you, uh, go have a smoke or something, okay? 5 00:00:43,270 --> 00:00:44,230 I got this. 6 00:00:44,270 --> 00:00:48,520 Oh, and, uh, you guys... 7 00:00:48,570 --> 00:00:51,490 you are the real heroes. 8 00:00:52,990 --> 00:00:55,950 (indistinct chatter) 9 00:01:02,620 --> 00:01:04,620 ("Rock el Casbah" by Rachid Taha playing) 10 00:01:09,710 --> 00:01:12,090 Gentlemen. 11 00:01:13,010 --> 00:01:14,260 (grunts) 12 00:01:15,720 --> 00:01:17,340 Oh! 13 00:01:17,390 --> 00:01:19,400 (man singing in Arabic) 14 00:01:19,430 --> 00:01:21,260 (gunfire) 15 00:01:21,310 --> 00:01:23,600 (screaming) 16 00:01:23,640 --> 00:01:25,890 (gunfire and screaming) 17 00:01:31,480 --> 00:01:34,070 ♪ Sharif don't like it ♪ 18 00:01:34,110 --> 00:01:36,070 ♪ Rock the casbah ♪ 19 00:01:36,110 --> 00:01:38,110 ♪ Rock the casbah ♪ 20 00:01:38,160 --> 00:01:41,280 ♪ Sharif don't like it ♪ 21 00:01:41,330 --> 00:01:45,000 ♪ Rock the casbah, rock the casbah ♪ 22 00:01:45,040 --> 00:01:47,160 ♪ Sharif don't like it. ♪ 23 00:01:47,210 --> 00:01:48,460 (screams) 24 00:01:53,130 --> 00:01:56,260 (groaning) 25 00:02:03,810 --> 00:02:07,520 -(screams) -(crunching) 26 00:02:07,560 --> 00:02:10,480 (crunches loudly) 27 00:02:21,320 --> 00:02:23,530 All clear, boys. 28 00:02:23,580 --> 00:02:24,740 Mission accomplished. 29 00:02:24,790 --> 00:02:28,040 (man panting) 30 00:02:28,080 --> 00:02:29,920 (yells) 31 00:02:31,670 --> 00:02:33,630 God bless America. 32 00:02:33,670 --> 00:02:35,130 Captain. 33 00:02:35,170 --> 00:02:38,630 I found this. 34 00:02:40,720 --> 00:02:43,100 The Islamic State is not exactly 35 00:02:43,140 --> 00:02:47,560 a hotbed of scientific expertise. 36 00:02:47,600 --> 00:02:49,690 But they've counterfeited 37 00:02:49,730 --> 00:02:52,650 this Compound V shit of yours? 38 00:02:52,690 --> 00:02:56,480 It seems that way, Mr. Secretary. 39 00:02:56,530 --> 00:02:58,990 How did they get the formula? 40 00:02:59,030 --> 00:03:01,530 Honestly, we have no idea. 41 00:03:01,570 --> 00:03:05,160 Well, you must have some idea. 42 00:03:05,200 --> 00:03:08,580 Some tourist shoplift it from your lab? 43 00:03:08,620 --> 00:03:11,120 Or maybe an inside job? 44 00:03:11,170 --> 00:03:14,080 Sir, we would like to get to the bottom of this 45 00:03:14,130 --> 00:03:15,460 as much as you would. 46 00:03:15,500 --> 00:03:16,750 Ms. Stillwell, 47 00:03:16,800 --> 00:03:19,840 if I had my way, the Justice Department 48 00:03:19,880 --> 00:03:22,050 would haul your smug, tennis-toned ass 49 00:03:22,090 --> 00:03:25,470 into Congress and make you testify 50 00:03:25,510 --> 00:03:27,470 to corporate fraud. 51 00:03:27,520 --> 00:03:31,820 What is Lockheed Martin's number one product? 52 00:03:31,850 --> 00:03:32,810 Sorry? 53 00:03:32,850 --> 00:03:34,610 Its top seller. 54 00:03:34,650 --> 00:03:35,980 You should know this, 55 00:03:36,020 --> 00:03:38,190 you served on their board of directors. 56 00:03:38,230 --> 00:03:40,240 -The Patriot missile. -Correct. 57 00:03:40,280 --> 00:03:41,610 Northrop? 58 00:03:41,660 --> 00:03:43,040 B-2 Stealth. 59 00:03:43,070 --> 00:03:44,660 General Dynamics? 60 00:03:44,700 --> 00:03:47,870 Tomahawk and the M1 Abrams. 61 00:03:47,910 --> 00:03:50,960 Billions of dollars of bleeding-edge hardware. 62 00:03:51,000 --> 00:03:55,250 Do you know what all of that is as of today? 63 00:03:55,290 --> 00:03:58,340 A worthless pile of shit. 64 00:03:58,380 --> 00:04:01,880 Because Naqib and other super terrorists like him 65 00:04:01,930 --> 00:04:04,440 can flick away that junk like flicking a flea. 66 00:04:04,470 --> 00:04:08,140 So it doesn't matter where heroes really come from. 67 00:04:08,180 --> 00:04:10,140 Frankly, it doesn't even matter 68 00:04:10,180 --> 00:04:12,480 how the enemy got the Compound V. 69 00:04:12,520 --> 00:04:15,190 What matters is they've got it. 70 00:04:15,230 --> 00:04:18,650 It is a whole new world now. 71 00:04:18,690 --> 00:04:20,820 And there is only one company 72 00:04:20,860 --> 00:04:24,660 that has the product to fight back. 73 00:04:28,410 --> 00:04:30,410 My company. 74 00:04:30,450 --> 00:04:32,410 My product. 75 00:04:32,460 --> 00:04:34,970 SUSAN: What can I say? 76 00:04:35,000 --> 00:04:37,840 The Pentagon's agreed to keep Compound V classified. 77 00:04:37,880 --> 00:04:39,460 Classified? 78 00:04:39,500 --> 00:04:41,130 What the fuck are you on about? 79 00:04:41,170 --> 00:04:43,840 Because of the Naqib asshole that is out there, 80 00:04:43,880 --> 00:04:46,140 we have to keep Vought happy now. 81 00:04:46,180 --> 00:04:49,010 Vought are the ones that fucking created the cunt. 82 00:04:49,060 --> 00:04:51,610 -We have no solid proof on that. -No hard proof? 83 00:04:51,640 --> 00:04:54,020 I fucking well rescued the proof from a basement. 84 00:04:54,060 --> 00:04:56,900 She's sitting on a bloody bog as we speak. 85 00:04:56,940 --> 00:04:58,480 Listen. Listen. 86 00:04:58,520 --> 00:05:00,480 Vought's manufacturing super villains. 87 00:05:00,530 --> 00:05:01,790 It's the story of the century. 88 00:05:01,820 --> 00:05:05,110 Don't you want a fucking Pulitzer? 89 00:05:05,160 --> 00:05:07,080 Well, fuck you, too, then. 90 00:05:09,160 --> 00:05:11,870 (Butcher speaking indistinctly) 91 00:05:20,050 --> 00:05:22,680 (chuckles) Susan, come on. 92 00:05:22,710 --> 00:05:26,050 There must be something we can do here, yeah? 93 00:05:26,090 --> 00:05:29,140 Look, the military deal is signed and sealed. 94 00:05:29,180 --> 00:05:31,970 Do you think one mute girl is going to derail that? 95 00:05:32,020 --> 00:05:33,570 Especially coming from the fugitives 96 00:05:33,600 --> 00:05:36,520 -that killed Translucent? -Fugitives? 97 00:05:36,560 --> 00:05:40,520 Vought insisted and... and the DOJ agreed. 98 00:05:40,570 --> 00:05:42,200 You're wanted men now. 99 00:05:42,230 --> 00:05:44,150 -(knocking on door) -Hello? 100 00:05:44,190 --> 00:05:45,440 This isn't a day spa. 101 00:05:45,490 --> 00:05:47,280 Other people got to use the facilities. 102 00:06:11,180 --> 00:06:13,470 Look, I gave you the V. 103 00:06:13,520 --> 00:06:15,860 I gave you everything you asked for and more. 104 00:06:15,890 --> 00:06:17,730 I trusted you, and this is the fucking thanks I get. 105 00:06:17,770 --> 00:06:20,730 Butcher, I will still protect your families. 106 00:06:20,770 --> 00:06:23,110 Yeah, and keep your bleeding career even safer. 107 00:06:23,150 --> 00:06:25,190 Well, what about me and the Boys, then, eh? 108 00:06:25,240 --> 00:06:27,660 You cut bait and run for your lives. 109 00:06:27,700 --> 00:06:30,250 I'm sorry. 110 00:06:31,280 --> 00:06:33,450 (click over phone) 111 00:06:33,490 --> 00:06:35,290 Yeah, mm-hmm. 112 00:06:35,330 --> 00:06:36,450 Right. 113 00:06:36,500 --> 00:06:39,000 All right, then, love. 114 00:06:39,040 --> 00:06:42,250 Well, that's all under control, isn't it? 115 00:06:42,290 --> 00:06:45,090 -Oh. We need to split up. -Mm-hmm. 116 00:06:45,130 --> 00:06:46,710 Oi, what the fuck are you doing? 117 00:06:46,760 --> 00:06:48,130 We ain't, we ain't done yet. 118 00:06:48,170 --> 00:06:49,800 The hell we ain't. 119 00:06:49,840 --> 00:06:51,300 We got Vought, the Supes, and the Feds on our asses. 120 00:06:51,340 --> 00:06:52,550 I'm going to Montreal. 121 00:06:52,600 --> 00:06:53,770 MOTHER'S MILK: Yeah, and how you gonna get 122 00:06:53,810 --> 00:06:54,820 your crazy-ass girlfriend over the border? 123 00:06:54,850 --> 00:06:55,810 She has a name. 124 00:06:55,850 --> 00:06:57,060 (speaks French) 125 00:06:57,100 --> 00:06:58,810 It's Kimiko. Okay? 126 00:06:58,850 --> 00:07:00,270 -Kimiko. -Oi, listen. 127 00:07:00,310 --> 00:07:01,730 Shut your fucking traps. 128 00:07:01,770 --> 00:07:04,110 We're on the verge of nailing these cunts. 129 00:07:04,150 --> 00:07:05,770 And you want to cut bait and run 130 00:07:05,820 --> 00:07:07,690 before we've played our final card. 131 00:07:07,740 --> 00:07:10,210 Okay, what is it, man? 132 00:07:10,240 --> 00:07:13,490 Give us a couple hours. Yeah? 133 00:07:13,530 --> 00:07:14,580 Hughie, you're with me. 134 00:07:16,620 --> 00:07:17,830 Come on, son. 135 00:07:17,870 --> 00:07:19,870 Chop, chop. 136 00:07:35,760 --> 00:07:38,180 Oh! Annie. (exhales) 137 00:07:38,220 --> 00:07:39,680 You scared me. 138 00:07:39,730 --> 00:07:41,770 You didn't say you were coming. 