All language subtitles for the-boys-2019-s01e03-get-some-720p1080p-amzn-web-dl-x264-aac-movcr-all-webrips-amzn-subrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,820 --> 00:00:53,690 I'll take this. 2 00:00:53,740 --> 00:00:54,740 Merci. 3 00:01:10,460 --> 00:01:12,590 Sorry about all the... 4 00:01:12,630 --> 00:01:14,220 Oh, don't be stupid. You did us a favor. 5 00:01:19,550 --> 00:01:20,640 What are we gonna do with him? 6 00:01:20,680 --> 00:01:22,180 Ah, we'll take care of it. 7 00:01:26,390 --> 00:01:28,100 The-the, uh, tracking chip. 8 00:01:28,150 --> 00:01:29,400 FRENCHIE: Already disabled. 9 00:01:29,440 --> 00:01:32,650 Sit down and relax, Petit Hughie. 10 00:01:44,120 --> 00:01:46,620 Oi, where you think you're going? 11 00:01:46,670 --> 00:01:47,720 I'm going home. I need clothes. 12 00:01:47,750 --> 00:01:48,870 We'll get you clothes. 13 00:01:48,920 --> 00:01:51,040 I want my clothes. 14 00:01:51,090 --> 00:01:53,300 I'll be right back. 15 00:01:53,340 --> 00:01:56,840 You are, perhaps... in a state of shock, mon ami. 16 00:01:56,880 --> 00:01:59,260 Hughie, you just arse-bombed America's sweetheart. 17 00:01:59,300 --> 00:02:01,430 You can't just piss off. 18 00:02:03,850 --> 00:02:06,140 I need to go home. 19 00:02:11,650 --> 00:02:13,860 All right. Frenchie will go with you. 20 00:02:13,900 --> 00:02:15,990 Wait, what? No. 21 00:02:16,030 --> 00:02:19,740 Either he goes with you, or I break your legs. 22 00:02:23,240 --> 00:02:25,450 Good lad. 23 00:02:29,420 --> 00:02:32,590 Translucent's skin, it won't burn off. 24 00:02:32,630 --> 00:02:35,380 Where you gonna stash it Homelander can't find it? 25 00:02:35,420 --> 00:02:38,050 Nowhere. 26 00:02:38,090 --> 00:02:40,180 But we can slow the cunt down a bit. 27 00:02:43,560 --> 00:02:45,610 ("Stop!" by Jane's Addiction playing) 28 00:03:04,830 --> 00:03:10,040 ♪ No, love teachers! ♪ 29 00:03:10,080 --> 00:03:12,670 ♪ Lit to pop and nobody is gonna stop... ♪ 30 00:03:12,710 --> 00:03:15,130 (car horn honking) 31 00:03:33,230 --> 00:03:34,650 Come on in. 32 00:03:38,530 --> 00:03:41,990 Ms. Stillwell. Hello. 33 00:03:42,030 --> 00:03:43,280 Please sit. 34 00:03:43,320 --> 00:03:45,320 (clears throat) 35 00:03:51,370 --> 00:03:55,380 Starlight, that video. 36 00:03:55,420 --> 00:03:57,210 -Ms. Stillwell, please. -No, no. Let me finish. 37 00:03:57,250 --> 00:04:00,260 The date-rape girl? The victim? 38 00:04:00,300 --> 00:04:02,010 She saw that video on YouTube 39 00:04:02,050 --> 00:04:04,680 and she came forward to thank you. 40 00:04:04,720 --> 00:04:07,430 She could not have been more effusive. 41 00:04:07,470 --> 00:04:12,430 That's... that's good, right? 42 00:04:12,480 --> 00:04:15,650 It is fantastic. You're polling through the roof. 43 00:04:15,690 --> 00:04:18,940 You have a huge boost with men-- for the ass-kicking, of course-- 44 00:04:18,980 --> 00:04:21,570 but with women, too. They love the empowerment. 45 00:04:21,610 --> 00:04:23,530 16 points with females 18 to 49, 46 00:04:23,570 --> 00:04:26,450 even in the liberal retreat jurisdictions 47 00:04:26,490 --> 00:04:28,990 like New York and San Francisco. 