Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,820 --> 00:00:53,690
I'll take this.
2
00:00:53,740 --> 00:00:54,740
Merci.
3
00:01:10,460 --> 00:01:12,590
Sorry about all the...
4
00:01:12,630 --> 00:01:14,220
Oh, don't be stupid.
You did us a favor.
5
00:01:19,550 --> 00:01:20,640
What are we gonna do with him?
6
00:01:20,680 --> 00:01:22,180
Ah, we'll take care of it.
7
00:01:26,390 --> 00:01:28,100
The-the, uh, tracking chip.
8
00:01:28,150 --> 00:01:29,400
FRENCHIE:
Already disabled.
9
00:01:29,440 --> 00:01:32,650
Sit down and relax,
Petit Hughie.
10
00:01:44,120 --> 00:01:46,620
Oi, where you think
you're going?
11
00:01:46,670 --> 00:01:47,720
I'm going home.
I need clothes.
12
00:01:47,750 --> 00:01:48,870
We'll get you clothes.
13
00:01:48,920 --> 00:01:51,040
I want my clothes.
14
00:01:51,090 --> 00:01:53,300
I'll be right back.
15
00:01:53,340 --> 00:01:56,840
You are, perhaps...
in a state of shock, mon ami.
16
00:01:56,880 --> 00:01:59,260
Hughie, you just arse-bombed
America's sweetheart.
17
00:01:59,300 --> 00:02:01,430
You can't just piss off.
18
00:02:03,850 --> 00:02:06,140
I need to go home.
19
00:02:11,650 --> 00:02:13,860
All right.
Frenchie will go with you.
20
00:02:13,900 --> 00:02:15,990
Wait, what? No.
21
00:02:16,030 --> 00:02:19,740
Either he goes with you,
or I break your legs.
22
00:02:23,240 --> 00:02:25,450
Good lad.
23
00:02:29,420 --> 00:02:32,590
Translucent's skin,
it won't burn off.
24
00:02:32,630 --> 00:02:35,380
Where you gonna stash it
Homelander can't find it?
25
00:02:35,420 --> 00:02:38,050
Nowhere.
26
00:02:38,090 --> 00:02:40,180
But we can slow the cunt down
a bit.
27
00:02:43,560 --> 00:02:45,610
("Stop!" by Jane's Addiction
playing)
28
00:03:04,830 --> 00:03:10,040
♪ No, love teachers! ♪
29
00:03:10,080 --> 00:03:12,670
♪ Lit to pop
and nobody is gonna stop... ♪
30
00:03:12,710 --> 00:03:15,130
(car horn honking)
31
00:03:33,230 --> 00:03:34,650
Come on in.
32
00:03:38,530 --> 00:03:41,990
Ms. Stillwell. Hello.
33
00:03:42,030 --> 00:03:43,280
Please sit.
34
00:03:43,320 --> 00:03:45,320
(clears throat)
35
00:03:51,370 --> 00:03:55,380
Starlight, that video.
36
00:03:55,420 --> 00:03:57,210
-Ms. Stillwell, please.
-No, no. Let me finish.
37
00:03:57,250 --> 00:04:00,260
The date-rape girl? The victim?
38
00:04:00,300 --> 00:04:02,010
She saw that video on YouTube
39
00:04:02,050 --> 00:04:04,680
and she came forward
to thank you.
40
00:04:04,720 --> 00:04:07,430
She could not have been
more effusive.
41
00:04:07,470 --> 00:04:12,430
That's... that's good, right?
42
00:04:12,480 --> 00:04:15,650
It is fantastic.
You're polling through the roof.
43
00:04:15,690 --> 00:04:18,940
You have a huge boost with men--
for the ass-kicking, of course--
44
00:04:18,980 --> 00:04:21,570
but with women, too.
They love the empowerment.
45
00:04:21,610 --> 00:04:23,530
16 points with females 18 to 49,
46
00:04:23,570 --> 00:04:26,450
even in the liberal
retreat jurisdictions
47
00:04:26,490 --> 00:04:28,990
like New York and San Francisco.
48
00:04:29,040 --> 00:04:31,800
-I don't know what to say.
-You just have to enjoy this.
49
00:04:31,830 --> 00:04:35,920
This is so good for you.
And it's so great for us,
50
00:04:35,960 --> 00:04:37,920
because it is
a partnership, after all.
51
00:04:37,960 --> 00:04:40,000
-This is Seth and Evan
from marketing.
-Hi.
52
00:04:40,050 --> 00:04:41,840
They have some brilliant ideas
on how to capitalize
53
00:04:41,880 --> 00:04:44,300
on all the buzz. Gentlemen.
54
00:04:44,340 --> 00:04:46,470
-(quietly): Okay. So...
-Yeah.
55
00:04:46,510 --> 00:04:50,510
Now, small-town Iowa girl,
unexpected child prodigy,
56
00:04:50,560 --> 00:04:52,600
is chosen for The Seven.
57
00:04:52,640 --> 00:04:55,270
LAMBERT: Destiny knocks
on the girl next door's door,
58
00:04:55,310 --> 00:04:58,270
and she answers,
to fight for truth and justice
59
00:04:58,310 --> 00:05:01,230
-side by side with her heroes.
-The Big Apple is rough, tumble.
60
00:05:01,320 --> 00:05:04,450
It's got worms. Muggers
and rapists and thieves, oh, my.
61
00:05:04,490 --> 00:05:06,780
Dorothy is not
in Kansas anymore.
62
00:05:06,820 --> 00:05:10,240
Or Iowa. Poor girl gets knocked
around something fierce.
63
00:05:10,290 --> 00:05:13,380
-Kicked while she's down.
-So what does she do?
Does she cry in her milk?
64
00:05:13,410 --> 00:05:15,250
-Does she quit?
-No way!
65
00:05:15,290 --> 00:05:17,670
-(mouths)
-She adapts! She transforms!
66
00:05:17,710 --> 00:05:19,080
LAMBERT:
Embraces her feminine strengths.
67
00:05:19,130 --> 00:05:20,250
REED:
Good-bye, Yellow Brick Road...
68
00:05:20,340 --> 00:05:22,760
And hello, Starlight.
69
00:05:28,970 --> 00:05:30,640
I can't wear that.
70
00:05:30,680 --> 00:05:32,350
What?
71
00:05:32,390 --> 00:05:33,930
Why not? It's beautiful.
72
00:05:33,980 --> 00:05:35,650
Seriously?
73
00:05:35,690 --> 00:05:39,030
I-It's just...
74
00:05:39,060 --> 00:05:41,230
It's not me.
75
00:05:41,270 --> 00:05:43,860
ISADORA:
I designed Homelander's suit.
76
00:05:43,900 --> 00:05:46,030
-This isn't my first rodeo.
-REED: You're wrong.
77
00:05:46,070 --> 00:05:48,910
It's totally you. It's bold,
it's brave, it's feminist.
78
00:05:48,950 --> 00:05:51,330
-How is that feminist?
-LAMBERT: Empowering.
79
00:05:51,370 --> 00:05:53,830
It says you're confident
in your own skin,
80
00:05:53,870 --> 00:05:55,250
and you're not afraid
to show it.
81
00:05:55,290 --> 00:05:57,960
Most importantly,
it tells the story.
82
00:05:58,000 --> 00:06:02,420
Of your transformation, of...
of what you're going through.
83
00:06:02,460 --> 00:06:07,010
How exactly do you know what
I'm going through, exactly?
84
00:06:07,050 --> 00:06:09,260
I'm sorry.
85
00:06:09,300 --> 00:06:11,680
I-I appreciate the effort,
86
00:06:11,720 --> 00:06:15,720
I really do,
but I'm fine with my old outfit.
87
00:06:15,770 --> 00:06:17,600
-We're not.
-Excuse me?
88
00:06:17,640 --> 00:06:20,810
Starlight, like I said before,
this is a partnership.
89
00:06:20,860 --> 00:06:23,280
In a partnership, there is give
and there is take.
90
00:06:23,320 --> 00:06:25,280
It's my body.
91
00:06:25,320 --> 00:06:28,280
I have the right to choose
how much of it I show.
92
00:06:28,320 --> 00:06:31,280
That is true. You do.
93
00:06:31,320 --> 00:06:34,370
You just won't be doing it
in The Seven,
94
00:06:34,410 --> 00:06:37,410
unless it is wrapped in that.
95
00:06:43,710 --> 00:06:45,630
REPORTER: Tomorrow,
A-Train versus Shockwave.
96
00:06:45,670 --> 00:06:47,420
The race of the century.
97
00:06:47,470 --> 00:06:50,350
The question now, Al,
is can A-Train keep his title
98
00:06:50,390 --> 00:06:51,980
as the fastest man alive?
99
00:06:52,010 --> 00:06:54,180
Or is tomorrow the day
he runs out of track
100
00:06:54,220 --> 00:06:56,430
at the hands of this
fresh-faced young challenger?
101
00:06:56,470 --> 00:06:58,060
Just wait here, okay?
102
00:06:58,100 --> 00:06:59,480
REPORTER 2:
Tomorrow, live on pay-per-view,
103
00:06:59,520 --> 00:07:01,150
the race of the century.
104
00:07:01,190 --> 00:07:02,940
REPORTER:
Well, Shockwave...
105
00:07:58,040 --> 00:08:00,040
(panting)
106
00:08:24,440 --> 00:08:27,020
(Hughie sniffles)
107
00:08:27,070 --> 00:08:29,330
Hughie?
108
00:08:29,360 --> 00:08:30,940
Oh, hey, Dad.
109
00:08:30,990 --> 00:08:33,250
Wh-- look at the,
110
00:08:33,280 --> 00:08:35,570
-you-you've, this is...
-Yeah, yeah,
I'm sorry about this.
111
00:08:35,620 --> 00:08:39,170
I just, I've been meaning
to clean up the Supe stuff
112
00:08:39,200 --> 00:08:40,580
for a while now, so...
113
00:08:43,540 --> 00:08:45,170
What, are you going somewhere?
114
00:08:45,210 --> 00:08:47,500
-Yeah. For a while.
-Where?
115
00:08:47,540 --> 00:08:50,670
Uh, I don't know.
116
00:08:50,710 --> 00:08:53,510
Well, now,
you're scaring me, Hugh.
117
00:08:53,550 --> 00:08:57,430
All right, now,
I-I spoke to Dr. Feldman...
118
00:08:57,470 --> 00:08:59,850
-My pediatrician?
-He's still your doctor.
119
00:08:59,890 --> 00:09:01,890
And he's given me the name of
someone you can-you can talk to.
120
00:09:01,930 --> 00:09:04,520
Help you, you know,
get back to normal.