139 00:07:44,310 --> 00:07:47,570 I hid this under my floorboards right after Daddy left. 140 00:07:49,110 --> 00:07:50,900 I thought that maybe 141 00:07:50,950 --> 00:07:53,170 he would come back for it, but... 142 00:07:54,570 --> 00:07:56,870 -Still smells like him. -It was a bad habit. 143 00:07:56,910 --> 00:07:59,540 His father smoked a pipe, so, you know... 144 00:07:59,580 --> 00:08:02,460 What's Compound V? 145 00:08:02,500 --> 00:08:04,040 Uh, Compound V? 146 00:08:04,080 --> 00:08:05,460 I don't know, sweetheart. 147 00:08:05,500 --> 00:08:06,500 Should I? 148 00:08:12,010 --> 00:08:14,640 How old was I? Hmm? 149 00:08:16,260 --> 00:08:20,930 How old was I when you let Vought pump me full of drugs? 150 00:08:20,980 --> 00:08:23,200 -Annie, honestly, I don't know what you're talk... -How old, 151 00:08:23,230 --> 00:08:25,480 when you let them turn me into a freak? 152 00:08:25,520 --> 00:08:27,270 You're not a freak. 153 00:08:27,320 --> 00:08:28,580 Never say that. 154 00:08:32,200 --> 00:08:33,540 So it's true. 155 00:08:40,580 --> 00:08:42,000 Annie... 156 00:08:42,040 --> 00:08:45,830 Oh, my God. Oh, my God. 157 00:08:46,880 --> 00:08:50,340 (breathing heavily) 158 00:08:50,380 --> 00:08:53,840 -Did, did Vought tell you all this? -No. 159 00:08:53,880 --> 00:08:56,590 No. A friend told me. 160 00:09:00,850 --> 00:09:02,680 How much did they pay you? 161 00:09:02,730 --> 00:09:06,360 -It wasn't about money. -How much? 162 00:09:06,400 --> 00:09:07,350 There was no money. 163 00:09:07,400 --> 00:09:08,980 They, they, they just paid 164 00:09:09,020 --> 00:09:11,570 for the medical bills, that's it. 165 00:09:11,610 --> 00:09:14,070 I did it because they, they promised 166 00:09:14,110 --> 00:09:17,610 that you'd have a chance at an extraordinary life. 167 00:09:17,660 --> 00:09:20,950 To be strong and successful and special. 168 00:09:20,990 --> 00:09:22,830 I mean, who wouldn't want that for their... 169 00:09:22,870 --> 00:09:25,750 You made me think that I was chosen by God. 170 00:09:25,790 --> 00:09:26,960 You were! 171 00:09:27,000 --> 00:09:28,380 God brought Vought into our lives. 172 00:09:28,420 --> 00:09:29,630 He made this possible. 173 00:09:29,670 --> 00:09:31,590 Bullshit! 174 00:09:31,630 --> 00:09:33,210 You did! 175 00:09:33,260 --> 00:09:37,680 And then you controlled every single minute of it. 176 00:09:37,720 --> 00:09:39,890 You woke me up at 5:00 a.m. 177 00:09:39,930 --> 00:09:42,260 to train for those stupid pageants, 178 00:09:42,310 --> 00:09:45,980 and the tap dancing and the tae kwon do. 179 00:09:46,020 --> 00:09:48,190 I gave up every moment of my life. 180 00:09:48,230 --> 00:09:49,690 I-I-- and I was happy to do it. 181 00:09:49,730 --> 00:09:50,690 This was our dream. 182 00:09:50,730 --> 00:09:52,110 This was your dream! 183 00:09:52,150 --> 00:09:56,740 I never got a chance to choose my own dreams. 184 00:09:56,780 --> 00:09:59,280 No wonder I don't know who the fuck I'm supposed to be! 185 00:09:59,320 --> 00:10:00,870 Annie. 186 00:10:08,250 --> 00:10:10,500 Was it really bad investments? 187 00:10:10,540 --> 00:10:12,460 -What? -You told me that Daddy left 188 00:10:12,500 --> 00:10:15,010 because he lost all of our savings. 189 00:10:19,890 --> 00:10:21,640 He agreed to all of it. 190 00:10:21,680 --> 00:10:26,100 And then, one day, he... he didn't, 191 00:10:26,140 --> 00:10:28,140 so he walked out on us. 192 00:10:32,900 --> 00:10:35,360 Maybe he didn't want to lie to me. 193 00:10:35,400 --> 00:10:37,490 So I'm the monster? 194 00:10:37,530 --> 00:10:39,320 You have a good life. 195 00:10:39,360 --> 00:10:43,080 -(sighs) -People would give anything to be what you are. 196 00:10:43,120 --> 00:10:46,120 I thought I did what was right. 197 00:10:48,370 --> 00:10:50,330 Annie, Annie. 198 00:10:50,380 --> 00:10:53,600 Annie! Annie! 199 00:10:53,630 --> 00:10:56,090 DEEP: It's time to knock back some of this per diem, buddy. 200 00:10:56,130 --> 00:10:58,720 (chuckles): Oh, it's a pretty fancy bottle. 201 00:10:58,760 --> 00:11:02,510 (chuckles) What are we, uh, what are we celebrating? 202 00:11:02,550 --> 00:11:04,350 What are you talking about? The Seven getting called up. 203 00:11:04,390 --> 00:11:05,560 Yeah. 204 00:11:08,100 --> 00:11:10,230 You know the whole reason the Navy discontinued 205 00:11:10,270 --> 00:11:13,520 their Sea Mammal mine clearance program? 206 00:11:13,560 --> 00:11:14,980 It's because it cost way too much 207 00:11:15,020 --> 00:11:17,110 to train the fucking dolphins. 208 00:11:17,150 --> 00:11:18,690 Yeah. 209 00:11:18,740 --> 00:11:20,360 But with me on board, 210 00:11:20,410 --> 00:11:22,920 it's like a, it's like a pick-up game of basketball. 211 00:11:22,950 --> 00:11:24,620 (sighs) 212 00:11:24,660 --> 00:11:27,700 I've always wanted to lead my own unit, Jeff. 213 00:11:27,750 --> 00:11:29,170 It's like a dream come true for me. 214 00:11:29,210 --> 00:11:31,550 (blender running) 215 00:11:33,500 --> 00:11:34,460 (blender stops) 216 00:11:34,500 --> 00:11:35,750 (sniffs) 217 00:11:35,800 --> 00:11:38,140 Smells like a comeback. (chuckles) 218 00:11:39,170 --> 00:11:40,880 -Anyways... -Hmm. 219 00:11:40,930 --> 00:11:42,690 -Cheers, buddy. -(chuckles) 220 00:11:42,720 --> 00:11:45,220 So, when? 221 00:11:45,260 --> 00:11:47,180 When, what? 222 00:11:47,220 --> 00:11:49,020 When do I ship out? 223 00:11:49,060 --> 00:11:50,930 Oh. (chuckles) 224 00:11:50,980 --> 00:11:52,690 Gosh. 225 00:11:52,730 --> 00:11:55,520 You know that water park's opening up a new splash zone, 226 00:11:55,570 --> 00:11:56,950 and, and they are real excited 227 00:11:56,980 --> 00:11:58,480 to have you cut that ribbon. (chuckles) 228 00:11:58,530 --> 00:11:59,900 (laughing) 229 00:12:01,360 --> 00:12:03,450 You know, I'm seriously leaving, Jeff. 230 00:12:03,490 --> 00:12:05,120 Fuck Ohio. 231 00:12:07,410 --> 00:12:10,080 Here's the sitch. 232 00:12:10,120 --> 00:12:12,040 I-I talked to New York. 233 00:12:12,080 --> 00:12:15,000 And... you're not. 234 00:12:15,040 --> 00:12:16,710 So much. 235 00:12:16,750 --> 00:12:17,750 Leaving. 236 00:12:19,340 --> 00:12:20,920 What? 237 00:12:20,970 --> 00:12:24,520 They didn't share details. 238 00:12:24,550 --> 00:12:27,470 (chuckles): But hey, look... 239 00:12:27,510 --> 00:12:31,810 the boys in marketing have created a primo tag for you: 240 00:12:31,850 --> 00:12:34,520 The Savior of Sandusky! 241 00:12:34,560 --> 00:12:36,020 (laughs) 242 00:12:36,060 --> 00:12:38,440 That has a nice ring, doesn't it? 243 00:12:44,860 --> 00:12:46,200 (door creaks) 244 00:12:52,370 --> 00:12:54,790 (birds chirping) 245 00:13:13,140 --> 00:13:14,680 William. 246 00:13:18,020 --> 00:13:20,270 What are you looking at out there? 247 00:13:20,320 --> 00:13:21,900 Eastern meadowlarks. 248 00:13:21,940 --> 00:13:26,200 It was either bird-watching or alcoholism, so... 249 00:13:26,240 --> 00:13:27,950 birds. 250 00:13:27,990 --> 00:13:29,410 I thought we agreed that you 251 00:13:29,450 --> 00:13:31,790 were never going to come out here. 252 00:13:31,830 --> 00:13:34,620 Yeah, well, you taught me a thing or two 253 00:13:34,660 --> 00:13:37,620 about broken promises. 254 00:13:37,670 --> 00:13:39,790 Didn't you? 255 00:13:41,130 --> 00:13:43,130 This is Hugh Campbell. 256 00:13:44,420 --> 00:13:46,840 We're working with M.M. and Frenchie. 257 00:13:46,880 --> 00:13:48,930 I got the Boys back together. 258 00:13:48,970 --> 00:13:50,300 Grace Mallory. 259 00:13:50,350 --> 00:13:52,760 I'm the founder of your little club. 260 00:13:52,810 --> 00:13:55,850 -You're, uh... -So, let me hear it. 261 00:13:58,350 --> 00:14:00,520 I need your help. 262 00:14:00,570 --> 00:14:02,200 Sorry, I can't. 263 00:14:02,230 --> 00:14:05,650 I'm hoping to photograph a snowy owl in the dunes. 