48 00:04:29,040 --> 00:04:31,800 -I don't know what to say. -You just have to enjoy this. 49 00:04:31,830 --> 00:04:35,920 This is so good for you. And it's so great for us, 50 00:04:35,960 --> 00:04:37,920 because it is a partnership, after all. 51 00:04:37,960 --> 00:04:40,000 -This is Seth and Evan from marketing. -Hi. 52 00:04:40,050 --> 00:04:41,840 They have some brilliant ideas on how to capitalize 53 00:04:41,880 --> 00:04:44,300 on all the buzz. Gentlemen. 54 00:04:44,340 --> 00:04:46,470 -(quietly): Okay. So... -Yeah. 55 00:04:46,510 --> 00:04:50,510 Now, small-town Iowa girl, unexpected child prodigy, 56 00:04:50,560 --> 00:04:52,600 is chosen for The Seven. 57 00:04:52,640 --> 00:04:55,270 LAMBERT: Destiny knocks on the girl next door's door, 58 00:04:55,310 --> 00:04:58,270 and she answers, to fight for truth and justice 59 00:04:58,310 --> 00:05:01,230 -side by side with her heroes. -The Big Apple is rough, tumble. 60 00:05:01,320 --> 00:05:04,450 It's got worms. Muggers and rapists and thieves, oh, my. 61 00:05:04,490 --> 00:05:06,780 Dorothy is not in Kansas anymore. 62 00:05:06,820 --> 00:05:10,240 Or Iowa. Poor girl gets knocked around something fierce. 63 00:05:10,290 --> 00:05:13,380 -Kicked while she's down. -So what does she do? Does she cry in her milk? 64 00:05:13,410 --> 00:05:15,250 -Does she quit? -No way! 65 00:05:15,290 --> 00:05:17,670 -(mouths) -She adapts! She transforms! 66 00:05:17,710 --> 00:05:19,080 LAMBERT: Embraces her feminine strengths. 67 00:05:19,130 --> 00:05:20,250 REED: Good-bye, Yellow Brick Road... 68 00:05:20,340 --> 00:05:22,760 And hello, Starlight. 69 00:05:28,970 --> 00:05:30,640 I can't wear that. 70 00:05:30,680 --> 00:05:32,350 What? 71 00:05:32,390 --> 00:05:33,930 Why not? It's beautiful. 72 00:05:33,980 --> 00:05:35,650 Seriously? 73 00:05:35,690 --> 00:05:39,030 I-It's just... 74 00:05:39,060 --> 00:05:41,230 It's not me. 75 00:05:41,270 --> 00:05:43,860 ISADORA: I designed Homelander's suit. 76 00:05:43,900 --> 00:05:46,030 -This isn't my first rodeo. -REED: You're wrong. 77 00:05:46,070 --> 00:05:48,910 It's totally you. It's bold, it's brave, it's feminist. 78 00:05:48,950 --> 00:05:51,330 -How is that feminist? -LAMBERT: Empowering. 79 00:05:51,370 --> 00:05:53,830 It says you're confident in your own skin, 80 00:05:53,870 --> 00:05:55,250 and you're not afraid to show it. 81 00:05:55,290 --> 00:05:57,960 Most importantly, it tells the story. 82 00:05:58,000 --> 00:06:02,420 Of your transformation, of... of what you're going through. 83 00:06:02,460 --> 00:06:07,010 How exactly do you know what I'm going through, exactly? 84 00:06:07,050 --> 00:06:09,260 I'm sorry. 85 00:06:09,300 --> 00:06:11,680 I-I appreciate the effort, 86 00:06:11,720 --> 00:06:15,720 I really do, but I'm fine with my old outfit. 87 00:06:15,770 --> 00:06:17,600 -We're not. -Excuse me? 88 00:06:17,640 --> 00:06:20,810 Starlight, like I said before, this is a partnership. 89 00:06:20,860 --> 00:06:23,280 In a partnership, there is give and there is take. 90 00:06:23,320 --> 00:06:25,280 It's my body. 91 00:06:25,320 --> 00:06:28,280 I have the right to choose how much of it I show. 92 00:06:28,320 --> 00:06:31,280 That is true. You do. 93 00:06:31,320 --> 00:06:34,370 You just won't be doing it in The Seven, 94 00:06:34,410 --> 00:06:37,410 unless it is wrapped in that. 95 00:06:43,710 --> 00:06:45,630 REPORTER: Tomorrow, A-Train versus Shockwave. 