121
00:09:04,560 --> 00:09:07,350
There's no normal anymore.
122
00:09:07,400 --> 00:09:09,230
What do you mean,
there's... Look.
123
00:09:09,270 --> 00:09:12,230
We've always been very open
with each other, right?
124
00:09:12,280 --> 00:09:14,400
We-We've always told
each other everything.
125
00:09:14,450 --> 00:09:15,830
-Talk to me.
-Stop it.
126
00:09:15,860 --> 00:09:17,950
-What do you mean, stop it?
-Stop it.
127
00:09:17,990 --> 00:09:21,030
I have never told you
everything.
128
00:09:21,080 --> 00:09:24,410
I have never told you how much
I hate sitting on that couch,
129
00:09:24,460 --> 00:09:26,680
staring at the TV
like we're already dead.
130
00:09:28,210 --> 00:09:30,340
How much I fucking hate
Pizza Rolls.
131
00:09:30,380 --> 00:09:33,170
-No, you love Pizza Rolls.
-When I was seven!
132
00:09:34,880 --> 00:09:36,880
I am not seven.
133
00:09:48,730 --> 00:09:50,730
I'm sorry.
134
00:10:11,500 --> 00:10:13,460
My father was bipolar.
135
00:10:15,630 --> 00:10:17,880
One night, when I was ten,
136
00:10:17,930 --> 00:10:20,650
he tried to smother me
with a Hello Kitty duvet.
137
00:10:35,650 --> 00:10:37,650
(siren wailing in distance)
138
00:10:40,110 --> 00:10:42,620
(shouting in distance)
139
00:10:42,660 --> 00:10:45,040
-PRISONER: Give him that work!
-Kick his ass!
140
00:10:50,580 --> 00:10:52,580
MOTHER'S MILK:
Yo!
141
00:10:57,130 --> 00:10:59,090
What the hell
is wrong with y'all?
142
00:10:59,130 --> 00:11:01,640
This is not
what we do here, gentlemen.
143
00:11:01,680 --> 00:11:04,140
Now, didn't I tell you,
we take turns at the pong?
144
00:11:04,180 --> 00:11:08,600
Oslo, Deeaygo, tell me you
put your names up on my board?
145
00:11:08,640 --> 00:11:09,980
Apologies, Mr. Milk. No, sir.
146
00:11:10,020 --> 00:11:12,560
Nuh-uh, me, neither, Mr. Milk.
147
00:11:12,610 --> 00:11:13,910
Which means
that you have cut in line
148
00:11:13,940 --> 00:11:15,900
in front of everybody else
in here.
149
00:11:15,940 --> 00:11:17,780
What else does it mean?
Come on, spit it out.
150
00:11:17,820 --> 00:11:19,650
Means that we're disrespecting
all the other niggas...
151
00:11:19,700 --> 00:11:20,910
Excuse me?
152
00:11:20,950 --> 00:11:23,370
All our fellow brothers
in the unit.
153
00:11:23,410 --> 00:11:24,990
Now, you both know how to write
154
00:11:25,030 --> 00:11:27,240
in the English language
in a passable fashion.
155
00:11:27,290 --> 00:11:29,250
I know that, 'cause I've seen
to it myself, have I not?
156
00:11:29,290 --> 00:11:32,080
-Yes, sir.
-Then please, place your
John Hancocks on my board.
157
00:11:32,130 --> 00:11:34,590
Yes sir, Mr. Milk. Thank you.
158
00:11:34,630 --> 00:11:37,050
At the bottom of the list.
159
00:11:44,220 --> 00:11:46,180
Oh, hell nah.
160
00:11:46,220 --> 00:11:48,390
What the fuck do you want?
161
00:11:48,430 --> 00:11:50,560
What, I can't visit me old mate?
162
00:11:50,600 --> 00:11:52,770
Rekindle the unbreakable bonds
of brothers-in-arms?
163
00:11:52,810 --> 00:11:55,190
-Nope.
-Come on, M.M.
164
00:11:55,230 --> 00:11:57,570
Bring it in.
165
00:11:57,610 --> 00:11:59,690
Look, if it's all the same,
let's just cut the small talk.
166
00:11:59,740 --> 00:12:02,410
All you're gonna do is lie
and say how you're doing fine,
167
00:12:02,450 --> 00:12:04,820
and I'm gonna lie and pretend
like I'm happy to see you.
168
00:12:04,870 --> 00:12:06,490
Why are you here?
169
00:12:08,950 --> 00:12:12,710
All right.
170
00:12:12,750 --> 00:12:15,420
-How'd you like to come back,
have another go?
-Mm-mm.
171
00:12:15,460 --> 00:12:17,960
No, sir. Keep it to yourself.
172
00:12:18,000 --> 00:12:21,550
I don't want to know nothing
about nothing.
173
00:12:21,590 --> 00:12:25,090
I'm a happy man now.
Life is good,
174
00:12:25,140 --> 00:12:27,800
-Monique is back,
we're good, just...
-Oh, yeah? How is Monique?
175
00:12:27,850 --> 00:12:29,810
Spits on the ground
every time your name comes up.
176
00:12:29,850 --> 00:12:32,310
I can't do that
to her again, man.
177
00:12:32,350 --> 00:12:35,480
Not to mention, I'm actually
making progress with these boys.
178
00:12:35,520 --> 00:12:36,770
Yeah, so I can see.
179
00:12:36,810 --> 00:12:38,860
(indistinct shouting)
180
00:12:40,110 --> 00:12:42,070
Don't make me come out there!
181
00:12:42,110 --> 00:12:44,570
Well, this is God's work.
182
00:12:44,610 --> 00:12:48,830
I can't argue with that.
But a man of your talents?
183
00:12:48,870 --> 00:12:51,450
-Wasted here.
-Look, Butcher,
184
00:12:51,500 --> 00:12:53,540
we were into some bad shit, man.
185
00:12:53,580 --> 00:12:57,380
Even before the Mallory stuff.
And that, that was...
186
00:12:57,420 --> 00:12:59,750
(sighs)
187
00:12:59,800 --> 00:13:01,520
If I'm gonna make a difference,
188
00:13:01,550 --> 00:13:04,220
I just feel more comfortable
doing it on a smaller scale.
189
00:13:04,260 --> 00:13:05,970
I'm a motherfucker with a heart.
190
00:13:06,010 --> 00:13:07,430
Whereas you?
191
00:13:09,100 --> 00:13:10,390
You're just a motherfucker.
192
00:13:15,190 --> 00:13:18,610
Funny you should mention
making a difference...
193
00:13:21,690 --> 00:13:24,280
...'cause we just dusted a Supe.
194
00:13:24,320 --> 00:13:26,200
Bullshit.
195
00:13:26,240 --> 00:13:27,820
Translucent.
196
00:13:29,530 --> 00:13:30,950
What the f...
197
00:13:33,290 --> 00:13:35,370
Well, come on,
you lime-sucking smart-ass.
198
00:13:35,410 --> 00:13:37,170
How the hell did you do it?
199
00:13:37,210 --> 00:13:40,790
Well...
200
00:13:40,840 --> 00:13:44,800
Big lump of C-4,
packed right up his fudger.
201
00:13:44,840 --> 00:13:48,720
Boom. Claret everywhere,
fucking diabolical.
202
00:13:48,760 --> 00:13:52,560
But before the fireworks,
he coughed up a solid lead.
203
00:13:52,600 --> 00:13:54,390
Spilled the beans in a big way.
204
00:13:54,430 --> 00:13:55,980
Now, we play this right,
205
00:13:56,020 --> 00:13:58,400
we could shake up
the whole hornets' nest,
206
00:13:58,440 --> 00:14:01,400
bring down Seven
and Vought at the same time.
207
00:14:01,440 --> 00:14:02,520
MOTHER'S MILK:
Mm-hmm.
208
00:14:02,570 --> 00:14:05,070
You mean do Homelander?
209
00:14:06,780 --> 00:14:08,200
(chuckles)
210
00:14:08,240 --> 00:14:10,320
This is about Becca, isn't it?
211
00:14:10,370 --> 00:14:12,910
It's always about Becca
with you.
212
00:14:12,950 --> 00:14:15,450
Oh, you ain't got your reasons?
213
00:14:17,870 --> 00:14:19,830
(sighs)
214
00:14:19,880 --> 00:14:22,050
It'll be different this go,
all right?
215
00:14:22,090 --> 00:14:24,340
None of that
"secrets and lies" bollocks.
216
00:14:24,380 --> 00:14:26,760
And that Mallory shit
ain't gonna happen this time.
217
00:14:26,800 --> 00:14:28,840
I swear to God.
218
00:14:33,430 --> 00:14:35,350
Are you bringing Frenchie back?
219
00:14:35,390 --> 00:14:37,810
'Cause I can't work
with that motherfucker.
220
00:14:37,850 --> 00:14:40,310
Frenchie?
No, I ain't seen him in years.
221
00:14:42,820 --> 00:14:45,040
M.M., you're the only bloke
I can trust.
222
00:14:45,070 --> 00:14:46,440
(chuckles)
223
00:14:46,490 --> 00:14:49,370
Since when
have you ever trusted anybody?
224
00:14:50,620 --> 00:14:52,580
Oh, fuck.
225
00:14:52,620 --> 00:14:54,660
CHUCK TODD: Senator Calhoun,
you've gone on the record
226
00:14:54,700 --> 00:14:56,330
-against superheroes
in the military.
-MADELYN: Who's a good boy?
227
00:14:56,370 --> 00:14:57,830
-Who's a good boy?
-Why change your tune?
228
00:14:57,870 --> 00:14:59,500
No one's changing their tune.
229
00:14:59,540 --> 00:15:01,370
Uh, it's just I realized that
230
00:15:01,420 --> 00:15:04,170
-it's an issue
that affects all Americans.
-(Teddy babbling)
231
00:15:04,210 --> 00:15:07,090
-Can't you make it... stop?
-It shouldn't be decided
by a few congressmen
232
00:15:07,130 --> 00:15:08,470
-hidden in committee.
-He's not crying.
233
00:15:08,510 --> 00:15:09,840
The bill needs to go
to the floor.
234
00:15:09,880 --> 00:15:10,880
Oh, okay.
235
00:15:10,930 --> 00:15:12,220
Aw. Aw.
(gasps)
236
00:15:12,260 --> 00:15:13,890
Oh, no. We can't have that...
237
00:15:13,930 --> 00:15:17,180
You know, I heard Translucent's
tracking chip went dead.
238
00:15:17,220 --> 00:15:19,980
-Yeah?
-He could be hurt.
239
00:15:20,020 --> 00:15:20,980
(chuckles)
How?
240
00:15:21,020 --> 00:15:22,310
He's got diamond skin.