264 00:14:07,700 --> 00:14:09,450 Look... 265 00:14:09,490 --> 00:14:12,240 I didn't want to come here, 266 00:14:12,290 --> 00:14:14,840 but I need your help. 267 00:14:14,870 --> 00:14:17,660 And you're going to fucking help. 268 00:14:17,710 --> 00:14:19,500 Why's that? 269 00:14:26,340 --> 00:14:29,220 Because you owe me. 270 00:14:29,260 --> 00:14:31,720 You fucking owe me, goddamn it. 271 00:14:32,760 --> 00:14:35,140 (faucet dripping) 272 00:14:40,650 --> 00:14:42,900 (blows) 273 00:15:01,750 --> 00:15:03,750 (gasps) 274 00:15:17,930 --> 00:15:19,390 (sniffs) 275 00:15:20,350 --> 00:15:22,650 (thump in distance) 276 00:15:28,570 --> 00:15:29,610 Look at you, mon coeur. 277 00:15:31,820 --> 00:15:33,700 Run! Run! 278 00:15:36,580 --> 00:15:38,950 (banging on door) 279 00:15:40,580 --> 00:15:43,630 (grunting) 280 00:15:45,210 --> 00:15:47,050 (man yelling in pain) 281 00:15:48,840 --> 00:15:49,920 (weapon hisses) 282 00:15:49,970 --> 00:15:51,850 (man yells, groans in pain) 283 00:15:53,930 --> 00:15:56,140 (man's groaning distorting) 284 00:15:57,180 --> 00:15:58,810 (distorted radio chatter) 285 00:16:01,850 --> 00:16:03,810 MAN: Who's got eyes on her? 286 00:16:03,850 --> 00:16:06,360 MAN 2 (in distance): Over here! 287 00:16:06,400 --> 00:16:07,610 (indistinct shouts) 288 00:16:12,110 --> 00:16:13,610 (panting) 289 00:16:13,660 --> 00:16:16,410 MAN: Good job. 290 00:16:16,450 --> 00:16:18,990 We won't let her get away. 291 00:16:19,040 --> 00:16:20,950 (indistinct shout in distance) 292 00:16:22,210 --> 00:16:23,290 (over radio): This is Alpha Team. 293 00:16:23,330 --> 00:16:25,670 Suspect is in custody. 294 00:16:25,710 --> 00:16:28,170 MALLORY: There's simply nothing else to say. I can't help you. 295 00:16:28,210 --> 00:16:29,800 Well, you're gonna have to do better than that. 296 00:16:29,840 --> 00:16:33,170 -Do I? Why? -'Cause you made me a promise. 297 00:16:33,220 --> 00:16:35,050 But then my grandchildren got incinerated. 298 00:16:35,090 --> 00:16:37,640 Tends to change one's perspective. 299 00:16:37,680 --> 00:16:39,140 There weren't even teeth left, 300 00:16:39,180 --> 00:16:42,100 Lamplighter had burnt them alive so thoroughly. 301 00:16:44,150 --> 00:16:46,280 Well, 302 00:16:46,310 --> 00:16:50,230 I think I've had enough sun for one day. 303 00:16:50,280 --> 00:16:52,440 Pleasure meeting you, Hugh. 304 00:16:52,490 --> 00:16:53,900 Butcher. 305 00:16:55,740 --> 00:16:57,700 Well, what about what you've done? 306 00:16:57,740 --> 00:16:59,160 What I've done? 307 00:17:00,200 --> 00:17:02,040 To who? 308 00:17:04,290 --> 00:17:07,880 To me, goddamn it. To me. 309 00:17:07,920 --> 00:17:09,880 You trained me up, manipulated me, 310 00:17:09,920 --> 00:17:12,340 aimed me at Homelander like a fucking howitzer. 311 00:17:12,380 --> 00:17:15,930 And then when it didn't suit you anymore, you just threw me away. 312 00:17:15,970 --> 00:17:18,390 And not a day goes by I don't regret it. 313 00:17:18,430 --> 00:17:20,600 Day late, dollar short, love. 314 00:17:22,270 --> 00:17:26,390 Now, I'm going to finish what you started, 315 00:17:26,440 --> 00:17:28,440 and I need your help. 316 00:17:32,070 --> 00:17:34,070 Please. 317 00:17:40,370 --> 00:17:43,240 You can leave with something, 318 00:17:43,290 --> 00:17:45,540 if you never come back 319 00:17:45,580 --> 00:17:48,210 and you keep your goddamn promise this time. 320 00:17:52,210 --> 00:17:53,710 Madelyn Stillwell. 321 00:17:53,760 --> 00:17:55,510 Vought's VP? 322 00:17:55,550 --> 00:17:57,130 -Homelander's her main account. -Yeah, that ain't news. 323 00:17:57,180 --> 00:18:00,140 (chuckles) No, but this is: 324 00:18:00,180 --> 00:18:02,430 They have a-- what shall we say?-- 325 00:18:02,470 --> 00:18:04,890 a very special relationship. 326 00:18:04,930 --> 00:18:07,520 Complicated, intimate, hard to quantify. 327 00:18:07,560 --> 00:18:09,060 And you know this how? 328 00:18:09,100 --> 00:18:11,480 Still have a few fingers in a few pies. 329 00:18:11,520 --> 00:18:13,650 I don't know if Homelander has a weakness, 330 00:18:13,690 --> 00:18:16,820 but if he does, she'll know it. 331 00:18:22,450 --> 00:18:25,410 Good-bye, Grace. 332 00:18:25,450 --> 00:18:28,080 You want to kill yourself, that's your right-- 333 00:18:28,120 --> 00:18:32,750 I won't stop you-- but, Billy, not the others. 334 00:18:35,550 --> 00:18:37,970 Vengeance isn't a path to glory, Hugh. 335 00:18:38,010 --> 00:18:40,840 It's a one-way ticket to a dead end, 336 00:18:40,890 --> 00:18:44,260 looking at fucking birds. 337 00:18:52,110 --> 00:18:55,070 Oh... No, go ahead. 338 00:18:55,110 --> 00:18:56,990 Sure. 339 00:19:05,740 --> 00:19:07,580 (sniffles) 340 00:19:14,170 --> 00:19:16,170 (sighs) 341 00:19:25,010 --> 00:19:27,810 (quietly): Dude. Dude, it's A-Train. 342 00:19:27,850 --> 00:19:29,060 Really? 343 00:19:30,940 --> 00:19:32,940 It's fucking A-Train. 344 00:19:34,980 --> 00:19:36,650 Can I help you? 345 00:19:36,690 --> 00:19:38,230 I'm just keeping an eye out. 346 00:19:39,400 --> 00:19:41,530 (chuckles) That's funny, um, 347 00:19:41,570 --> 00:19:45,280 it really looks like you're only keeping an eye on me. 348 00:19:45,330 --> 00:19:47,410 You know I'm A-Train, right? 349 00:19:47,450 --> 00:19:50,710 Yeah, and I'm Homelander. 350 00:19:50,750 --> 00:19:52,580 Dude, whip back to A-Train. 351 00:19:54,790 --> 00:19:56,500 Oh. 352 00:19:56,550 --> 00:19:58,770 Listen, I'm sorry about that. 353 00:19:58,800 --> 00:20:00,170 We're good. 354 00:20:00,220 --> 00:20:02,810 (chuckles): Oh. Wait, so now that you... 355 00:20:02,840 --> 00:20:05,510 now you know I'm A-Train, now we're good? 356 00:20:05,550 --> 00:20:08,850 Listen, man, I'm sorry. It was my mistake. 357 00:20:08,890 --> 00:20:11,890 Yeah, you're damn right it's your mistake. 358 00:20:11,940 --> 00:20:13,310 I'm A-Train. 359 00:20:13,350 --> 00:20:16,060 I'm the fastest fucking man alive! 360 00:20:16,110 --> 00:20:18,440 (indistinct chatter) 361 00:20:18,480 --> 00:20:21,860 What are you all fucking looking at? 362 00:20:28,330 --> 00:20:30,580 -You missed it. -Eyes front. 363 00:20:30,620 --> 00:20:32,620 Eyes fucking front, Hughie. 364 00:20:32,670 --> 00:20:34,630 -Boys are gone. -What? 365 00:20:34,670 --> 00:20:36,210 Someone's grabbed them. 366 00:20:36,250 --> 00:20:38,210 Oh, yeah? How do you know that? 367 00:20:38,250 --> 00:20:40,130 The window's new, the front path is scrubbed, 368 00:20:40,170 --> 00:20:42,170 and there's a black van with "Flowers" on it, 369 00:20:42,220 --> 00:20:44,130 probably full of cunts waiting to jump us. 370 00:20:44,180 --> 00:20:46,550 -Vought? -Nah, someone else doing 371 00:20:46,600 --> 00:20:47,860 their dirty work for them, 372 00:20:47,890 --> 00:20:50,310 probably some Fed black ops unit. 373 00:20:56,110 --> 00:20:58,490 Okay. Okay, what are we... what-what are we gonna do? 374 00:20:58,520 --> 00:21:00,320 How are we gonna get the guys back? 375 00:21:00,360 --> 00:21:02,740 BUTCHER: We're on our own. We've got to get to Stillwell 376 00:21:02,780 --> 00:21:05,240 -before the walls close in. -Who gives a fuck about Stillwell? 377 00:21:05,280 --> 00:21:07,120 -We have to go back for them. -You don't get it, Hughie. 378 00:21:07,160 --> 00:21:09,200 We got about a couple hours before they find us, 379 00:21:09,240 --> 00:21:10,540 and that's if we're lucky. 380 00:21:10,580 --> 00:21:13,250 We got to hit back and hit back now. 381 00:21:13,290 --> 00:21:14,750 You're abandoning them. 382 00:21:14,790 --> 00:21:17,830 I mean, they all... they risked their... 383 00:21:17,880 --> 00:21:19,880 Mother's Milk has a daughter. 384 00:21:19,920 --> 00:21:21,130 They'd want us to finish the job. 385 00:21:21,170 --> 00:21:23,380 Your job. 386 00:21:23,420 --> 00:21:26,930 Your job, not theirs. 387 00:21:26,970 --> 00:21:29,350 It's all about Homelander, isn't it? 388 00:21:29,390 --> 00:21:32,640 And A-Train. This is your fucking shit, too, Hughie. 389 00:21:32,680 --> 00:21:34,640 I promised you payback, didn't I? 390 00:21:36,060 --> 00:21:38,350 Mallory give you the same speech back in the day? 391 00:21:38,400 --> 00:21:39,730 Yeah. Yeah, she did. 392 00:21:39,770 --> 00:21:42,110 But she broke her promise. 393 00:21:42,150 --> 00:21:43,740 I'm keeping mine. 394 00:21:45,900 --> 00:21:47,990 I'm so fucking stupid. 