96 00:06:45,670 --> 00:06:47,420 The race of the century. 97 00:06:47,470 --> 00:06:50,350 The question now, Al, is can A-Train keep his title 98 00:06:50,390 --> 00:06:51,980 as the fastest man alive? 99 00:06:52,010 --> 00:06:54,180 Or is tomorrow the day he runs out of track 100 00:06:54,220 --> 00:06:56,430 at the hands of this fresh-faced young challenger? 101 00:06:56,470 --> 00:06:58,060 Just wait here, okay? 102 00:06:58,100 --> 00:06:59,480 REPORTER 2: Tomorrow, live on pay-per-view, 103 00:06:59,520 --> 00:07:01,150 the race of the century. 104 00:07:01,190 --> 00:07:02,940 REPORTER: Well, Shockwave... 105 00:07:58,040 --> 00:08:00,040 (panting) 106 00:08:24,440 --> 00:08:27,020 (Hughie sniffles) 107 00:08:27,070 --> 00:08:29,330 Hughie? 108 00:08:29,360 --> 00:08:30,940 Oh, hey, Dad. 109 00:08:30,990 --> 00:08:33,250 Wh-- look at the, 110 00:08:33,280 --> 00:08:35,570 -you-you've, this is... -Yeah, yeah, I'm sorry about this. 111 00:08:35,620 --> 00:08:39,170 I just, I've been meaning to clean up the Supe stuff 112 00:08:39,200 --> 00:08:40,580 for a while now, so... 113 00:08:43,540 --> 00:08:45,170 What, are you going somewhere? 114 00:08:45,210 --> 00:08:47,500 -Yeah. For a while. -Where? 115 00:08:47,540 --> 00:08:50,670 Uh, I don't know. 116 00:08:50,710 --> 00:08:53,510 Well, now, you're scaring me, Hugh. 117 00:08:53,550 --> 00:08:57,430 All right, now, I-I spoke to Dr. Feldman... 118 00:08:57,470 --> 00:08:59,850 -My pediatrician? -He's still your doctor. 119 00:08:59,890 --> 00:09:01,890 And he's given me the name of someone you can-you can talk to. 120 00:09:01,930 --> 00:09:04,520 Help you, you know, get back to normal. 121 00:09:04,560 --> 00:09:07,350 There's no normal anymore. 122 00:09:07,400 --> 00:09:09,230 What do you mean, there's... Look. 123 00:09:09,270 --> 00:09:12,230 We've always been very open with each other, right? 124 00:09:12,280 --> 00:09:14,400 We-We've always told each other everything. 125 00:09:14,450 --> 00:09:15,830 -Talk to me. -Stop it. 126 00:09:15,860 --> 00:09:17,950 -What do you mean, stop it? -Stop it. 127 00:09:17,990 --> 00:09:21,030 I have never told you everything. 128 00:09:21,080 --> 00:09:24,410 I have never told you how much I hate sitting on that couch, 129 00:09:24,460 --> 00:09:26,680 staring at the TV like we're already dead. 130 00:09:28,210 --> 00:09:30,340 How much I fucking hate Pizza Rolls. 131 00:09:30,380 --> 00:09:33,170 -No, you love Pizza Rolls. -When I was seven! 132 00:09:34,880 --> 00:09:36,880 I am not seven. 133 00:09:48,730 --> 00:09:50,730 I'm sorry. 134 00:10:11,500 --> 00:10:13,460 My father was bipolar. 135 00:10:15,630 --> 00:10:17,880 One night, when I was ten, 136 00:10:17,930 --> 00:10:20,650 he tried to smother me with a Hello Kitty duvet. 