241
00:15:22,360 --> 00:15:23,660
He's gonna be fine.
242
00:15:23,690 --> 00:15:24,940
My guys are on it.
243
00:15:24,980 --> 00:15:26,940
All right,
I forgot to give you these.
244
00:15:26,980 --> 00:15:28,150
Here.
245
00:15:28,190 --> 00:15:29,400
What is it?
246
00:15:29,450 --> 00:15:31,250
Those are
your new talking points.
247
00:15:31,280 --> 00:15:34,160
Now that the military bill
is out of committee,
248
00:15:34,200 --> 00:15:36,790
corporate wants
to sell the shit out of it.
249
00:15:36,830 --> 00:15:38,750
Yes. They do.
250
00:15:38,790 --> 00:15:41,330
(giggling)
251
00:15:41,370 --> 00:15:44,750
Hey. Y-You remember when
you wanted me in the red cape
252
00:15:44,790 --> 00:15:46,670
and-and I said,
"No. No, no, no.
253
00:15:46,710 --> 00:15:49,010
Make it the flag"?
Remember that?
254
00:15:49,050 --> 00:15:51,010
-Uh-huh.
-Yeah. I don't need these.
255
00:15:51,050 --> 00:15:53,010
Okay?
256
00:15:53,050 --> 00:15:55,180
I can sell my way
into the military.
257
00:15:55,220 --> 00:15:57,260
-(paper crumpling)
-Thank you.
258
00:15:57,310 --> 00:15:59,890
You take care of your baby,
and I'll take care of mine.
259
00:15:59,930 --> 00:16:03,060
Mr. Edgar wrote
those personally.
260
00:16:03,100 --> 00:16:06,820
So if you want to go to 82
and take it up with him,
261
00:16:06,860 --> 00:16:08,860
be my guest.
262
00:16:11,110 --> 00:16:12,320
(quietly):
Oh, yes.
263
00:16:12,360 --> 00:16:13,990
Oh, you're a happy boy now, huh?
264
00:16:14,030 --> 00:16:15,950
Are you a happy boy?
265
00:16:15,990 --> 00:16:18,910
(paper rustling)
266
00:16:23,960 --> 00:16:26,330
MOTHER'S MILK:
A rental, you cheap bastard?
267
00:16:26,380 --> 00:16:28,340
BUTCHER: Who do you think I am,
some double-O wanker?
268
00:16:28,380 --> 00:16:31,510
In case you hadn't noticed,
we ain't exactly rolling in it.
269
00:16:31,550 --> 00:16:33,840
And you don't think
this is conspicuous?
270
00:16:33,880 --> 00:16:35,390
BUTCHER:
Conspicuous? No, I don't think
271
00:16:35,430 --> 00:16:37,550
it's conspicuous.
I think a big black van
272
00:16:37,600 --> 00:16:40,310
with fucking "Flowers"
on the side is conspicuous.
273
00:16:40,350 --> 00:16:43,560
This is just another truck
on the street.
274
00:16:43,600 --> 00:16:46,770
(rhythmic knocking)
275
00:16:46,810 --> 00:16:48,820
Bang on time.
276
00:16:54,570 --> 00:16:56,530
Uh, hi.
277
00:16:56,570 --> 00:16:59,030
Hughie.
278
00:16:59,080 --> 00:17:00,700
-(speaks French)
-Smelly motherfucker.
279
00:17:02,080 --> 00:17:05,580
(overlapping shouting)
280
00:17:05,620 --> 00:17:07,500
-Butcher, who is this guy?!
-You'll give the game away!
281
00:17:07,540 --> 00:17:09,170
Not until this frog gets
what's coming.
282
00:17:09,210 --> 00:17:10,670
Only thing that is coming
283
00:17:10,710 --> 00:17:13,260
-is me on your mother's titties!
-Let me through at him, bitch!
284
00:17:13,300 --> 00:17:14,760
-Hey!
-We had an agreement about him.
285
00:17:14,800 --> 00:17:16,180
We agreed to put a pin in it,
all right?
286
00:17:16,220 --> 00:17:17,760
-What agreement?
-There was no pin.
287
00:17:17,800 --> 00:17:19,010
I don't trust this French whore.
288
00:17:19,050 --> 00:17:20,010
I am more American than you,
289
00:17:20,060 --> 00:17:21,820
you racist piece of shit!
290
00:17:21,850 --> 00:17:23,640
-Why are they fighting?!
-Nothing. It is water
under the bridge.
291
00:17:23,680 --> 00:17:25,190
You tell that
to Mallory's grandkids.
292
00:17:25,230 --> 00:17:27,690
Tell them it's water
under the bridge.
293
00:17:27,730 --> 00:17:30,400
-That wasn't my fault, huh?
-Who is Mallory?
294
00:17:30,440 --> 00:17:32,820
All right, the both of you,
knock it on the head, now!
295
00:17:32,860 --> 00:17:35,780
(ringtone playing):
♪ Never gonna give you up ♪
296
00:17:35,820 --> 00:17:37,530
♪ Never gonna let you down ♪
297
00:17:37,570 --> 00:17:39,370
♪ Never gonna run around ♪
298
00:17:39,410 --> 00:17:41,950
-Shit!
-♪ And desert you ♪
299
00:17:41,990 --> 00:17:43,950
♪ Never gonna make you cry ♪
300
00:17:44,000 --> 00:17:46,120
♪ Never gonna say good-bye ♪
301
00:17:46,170 --> 00:17:47,840
♪ Never gonna tell a lie. ♪
302
00:17:47,880 --> 00:17:49,840
(phone beeps)
303
00:17:49,880 --> 00:17:51,840
Hey, Monique.
304
00:17:51,880 --> 00:17:54,170
How you doing, baby?
305
00:17:54,220 --> 00:17:56,940
Ooh, I forgot to marinade
the tilapia.
306
00:17:56,970 --> 00:17:59,430
I am so sorry, sweetheart.
307
00:17:59,470 --> 00:18:01,550
Okay, how 'bout this?
308
00:18:01,600 --> 00:18:04,180
How about,
on my way home from work,
309
00:18:04,230 --> 00:18:06,690
I stop by DeLuca's,
pick up two fat tenderloins,
310
00:18:06,730 --> 00:18:09,060
some portobello mushrooms, that
pinot that you love so much.
311
00:18:09,100 --> 00:18:10,810
Yeah, baby.
312
00:18:10,860 --> 00:18:12,820
Okay, I-I got to go.
313
00:18:12,860 --> 00:18:14,230
All right, sweetheart.
314
00:18:14,280 --> 00:18:16,150
Yeah. Me, too.
315
00:18:16,200 --> 00:18:18,330
Baby, I just--
316
00:18:18,360 --> 00:18:20,070
Uh, you're right, you're right.
317
00:18:20,120 --> 00:18:21,580
I love you, too.
318
00:18:21,620 --> 00:18:23,620
Okay. Bye.
319
00:18:24,870 --> 00:18:27,410
-(kissing)
-(laughing)
320
00:18:30,420 --> 00:18:32,840
(laughing)
321
00:18:34,510 --> 00:18:36,810
Fuck all of y'all, okay?
322
00:18:36,840 --> 00:18:38,380
(blows out lips)
323
00:18:38,430 --> 00:18:40,310
All right. All right.
324
00:18:40,340 --> 00:18:43,760
Listen, you two knobbers
kiss and make up, yeah?
325
00:18:43,810 --> 00:18:45,600
We got a fucking job to do.
326
00:18:46,520 --> 00:18:49,020
Fuck it. Dégage, huh?
327
00:18:49,060 --> 00:18:51,100
-(kissing)
-Get out of here.
328
00:18:51,150 --> 00:18:52,810
Who's this guy?
329
00:18:52,860 --> 00:18:54,230
The new lad. Hughie.
330
00:18:54,280 --> 00:18:56,160
Hughie, Mother's Milk.
331
00:18:56,190 --> 00:18:58,490
That's a... nickname?
332
00:18:58,530 --> 00:19:00,990
No, my mother actually named me
Mother's Milk.
333
00:19:01,030 --> 00:19:03,280
-Did-did she?
-So we got
334
00:19:03,330 --> 00:19:05,040
a French whore
and a Stephen fucking Hawking.
335
00:19:05,080 --> 00:19:06,700
-Great job, Butcher.
-Well, it was
336
00:19:06,750 --> 00:19:09,340
Stephen fucking Hawking
who dusted the Supe.
337
00:19:10,790 --> 00:19:11,790
Oh.
338
00:19:12,840 --> 00:19:13,800
She's home.
339
00:19:13,840 --> 00:19:14,960
HUGHIE:
That's Popclaw, right?
340
00:19:15,000 --> 00:19:16,170
A-Train's girlfriend?
341
00:19:19,430 --> 00:19:21,350
Oh, Popclaw. Hi.
342
00:19:21,390 --> 00:19:22,730
Uh, you know the-the rent?
343
00:19:22,760 --> 00:19:26,100
-It was due last week.
-Right. Of course.
344
00:19:26,140 --> 00:19:27,470
MOTHER'S MILK: You think her
and A-Train are, uh...
345
00:19:27,520 --> 00:19:29,270
BUTCHER:
Yeah, playing bury the bishop.
346
00:19:29,310 --> 00:19:31,140
Didn't hear nothing about it.
I'm usually up on these things.
347
00:19:31,190 --> 00:19:32,480
BUTCHER:
According to Translucent,
348
00:19:32,520 --> 00:19:34,730
A-Train knows this bird
inside out.
349
00:19:34,770 --> 00:19:35,940
I'll drop the check off ASAP.
350
00:19:35,980 --> 00:19:37,610
-Okay.
-Mm-hmm.
351
00:19:37,650 --> 00:19:39,070
-Yeah.
-'Kay.
352
00:19:44,200 --> 00:19:45,990
BUTCHER: All right.
Let's get the bugs sorted,
353
00:19:46,040 --> 00:19:47,590
see for ourselves.
354
00:19:52,040 --> 00:19:54,250
Where-Where'd you get this shit,
Circuit City?
355
00:19:54,290 --> 00:19:57,170
Right? He's a cheap bastard.
356
00:19:59,630 --> 00:20:03,430
You know, we don't actually need
to sneak in anything.
357
00:20:03,470 --> 00:20:06,600
-Eh?
-Look, all I need's
her IPv6 number.
358
00:20:06,640 --> 00:20:09,890
Every desktop, every smart TV
in the house has a camera on it.
359
00:20:09,930 --> 00:20:11,180
They probably have one
in every room.
360
00:20:11,230 --> 00:20:13,390
-Even in the toilet?
-No, Frenchie,
361
00:20:13,440 --> 00:20:15,020
not in the toilet. Look,
I just need five minutes inside.