395 00:21:50,200 --> 00:21:51,700 You never cared about me. 396 00:21:51,740 --> 00:21:54,080 Or Robin, did you? 397 00:21:54,120 --> 00:21:56,910 I was just useful to you. 398 00:21:56,960 --> 00:21:59,330 Fuck, Hughie. Of course you're useful. 399 00:21:59,380 --> 00:22:01,750 I mean, that's why you're here, isn't it? 400 00:22:01,800 --> 00:22:06,310 Now we just got to take one more step. 401 00:22:06,340 --> 00:22:08,300 Yeah? 402 00:22:08,340 --> 00:22:10,300 Come on. 403 00:22:10,350 --> 00:22:12,270 HUGHIE: No. 404 00:22:12,310 --> 00:22:14,850 We have to save them. 405 00:22:14,890 --> 00:22:17,020 For fuck's sakes, Hughie, we don't have time 406 00:22:17,060 --> 00:22:19,020 for this shit right now, okay? 407 00:22:19,060 --> 00:22:21,860 We get Stillwell. Now, get in the fucking car. 408 00:22:21,900 --> 00:22:23,860 Then what? 409 00:22:23,900 --> 00:22:26,240 Becca comes back from the dead? Robin, too? 410 00:22:26,280 --> 00:22:29,110 This is never gonna stop-- it's just gonna be more blood 411 00:22:29,160 --> 00:22:31,370 and... awfulness. 412 00:22:33,240 --> 00:22:35,200 That's the fucking game. 413 00:22:35,250 --> 00:22:38,630 If you don't like to play, why did you join the fucking team? 414 00:22:40,420 --> 00:22:42,880 Mallory's right-- you're just gonna drag us all down with you. 415 00:22:44,130 --> 00:22:46,380 Not me. 416 00:22:46,420 --> 00:22:48,260 Not anymore. 417 00:22:51,180 --> 00:22:53,970 You're a fucking pathetic cunt 418 00:22:54,010 --> 00:22:56,600 and an insult to Robin's memory. 419 00:22:57,850 --> 00:23:00,140 I think I'm doing this for her. 420 00:23:04,860 --> 00:23:06,860 Good-bye, Hughie. 421 00:23:18,500 --> 00:23:21,420 ("Everybody Hurts" by R.E.M. playing) 422 00:23:26,420 --> 00:23:30,340 ♪ When you're sure you've had enough ♪ 423 00:23:32,050 --> 00:23:34,180 ♪ Of this life ♪ 424 00:23:36,350 --> 00:23:41,140 ♪ Don't let yourself go ♪ 425 00:23:43,940 --> 00:23:47,940 ♪ 'Cause everybody cries ♪ 426 00:23:49,320 --> 00:23:50,950 Fucking idiot. 427 00:23:50,990 --> 00:23:53,410 ♪ Everybody hurts ♪ 428 00:23:53,450 --> 00:23:55,450 Stupid fucker. 429 00:24:00,620 --> 00:24:02,170 (electric razor buzzing) 430 00:24:02,210 --> 00:24:04,040 ♪ Sometimes ♪ 431 00:24:04,080 --> 00:24:05,590 Fuck. 432 00:24:05,630 --> 00:24:06,790 ♪ Sometimes ♪ 433 00:24:06,840 --> 00:24:08,840 Idiot. 434 00:24:10,010 --> 00:24:12,340 ♪ So hold on ♪ 435 00:24:13,550 --> 00:24:17,050 ♪ Hold on ♪ 436 00:24:17,100 --> 00:24:19,140 ♪ Hold on... ♪ 437 00:24:19,180 --> 00:24:21,140 Fuck. 438 00:24:21,190 --> 00:24:23,530 Stupid fucking idiot. 439 00:24:23,560 --> 00:24:28,020 ♪ Everybody hurts. ♪ 440 00:24:33,070 --> 00:24:34,490 (buzzing stops) 441 00:24:40,750 --> 00:24:43,540 (choir singing) 442 00:25:10,940 --> 00:25:12,940 (clears throat) 443 00:25:15,530 --> 00:25:18,780 I remember you telling me you like to come here to listen 444 00:25:18,830 --> 00:25:21,800 to the choir rehearse, so I, I figured I'd take a shot. 445 00:25:21,830 --> 00:25:23,540 You've got a lot of balls. 446 00:25:23,580 --> 00:25:25,920 Just two. (chuckles) 447 00:25:25,960 --> 00:25:29,290 I mean, you must want me to arrest you. 448 00:25:29,340 --> 00:25:32,420 HUGHIE: Actually, uh... 449 00:25:34,130 --> 00:25:38,800 Annie... I need your help. 450 00:25:47,810 --> 00:25:49,150 -Please just listen to me. -Why? 451 00:25:49,190 --> 00:25:51,190 More awful secrets you want to tell me, 452 00:25:51,230 --> 00:25:53,190 more drugs that I was dosed with as a kid, maybe? 453 00:25:53,240 --> 00:25:55,000 Look, that just came out. I'm sorry. 454 00:25:55,030 --> 00:25:56,700 I-I thought you-- maybe you wanted to know the truth. 455 00:25:56,740 --> 00:25:58,910 Oh, okay, so you're all about the truth. 456 00:25:58,950 --> 00:26:01,740 Vought is giving Compound V to some bad fucking people, 457 00:26:01,790 --> 00:26:03,170 like really bad. 458 00:26:03,200 --> 00:26:05,200 Like, that Supe terrorist. 459 00:26:06,620 --> 00:26:08,580 That's insane. 460 00:26:08,630 --> 00:26:10,640 No, it's true. 461 00:26:10,670 --> 00:26:12,840 Look, my friends want to stop it, but they got caught 462 00:26:12,880 --> 00:26:15,460 on Vought's orders, and I, and I figured, 463 00:26:15,510 --> 00:26:18,930 because you had security clearance, 464 00:26:18,970 --> 00:26:21,010 maybe you could help find them. 465 00:26:23,470 --> 00:26:27,060 Hughie, I was almost arrested just for knowing you. 466 00:26:27,100 --> 00:26:30,060 I had to convince them that I was an idiot that you threw out 467 00:26:30,110 --> 00:26:31,910 and you used, and now you want me 468 00:26:31,940 --> 00:26:34,440 to help your psycho killer friends? 469 00:26:34,480 --> 00:26:37,450 When you put it like that... (chuckles) 470 00:26:37,490 --> 00:26:41,780 You have 30 seconds to get the hell out of here. 471 00:26:44,950 --> 00:26:47,540 Okay. 472 00:26:47,580 --> 00:26:49,580 I'm sorry to bother you. 473 00:26:51,630 --> 00:26:53,380 STARLIGHT: I mean, why the hell 474 00:26:53,420 --> 00:26:56,420 would I ever help you? 475 00:27:00,930 --> 00:27:03,640 Because Vought's up to some evil shit? 476 00:27:05,720 --> 00:27:08,100 'Cause it's your job. 477 00:27:10,150 --> 00:27:12,370 Because you're a superhero. 478 00:27:12,400 --> 00:27:14,400 Really? 479 00:27:16,650 --> 00:27:19,860 I can't remember the last time I saved anyone. 480 00:27:19,910 --> 00:27:21,330 You saved me. 481 00:27:21,370 --> 00:27:24,290 When did I ever save you? 482 00:27:26,540 --> 00:27:28,540 Bowling alley. 483 00:27:29,580 --> 00:27:32,790 What are you talking about? 484 00:27:36,090 --> 00:27:39,260 I was, I was angry after Robin. 485 00:27:39,300 --> 00:27:44,890 I was headed for this cliff, and then you and me went bowling. 486 00:27:46,770 --> 00:27:48,150 Bowling? 487 00:27:48,180 --> 00:27:50,140 Yeah. 488 00:27:50,190 --> 00:27:52,150 Bowling. 489 00:27:52,190 --> 00:27:54,110 That's it. 490 00:27:54,150 --> 00:27:58,820 That's not saving you, that's, that's just being there. 491 00:28:05,530 --> 00:28:07,540 The thing is... 492 00:28:16,500 --> 00:28:18,500 ...I don't care. 493 00:28:27,680 --> 00:28:29,680 -(grunting) -(heart beating) 494 00:28:32,310 --> 00:28:34,310 (metal creaking) 495 00:28:47,240 --> 00:28:49,990 -(horn honking) -NATHAN: Hey! 496 00:28:50,040 --> 00:28:52,460 What the hell are you doing? 497 00:28:52,500 --> 00:28:55,290 Doc said six weeks minimum after a fracture like that. 498 00:28:55,330 --> 00:28:57,170 (panting): I'm all good, man. 499 00:28:57,210 --> 00:28:58,920 Look, I'm back to training. 500 00:28:58,960 --> 00:29:01,210 I feel fucking great. 501 00:29:01,260 --> 00:29:02,630 -You're healed? -I'm healed. 502 00:29:02,670 --> 00:29:04,720 How the fuck are you hea... 503 00:29:04,760 --> 00:29:06,300 (laughs) 504 00:29:06,340 --> 00:29:08,760 You back on that Compound V. 505 00:29:08,810 --> 00:29:10,900 -(groans) -You promised me that you would stay clean. 506 00:29:10,930 --> 00:29:12,930 No. I am clean. 507 00:29:12,980 --> 00:29:15,230 A-1, all-natural A-Train, baby. 508 00:29:15,270 --> 00:29:18,860 Your fucking bones fused back together overnight? 509 00:29:18,900 --> 00:29:21,650 -That sound natural to you? -Maybe I'm just strong. 510 00:29:21,690 --> 00:29:25,110 -Oh, yeah. -I am the world's fastest man. 511 00:29:28,450 --> 00:29:30,330 Bet you can't outrun this. 512 00:29:30,370 --> 00:29:33,330 Hey. Wait, hey, where you going? 513 00:29:33,370 --> 00:29:36,540 I'm not gonna sit here and watch you kill yourself. 514 00:29:36,580 --> 00:29:41,170 (chuckles) You know what? I don't need this shit. 515 00:29:41,210 --> 00:29:44,170 You've always just been jealous of me, so go ahead, 516 00:29:44,220 --> 00:29:45,470 slow-ass fucking loser. 517 00:29:45,510 --> 00:29:46,680 (tires screeching) 518 00:29:46,720 --> 00:29:49,390 (grunting) 519 00:29:51,720 --> 00:29:54,600 (piano playing) 520 00:30:19,130 --> 00:30:22,390 (piano stops) 521 00:30:22,420 --> 00:30:26,420 Huh-- I'm just, yeah, I'm just gonna... (clears throat) 522 00:30:38,230 --> 00:30:40,020 -MAN: There he is! -WOMAN: Our hero. 523 00:30:40,060 --> 00:30:41,980 (cheering, applause) 524 00:30:42,020 --> 00:30:45,440 (laughs) Stop it. 525 00:30:45,490 --> 00:30:47,120 Stop, please. 526 00:30:55,620 --> 00:30:59,040 Amazing. Great job, everybody. 