137 00:10:35,650 --> 00:10:37,650 (siren wailing in distance) 138 00:10:40,110 --> 00:10:42,620 (shouting in distance) 139 00:10:42,660 --> 00:10:45,040 -PRISONER: Give him that work! -Kick his ass! 140 00:10:50,580 --> 00:10:52,580 MOTHER'S MILK: Yo! 141 00:10:57,130 --> 00:10:59,090 What the hell is wrong with y'all? 142 00:10:59,130 --> 00:11:01,640 This is not what we do here, gentlemen. 143 00:11:01,680 --> 00:11:04,140 Now, didn't I tell you, we take turns at the pong? 144 00:11:04,180 --> 00:11:08,600 Oslo, Deeaygo, tell me you put your names up on my board? 145 00:11:08,640 --> 00:11:09,980 Apologies, Mr. Milk. No, sir. 146 00:11:10,020 --> 00:11:12,560 Nuh-uh, me, neither, Mr. Milk. 147 00:11:12,610 --> 00:11:13,910 Which means that you have cut in line 148 00:11:13,940 --> 00:11:15,900 in front of everybody else in here. 149 00:11:15,940 --> 00:11:17,780 What else does it mean? Come on, spit it out. 150 00:11:17,820 --> 00:11:19,650 Means that we're disrespecting all the other niggas... 151 00:11:19,700 --> 00:11:20,910 Excuse me? 152 00:11:20,950 --> 00:11:23,370 All our fellow brothers in the unit. 153 00:11:23,410 --> 00:11:24,990 Now, you both know how to write 154 00:11:25,030 --> 00:11:27,240 in the English language in a passable fashion. 155 00:11:27,290 --> 00:11:29,250 I know that, 'cause I've seen to it myself, have I not? 156 00:11:29,290 --> 00:11:32,080 -Yes, sir. -Then please, place your John Hancocks on my board. 157 00:11:32,130 --> 00:11:34,590 Yes sir, Mr. Milk. Thank you. 158 00:11:34,630 --> 00:11:37,050 At the bottom of the list. 159 00:11:44,220 --> 00:11:46,180 Oh, hell nah. 160 00:11:46,220 --> 00:11:48,390 What the fuck do you want? 161 00:11:48,430 --> 00:11:50,560 What, I can't visit me old mate? 162 00:11:50,600 --> 00:11:52,770 Rekindle the unbreakable bonds of brothers-in-arms? 163 00:11:52,810 --> 00:11:55,190 -Nope. -Come on, M.M. 164 00:11:55,230 --> 00:11:57,570 Bring it in. 165 00:11:57,610 --> 00:11:59,690 Look, if it's all the same, let's just cut the small talk. 166 00:11:59,740 --> 00:12:02,410 All you're gonna do is lie and say how you're doing fine, 167 00:12:02,450 --> 00:12:04,820 and I'm gonna lie and pretend like I'm happy to see you. 168 00:12:04,870 --> 00:12:06,490 Why are you here? 169 00:12:08,950 --> 00:12:12,710 All right. 170 00:12:12,750 --> 00:12:15,420 -How'd you like to come back, have another go? -Mm-mm. 171 00:12:15,460 --> 00:12:17,960 No, sir. Keep it to yourself. 172 00:12:18,000 --> 00:12:21,550 I don't want to know nothing about nothing. 173 00:12:21,590 --> 00:12:25,090 I'm a happy man now. Life is good, 174 00:12:25,140 --> 00:12:27,800 -Monique is back, we're good, just... -Oh, yeah? How is Monique? 175 00:12:27,850 --> 00:12:29,810 Spits on the ground every time your name comes up. 176 00:12:29,850 --> 00:12:32,310 I can't do that to her again, man. 177 00:12:32,350 --> 00:12:35,480 Not to mention, I'm actually making progress with these boys. 178 00:12:35,520 --> 00:12:36,770 Yeah, so I can see. 179 00:12:36,810 --> 00:12:38,860 (indistinct shouting) 180 00:12:40,110 --> 00:12:42,070 Don't make me come out there! 181 00:12:42,110 --> 00:12:44,570 Well, this is God's work. 182 00:12:44,610 --> 00:12:48,830 I can't argue with that. But a man of your talents? 