362
00:20:15,060 --> 00:20:17,230
I mean, home service
is my specialty.
363
00:20:24,200 --> 00:20:26,160
Hello, ma'am,
we're with Bryman Audio-Visual.
364
00:20:26,200 --> 00:20:28,990
We got the new router. I'm...
365
00:20:29,040 --> 00:20:31,410
This is-is Hughie.
366
00:20:31,460 --> 00:20:33,300
I'm Gary.
367
00:20:33,330 --> 00:20:35,210
-I didn't make an appointment.
-Oh, well, your manager did.
368
00:20:35,250 --> 00:20:37,340
-He's upgrading
the whole building.
-I just saw
369
00:20:37,380 --> 00:20:39,090
my landlord.
He didn't mention it.
370
00:20:39,130 --> 00:20:41,840
I've got a work order
right here, ma'am.
371
00:20:41,880 --> 00:20:44,680
HUGHIE:
Only takes a second.
372
00:20:44,720 --> 00:20:47,390
And we can get you all the way
up to a thousand Mbps.
373
00:20:47,430 --> 00:20:49,010
That-That's a lot.
374
00:20:49,060 --> 00:20:50,850
Okay. Come on in.
375
00:20:57,110 --> 00:20:58,560
-(door closes)
-The computer's right over here
376
00:20:58,610 --> 00:21:00,980
-if you need it.
-Uh, yeah.
377
00:21:01,030 --> 00:21:02,400
I just need
to sign on to your server
378
00:21:02,440 --> 00:21:04,150
in order to download
the service package.
379
00:21:04,200 --> 00:21:06,360
-Yeah, sure.
-I have a confession.
380
00:21:06,410 --> 00:21:08,240
We're really big fans. I mean,
381
00:21:08,280 --> 00:21:09,490
Terminal Beauty 3...
382
00:21:09,540 --> 00:21:11,670
Whew. Damn.
383
00:21:11,700 --> 00:21:14,080
Oh. Thanks.
384
00:21:14,120 --> 00:21:17,420
Yeah, that one
really came together.
385
00:21:17,460 --> 00:21:19,630
Let me know
if you guys need anything else.
386
00:21:19,670 --> 00:21:21,670
Thank you.
387
00:21:38,190 --> 00:21:40,230
You gonna eye-fuck that all day?
388
00:21:40,270 --> 00:21:42,530
Let's go.
389
00:21:49,280 --> 00:21:51,870
(keys clacking)
390
00:21:53,790 --> 00:21:55,200
Hmm.
391
00:21:55,250 --> 00:21:57,080
What is it?
392
00:21:57,120 --> 00:21:58,670
Nothing.
393
00:21:59,960 --> 00:22:01,960
(exhales)
394
00:22:09,550 --> 00:22:11,640
(chuckles)
395
00:22:20,900 --> 00:22:23,020
This kid is full of surprises.
396
00:22:23,070 --> 00:22:25,110
HUGHIE:
Okay, ma'am, all done.
397
00:22:25,150 --> 00:22:26,530
(exhales)
398
00:22:26,570 --> 00:22:27,860
Thank you, guys.
399
00:22:27,910 --> 00:22:30,040
Thank you.
400
00:22:30,070 --> 00:22:31,530
MOTHER'S MILK:
Get your John Hancock?
401
00:22:31,580 --> 00:22:33,170
-POPCLAW: Oh, sure.
-Thank you.
402
00:22:33,200 --> 00:22:34,490
(exhales)
403
00:22:34,540 --> 00:22:37,370
Ooh. Excuse me, bud.
404
00:22:47,880 --> 00:22:50,380
What, you want a...
autograph or something?
405
00:23:01,110 --> 00:23:02,990
Haven't we met before?
406
00:23:08,400 --> 00:23:09,700
Maybe.
407
00:23:09,740 --> 00:23:11,610
I meet a ton of people.
408
00:23:11,660 --> 00:23:13,450
Come on, man.
My meter's running out.
409
00:23:13,490 --> 00:23:15,410
Let's go.
Let's get out of here.
410
00:23:15,450 --> 00:23:17,790
-Excuse us, brother.
-Yeah.
411
00:23:21,080 --> 00:23:24,380
You trying to get us killed?
412
00:23:27,380 --> 00:23:30,090
(grunting)
413
00:23:50,740 --> 00:23:53,200
-(phone ringing)
-(grunting)
414
00:23:57,950 --> 00:24:00,580
Yeah.
415
00:24:00,620 --> 00:24:02,250
(sighs)
416
00:24:02,290 --> 00:24:04,420
I'll be right there.
417
00:24:04,460 --> 00:24:06,250
Look, Translucent's
probably just lurking
418
00:24:06,300 --> 00:24:08,100
around a gynecologist's office
or something.
419
00:24:08,130 --> 00:24:09,510
-For two days? Come on.
-(gunfire in distance)
420
00:24:09,550 --> 00:24:10,760
I don't get it.
421
00:24:10,800 --> 00:24:12,470
Why is no one concerned
about this?
422
00:24:12,510 --> 00:24:14,760
Because if people find out
one of the Seven is missing,
423
00:24:14,800 --> 00:24:16,300
they panic.
424
00:24:16,350 --> 00:24:19,310
Besides, you can't fucking stand
Translucent.
425
00:24:19,350 --> 00:24:21,680
-Give 'em hell, Homelander!
-Yeah, you bet, pal.
426
00:24:21,730 --> 00:24:23,690
Of course. But if something's
happened to him,
427
00:24:23,730 --> 00:24:25,690
then that's a direct attack
on the Seven,
428
00:24:25,730 --> 00:24:27,770
which is a direct attack on me.
429
00:24:27,820 --> 00:24:29,190
You've managed
to make this about you
430
00:24:29,230 --> 00:24:30,610
in less than 20 seconds flat.
431
00:24:30,650 --> 00:24:32,450
Hey, I'm not the one who's down
a point and a half.
432
00:24:32,490 --> 00:24:34,110
So I think
what you mean to say is,
433
00:24:34,160 --> 00:24:35,780
"Gee, thanks, Homelander,
434
00:24:35,820 --> 00:24:37,280
"for showing up out of the blue
435
00:24:37,330 --> 00:24:38,740
and bringing the extra press
to my collar."
436
00:24:38,790 --> 00:24:40,840
Homelander. Maeve.
437
00:24:40,870 --> 00:24:44,170
Captain, you guys
are the real heroes.
438
00:24:44,210 --> 00:24:46,460
-We're just glad we can help,
right?
-That's right.
439
00:24:46,500 --> 00:24:48,590
-Where's your shooter?
-Shooter's on 31.
440
00:24:48,630 --> 00:24:49,800
All right. Sit tight.
441
00:24:52,670 --> 00:24:54,380
(sighs)
442
00:24:54,430 --> 00:24:56,090
Elevators?
443
00:24:56,140 --> 00:24:58,140
(elevator bell dings)
444
00:24:59,890 --> 00:25:01,930
I'm just saying,
a missing team member
445
00:25:01,980 --> 00:25:05,110
is more important
than A-Train's insipid race.
446
00:25:05,150 --> 00:25:07,620
(sighs) Mr. Edgar
wants us both at the race
447
00:25:07,650 --> 00:25:09,360
to roll out
his new talking points.
448
00:25:09,400 --> 00:25:10,480
You know this.
449
00:25:10,530 --> 00:25:12,580
I've X-rayed Edgar, you know.
450
00:25:12,610 --> 00:25:14,900
He is this close to a coronary.
451
00:25:14,950 --> 00:25:16,910
He's got blood like engine oil.
452
00:25:16,950 --> 00:25:19,990
And Stillwell,
with that mewling baby--
453
00:25:20,040 --> 00:25:21,840
it's ridiculous.
454
00:25:21,870 --> 00:25:23,660
They're just people.
455
00:25:23,710 --> 00:25:25,680
But they snap their fingers
and we jump.
456
00:25:25,710 --> 00:25:27,420
-Why? Why do we do that?
-(sighs)
457
00:25:27,460 --> 00:25:29,960
-'Cause they sign our checks.
-(muffled gunfire)
458
00:25:30,000 --> 00:25:31,170
Can we just cut to the part
459
00:25:31,210 --> 00:25:34,170
where you show up to the race
anyway?
460
00:25:34,220 --> 00:25:35,760
(chuckles)
461
00:25:35,800 --> 00:25:37,640
See, that's why I love you.
462
00:25:38,680 --> 00:25:40,810
You're the only one
463
00:25:40,850 --> 00:25:42,770
who tells me the truth.
464
00:25:42,810 --> 00:25:45,690
(clanging)
465
00:25:45,730 --> 00:25:48,440
(grunting)
466
00:25:50,860 --> 00:25:52,730
Mm-mm.
467
00:25:56,240 --> 00:25:58,030
(choking)
468
00:25:58,070 --> 00:26:00,870
(shushing)
469
00:26:03,000 --> 00:26:04,840
(whispers):
It's all over.
470
00:26:04,870 --> 00:26:07,330
(man choking,
Homelander shushing)
471
00:26:07,370 --> 00:26:09,790
(whispers):
It's all over now.
472
00:26:09,840 --> 00:26:11,760
There you go.
473
00:26:22,060 --> 00:26:24,480
Goddamn it.
474
00:26:31,110 --> 00:26:32,690
That was my collar.
475
00:26:32,730 --> 00:26:34,690
Eh, it still is.
476
00:26:34,740 --> 00:26:37,660
Yeah, well, I can't walk him
on The Today Show like that.
477
00:26:37,700 --> 00:26:39,410
(chuckles)
No, that's true.
478
00:26:39,450 --> 00:26:40,950
I got excited.
479
00:26:40,990 --> 00:26:42,330
I'm sorry.
480
00:26:42,370 --> 00:26:44,200
-I'm sure you are.
-(whistles)
481
00:26:44,240 --> 00:26:45,200
You know the drill.
482
00:26:45,250 --> 00:26:46,670
He shot at us first.
483
00:26:49,540 --> 00:26:51,210
Attagirl.
484
00:26:55,960 --> 00:26:58,380
(blows, chuckles)
485
00:27:01,220 --> 00:27:02,930
The things I let you do to me.
486
00:27:02,970 --> 00:27:04,180
Yeah.
487
00:27:04,220 --> 00:27:05,720
We're not even dating anymore.
488
00:27:14,730 --> 00:27:16,610
(quietly):
Fuck.
489
00:27:16,650 --> 00:27:18,360
(moaning)
490
00:27:18,400 --> 00:27:20,740
(panting)
491
00:27:21,990 --> 00:27:25,240
(chuckles, hisses)
492
00:27:25,290 --> 00:27:27,170
Want me to do the thing?