527 00:30:59,080 --> 00:31:00,790 -You're gonna make me blush here. -EDGAR: Madelyn? 528 00:31:00,830 --> 00:31:03,590 -HOMELANDER: Stop, please. -Mr. Edgar. 529 00:31:03,630 --> 00:31:06,260 Uh, I, uh, I didn't know you were gonna come. 530 00:31:06,300 --> 00:31:08,220 Let me borrow you for a moment. 531 00:31:20,190 --> 00:31:21,940 (sighs) 532 00:31:21,980 --> 00:31:24,360 The Pentagon's shelling out north of $40 billion per year. 533 00:31:24,400 --> 00:31:26,610 You should enjoy a bonus that reflects that. 534 00:31:27,820 --> 00:31:30,030 I-I don't know what to say. 535 00:31:30,070 --> 00:31:31,450 Well, say thank you. 536 00:31:31,490 --> 00:31:33,870 (chuckles) Thank you. 537 00:31:33,910 --> 00:31:35,870 Don't get too excited. 538 00:31:35,910 --> 00:31:37,490 It comes with strings. 539 00:31:37,540 --> 00:31:39,660 You're gonna need to move your office down to 82. 540 00:31:39,710 --> 00:31:41,670 -That's your floor. -And 541 00:31:41,710 --> 00:31:44,460 I'm gonna want you to start riding shotgun on my meetings. 542 00:31:44,500 --> 00:31:46,500 Hey, don't go planning my retirement yet. 543 00:31:46,550 --> 00:31:48,630 I'm just saying, someone needs to run this shit show 544 00:31:48,670 --> 00:31:51,260 when I move to Belize. 545 00:31:51,300 --> 00:31:52,890 Enjoy yourself, Madelyn. 546 00:31:52,930 --> 00:31:56,180 Start thinking about the view from 82. 547 00:31:57,850 --> 00:31:59,850 Thank you. 548 00:32:04,360 --> 00:32:06,900 -(clatters) -(laughs) 549 00:32:10,200 --> 00:32:14,330 Electricity goes in, blast comes out. 550 00:32:18,330 --> 00:32:20,500 That's a hell of a party trick. 551 00:32:20,540 --> 00:32:24,210 Do you ever, um, use it for fun? 552 00:32:24,250 --> 00:32:27,840 Can I tell you a secret? 553 00:32:27,880 --> 00:32:32,510 Sometimes, my eyes light up when I... 554 00:32:32,550 --> 00:32:33,930 you know. 555 00:32:33,970 --> 00:32:36,100 (both chuckle) 556 00:32:40,980 --> 00:32:42,650 -Will you excuse me? -Uh... 557 00:32:42,690 --> 00:32:44,940 Just a second. 558 00:32:53,660 --> 00:32:54,790 (Starlight vomiting) 559 00:32:54,820 --> 00:32:56,490 (groans) 560 00:32:56,530 --> 00:32:57,870 (coughs) 561 00:32:57,910 --> 00:32:59,950 (sighs) 562 00:32:59,990 --> 00:33:02,790 -You want me to hold your hair back? -(groans) 563 00:33:02,830 --> 00:33:04,960 Don't touch. (grunts) 564 00:33:05,000 --> 00:33:06,210 (toilet flushes) 565 00:33:06,250 --> 00:33:08,130 Leave me alone, I'm not in the mood. 566 00:33:08,170 --> 00:33:09,880 Not in the mood for what? 567 00:33:09,920 --> 00:33:10,960 (Starlight grunts) 568 00:33:11,010 --> 00:33:14,640 Your bottomless casual cruelty. 569 00:33:14,680 --> 00:33:16,430 So just make whatever shitty comment 570 00:33:16,470 --> 00:33:18,180 you're gonna make and then go. 571 00:33:23,730 --> 00:33:25,850 (sniffles) 572 00:33:25,900 --> 00:33:27,740 Look. 573 00:33:30,020 --> 00:33:31,820 What am I supposed to be looking at? 574 00:33:31,860 --> 00:33:35,990 No... my radius never healed straight. 575 00:33:39,030 --> 00:33:42,240 I really did break every bone in my right arm. 576 00:33:42,290 --> 00:33:45,000 -What? -Stopping the bus from falling. 577 00:33:45,040 --> 00:33:47,250 You said the marketing guys made it up. 578 00:33:49,250 --> 00:33:50,630 It was me. 579 00:33:52,170 --> 00:33:54,210 23-year-old, bright-eyed, 580 00:33:54,260 --> 00:33:56,720 ass you could bounce a quarter off of... 581 00:33:56,760 --> 00:33:58,220 me. 582 00:34:02,470 --> 00:34:05,140 I really did want to make a difference. 583 00:34:05,190 --> 00:34:06,820 I really did care. 584 00:34:08,810 --> 00:34:10,270 I was just like you. 585 00:34:12,150 --> 00:34:13,820 And then... 586 00:34:13,860 --> 00:34:17,650 I started giving pieces of myself away and... 587 00:34:17,700 --> 00:34:20,450 I guess I gave away everything. 588 00:34:28,540 --> 00:34:30,250 So you know what? Be... 589 00:34:30,290 --> 00:34:32,880 just be original. 590 00:34:32,920 --> 00:34:34,920 For fuck's sake. 591 00:34:36,010 --> 00:34:38,630 My position is already taken. 592 00:34:43,390 --> 00:34:46,930 Be the annoying goody two-shoes asshole that you are. 593 00:34:46,980 --> 00:34:49,440 (Maeve chuckles) 594 00:34:49,480 --> 00:34:51,770 One of us has to be. 595 00:35:01,530 --> 00:35:03,530 (door opens) 596 00:35:08,080 --> 00:35:10,080 (piano playing) 597 00:35:22,550 --> 00:35:24,720 HOMELANDER: You've been avoiding me. 598 00:35:24,760 --> 00:35:27,140 -No, I haven't. -Really? 599 00:35:27,180 --> 00:35:29,180 Seems that way. 600 00:35:31,060 --> 00:35:33,900 You do know that I went to see Vogelbaum, though... 601 00:35:33,940 --> 00:35:35,610 right? 602 00:35:37,650 --> 00:35:40,200 And you do know what he told me? 603 00:35:40,240 --> 00:35:42,700 I never meant for you to find out that way. 604 00:35:42,740 --> 00:35:45,280 Let me guess. You wanted to protect me. 605 00:35:45,330 --> 00:35:47,490 Well, we all did. 606 00:35:47,540 --> 00:35:49,450 Of course. 607 00:35:51,460 --> 00:35:52,710 You think I'm fragile? 608 00:35:52,750 --> 00:35:54,330 No, I do not. 609 00:35:54,380 --> 00:35:56,170 You try doing any of this-- 610 00:35:56,210 --> 00:35:59,300 I mean fucking any of it-- 611 00:35:59,340 --> 00:36:01,680 without me... 612 00:36:01,720 --> 00:36:03,640 I couldn't. 613 00:36:03,680 --> 00:36:05,350 Madelyn. 614 00:36:07,600 --> 00:36:11,140 Did it ever occur to you that... 615 00:36:11,190 --> 00:36:13,660 a Supe terrorist showing up 616 00:36:13,690 --> 00:36:17,070 exactly when we needed him to was... 617 00:36:17,110 --> 00:36:19,740 a pretty fucking incredible coincidence? 618 00:36:21,780 --> 00:36:23,820 It's almost like... 619 00:36:23,870 --> 00:36:26,130 someone planned it. 620 00:36:27,330 --> 00:36:30,200 -(Madelyn sighs) -Mm-hmm. 621 00:36:32,920 --> 00:36:34,880 Me. 622 00:36:37,130 --> 00:36:38,880 Me. 623 00:36:38,920 --> 00:36:40,210 I made him. 624 00:36:40,260 --> 00:36:44,050 What do you mean you "made him"? 625 00:36:44,090 --> 00:36:47,930 Well, I borrowed some Compound V, 626 00:36:47,970 --> 00:36:50,640 had A-Train run it all over the globe, 627 00:36:50,680 --> 00:36:53,560 and I supercharged some jihadis. 628 00:36:54,600 --> 00:36:56,270 (chuckles) 629 00:36:56,310 --> 00:36:58,270 Uh, not to oversimplify it. 630 00:36:58,320 --> 00:36:59,820 I mean, it-it was actually very difficult 631 00:36:59,860 --> 00:37:02,610 and very messy, using adult subjects. 632 00:37:02,650 --> 00:37:04,950 There's a good reason that Vought doesn't do it. 633 00:37:04,990 --> 00:37:07,700 But... well, enough survived 634 00:37:07,740 --> 00:37:11,500 to call the operation a huge success. 635 00:37:12,540 --> 00:37:15,080 Huge. 636 00:37:15,120 --> 00:37:17,000 And now... 637 00:37:17,040 --> 00:37:22,210 we have villains all over the globe... 638 00:37:22,260 --> 00:37:25,130 that only we can fight. 639 00:37:26,140 --> 00:37:29,730 In sequel after sequel... 640 00:37:29,760 --> 00:37:31,640 after sequel. 641 00:37:36,060 --> 00:37:38,480 Well? 642 00:37:41,030 --> 00:37:42,580 Say something. 643 00:37:56,500 --> 00:37:58,500 (Madelyn moans) 644 00:38:04,880 --> 00:38:06,800 No. 645 00:38:09,640 --> 00:38:11,560 Take off your pants. 646 00:38:27,320 --> 00:38:28,780 Sit down. 647 00:38:47,840 --> 00:38:49,800 (both grunt) 648 00:38:53,640 --> 00:38:55,600 (exhales) 649 00:38:55,640 --> 00:38:57,100 -Gentle. -I'm... 650 00:38:57,140 --> 00:38:59,600 (grunts) 651 00:38:59,650 --> 00:39:01,200 No. 652 00:39:02,190 --> 00:39:05,110 (exhales) 653 00:39:05,150 --> 00:39:07,150 (Homelander grunting) 654 00:39:08,360 --> 00:39:11,030 Oh, my sweet boy. 655 00:39:11,070 --> 00:39:15,290 My special, special, sweet boy. 656 00:39:15,330 --> 00:39:17,870 -(grunts) -(moans) 657 00:39:17,910 --> 00:39:19,960 I'm gonna take care of you. 658 00:39:20,000 --> 00:39:22,000 (grunting loudly) 659 00:39:26,510 --> 00:39:28,300 I'm sorry. 660 00:39:28,340 --> 00:39:30,380 I'm sorry, I'm sorry. 661 00:39:30,430 --> 00:39:32,760 -No, you did good. -(exhaling): I'm sorry. 662 00:39:32,800 --> 00:39:35,100 -Oh, my boy. -(panting) 663 00:39:35,140 --> 00:39:37,640 I'm proud of you. 664 00:39:37,680 --> 00:39:39,730 That was so lovely. 