183 00:12:48,870 --> 00:12:51,450 -Wasted here. -Look, Butcher, 184 00:12:51,500 --> 00:12:53,540 we were into some bad shit, man. 185 00:12:53,580 --> 00:12:57,380 Even before the Mallory stuff. And that, that was... 186 00:12:57,420 --> 00:12:59,750 (sighs) 187 00:12:59,800 --> 00:13:01,520 If I'm gonna make a difference, 188 00:13:01,550 --> 00:13:04,220 I just feel more comfortable doing it on a smaller scale. 189 00:13:04,260 --> 00:13:05,970 I'm a motherfucker with a heart. 190 00:13:06,010 --> 00:13:07,430 Whereas you? 191 00:13:09,100 --> 00:13:10,390 You're just a motherfucker. 192 00:13:15,190 --> 00:13:18,610 Funny you should mention making a difference... 193 00:13:21,690 --> 00:13:24,280 ...'cause we just dusted a Supe. 194 00:13:24,320 --> 00:13:26,200 Bullshit. 195 00:13:26,240 --> 00:13:27,820 Translucent. 196 00:13:29,530 --> 00:13:30,950 What the f... 197 00:13:33,290 --> 00:13:35,370 Well, come on, you lime-sucking smart-ass. 198 00:13:35,410 --> 00:13:37,170 How the hell did you do it? 199 00:13:37,210 --> 00:13:40,790 Well... 200 00:13:40,840 --> 00:13:44,800 Big lump of C-4, packed right up his fudger. 201 00:13:44,840 --> 00:13:48,720 Boom. Claret everywhere, fucking diabolical. 202 00:13:48,760 --> 00:13:52,560 But before the fireworks, he coughed up a solid lead. 203 00:13:52,600 --> 00:13:54,390 Spilled the beans in a big way. 204 00:13:54,430 --> 00:13:55,980 Now, we play this right, 205 00:13:56,020 --> 00:13:58,400 we could shake up the whole hornets' nest, 206 00:13:58,440 --> 00:14:01,400 bring down Seven and Vought at the same time. 207 00:14:01,440 --> 00:14:02,520 MOTHER'S MILK: Mm-hmm. 208 00:14:02,570 --> 00:14:05,070 You mean do Homelander? 209 00:14:06,780 --> 00:14:08,200 (chuckles) 210 00:14:08,240 --> 00:14:10,320 This is about Becca, isn't it? 211 00:14:10,370 --> 00:14:12,910 It's always about Becca with you. 212 00:14:12,950 --> 00:14:15,450 Oh, you ain't got your reasons? 213 00:14:17,870 --> 00:14:19,830 (sighs) 214 00:14:19,880 --> 00:14:22,050 It'll be different this go, all right? 215 00:14:22,090 --> 00:14:24,340 None of that "secrets and lies" bollocks. 216 00:14:24,380 --> 00:14:26,760 And that Mallory shit ain't gonna happen this time. 217 00:14:26,800 --> 00:14:28,840 I swear to God. 218 00:14:33,430 --> 00:14:35,350 Are you bringing Frenchie back? 219 00:14:35,390 --> 00:14:37,810 'Cause I can't work with that motherfucker. 220 00:14:37,850 --> 00:14:40,310 Frenchie? No, I ain't seen him in years. 221 00:14:42,820 --> 00:14:45,040 M.M., you're the only bloke I can trust. 222 00:14:45,070 --> 00:14:46,440 (chuckles) 223 00:14:46,490 --> 00:14:49,370 Since when have you ever trusted anybody? 224 00:14:50,620 --> 00:14:52,580 Oh, fuck. 225 00:14:52,620 --> 00:14:54,660 CHUCK TODD: Senator Calhoun, you've gone on the record 226 00:14:54,700 --> 00:14:56,330 -against superheroes in the military. -MADELYN: Who's a good boy? 227 00:14:56,370 --> 00:14:57,830 -Who's a good boy? -Why change your tune? 228 00:14:57,870 --> 00:14:59,500 No one's changing their tune. 229 00:14:59,540 --> 00:15:01,370 Uh, it's just I realized that 230 00:15:01,420 --> 00:15:04,170 -it's an issue that affects all Americans. -(Teddy babbling) 231 00:15:04,210 --> 00:15:07,090 -Can't you make it... stop? -It shouldn't be decided by a few congressmen 232 00:15:07,130 --> 00:15:08,470 -hidden in committee. -He's not crying. 