493
00:27:27,200 --> 00:27:29,620
Yeah. Yeah, okay.
494
00:27:29,660 --> 00:27:31,460
Okay.
495
00:27:33,880 --> 00:27:36,880
POPCLAW:
That's a good boy.
496
00:27:40,550 --> 00:27:42,720
Mmm.
497
00:27:47,810 --> 00:27:51,230
(sighs)
498
00:27:51,270 --> 00:27:53,350
Oh, stop. Stop, stop.
499
00:27:53,400 --> 00:27:55,770
(laughs)
Tickles. Tickling.
500
00:27:58,690 --> 00:28:00,740
What's the problem?
501
00:28:00,780 --> 00:28:02,820
Shockwave's the problem.
502
00:28:02,860 --> 00:28:04,280
What if I lose?
503
00:28:04,320 --> 00:28:06,080
You're not gonna lose.
504
00:28:06,120 --> 00:28:08,240
You're the fastest man alive.
505
00:28:08,290 --> 00:28:10,080
Until I'm not.
506
00:28:10,120 --> 00:28:12,120
You know what Stillwell told me?
507
00:28:12,170 --> 00:28:13,680
If I don't win, I'm out.
508
00:28:13,710 --> 00:28:17,420
Nobody wants the second
fastest man in The Seven.
509
00:28:21,680 --> 00:28:23,730
Babe.
510
00:28:27,100 --> 00:28:30,220
Compound V. Where'd you put it?
511
00:28:30,270 --> 00:28:34,020
POPCLAW: Oh, you sure, babe?
I mean, that stuff, it...
512
00:28:34,060 --> 00:28:36,480
amps you up something fierce.
513
00:28:36,520 --> 00:28:37,860
Remember last time?
514
00:28:37,900 --> 00:28:39,780
Last time's not gonna
happen again.
515
00:28:39,820 --> 00:28:42,950
I'm under control. Uh...
516
00:28:42,990 --> 00:28:45,700
You ran through a girl, baby.
517
00:28:45,740 --> 00:28:48,950
That's not what
I would call "control."
518
00:28:48,990 --> 00:28:51,700
That shit's a slippery slope.
519
00:28:51,750 --> 00:28:53,540
Take it from me.
520
00:28:53,580 --> 00:28:55,540
No, I... I need it.
521
00:28:55,580 --> 00:28:58,420
POPCLAW: Honey, I'll still
love you even if you lose.
522
00:28:58,460 --> 00:29:00,920
How is that supposed
to help me right now?
523
00:29:00,960 --> 00:29:04,630
-Uh...
-I have to win this thing.
524
00:29:04,680 --> 00:29:07,180
I don't want to be
some washed up B-squader.
525
00:29:07,220 --> 00:29:09,600
Like me?
526
00:29:09,640 --> 00:29:11,140
No, not like... That's...
527
00:29:13,690 --> 00:29:16,320
(A-Train sighs)
528
00:29:17,360 --> 00:29:19,160
I got to go.
529
00:29:19,190 --> 00:29:22,230
Why don't you just tell me
where the V is, please?
530
00:29:22,280 --> 00:29:24,990
I'll come back to see you
tomorrow after the race.
531
00:29:26,030 --> 00:29:28,200
What are you talking about?
532
00:29:30,200 --> 00:29:32,040
I've been meaning to tell you.
533
00:29:32,080 --> 00:29:34,540
Are you kidding me?
534
00:29:34,580 --> 00:29:37,830
I have been getting my hair
done, threading my eyebrows,
535
00:29:37,880 --> 00:29:40,750
waxing my body
like a plucked chicken,
536
00:29:40,800 --> 00:29:43,770
so that we could finally
stand up there together tomorrow
537
00:29:43,800 --> 00:29:45,840
in front of the world
as a couple.
538
00:29:45,880 --> 00:29:48,640
I mean, it was all cleared
with Stillwell and everything.
539
00:29:49,850 --> 00:29:51,850
A-TRAIN:
Um...
540
00:29:52,850 --> 00:29:54,890
You did clear it with Stillwell.
541
00:29:54,940 --> 00:29:58,240
Look, our time is gonna come,
I promise,
542
00:29:58,270 --> 00:30:00,690
but I got to get
my leverage back first.
543
00:30:01,820 --> 00:30:04,240
Where's the V?
544
00:30:10,580 --> 00:30:13,090
-What the hell is Compound V?
-MOTHER'S MILK: Sounds like
545
00:30:13,120 --> 00:30:14,790
some kind
of performance enhancer.
546
00:30:14,830 --> 00:30:17,120
-Steroids for Supes?
-Yeah. Well, whatever it was,
547
00:30:17,170 --> 00:30:19,430
he was juiced on it
when he murdered Robin.
548
00:30:38,140 --> 00:30:40,100
(sniffles)
549
00:30:40,150 --> 00:30:41,400
What are you grinning at?
550
00:30:41,440 --> 00:30:43,150
Oh, I don't know, mate.
551
00:30:43,190 --> 00:30:45,690
Maybe it's 'cause
The Seven might just be a squad
552
00:30:45,740 --> 00:30:48,330
of manky 'roid heads.
553
00:30:48,360 --> 00:30:50,780
Now this is exactly the kind
of malfeasance that Langley
554
00:30:50,820 --> 00:30:52,320
is gonna eat up by the spoonful.
555
00:30:52,370 --> 00:30:54,950
Not until we're sure
it does what we think it does.
556
00:30:55,000 --> 00:30:57,050
If we get a bit,
can you work it out?
557
00:30:57,080 --> 00:30:58,830
FRENCHIE:
Oh, I can run some tests,
of course.
558
00:30:58,870 --> 00:31:01,210
But there's no way of knowing
unless I try some myself.
559
00:31:01,250 --> 00:31:02,790
Amazing idea.
560
00:31:02,840 --> 00:31:04,380
BUTCHER:
We'll cross that bridge
when we burn it.
561
00:31:04,420 --> 00:31:07,630
First of all...
562
00:31:07,670 --> 00:31:10,180
we got to get some.
563
00:31:12,220 --> 00:31:14,220
(crowd cheering)
564
00:31:34,870 --> 00:31:36,870
Here's your cover.
565
00:31:36,910 --> 00:31:39,500
You're a mild-mannered reporter.
566
00:31:39,540 --> 00:31:41,170
So, uh...
567
00:31:41,210 --> 00:31:45,590
Butcher tells me he met you,
what, a few days ago?
568
00:31:46,840 --> 00:31:49,090
Yeah.
569
00:31:49,130 --> 00:31:50,920
Yeah, that sounds right.
570
00:31:50,970 --> 00:31:53,590
I don't know.
I've kind of lost track of time.
571
00:31:53,640 --> 00:31:55,260
Talk about a baptism of fire.
572
00:31:55,310 --> 00:31:57,860
I'll mic you up here.
573
00:31:59,680 --> 00:32:02,230
-So, Translucent, huh?
-(indistinct voice over P.A.)
574
00:32:02,270 --> 00:32:05,940
How the fuck
did you pull that off?
575
00:32:07,940 --> 00:32:10,030
I don't know.
Just lucky, I guess.
576
00:32:10,070 --> 00:32:12,660
Still. Must have been scary.
577
00:32:15,950 --> 00:32:17,620
You want to know
what's really messed up?
578
00:32:17,660 --> 00:32:20,910
Is, uh...
579
00:32:20,960 --> 00:32:23,260
in some ways...
580
00:32:23,290 --> 00:32:25,920
just right in that moment, it...
581
00:32:25,960 --> 00:32:28,380
felt kind of good.
582
00:32:30,880 --> 00:32:32,680
It's written all over your face,
Hughie.
583
00:32:32,720 --> 00:32:34,930
What? How can you tell?
584
00:32:34,970 --> 00:32:37,930
'Cause I know
how this job makes me feel.
585
00:32:37,970 --> 00:32:40,640
When I had the detonator
in my hand, I felt, like, a...
586
00:32:40,680 --> 00:32:42,060
I felt, like, a rush.
587
00:32:42,100 --> 00:32:44,100
I get it.
588
00:32:44,150 --> 00:32:47,030
-Like I felt alive.
-But that rush, Hughie,
589
00:32:47,070 --> 00:32:49,620
is no different
than the shit A-Train shoots up.
590
00:32:49,650 --> 00:32:51,860
Everything comes with a price.
591
00:33:01,370 --> 00:33:04,080
The last thing
I ever said to Robin...
592
00:33:04,120 --> 00:33:08,960
was "Don't you ever
besmirch Billy Joel."
593
00:33:11,010 --> 00:33:13,270
That was the last thing
that she heard
594
00:33:13,300 --> 00:33:15,590
before she burst into pieces.
595
00:33:15,640 --> 00:33:19,570
And-and I got to live with that
shit for the rest of my life.
596
00:33:27,150 --> 00:33:29,150
The price?
597
00:33:30,690 --> 00:33:32,650
Whatever it is...
598
00:33:32,690 --> 00:33:34,780
I'll pay it.
599
00:33:39,030 --> 00:33:41,290
(dramatic theme music plays)
600
00:33:41,330 --> 00:33:45,460
ANNOUNCER: This...
is the Race of the Century.
601
00:33:46,960 --> 00:33:50,340
This... is our legacy
and our future.
602
00:33:50,380 --> 00:33:53,380
Athletes achieving
at the highest level.
603
00:33:55,470 --> 00:33:59,220
This is what we've waited for--
the showdown.
604
00:33:59,260 --> 00:34:02,680
These men are extremely
powerful and very, very quick.
605
00:34:02,720 --> 00:34:04,520
The Train is ready
to leave the station.
606
00:34:04,560 --> 00:34:08,350
He reaches speeds in excess
of 1,000 miles per hour.
607
00:34:08,400 --> 00:34:10,400
The fastest men in the world
are here in New York.
608
00:34:10,440 --> 00:34:12,610
Who will come out on top?
There he stands--
609
00:34:12,650 --> 00:34:15,320
six foot one,
but a stature that's such
610
00:34:15,360 --> 00:34:17,240
that he's a colossus
for the whole world.
611
00:34:23,660 --> 00:34:25,910
♪ I'll put his blood
in my veins ♪
612
00:34:25,960 --> 00:34:28,220
♪ Ring the alarms, right
until my very last breath ♪
613
00:34:28,250 --> 00:34:30,500
♪ Nothing less, yes,
the best, giving it my all... ♪
614
00:34:30,540 --> 00:34:32,500
-All right, champ.
-A-TRAIN: Mmm.
615
00:34:32,550 --> 00:34:33,930
You got this?
616
00:34:33,960 --> 00:34:35,710
Yeah.