665 00:39:42,900 --> 00:39:45,900 Well, you know, in, uh, medieval times, 666 00:39:45,940 --> 00:39:48,280 they locked prisoners inside a pillory barrel. 667 00:39:50,200 --> 00:39:51,610 Then they'd kneel in their own excrement 668 00:39:51,660 --> 00:39:54,370 till they got sepsis and died, so... 669 00:39:55,540 --> 00:39:58,170 Thank you, Frenchie, 670 00:39:58,200 --> 00:40:01,870 for that disgusting yet fascinating piece of trivia. 671 00:40:01,920 --> 00:40:04,000 I'm just saying it could be worse, huh? 672 00:40:04,040 --> 00:40:05,500 Right. 673 00:40:06,550 --> 00:40:08,550 (sighs) 674 00:40:11,970 --> 00:40:14,090 Why didn't you tell us? 675 00:40:14,140 --> 00:40:16,640 Tell you what? 676 00:40:16,680 --> 00:40:18,470 That you had a daughter. 677 00:40:22,480 --> 00:40:24,940 I don't know. 678 00:40:24,980 --> 00:40:26,440 I mean... 679 00:40:28,440 --> 00:40:30,110 I guess she's... 680 00:40:32,160 --> 00:40:34,460 ...the only good thing I ever did, man. 681 00:40:36,740 --> 00:40:39,830 I just wanted just to leave her clean out of it, you know? 682 00:40:41,830 --> 00:40:44,040 But I fucked that up to high heaven. 683 00:40:46,460 --> 00:40:48,000 Probably never see her again. 684 00:40:48,050 --> 00:40:50,060 I understand. 685 00:40:52,880 --> 00:40:54,470 She made you a better person. 686 00:41:00,060 --> 00:41:02,890 Hey, man. 687 00:41:02,940 --> 00:41:04,860 Kimiko's gonna be okay. 688 00:41:07,110 --> 00:41:09,900 So you do know her name. 689 00:41:09,940 --> 00:41:11,650 -Hmm. -MADELYN: Do you like that? 690 00:41:13,450 --> 00:41:15,530 -No. -(Madelyn chuckles) 691 00:41:18,280 --> 00:41:20,290 Um... 692 00:41:20,330 --> 00:41:22,750 Mr. Edgar came to the party tonight 693 00:41:22,790 --> 00:41:26,330 and he practically offered me his job. 694 00:41:26,380 --> 00:41:28,010 Well, not right away. 695 00:41:28,040 --> 00:41:29,920 But he, um... 696 00:41:29,960 --> 00:41:31,590 wants me to move to the 82nd floor 697 00:41:31,630 --> 00:41:33,220 so that I can be closer to him. 698 00:41:33,260 --> 00:41:34,840 -Really? -Mm-hmm. 699 00:41:34,880 --> 00:41:38,260 Okay, but y-you'll still be my day-to-day, right? 700 00:41:38,300 --> 00:41:40,510 Yeah. Yeah, of course. 701 00:41:40,560 --> 00:41:42,470 Of course. 702 00:41:42,520 --> 00:41:45,190 I will be there for you always. 703 00:41:45,230 --> 00:41:46,940 Okay, good. 704 00:41:49,820 --> 00:41:51,330 Good. 705 00:41:53,360 --> 00:41:55,240 Madelyn. 706 00:41:55,280 --> 00:41:56,740 From now on, 707 00:41:56,780 --> 00:41:58,950 no more secrets. 708 00:42:00,950 --> 00:42:02,540 Promise me. 709 00:42:02,580 --> 00:42:05,210 I promise. 710 00:42:05,250 --> 00:42:06,830 No more secrets. 711 00:42:07,880 --> 00:42:09,680 Okay. 712 00:42:13,130 --> 00:42:16,220 I'm sorry that I didn't tell you about your baby. 713 00:42:18,340 --> 00:42:19,760 It's just that... 714 00:42:19,800 --> 00:42:22,640 you carry so much, and... 715 00:42:24,680 --> 00:42:27,520 ...the pain of losing a child to... 716 00:42:27,560 --> 00:42:29,600 miscarriage is... 717 00:42:31,690 --> 00:42:33,900 I just wanted to spare you that burden. 718 00:42:33,940 --> 00:42:36,190 Do you understand? 719 00:42:36,240 --> 00:42:38,240 Yes. 720 00:42:47,920 --> 00:42:49,880 (clicks) 721 00:42:49,920 --> 00:42:51,920 (exhales) 722 00:43:04,560 --> 00:43:05,770 (Hughie grunts, yells) 723 00:43:05,810 --> 00:43:07,180 What the fuck?! 724 00:43:07,230 --> 00:43:09,230 (door unlocks) 725 00:43:11,150 --> 00:43:12,690 (Hughie panting) 726 00:43:16,860 --> 00:43:18,900 -(Hughie grunts) -MOTHER'S MILK: Hey, easy with him, man. 727 00:43:18,950 --> 00:43:21,950 Fuck wrong with you? Shit. 728 00:43:21,990 --> 00:43:24,870 -(door slams, locks) -Bitch ass. 729 00:43:24,910 --> 00:43:26,290 You okay? You break any bones? 730 00:43:26,330 --> 00:43:27,660 -No, no. No. -No? 731 00:43:27,710 --> 00:43:29,050 Did they get Butcher, too? 732 00:43:29,080 --> 00:43:31,170 -No. -They got you separated? 733 00:43:31,210 --> 00:43:32,670 When? When? 734 00:43:32,710 --> 00:43:34,040 Well, um, 735 00:43:34,090 --> 00:43:36,130 he went after Homelander. 736 00:43:36,170 --> 00:43:37,420 But I... 737 00:43:37,470 --> 00:43:39,730 (muffled): I came to save you. 738 00:43:39,760 --> 00:43:42,590 Yay. (chuckles weakly) 739 00:43:42,640 --> 00:43:45,930 So, you came here? You meant to come here? 740 00:43:45,970 --> 00:43:47,850 -Without Butcher. -Yeah. 741 00:43:48,890 --> 00:43:50,730 C'est incroyable. 742 00:43:52,440 --> 00:43:53,860 HUGHIE: Oh... 743 00:43:55,860 --> 00:43:58,070 Never has a man thrown his life away so... 744 00:43:58,110 --> 00:43:59,900 completely like you've thrown yours away today. 745 00:43:59,950 --> 00:44:01,830 No... 746 00:44:01,860 --> 00:44:04,490 no, what I mean is, you rescuing us 747 00:44:04,530 --> 00:44:07,700 is the most useless, futile gesture I can think of. 748 00:44:07,750 --> 00:44:09,630 -Yeah, I-I got it. -Unbelievable. 749 00:44:09,660 --> 00:44:11,410 -All right, so what's the plan? -Okay. 750 00:44:11,460 --> 00:44:13,040 Okay, um... 751 00:44:13,080 --> 00:44:14,630 all right, so they searched me. 752 00:44:14,670 --> 00:44:16,750 Very, very thoroughly. 753 00:44:16,800 --> 00:44:20,340 But I managed to Poligrip in my 12th grade retainer. 754 00:44:20,380 --> 00:44:21,880 -Let me see. -So it looks like a permanent bridge, 755 00:44:21,930 --> 00:44:23,890 -and it totally worked. -Shit. 756 00:44:23,930 --> 00:44:25,800 Frenchie, you can pick a lock with anything, right? 757 00:44:25,850 --> 00:44:28,140 -(Frenchie exclaims) -There's premium metal wire in this thing. 758 00:44:28,180 --> 00:44:30,560 -Come on, take it out. -Okay, one second. 759 00:44:30,600 --> 00:44:33,350 MOTHER'S MILK: Come on, man. Spit that bitch out. 760 00:44:33,400 --> 00:44:35,400 -(mutters) It's stuck. -(Frenchie shushes) 761 00:44:35,440 --> 00:44:37,230 -Okay, okay, stand still. -Wait, what? 762 00:44:37,270 --> 00:44:38,650 -Stand still. Open. -What... 763 00:44:38,690 --> 00:44:41,240 -Open the mouth... (mutters) -(Hughie grunts) 764 00:44:41,280 --> 00:44:42,860 Come on, get up in there, Frenchie. 765 00:44:42,910 --> 00:44:44,330 (Hughie grunts) 766 00:44:44,370 --> 00:44:46,580 MOTHER'S MILK: Just go deeper. Just a little deeper. 767 00:44:46,620 --> 00:44:47,620 All right, all right, all right, h-h-hold... 768 00:44:47,660 --> 00:44:48,830 -whoa, whoa, whoa. -(gags) 769 00:44:48,870 --> 00:44:50,080 HUGHIE: What the fuck, man? 770 00:44:50,120 --> 00:44:51,910 Let me get this. Let me get this. 771 00:44:51,960 --> 00:44:53,870 -(panting) -Relax, okay? 772 00:44:53,920 --> 00:44:57,040 -Look. Look, focus. Focus. -Okay, okay. What? 773 00:44:57,090 --> 00:44:58,380 I'm-a knock that bitch out your mouth. 774 00:44:58,420 --> 00:45:00,210 -Okay? -We're not at that step yet. 775 00:45:00,260 --> 00:45:01,710 -We don't have to do that. -(stammers) 776 00:45:01,760 --> 00:45:03,130 It's just gonna sting a little bit. A'ight? 777 00:45:03,180 --> 00:45:04,690 -Sting? -On three. 778 00:45:04,720 --> 00:45:06,510 -One to three. -Okay, well, if you count down... 779 00:45:06,550 --> 00:45:08,970 -(grunts, groans) -MOTHER'S MILK: You all right? 780 00:45:09,010 --> 00:45:10,350 -(groans) -You okay, buddy? 781 00:45:10,390 --> 00:45:12,310 -FRENCHIE: Yes. -MOTHER'S MILK: Yes! 782 00:45:12,350 --> 00:45:14,350 -(Frenchie shushing) -MOTHER'S MILK: Good job, Hughie. 783 00:45:14,400 --> 00:45:16,410 (guard grunts) 784 00:45:27,410 --> 00:45:29,410 (camera beeping) 785 00:45:37,130 --> 00:45:38,460 DRIVER: Good night, Ms. Stillwell. 786 00:45:38,500 --> 00:45:39,880 Good night, Miles. 787 00:45:39,920 --> 00:45:41,420 (door closes) 788 00:45:41,460 --> 00:45:43,340 Maria. 789 00:45:47,220 --> 00:45:49,470 Maria, I'm home. 790 00:45:52,480 --> 00:45:53,990 Maria? 791 00:45:54,020 --> 00:45:56,100 BUTCHER: Your kid's a sound sleeper. 792 00:46:05,030 --> 00:46:06,610 Don't worry. 793 00:46:06,660 --> 00:46:08,790 He's all right. 794 00:46:08,820 --> 00:46:10,490 So's the nanny. 795 00:46:10,530 --> 00:46:13,410 She's out the back sleeping off a little bit of propofol. 