233 00:15:08,510 --> 00:15:09,840 The bill needs to go to the floor. 234 00:15:09,880 --> 00:15:10,880 Oh, okay. 235 00:15:10,930 --> 00:15:12,220 Aw. Aw. (gasps) 236 00:15:12,260 --> 00:15:13,890 Oh, no. We can't have that... 237 00:15:13,930 --> 00:15:17,180 You know, I heard Translucent's tracking chip went dead. 238 00:15:17,220 --> 00:15:19,980 -Yeah? -He could be hurt. 239 00:15:20,020 --> 00:15:20,980 (chuckles) How? 240 00:15:21,020 --> 00:15:22,310 He's got diamond skin. 241 00:15:22,360 --> 00:15:23,660 He's gonna be fine. 242 00:15:23,690 --> 00:15:24,940 My guys are on it. 243 00:15:24,980 --> 00:15:26,940 All right, I forgot to give you these. 244 00:15:26,980 --> 00:15:28,150 Here. 245 00:15:28,190 --> 00:15:29,400 What is it? 246 00:15:29,450 --> 00:15:31,250 Those are your new talking points. 247 00:15:31,280 --> 00:15:34,160 Now that the military bill is out of committee, 248 00:15:34,200 --> 00:15:36,790 corporate wants to sell the shit out of it. 249 00:15:36,830 --> 00:15:38,750 Yes. They do. 250 00:15:38,790 --> 00:15:41,330 (giggling) 251 00:15:41,370 --> 00:15:44,750 Hey. Y-You remember when you wanted me in the red cape 252 00:15:44,790 --> 00:15:46,670 and-and I said, "No. No, no, no. 253 00:15:46,710 --> 00:15:49,010 Make it the flag"? Remember that? 254 00:15:49,050 --> 00:15:51,010 -Uh-huh. -Yeah. I don't need these. 255 00:15:51,050 --> 00:15:53,010 Okay? 256 00:15:53,050 --> 00:15:55,180 I can sell my way into the military. 257 00:15:55,220 --> 00:15:57,260 -(paper crumpling) -Thank you. 258 00:15:57,310 --> 00:15:59,890 You take care of your baby, and I'll take care of mine. 259 00:15:59,930 --> 00:16:03,060 Mr. Edgar wrote those personally. 260 00:16:03,100 --> 00:16:06,820 So if you want to go to 82 and take it up with him, 261 00:16:06,860 --> 00:16:08,860 be my guest. 262 00:16:11,110 --> 00:16:12,320 (quietly): Oh, yes. 263 00:16:12,360 --> 00:16:13,990 Oh, you're a happy boy now, huh? 264 00:16:14,030 --> 00:16:15,950 Are you a happy boy? 265 00:16:15,990 --> 00:16:18,910 (paper rustling) 266 00:16:23,960 --> 00:16:26,330 MOTHER'S MILK: A rental, you cheap bastard? 267 00:16:26,380 --> 00:16:28,340 BUTCHER: Who do you think I am, some double-O wanker? 268 00:16:28,380 --> 00:16:31,510 In case you hadn't noticed, we ain't exactly rolling in it. 269 00:16:31,550 --> 00:16:33,840 And you don't think this is conspicuous? 270 00:16:33,880 --> 00:16:35,390 BUTCHER: Conspicuous? No, I don't think 271 00:16:35,430 --> 00:16:37,550 it's conspicuous. I think a big black van 272 00:16:37,600 --> 00:16:40,310 with fucking "Flowers" on the side is conspicuous. 273 00:16:40,350 --> 00:16:43,560 This is just another truck on the street. 274 00:16:43,600 --> 00:16:46,770 (rhythmic knocking) 275 00:16:46,810 --> 00:16:48,820 Bang on time. 276 00:16:54,570 --> 00:16:56,530 Uh, hi. 277 00:16:56,570 --> 00:16:59,030 Hughie. 278 00:16:59,080 --> 00:17:00,700 -(speaks French) -Smelly motherfucker. 