617
00:34:35,760 --> 00:34:37,760
Hey...
618
00:34:37,800 --> 00:34:41,890
Ma is looking down
on us both right now.
619
00:34:41,930 --> 00:34:44,770
Putting that wind at your back.
620
00:34:44,810 --> 00:34:46,890
Now, you got this?
621
00:34:46,940 --> 00:34:48,820
-I got this.
-That's what
622
00:34:48,850 --> 00:34:50,310
-I'm talking about!
-I got this. Yeah.
623
00:34:50,360 --> 00:34:52,490
-That's what I want to hear.
-All right.
624
00:34:56,030 --> 00:34:59,570
ANNOUNCER: Introducing
the newest member of The Seven--
625
00:34:59,610 --> 00:35:02,740
Starlight,
accompanied by Black Noir.
626
00:35:02,780 --> 00:35:04,700
(applause and cheering)
627
00:35:06,120 --> 00:35:08,410
MAEVE:
I'm tired of
628
00:35:08,460 --> 00:35:11,670
the red tape
and the deep-state bureaucrats.
629
00:35:11,710 --> 00:35:14,130
If the people want us
in the armed forces,
630
00:35:14,170 --> 00:35:16,670
the people can order Congress
to do it.
631
00:35:16,710 --> 00:35:20,430
-Am I right? Yes!
-(whooping, cheering, applause)
632
00:35:23,180 --> 00:35:25,390
(applause, cheering,
whooping)
633
00:35:28,730 --> 00:35:30,770
HOMELANDER:
Sorry I'm late.
634
00:35:30,810 --> 00:35:33,520
-You got room for one more?
-(both chuckle)
635
00:35:33,570 --> 00:35:35,620
Ravishing as ever, my sweet.
636
00:35:35,650 --> 00:35:37,990
Hey, who's ready to see a race?
637
00:35:38,030 --> 00:35:40,530
-Huh?
-(cheering)
638
00:35:40,570 --> 00:35:42,530
Let's hear it for my boy
A-Train.
639
00:35:42,570 --> 00:35:44,240
(chuckles)
All right.
640
00:35:44,280 --> 00:35:45,990
(under his breath):
You fucking cocksuckers.
641
00:35:46,040 --> 00:35:48,010
ANNOUNCER: Please remain
standing for the singing
642
00:35:48,040 --> 00:35:49,500
of our national anthem.
643
00:35:49,540 --> 00:35:52,330
(distant sound of crowd)
644
00:35:52,380 --> 00:35:55,890
Thank you for coming.
It was nice to meet you.
645
00:35:57,170 --> 00:36:00,090
(smacks lips)
Aren't you cute?
646
00:36:00,130 --> 00:36:03,760
Is it okay if I get a selfie?
647
00:36:03,800 --> 00:36:06,100
Of course, honey. Take this.
648
00:36:07,640 --> 00:36:09,850
(sighs, gasps)
649
00:36:09,890 --> 00:36:11,850
Look at you!
650
00:36:11,900 --> 00:36:13,950
You really dress the part.
651
00:36:13,980 --> 00:36:16,610
It's your old uniform, but
I'm saving up for the new one.
652
00:36:21,780 --> 00:36:23,530
MAN:
Hey, Starlight!
653
00:36:23,570 --> 00:36:25,160
Show us your tits!
654
00:36:25,200 --> 00:36:26,580
-MAN 2: Come on!
-(man laughing)
655
00:36:26,620 --> 00:36:28,160
-MAN 3: Come on!
-MAN 2: Baby!
656
00:36:28,200 --> 00:36:29,700
(man whooping)
657
00:36:29,750 --> 00:36:31,540
MAN 4:
Damn, baby, you look fine AF!
658
00:36:31,580 --> 00:36:33,710
-Lean down a little bit more!
-(laughter)
659
00:36:33,750 --> 00:36:35,580
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
660
00:36:35,630 --> 00:36:38,380
You do not need to press
your luck right now, right?
661
00:36:38,420 --> 00:36:39,880
MAN 2:
Kick my ass, Starlight!
662
00:36:39,920 --> 00:36:43,010
Sweetie, you know what?
Save your money.
663
00:36:43,050 --> 00:36:45,140
I like that one much better.
664
00:36:48,470 --> 00:36:50,930
-Starlight?
-I need a minute.
665
00:36:50,980 --> 00:36:53,150
-WOMAN: Where's she going?
-MAN 2: Starlight!
666
00:36:53,190 --> 00:36:54,520
MAN 3:
Starlight, come here, honey.
667
00:36:54,560 --> 00:36:56,730
ANNOUNCER:
Let's make some noise!
668
00:36:56,770 --> 00:36:59,190
-(cheering)
669
00:37:03,280 --> 00:37:05,160
Glad you made it.
670
00:37:05,200 --> 00:37:06,780
I had a feeling you might.
671
00:37:06,820 --> 00:37:10,490
Remember when used to just
fly off to Paris, like,
672
00:37:10,540 --> 00:37:12,660
-on a whim?
-Yeah, I remember
673
00:37:12,710 --> 00:37:14,260
freezing my ass off
across the Atlantic.
674
00:37:14,290 --> 00:37:16,040
Yeah, those were good times.
675
00:37:16,080 --> 00:37:18,590
Why did we ever break up?
676
00:37:18,630 --> 00:37:21,710
You mind if we not crack open
that tawdry little chapter?
677
00:37:21,760 --> 00:37:24,800
Oh, come on.
678
00:37:24,840 --> 00:37:26,340
(rhythmic clapping, cheering)
679
00:37:29,810 --> 00:37:31,770
You know...
680
00:37:31,810 --> 00:37:33,180
-MAN: Yeah, kiss her!
-(whooping)
681
00:37:33,230 --> 00:37:34,810
-(crowd cheering)
-(Maeve giggles)
682
00:37:34,850 --> 00:37:37,690
If I ever really thought
683
00:37:37,730 --> 00:37:41,230
-that you'd fallen
for someone else...
-Mm.
684
00:37:41,280 --> 00:37:43,580
I just...
I don't think I could handle it.
685
00:37:43,610 --> 00:37:45,780
-Is that so?
-Yeah, you and me?
686
00:37:45,820 --> 00:37:47,110
-Mm.
-We're different.
687
00:37:47,160 --> 00:37:49,780
We're better.
688
00:37:49,830 --> 00:37:52,370
-Together forever.
-Okay, well...
689
00:37:52,410 --> 00:37:54,410
(cheering)
690
00:37:59,670 --> 00:38:01,840
ANNOUNCER:
Here comes the A-Train.
691
00:38:01,880 --> 00:38:03,340
(train whistle blows)
692
00:38:03,380 --> 00:38:05,170
All aboard!
693
00:38:05,220 --> 00:38:07,630
The Train is ready
to leave the station.
694
00:38:07,680 --> 00:38:10,100
♪ The paparazzi smash
for the best all around ♪
695
00:38:10,140 --> 00:38:11,810
♪ Pound for pound in any class ♪
696
00:38:11,850 --> 00:38:13,810
♪ It's the main event so place
your bets and drop your cash ♪
697
00:38:13,850 --> 00:38:16,690
♪ Like the money team,
CMB, I'm 'bout my cash ♪
698
00:38:16,730 --> 00:38:19,730
♪ Come face your fears
in the Octagon ♪
699
00:38:19,770 --> 00:38:22,020
♪ And end up with your head
on my blood... ♪
700
00:38:22,070 --> 00:38:24,030
(cheering)
701
00:38:30,580 --> 00:38:33,500
♪ Live to fight another day ♪
702
00:38:33,540 --> 00:38:37,290
♪ 'Cause he's
a fighting champ... ♪
703
00:38:37,330 --> 00:38:39,670
Ooh!
704
00:38:39,710 --> 00:38:42,040
All right, Frenchie, find it.
You're in the clear.
705
00:38:44,920 --> 00:38:46,380
MAN:
Starlight! Starlight!
706
00:38:46,420 --> 00:38:47,800
WOMAN:
Starlight!
707
00:38:47,840 --> 00:38:49,300
MAN:
Starlight, over here!
708
00:38:49,340 --> 00:38:51,430
(indistinct shouting)
709
00:38:51,470 --> 00:38:53,220
Annie?
710
00:38:53,260 --> 00:38:55,390
-MAN: I love your new outfit!
-(overlapping chatter)
711
00:38:55,430 --> 00:38:57,850
Annie? Annie!
712
00:38:57,890 --> 00:38:59,190
Annie? Hi!
713
00:38:59,230 --> 00:39:01,610
Hughie?
714
00:39:01,650 --> 00:39:03,020
From the bench the other day?
715
00:39:03,070 --> 00:39:06,320
You're, uh...
you're Starlight.
716
00:39:06,360 --> 00:39:08,610
That's...
How did I not realize that?
717
00:39:08,650 --> 00:39:10,950
It's actually kind of comforting
that you didn't.
718
00:39:10,990 --> 00:39:12,660
BUTCHER (over earpiece):
Fuckin' hell, Hughie.
719
00:39:12,700 --> 00:39:14,200
-You know Starlight?
-(clears throat)
720
00:39:14,240 --> 00:39:17,200
Well, Hughie, it was...
721
00:39:17,250 --> 00:39:19,000
It was really nice to see you,
but I should get going.
722
00:39:19,040 --> 00:39:21,670
-No, Hughie, we need more time.
-Can I, uh,
723
00:39:21,710 --> 00:39:23,340
buy you an overpriced beer?
724
00:39:23,380 --> 00:39:25,840
You know, if you've-you've...
if you got time.
725
00:39:28,300 --> 00:39:31,260
Throw in some overpriced nachos?
726
00:39:31,300 --> 00:39:34,680
-Lead the way.
-Okay.
727
00:39:44,400 --> 00:39:46,190
(panting)
728
00:39:46,230 --> 00:39:48,360
No V.
Must have hid it somewhere else.
729
00:39:48,400 --> 00:39:50,110
Fucking find it, Frenchie.
730
00:39:50,150 --> 00:39:52,320
This is just so weird.
I mean, the other day....
731
00:39:52,370 --> 00:39:54,080
-Was it three days ago?
-Mm-hmm.
732
00:39:54,120 --> 00:39:57,660
You just seemed, like...
You seemed so normal, you know?
733
00:39:57,700 --> 00:40:00,540
-And now, it's just...
-Now, I'm a freak.
734
00:40:00,580 --> 00:40:03,000
No. No, not at... No, that's not
what I meant at all.
735
00:40:03,040 --> 00:40:07,090
I just meant... I just...
I wasn't getting Beyoncé vibes,
736
00:40:07,130 --> 00:40:08,710
but... not that
you don't have that...