796 00:46:16,460 --> 00:46:18,040 Put your phone on the table. 797 00:46:34,060 --> 00:46:35,890 William Butcher. 798 00:46:38,440 --> 00:46:40,650 CIA showed me your file. 799 00:46:42,690 --> 00:46:44,780 -What do you want? -You know what I want. 800 00:46:44,820 --> 00:46:47,240 I don't know how breaking into my home 801 00:46:47,280 --> 00:46:50,240 and threatening my child is gonna get you Homelander. 802 00:46:50,280 --> 00:46:51,780 All these years... 803 00:46:51,830 --> 00:46:54,250 I've been searching for that cunt's weakness. 804 00:46:54,290 --> 00:46:56,250 He doesn't have any weakness. 805 00:46:56,290 --> 00:46:58,750 -No? -There isn't a weapon on Earth 806 00:46:58,790 --> 00:47:00,750 that they haven't thrown at him. 807 00:47:00,790 --> 00:47:02,340 They've all failed. 808 00:47:02,380 --> 00:47:04,590 That's not what I'm talking about. 809 00:47:06,050 --> 00:47:09,380 I'm talking... about you. 810 00:47:09,430 --> 00:47:11,220 Me? 811 00:47:11,260 --> 00:47:14,760 Yeah, you're the only thing he gives two shits about. 812 00:47:16,310 --> 00:47:17,890 You're his weakness. 813 00:47:25,820 --> 00:47:27,690 It's a fucking maze. 814 00:47:27,740 --> 00:47:29,360 Where is she? 815 00:47:34,580 --> 00:47:36,620 Ready... go on. 816 00:47:44,590 --> 00:47:46,710 Mon coeur. 817 00:47:46,760 --> 00:47:48,520 Frenchie, what the fuck? 818 00:47:48,550 --> 00:47:50,550 (monitors beeping steadily) 819 00:48:05,150 --> 00:48:07,190 -Fuck! Move. Move. -(Frenchie groaning) 820 00:48:15,580 --> 00:48:16,990 (panting) 821 00:48:19,330 --> 00:48:20,870 Fuck. 822 00:48:20,910 --> 00:48:22,330 (grunts) 823 00:48:25,340 --> 00:48:27,710 -No! God. -Just stay down. 824 00:48:29,920 --> 00:48:31,970 (panting) 825 00:48:36,060 --> 00:48:38,440 Aw, fuck. 826 00:48:38,470 --> 00:48:40,520 She better be fucking worth it. 827 00:48:40,560 --> 00:48:42,230 Wait, what? 828 00:48:42,270 --> 00:48:43,940 -You cover him. Cover him! -Wait, what? 829 00:48:43,980 --> 00:48:45,480 No, I don't-- I don't-- I can't do this. 830 00:48:45,520 --> 00:48:47,270 You just pull the fucking trigger right now! 831 00:48:47,320 --> 00:48:49,610 -Okay! -(shouting) 832 00:48:49,650 --> 00:48:51,610 Sorry! I'm sorry! 833 00:48:51,650 --> 00:48:52,740 (shouting) 834 00:48:54,570 --> 00:48:56,120 Shit, it's out, it's out. What do I do? 835 00:48:56,160 --> 00:48:58,120 Take this. Take it. 836 00:48:58,160 --> 00:48:59,910 -Reload. -What the fuck do I know about reloading? 837 00:48:59,950 --> 00:49:01,620 Reload the magazine. 838 00:49:01,660 --> 00:49:03,830 How do I do that? Okay. 839 00:49:03,870 --> 00:49:05,580 -Let's go. -Good? It's good. 840 00:49:05,630 --> 00:49:07,380 (shouts) 841 00:49:08,670 --> 00:49:09,960 (panting) 842 00:49:11,840 --> 00:49:15,050 M.M.! M.M.! 843 00:49:20,470 --> 00:49:21,470 M.M.! 844 00:49:23,560 --> 00:49:24,520 Go! 845 00:49:24,560 --> 00:49:26,980 (screaming) 846 00:49:28,070 --> 00:49:29,870 (grunting) 847 00:49:36,740 --> 00:49:39,830 I'm sorry! I'm sorry! 848 00:49:39,870 --> 00:49:42,330 (panting): I'm out. 849 00:49:45,670 --> 00:49:46,920 -Oh, shit. -Drop your weapon! -Get down! 850 00:49:46,960 --> 00:49:48,290 -Okay, okay, okay. Okay. -On your knees. 851 00:49:48,340 --> 00:49:50,050 -Don't shoot. Don't shoot. -On your fucking knees! 852 00:49:50,090 --> 00:49:52,090 Face the wall! 853 00:49:52,130 --> 00:49:54,670 Hands on your heads! 854 00:49:59,050 --> 00:50:01,220 (agents screaming) 855 00:50:23,000 --> 00:50:25,300 (grunting) 856 00:50:35,720 --> 00:50:37,720 (laughs softly) 857 00:50:39,760 --> 00:50:41,640 You came. 858 00:50:44,220 --> 00:50:46,230 Like you said... 859 00:50:47,900 --> 00:50:50,410 I'm a fucking superhero. 860 00:50:52,270 --> 00:50:55,400 -(grunting) -Come on. 861 00:50:55,440 --> 00:50:57,400 Hughie, check the doors. 862 00:50:57,450 --> 00:50:59,240 (panting) 863 00:50:59,280 --> 00:51:00,660 Is it working? 864 00:51:00,700 --> 00:51:02,280 -No, no, no, um... -Fuck. 865 00:51:02,330 --> 00:51:04,660 Try this. 866 00:51:04,700 --> 00:51:07,000 Yes. 867 00:51:09,120 --> 00:51:10,710 -(shouts) Son of a... -HUGHIE: Go, go, go. 868 00:51:10,750 --> 00:51:14,250 -Go. Go, go, go. -A-TRAIN: Holy shit. 869 00:51:16,920 --> 00:51:18,880 Oh, shit. Go. 870 00:51:18,930 --> 00:51:22,140 -Hughie, let's go. -Go! I'll be okay. Go. 871 00:51:23,600 --> 00:51:25,600 (heart beating) 872 00:51:28,060 --> 00:51:30,520 A-TRAIN: Homelander was right. 873 00:51:31,770 --> 00:51:34,360 You are a fucking rat. 874 00:51:36,690 --> 00:51:39,490 Oh, and you're the jailbreaker? 875 00:51:39,530 --> 00:51:42,450 Are you fucking kidding me? 876 00:51:42,490 --> 00:51:44,870 Turn around and walk away, A-Train. 877 00:51:44,910 --> 00:51:46,790 (laughs) 878 00:51:46,830 --> 00:51:48,250 I got this. Go. 879 00:51:48,290 --> 00:51:51,250 No. I'm the one he wants. 880 00:51:51,290 --> 00:51:53,290 I'm not leaving you. 881 00:52:02,470 --> 00:52:05,430 Please, just go. 882 00:52:07,520 --> 00:52:09,520 (exhales) 883 00:52:28,700 --> 00:52:30,790 (knuckles crack) 884 00:52:59,530 --> 00:53:01,280 (grunts) 885 00:53:05,200 --> 00:53:06,410 (groans) 886 00:53:07,450 --> 00:53:09,450 Hughie! 887 00:53:09,490 --> 00:53:13,250 You killed the only person I've ever loved. 888 00:53:13,290 --> 00:53:16,130 I didn't kill her. 889 00:53:16,170 --> 00:53:18,170 (labored breathing) 890 00:53:20,460 --> 00:53:22,470 I know. 891 00:53:23,930 --> 00:53:25,930 I did. 892 00:53:29,260 --> 00:53:31,270 (heart beating) 893 00:53:34,810 --> 00:53:36,980 But it was your fault. 894 00:53:38,230 --> 00:53:40,230 (shouts) 895 00:53:42,860 --> 00:53:44,030 (grunts) 896 00:53:44,070 --> 00:53:46,070 (heart beating rapidly) 897 00:53:49,790 --> 00:53:52,800 (grunts) 898 00:53:52,830 --> 00:53:55,000 (heart stops) 899 00:53:55,040 --> 00:53:57,630 (shouts) 900 00:54:00,050 --> 00:54:01,930 Holy shit. 901 00:54:01,960 --> 00:54:03,970 What? What? 902 00:54:05,380 --> 00:54:09,260 I-I think he's having a heart attack. 903 00:54:09,300 --> 00:54:12,890 (gasps, exhales) 904 00:54:15,730 --> 00:54:17,600 Oh, fuck. 905 00:54:17,650 --> 00:54:19,610 All right. 906 00:54:22,730 --> 00:54:26,110 One, two, three. 907 00:54:26,150 --> 00:54:28,110 Call an ambulance. 908 00:54:28,160 --> 00:54:30,070 One... 909 00:54:30,120 --> 00:54:32,280 He'll never stop coming for you. 910 00:54:32,330 --> 00:54:34,450 I know. 911 00:54:39,380 --> 00:54:41,170 This is Starlight. 912 00:54:41,210 --> 00:54:44,090 I have a code 78-65. A-Train is down. 913 00:54:44,130 --> 00:54:46,920 I think he's had a heart attack. 914 00:54:49,010 --> 00:54:51,010 You have to go. I'll take over. 915 00:54:53,020 --> 00:54:54,820 Hughie, go! 916 00:54:54,850 --> 00:54:56,850 Or else you'll get caught. 917 00:55:07,990 --> 00:55:09,990 (door opening) 918 00:55:15,000 --> 00:55:17,010 (grunts) 919 00:55:22,710 --> 00:55:24,710 (thunder rolls) 920 00:55:31,850 --> 00:55:34,570 (whooshing) 921 00:55:34,600 --> 00:55:36,270 (thudding) 922 00:55:38,940 --> 00:55:41,410 Well, well, well. 923 00:55:41,440 --> 00:55:44,150 About fucking time. 924 00:55:45,900 --> 00:55:48,400 I know you can see through the ceiling. 925 00:55:49,650 --> 00:55:53,030 You try to kill me... 926 00:55:53,080 --> 00:55:56,460 and my trigger finger goes soft. 927 00:55:56,500 --> 00:56:02,340 Now... why don't you stop playing rapey Santa... 928 00:56:02,380 --> 00:56:04,390 and come down and join us? 929 00:56:08,420 --> 00:56:11,340 (shushing) 930 00:56:11,380 --> 00:56:13,180 Take it easy. 931 00:56:13,220 --> 00:56:15,350 We don't want to upset Teddy, right? 932 00:56:15,390 --> 00:56:17,350 MADELYN: What are you doing? 933 00:56:17,390 --> 00:56:19,060 Hey, look: Mommy. 934 00:56:19,100 --> 00:56:20,060 You all right? 935 00:56:20,100 --> 00:56:21,640 -No. -Madelyn... 936 00:56:21,690 --> 00:56:22,650 Take him upstairs. 937 00:56:22,690 --> 00:56:24,650 All good. I got it. 938 00:56:24,690 --> 00:56:26,770 I got it. 939 00:56:32,820 --> 00:56:34,780 Billy Butcher. 940 00:56:34,830 --> 00:56:37,880 You don't mind if I call you Billy, right? 941 00:56:37,910 --> 00:56:39,870 Y-You are pretty darn impressive. 