279 00:17:02,080 --> 00:17:05,580 (overlapping shouting) 280 00:17:05,620 --> 00:17:07,500 -Butcher, who is this guy?! -You'll give the game away! 281 00:17:07,540 --> 00:17:09,170 Not until this frog gets what's coming. 282 00:17:09,210 --> 00:17:10,670 Only thing that is coming 283 00:17:10,710 --> 00:17:13,260 -is me on your mother's titties! -Let me through at him, bitch! 284 00:17:13,300 --> 00:17:14,760 -Hey! -We had an agreement about him. 285 00:17:14,800 --> 00:17:16,180 We agreed to put a pin in it, all right? 286 00:17:16,220 --> 00:17:17,760 -What agreement? -There was no pin. 287 00:17:17,800 --> 00:17:19,010 I don't trust this French whore. 288 00:17:19,050 --> 00:17:20,010 I am more American than you, 289 00:17:20,060 --> 00:17:21,820 you racist piece of shit! 290 00:17:21,850 --> 00:17:23,640 -Why are they fighting?! -Nothing. It is water under the bridge. 291 00:17:23,680 --> 00:17:25,190 You tell that to Mallory's grandkids. 292 00:17:25,230 --> 00:17:27,690 Tell them it's water under the bridge. 293 00:17:27,730 --> 00:17:30,400 -That wasn't my fault, huh? -Who is Mallory? 294 00:17:30,440 --> 00:17:32,820 All right, the both of you, knock it on the head, now! 295 00:17:32,860 --> 00:17:35,780 (ringtone playing): ♪ Never gonna give you up ♪ 296 00:17:35,820 --> 00:17:37,530 ♪ Never gonna let you down ♪ 297 00:17:37,570 --> 00:17:39,370 ♪ Never gonna run around ♪ 298 00:17:39,410 --> 00:17:41,950 -Shit! -♪ And desert you ♪ 299 00:17:41,990 --> 00:17:43,950 ♪ Never gonna make you cry ♪ 300 00:17:44,000 --> 00:17:46,120 ♪ Never gonna say good-bye ♪ 301 00:17:46,170 --> 00:17:47,840 ♪ Never gonna tell a lie. ♪ 302 00:17:47,880 --> 00:17:49,840 (phone beeps) 303 00:17:49,880 --> 00:17:51,840 Hey, Monique. 304 00:17:51,880 --> 00:17:54,170 How you doing, baby? 305 00:17:54,220 --> 00:17:56,940 Ooh, I forgot to marinade the tilapia. 306 00:17:56,970 --> 00:17:59,430 I am so sorry, sweetheart. 307 00:17:59,470 --> 00:18:01,550 Okay, how 'bout this? 308 00:18:01,600 --> 00:18:04,180 How about, on my way home from work, 309 00:18:04,230 --> 00:18:06,690 I stop by DeLuca's, pick up two fat tenderloins, 310 00:18:06,730 --> 00:18:09,060 some portobello mushrooms, that pinot that you love so much. 311 00:18:09,100 --> 00:18:10,810 Yeah, baby. 312 00:18:10,860 --> 00:18:12,820 Okay, I-I got to go. 313 00:18:12,860 --> 00:18:14,230 All right, sweetheart. 314 00:18:14,280 --> 00:18:16,150 Yeah. Me, too. 315 00:18:16,200 --> 00:18:18,330 Baby, I just-- 316 00:18:18,360 --> 00:18:20,070 Uh, you're right, you're right. 317 00:18:20,120 --> 00:18:21,580 I love you, too. 318 00:18:21,620 --> 00:18:23,620 Okay. Bye. 319 00:18:24,870 --> 00:18:27,410 -(kissing) -(laughing) 320 00:18:30,420 --> 00:18:32,840 (laughing) 321 00:18:34,510 --> 00:18:36,810 Fuck all of y'all, okay? 322 00:18:36,840 --> 00:18:38,380 (blows out lips) 323 00:18:38,430 --> 00:18:40,310 All right. All right. 324 00:18:40,340 --> 00:18:43,760 Listen, you two knobbers kiss and make up, yeah? 325 00:18:43,810 --> 00:18:45,600 We got a fucking job to do. 326 00:18:46,520 --> 00:18:49,020 Fuck it. Dégage, huh? 327 00:18:49,060 --> 00:18:51,100 -(kissing) -Get out of here. 328 00:18:51,150 --> 00:18:52,810 Who's this guy? 329 00:18:52,860 --> 00:18:54,230 The new lad. Hughie. 