737
00:40:08,760 --> 00:40:11,220
-I'm messing with you.
-Okay.
738
00:40:16,010 --> 00:40:17,760
FRENCHIE:
Bad news.
739
00:40:17,810 --> 00:40:20,180
-No V.
-BUTCHER: Great. We're fucked.
740
00:40:20,230 --> 00:40:21,940
STARLIGHT:
No, it...
741
00:40:21,980 --> 00:40:23,810
It was really nice
to talk to someone
742
00:40:23,860 --> 00:40:26,870
who didn't know who I was.
743
00:40:26,900 --> 00:40:31,700
Once you're behind the scenes,
it's...
744
00:40:31,740 --> 00:40:35,070
-it's different.
-Like how?
745
00:40:35,120 --> 00:40:38,830
I don't know... if they really
want you to be a hero.
746
00:40:40,410 --> 00:40:42,460
I think they just want you
to look like one.
747
00:40:47,550 --> 00:40:49,760
(static)
748
00:40:49,800 --> 00:40:53,010
The other day on the bench
when you were talking
749
00:40:53,050 --> 00:40:55,840
about how much
you hated your job, you meant...
750
00:40:55,890 --> 00:40:57,510
you meant this job?
751
00:41:00,680 --> 00:41:02,890
Then, um...
752
00:41:05,310 --> 00:41:07,610
...just quit.
753
00:41:07,650 --> 00:41:09,270
Just walk away.
754
00:41:09,320 --> 00:41:11,400
I mean,
you got nothing to prove.
755
00:41:17,030 --> 00:41:19,030
I should probably get back,
756
00:41:19,080 --> 00:41:21,240
you know, before they send
a search party for me.
757
00:41:21,290 --> 00:41:23,830
-(chuckles) So...
-Yeah, totally. Um...
758
00:41:23,870 --> 00:41:26,960
listen, Annie-- Starlight.
759
00:41:27,000 --> 00:41:28,500
-What do you, uh...?
-Annie.
760
00:41:28,540 --> 00:41:32,300
Um, this is insane, but, uh...
761
00:41:32,340 --> 00:41:33,670
I know you're you
and everything,
762
00:41:33,720 --> 00:41:35,970
but if you ever
just wanted to...
763
00:41:36,010 --> 00:41:37,840
you know, get...
764
00:41:37,890 --> 00:41:39,890
Would you like my number?
765
00:41:43,020 --> 00:41:46,190
Yeah. Yeah, that's-that's, uh...
766
00:41:46,230 --> 00:41:48,190
that's what I was asking.
767
00:41:48,230 --> 00:41:50,440
-Okay.
-Do I call you,
768
00:41:50,480 --> 00:41:52,530
-or do I just commit a crime?
-Probably committing a crime
769
00:41:52,570 --> 00:41:54,490
would get me
to you quicker, so...
770
00:41:54,530 --> 00:41:57,360
There's a new young gun in town
and I'm ready to rock the show.
771
00:41:57,410 --> 00:42:00,200
ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen,
772
00:42:00,240 --> 00:42:02,450
here comes Shockwave.
773
00:42:02,500 --> 00:42:05,340
-(cheering and applause)
774
00:42:15,840 --> 00:42:17,800
You all right?
775
00:42:17,840 --> 00:42:20,350
Huh? Yeah. Yeah, yeah, yeah.
I'm good. I'm good.
776
00:42:20,390 --> 00:42:22,720
I'm fast, baby.
Like, how I roll, you know?
777
00:42:22,770 --> 00:42:24,730
You look wired as hell.
778
00:42:24,770 --> 00:42:27,060
Well, it's just Mom's, uh...
Her spirit
779
00:42:27,100 --> 00:42:29,060
is flowing through my body,
you know what I'm saying?
780
00:42:29,110 --> 00:42:31,370
-(grunts)
-BUTCHER:
I've got eyes on A-Train.
781
00:42:31,400 --> 00:42:32,690
He's totally jacked.
782
00:42:32,730 --> 00:42:34,230
He must've shot up the V.
783
00:42:34,280 --> 00:42:36,780
(sighs) We missed it, boys.
784
00:42:55,170 --> 00:42:58,090
I'm out of here.
I'll check in later.
785
00:42:58,130 --> 00:43:01,260
BUTCHER:
Where the hell you going?
786
00:43:01,300 --> 00:43:02,720
Just gonna see about a girl.
787
00:43:02,760 --> 00:43:04,060
ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen,
788
00:43:04,100 --> 00:43:07,560
please turn your attention
to the track.
789
00:43:39,380 --> 00:43:42,930
Please, clear the track.
790
00:43:45,770 --> 00:43:47,650
Set.
791
00:43:54,650 --> 00:43:56,610
(cheering and applause)
792
00:44:02,450 --> 00:44:03,700
WOMAN:
Yes!
793
00:44:03,740 --> 00:44:05,450
ANNOUNCER:
He's done it again!
794
00:44:05,490 --> 00:44:08,040
A-Train wins!
795
00:44:08,080 --> 00:44:09,580
A new world record for A-Train.
796
00:44:09,620 --> 00:44:12,000
They say lightning
doesn't strike twice.
797
00:44:12,040 --> 00:44:14,040
(cheering)
798
00:44:14,090 --> 00:44:16,050
The world belongs to A-Train.
799
00:44:16,090 --> 00:44:19,590
A-Train wins.
800
00:44:19,630 --> 00:44:21,010
A-Train wins!
801
00:44:21,050 --> 00:44:24,510
Stunning!
Absolutely stunning.
802
00:44:24,550 --> 00:44:27,180
(horn honks)
803
00:44:30,230 --> 00:44:32,230
So, how the hell
do you know Starlight?
804
00:44:32,270 --> 00:44:34,400
I don't really know her
know her.
805
00:44:34,440 --> 00:44:36,520
Just, uh...
806
00:44:36,570 --> 00:44:39,080
we met on a park bench.
807
00:44:39,110 --> 00:44:41,570
Huh. You get her number?
808
00:44:45,280 --> 00:44:47,490
Yeah.
809
00:44:48,490 --> 00:44:49,450
Hughie?
810
00:44:49,500 --> 00:44:52,720
Uh, yeah. Got it.
811
00:44:52,750 --> 00:44:53,960
Good.
812
00:44:56,710 --> 00:44:59,050
(phone rings)
813
00:44:59,090 --> 00:45:01,050
M.M.
814
00:45:01,090 --> 00:45:04,220
Popclaw's eyeballing a vial of V
like it's made of Snickers.
815
00:45:04,260 --> 00:45:06,010
What, you think she nicked
some of A-Train's stash?
816
00:45:06,050 --> 00:45:07,760
MOTHER'S MILK:
That's exactly what I'm saying.
817
00:45:07,810 --> 00:45:09,230
Get over here now.
818
00:45:09,270 --> 00:45:13,030
A-TRAIN (on TV): Well,
you know what? Shockwave ran
819
00:45:13,060 --> 00:45:14,940
a good, clean race,
but, uh, there can only be
820
00:45:14,980 --> 00:45:16,940
one fastest man in the world,
821
00:45:16,980 --> 00:45:18,730
and that's the A-Train, baby!
(chuckles)
822
00:45:18,770 --> 00:45:20,610
-Yes, baby.
-REPORTER: A-Train,
823
00:45:20,650 --> 00:45:23,490
how are you celebrating tonight?
Any special girl?
824
00:45:23,530 --> 00:45:25,530
Uh... well, you know me.
825
00:45:26,570 --> 00:45:28,240
I'm always in the game,
826
00:45:28,280 --> 00:45:30,580
but I'm too fast to catch.
827
00:45:30,620 --> 00:45:33,710
I'm open to offers,
though, ladies.
828
00:45:33,750 --> 00:45:35,290
There's plenty to go around.
829
00:45:35,330 --> 00:45:36,500
REPORTER:
A-Train, how have you managed
830
00:45:36,540 --> 00:45:38,040
to stay on top all this time?
831
00:45:38,090 --> 00:45:40,050
What's your secret?
832
00:45:40,090 --> 00:45:43,050
A-TRAIN:
Secret? There's no secret.
833
00:45:43,090 --> 00:45:45,800
It's just about discipline
and training
834
00:45:45,840 --> 00:45:48,180
and keeping your head
in the game, staying focused.
835
00:45:48,220 --> 00:45:50,220
(heartbeat thumping)
836
00:45:53,600 --> 00:45:56,100
(gasps)
837
00:45:56,150 --> 00:45:57,740
("Gotta Go" by James Jacob
Farris and Jonas Sorman playing)
838
00:45:57,770 --> 00:46:00,400
(cries out)
839
00:46:05,450 --> 00:46:07,320
Fucking hell.
840
00:46:07,360 --> 00:46:09,570
-(Popclaw grunting)
-You said it.
841
00:46:09,620 --> 00:46:11,200
She's been at it for an hour.
842
00:46:11,240 --> 00:46:13,120
POPCLAW:
Come and get me!
843
00:46:13,160 --> 00:46:15,710
How'd you know
to keep an eye on her?
844
00:46:15,750 --> 00:46:17,620
Okay.
845
00:46:17,670 --> 00:46:18,960
You see that red case
over there?
846
00:46:19,000 --> 00:46:20,670
I've been around long enough
to know
847
00:46:20,710 --> 00:46:22,380
a fix kit when I see one.
848
00:46:22,420 --> 00:46:25,840
And she told A-Train
that V's a slippery slope.
849
00:46:25,880 --> 00:46:27,550
So she's got experience.
850
00:46:27,590 --> 00:46:29,090
I figured if you wait around
long enough,
851
00:46:29,140 --> 00:46:30,850
two plus two equals nasty.
852
00:46:30,890 --> 00:46:32,760
Sherlock fucking Homie.
853
00:46:32,810 --> 00:46:34,560
Now admit it.
854
00:46:34,600 --> 00:46:37,980
This beats babysitting
delinquents any day, don't it?
855
00:46:38,020 --> 00:46:41,020
-(chuckles)
-(quietly): Fuck...
856
00:46:41,070 --> 00:46:45,790
♪ You never saw the signs... ♪
857
00:46:46,990 --> 00:46:50,570
(grunting)
858
00:46:50,620 --> 00:46:52,830
(doorbell buzzes)
859
00:46:52,870 --> 00:46:55,290
(panting)
860
00:46:55,330 --> 00:46:57,660
(claws retract)
861
00:46:57,710 --> 00:46:59,790
Oh.
862
00:46:59,830 --> 00:47:02,420
(knock at door)
863
00:47:02,460 --> 00:47:06,170
-Hey, Popclaw.
-Mr. Lutz. Um...
864
00:47:06,220 --> 00:47:08,730
-house call?
-I'm just here for the rent.