942 00:56:39,910 --> 00:56:44,750 I mean, especially for, you know, one of you. 943 00:56:44,790 --> 00:56:48,550 See, even now, most people standing where-where you are 944 00:56:48,590 --> 00:56:51,130 would be pissing their pants terrified, but you... 945 00:56:51,170 --> 00:56:56,680 uh, sure, y-your heart's pounding, but you're not afraid. 946 00:56:56,720 --> 00:56:58,100 (Teddy crying) 947 00:56:58,140 --> 00:56:59,520 It's anger. 948 00:56:59,560 --> 00:57:01,390 That's a new one for me. 949 00:57:01,430 --> 00:57:05,310 Homelander, will you please take the baby upstairs? 950 00:57:05,360 --> 00:57:09,490 All because of your lovely wife Becca. 951 00:57:09,530 --> 00:57:10,900 Right? 952 00:57:10,940 --> 00:57:13,110 Okay. Let's cut the bullshit, huh? 953 00:57:13,160 --> 00:57:15,170 You know that we, uh... 954 00:57:15,200 --> 00:57:18,950 Uh, bro, not my fault, okay? 955 00:57:18,990 --> 00:57:21,540 -She came on to me. It happens. -Will you stop? 956 00:57:21,580 --> 00:57:23,330 HOMELANDER: You know, it's-it's the fame. They get crushes. 957 00:57:23,370 --> 00:57:24,920 There's nothing I can do about it. 958 00:57:24,960 --> 00:57:28,590 But what I will tell you is, she was a hell of a lay. 959 00:57:28,630 --> 00:57:30,170 (laughs): Oh! 960 00:57:30,210 --> 00:57:32,170 She came three times, eh? 961 00:57:32,220 --> 00:57:33,770 Three times. 962 00:57:33,800 --> 00:57:36,220 All right, little man, have a little lie-down. 963 00:57:36,260 --> 00:57:37,760 Good boy. 964 00:57:37,800 --> 00:57:39,560 I want you to take him out of here. 965 00:57:39,600 --> 00:57:41,140 There you go. 966 00:57:41,180 --> 00:57:42,930 (brushes hands) 967 00:57:42,980 --> 00:57:45,560 (sighs) 968 00:57:45,600 --> 00:57:47,690 But that's not really it. 969 00:57:47,730 --> 00:57:49,690 No, no, no, no, no. 970 00:57:50,730 --> 00:57:53,360 No, it's more than just that. 971 00:57:55,860 --> 00:58:00,200 You think I'm responsible for her death, don't you? 972 00:58:00,240 --> 00:58:01,910 So now 973 00:58:01,950 --> 00:58:07,250 you have a hostage that-that I care about, right? 974 00:58:07,290 --> 00:58:09,210 Someone I love. 975 00:58:09,250 --> 00:58:13,880 So, what's your plan... from here? 976 00:58:13,920 --> 00:58:15,300 Uh, what do you want? 977 00:58:15,340 --> 00:58:17,640 Do you want a confession, or... 978 00:58:17,680 --> 00:58:19,760 What's your endgame? 979 00:58:25,440 --> 00:58:29,030 I'm just gonna hurt you. 980 00:58:29,060 --> 00:58:32,730 I mean really fucking hurt you, 981 00:58:32,780 --> 00:58:34,940 and that will be good enough for me. 982 00:58:34,990 --> 00:58:39,110 So, y-you don't really want anything, per se? 983 00:58:39,160 --> 00:58:42,660 You just, you want to blow her up in front of me. 984 00:58:42,700 --> 00:58:44,370 Right? 985 00:58:44,410 --> 00:58:48,080 (laughs): Wow, fuck. 986 00:58:49,630 --> 00:58:52,670 Uh... (stammers) 987 00:58:52,710 --> 00:58:56,130 You are dark, and I kind of like it. 988 00:58:56,170 --> 00:58:58,590 Will you please take Teddy upstairs? 989 00:58:58,640 --> 00:59:02,150 It's okay. (shushing) 990 00:59:02,180 --> 00:59:05,430 Just answer one question for me. 991 00:59:05,480 --> 00:59:07,740 Just one. 992 00:59:07,770 --> 00:59:09,770 How do you know? 993 00:59:11,610 --> 00:59:13,230 How do you know? 994 00:59:13,280 --> 00:59:17,080 I mean, you must have some rock-solid proof, right? 995 00:59:17,110 --> 00:59:21,070 That it was actually me who killed your wife. 996 00:59:21,120 --> 00:59:24,700 You must have that, right? So what is it? 997 00:59:24,740 --> 00:59:28,370 Share. We're all very interested. 998 00:59:30,000 --> 00:59:32,840 Now's not the time to be strong and silent. 999 00:59:32,880 --> 00:59:34,340 Go for it. 1000 00:59:34,380 --> 00:59:36,340 (Teddy crying) 1001 00:59:36,380 --> 00:59:40,840 Are you telling me that this whole thing 1002 00:59:40,890 --> 00:59:45,270 i-is based on fucking feelings? 1003 00:59:45,310 --> 00:59:47,060 -On a hunch? -Will you please 1004 00:59:47,100 --> 00:59:49,020 -take him upstairs? -A little bit-- Madelyn, hold on. 1005 00:59:49,060 --> 00:59:51,810 -Take him upstairs! -Shut the fuck up! 1006 00:59:56,230 --> 00:59:58,240 Excuse me. 1007 00:59:59,490 --> 01:00:02,660 You promised me no more lies. 1008 01:00:02,700 --> 01:00:06,330 You fucking promised me. 1009 01:00:07,910 --> 01:00:12,040 You and Vogelbaum should have got your stories straight. 1010 01:00:12,080 --> 01:00:14,040 They were so close. 1011 01:00:14,090 --> 01:00:17,600 So fucking close, but there was a few little details 1012 01:00:17,630 --> 01:00:20,130 that were different. 1013 01:00:20,180 --> 01:00:22,350 So I went back to Vogelbaum, 1014 01:00:22,390 --> 01:00:25,940 and I managed to squeeze the truth out of him. 1015 01:00:25,970 --> 01:00:28,270 The real truth. 1016 01:00:31,390 --> 01:00:34,940 Yes, that's it. 1017 01:00:36,150 --> 01:00:38,400 (whispering indistinctly) 1018 01:00:42,610 --> 01:00:44,570 I'm so sorry. 1019 01:00:44,620 --> 01:00:47,580 I should never have lied to you. 1020 01:00:47,620 --> 01:00:51,580 I know now that you don't need to be protected. 1021 01:00:51,620 --> 01:00:53,580 I'm so sorry. 1022 01:00:53,630 --> 01:00:56,100 (crying): Will you please take Teddy upstairs? 1023 01:00:56,130 --> 01:00:59,760 (Homelander exhales) 1024 01:00:59,800 --> 01:01:02,630 Did you ever really care about me? 1025 01:01:02,680 --> 01:01:04,310 You mean everything to me. 1026 01:01:04,340 --> 01:01:06,300 No. 1027 01:01:06,350 --> 01:01:07,640 No, no. 1028 01:01:07,680 --> 01:01:10,680 I mean everything to your job. 1029 01:01:12,310 --> 01:01:14,270 You care more about that fucking baby 1030 01:01:14,310 --> 01:01:15,980 -than you do about me. -No. 1031 01:01:16,020 --> 01:01:17,980 I love you. 1032 01:01:18,020 --> 01:01:20,360 I love you. I love you. I swear I love you. 1033 01:01:20,400 --> 01:01:22,950 But? 1034 01:01:22,990 --> 01:01:27,280 Tell me the truth, or I walk out right now. 1035 01:01:31,330 --> 01:01:33,330 I'm scared. 1036 01:01:34,920 --> 01:01:36,920 I'm scared of you. 1037 01:01:38,920 --> 01:01:40,380 What? 1038 01:01:40,420 --> 01:01:42,210 I said I'm scared. 1039 01:01:42,260 --> 01:01:44,880 -Of? -Of you. 1040 01:01:44,930 --> 01:01:47,590 I'm scared of you. 1041 01:01:47,640 --> 01:01:50,100 Thank you. 1042 01:01:51,100 --> 01:01:54,520 Thank you for finally being honest. 1043 01:02:02,570 --> 01:02:06,160 (Homelander sighs deeply) 1044 01:02:17,040 --> 01:02:19,330 (gasps) 1045 01:02:33,810 --> 01:02:37,810 (sighing deeply) 1046 01:02:42,780 --> 01:02:44,750 (sighs) 1047 01:02:44,780 --> 01:02:46,780 Now... 1048 01:02:49,160 --> 01:02:52,120 ...what was that plan again? 1049 01:02:53,160 --> 01:02:55,500 Oh, well... 1050 01:02:59,540 --> 01:03:01,540 (sprinkler whirring) 1051 01:03:19,440 --> 01:03:22,060 Wakey, wakey. 1052 01:03:22,110 --> 01:03:24,070 Hey, buddy. 1053 01:03:24,110 --> 01:03:26,360 You were out for quite a while. 1054 01:03:26,400 --> 01:03:29,320 You can thank me for, uh, saving you sometime later, 1055 01:03:29,360 --> 01:03:31,620 but, for now, 1056 01:03:31,660 --> 01:03:32,740 time to get up. 1057 01:03:32,780 --> 01:03:34,490 Come on. You're gonna love this. 1058 01:03:34,540 --> 01:03:36,540 -Come on. -(door opens) 1059 01:03:40,830 --> 01:03:42,130 Mom! 1060 01:03:42,170 --> 01:03:45,170 Wow, look at this handsome devil. 1061 01:03:47,170 --> 01:03:49,760 Hey, pal. 1062 01:03:49,800 --> 01:03:51,300 You know who I am? 1063 01:03:51,340 --> 01:03:52,840 BOY: Homelander. 1064 01:03:52,890 --> 01:03:55,850 HOMELANDER (laughs): Yeah, that's right, but... 1065 01:03:55,890 --> 01:03:57,720 ("Sleepwalk" by The Shadows playing) 1066 01:03:57,770 --> 01:03:59,730 ...you know who else? 1067 01:03:59,770 --> 01:04:01,520 No. 1068 01:04:07,650 --> 01:04:09,610 Becca? 1069 01:04:09,650 --> 01:04:11,700 -What? -HOMELANDER: Huh. 1070 01:04:11,740 --> 01:04:13,740 Mommy didn't tell you. 1071 01:04:15,740 --> 01:04:17,740 Well... 1072 01:04:21,290 --> 01:04:23,250 I'm your father, 1073 01:04:23,290 --> 01:04:28,170 and we are a family. 1074 01:04:29,170 --> 01:04:30,840 (Homelander chuckles) 71603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.