865
00:47:08,760 --> 00:47:10,720
The rent you said you would pay?
866
00:47:10,760 --> 00:47:12,600
You should come in.
867
00:47:12,640 --> 00:47:15,060
You can wait there if you want,
868
00:47:15,100 --> 00:47:17,230
but it's gonna take me a few
minutes to write the check.
869
00:47:17,270 --> 00:47:19,230
I don't bite.
870
00:47:19,270 --> 00:47:20,440
Unless you want me to.
871
00:47:20,480 --> 00:47:22,360
That was a joke, Alek.
872
00:47:22,400 --> 00:47:24,520
-LUTZ: Oh.
-Alek, right?
873
00:47:24,570 --> 00:47:26,230
Okay, let's get that check.
874
00:47:26,280 --> 00:47:29,200
You want a drink, Alek,
while you wait?
875
00:47:29,240 --> 00:47:32,200
-You prefer Alek or Alexander?
-Alek.
876
00:47:32,240 --> 00:47:34,370
It's actually short
for, uh, Aleksy.
877
00:47:34,410 --> 00:47:36,080
POPCLAW:
I like that.
878
00:47:36,120 --> 00:47:37,830
Sounds more exotic.
879
00:47:37,870 --> 00:47:39,330
-Okay.
-Mm-hmm.
880
00:47:39,370 --> 00:47:41,290
(Popclaw chuckles)
881
00:47:41,330 --> 00:47:43,330
(glass clinks, liquid pours)
882
00:47:46,340 --> 00:47:48,340
Like what you see?
883
00:47:48,380 --> 00:47:50,260
Huh? No.
884
00:47:50,300 --> 00:47:51,340
Yes.
885
00:47:51,390 --> 00:47:54,150
I mean, it's... lovely.
886
00:47:54,180 --> 00:47:55,600
It's okay.
887
00:47:55,640 --> 00:47:58,270
A lot of guys
have a superhero fantasy.
888
00:47:58,310 --> 00:48:00,810
LUTZ:
Uh...
889
00:48:00,850 --> 00:48:02,400
I-I'm sorry?
890
00:48:02,440 --> 00:48:05,610
I mean, I... I mean...
891
00:48:05,650 --> 00:48:08,690
(gulps, exhales)
892
00:48:08,740 --> 00:48:10,150
(chuckles softly)
893
00:48:10,200 --> 00:48:13,580
-You know...
-Hmm.
894
00:48:13,620 --> 00:48:15,620
...there is a world
895
00:48:15,660 --> 00:48:17,660
where we could come...
896
00:48:20,120 --> 00:48:23,080
...to an understanding.
897
00:48:23,920 --> 00:48:25,210
(heart beating)
898
00:48:25,250 --> 00:48:26,960
(Lutz chuckles)
899
00:48:27,000 --> 00:48:30,630
Stop! In the name of the law.
900
00:48:30,670 --> 00:48:32,050
Oh, no. Popclaw has caught me.
901
00:48:33,050 --> 00:48:35,890
(chuckles, grunts)
902
00:48:35,930 --> 00:48:38,600
I am gonna sit right here
903
00:48:38,640 --> 00:48:41,140
-until the cops come.
-(groans)
904
00:48:41,190 --> 00:48:43,070
You're not a cat burglar.
905
00:48:43,100 --> 00:48:46,060
You're a filthy pig. Say it.
906
00:48:46,110 --> 00:48:50,400
You're a filthy pig
who likes to eat ass.
907
00:48:50,440 --> 00:48:51,900
Say it!
908
00:48:51,950 --> 00:48:53,160
LUTZ (muffled):
I'm a filthy pig
909
00:48:53,200 --> 00:48:54,530
who likes to eat ass. (groans)
910
00:48:54,570 --> 00:48:56,660
(moans) Stay still.
911
00:48:56,700 --> 00:48:58,830
You like to eat ass?
912
00:48:58,870 --> 00:49:01,540
-(gasps)
-(muffled screaming)
913
00:49:07,250 --> 00:49:08,960
-He can't breathe.
-No, no, wait. Wait, wait.
914
00:49:09,000 --> 00:49:11,300
-Hold on. Hey, there.
Hey, there. Not so fast.
-(Popclaw moaning)
915
00:49:15,720 --> 00:49:17,680
-(gasps)
-(Popclaw panting)
916
00:49:38,450 --> 00:49:40,870
(gasps)
917
00:49:40,910 --> 00:49:43,620
Oh, my...
918
00:49:43,660 --> 00:49:46,500
(Popclaw screams)
919
00:49:46,540 --> 00:49:50,040
You let that guy die.
920
00:49:50,090 --> 00:49:51,800
And he didn't do anything wrong.
921
00:49:51,840 --> 00:49:52,920
He was dead already.
922
00:49:52,970 --> 00:49:54,270
That's bullshit.
923
00:49:54,300 --> 00:49:56,050
So you can cross a street,
924
00:49:56,090 --> 00:49:58,260
run up four flights of stairs
in ten seconds
925
00:49:58,300 --> 00:50:00,300
like some Supe, can you?
926
00:50:01,350 --> 00:50:03,020
And even if
you had've got there,
927
00:50:03,060 --> 00:50:05,440
she would have clawed
your fucking head off.
928
00:50:05,480 --> 00:50:09,060
Now we got her
right where we want her.
929
00:50:09,110 --> 00:50:10,980
What? What?
What are you talking about?
930
00:50:11,020 --> 00:50:13,030
You're a smart lad,
but you still ain't twigged
931
00:50:13,070 --> 00:50:16,110
the one weakness they all got.
932
00:50:18,620 --> 00:50:21,590
Their reputations.
933
00:50:21,620 --> 00:50:23,620
Come on, Frenchie.
934
00:50:28,040 --> 00:50:31,090
(door closes)
935
00:50:31,130 --> 00:50:33,090
Like you said.
936
00:50:33,130 --> 00:50:36,090
Whatever the price,
you'll pay it.
937
00:50:36,130 --> 00:50:38,130
Right?
938
00:50:44,100 --> 00:50:45,850
(Popclaw gasps)
939
00:50:45,890 --> 00:50:47,640
Easy. Easy.
940
00:50:47,690 --> 00:50:50,350
We ain't here to hurt you.
941
00:50:54,280 --> 00:50:56,110
We're gonna help you
sort out this little mess.
942
00:51:01,660 --> 00:51:03,660
And all you got to do
943
00:51:03,700 --> 00:51:07,790
is tell us everything you know
about this.
944
00:51:08,830 --> 00:51:11,040
Who are you?
945
00:51:13,550 --> 00:51:17,350
All right, I got your message.
Where is the fire?
946
00:51:17,380 --> 00:51:20,970
No, no, not fire. Water.
947
00:51:21,010 --> 00:51:23,510
Just ask my little guppy here.
948
00:51:25,060 --> 00:51:27,060
You can show her.
949
00:51:30,100 --> 00:51:33,230
Well, a very good friend of mine
950
00:51:33,270 --> 00:51:34,730
-found this.
-It was a porpoise.
951
00:51:34,780 --> 00:51:37,330
A fucking porpoise found this
at the bottom
952
00:51:37,360 --> 00:51:38,690
of the harbor.
953
00:51:41,950 --> 00:51:43,740
Go ahead, don't be shy.
954
00:51:50,500 --> 00:51:51,670
(gasps)
955
00:51:51,710 --> 00:51:53,750
Oh! Jesus Christ.
956
00:51:53,790 --> 00:51:55,130
Is that Translucent?
957
00:51:55,170 --> 00:51:57,340
Still think we got nothing
to worry about?
958
00:51:57,380 --> 00:51:59,670
How did they even get through
his skin?
959
00:51:59,720 --> 00:52:01,680
What kind of maniac...
960
00:52:01,720 --> 00:52:04,510
Mm-mm. Not maniac.
961
00:52:04,560 --> 00:52:07,570
Smart, actually.
962
00:52:07,600 --> 00:52:10,690
Very smart.
963
00:52:10,730 --> 00:52:15,020
Hey, Deep,
what can't I see through?
964
00:52:15,070 --> 00:52:17,580
-Zinc, Homelander.
-Correct.
965
00:52:17,610 --> 00:52:19,610
And what's the box made of,
Deep?
966
00:52:22,780 --> 00:52:25,780
-Zinc.
-Correct again.
967
00:52:25,830 --> 00:52:28,540
(chuckles): They also knew
that we'd find Translucent--
968
00:52:28,580 --> 00:52:31,370
what's left of him--
eventually.
969
00:52:31,420 --> 00:52:33,590
So they were just buying time.
970
00:52:33,630 --> 00:52:35,430
Why do you say that?
971
00:52:35,460 --> 00:52:37,590
I'm so glad you asked.
972
00:52:49,310 --> 00:52:52,140
Whoever it was...
973
00:52:52,190 --> 00:52:54,610
they just declared war.
974
00:52:54,650 --> 00:52:58,020
♪ Here we go ♪
975
00:52:58,070 --> 00:52:59,980
♪ No ♪
976
00:53:02,030 --> 00:53:03,990
♪ No way ♪
977
00:53:05,200 --> 00:53:07,990
♪ No one ♪
978
00:53:08,040 --> 00:53:10,550
♪ Gonna stop ♪
979
00:53:10,580 --> 00:53:12,580
♪ Now go ♪
980
00:53:18,460 --> 00:53:22,380
♪ Save the complaints ♪
981
00:53:22,420 --> 00:53:26,550
♪ For a party conversation ♪
982
00:53:26,600 --> 00:53:30,020
♪ The world is loaded ♪
983
00:53:30,060 --> 00:53:34,520
♪ It's lit to pop,
and nobody is gonna stop ♪
984
00:53:34,560 --> 00:53:37,560
♪ No one ♪
985
00:53:41,320 --> 00:53:44,240
♪ No one ♪
986
00:53:44,280 --> 00:53:47,200
♪ No way ♪
987
00:53:47,240 --> 00:53:49,740
♪ Gonna stop ♪
988
00:53:49,790 --> 00:53:51,800
♪ Now go ♪
989
00:53:58,000 --> 00:54:01,550
♪ Farm people ♪
990
00:54:01,590 --> 00:54:05,550
♪ Book wavers, soul savers ♪
991
00:54:05,590 --> 00:54:09,510
♪ Love teachers ♪
992
00:54:09,550 --> 00:54:12,970
♪ Lit to pop,
and nobody is gonna stop ♪
993
00:54:21,150 --> 00:54:24,150
♪ No one ♪
994
00:54:27,160 --> 00:54:29,130
♪ To get control
of a mind like that ♪
995
00:54:29,160 --> 00:54:31,160
♪ Move on... ♪
70166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.