330 00:18:54,280 --> 00:18:56,160 Hughie, Mother's Milk. 331 00:18:56,190 --> 00:18:58,490 That's a... nickname? 332 00:18:58,530 --> 00:19:00,990 No, my mother actually named me Mother's Milk. 333 00:19:01,030 --> 00:19:03,280 -Did-did she? -So we got 334 00:19:03,330 --> 00:19:05,040 a French whore and a Stephen fucking Hawking. 335 00:19:05,080 --> 00:19:06,700 -Great job, Butcher. -Well, it was 336 00:19:06,750 --> 00:19:09,340 Stephen fucking Hawking who dusted the Supe. 337 00:19:10,790 --> 00:19:11,790 Oh. 338 00:19:12,840 --> 00:19:13,800 She's home. 339 00:19:13,840 --> 00:19:14,960 HUGHIE: That's Popclaw, right? 340 00:19:15,000 --> 00:19:16,170 A-Train's girlfriend? 341 00:19:19,430 --> 00:19:21,350 Oh, Popclaw. Hi. 342 00:19:21,390 --> 00:19:22,730 Uh, you know the-the rent? 343 00:19:22,760 --> 00:19:26,100 -It was due last week. -Right. Of course. 344 00:19:26,140 --> 00:19:27,470 MOTHER'S MILK: You think her and A-Train are, uh... 345 00:19:27,520 --> 00:19:29,270 BUTCHER: Yeah, playing bury the bishop. 346 00:19:29,310 --> 00:19:31,140 Didn't hear nothing about it. I'm usually up on these things. 347 00:19:31,190 --> 00:19:32,480 BUTCHER: According to Translucent, 348 00:19:32,520 --> 00:19:34,730 A-Train knows this bird inside out. 349 00:19:34,770 --> 00:19:35,940 I'll drop the check off ASAP. 350 00:19:35,980 --> 00:19:37,610 -Okay. -Mm-hmm. 351 00:19:37,650 --> 00:19:39,070 -Yeah. -'Kay. 352 00:19:44,200 --> 00:19:45,990 BUTCHER: All right. Let's get the bugs sorted, 353 00:19:46,040 --> 00:19:47,590 see for ourselves. 354 00:19:52,040 --> 00:19:54,250 Where-Where'd you get this shit, Circuit City? 355 00:19:54,290 --> 00:19:57,170 Right? He's a cheap bastard. 356 00:19:59,630 --> 00:20:03,430 You know, we don't actually need to sneak in anything. 357 00:20:03,470 --> 00:20:06,600 -Eh? -Look, all I need's her IPv6 number. 358 00:20:06,640 --> 00:20:09,890 Every desktop, every smart TV in the house has a camera on it. 359 00:20:09,930 --> 00:20:11,180 They probably have one in every room. 360 00:20:11,230 --> 00:20:13,390 -Even in the toilet? -No, Frenchie, 361 00:20:13,440 --> 00:20:15,020 not in the toilet. Look, I just need five minutes inside. 362 00:20:15,060 --> 00:20:17,230 I mean, home service is my specialty. 363 00:20:24,200 --> 00:20:26,160 Hello, ma'am, we're with Bryman Audio-Visual. 364 00:20:26,200 --> 00:20:28,990 We got the new router. I'm... 365 00:20:29,040 --> 00:20:31,410 This is-is Hughie. 366 00:20:31,460 --> 00:20:33,300 I'm Gary. 367 00:20:33,330 --> 00:20:35,210 -I didn't make an appointment. -Oh, well, your manager did. 368 00:20:35,250 --> 00:20:37,340 -He's upgrading the whole building. -I just saw 369 00:20:37,380 --> 00:20:39,090 my landlord. He didn't mention it. 370 00:20:39,130 --> 00:20:41,840 I've got a work order right here, ma'am. 371 00:20:41,880 --> 00:20:44,680 HUGHIE: Only takes a second. 372 00:20:44,720 --> 00:20:47,390 And we can get you all the way up to a thousand Mbps. 373 00:20:47,430 --> 00:20:49,010 That-That's a lot. 374 00:20:49,060 --> 00:20:50,850 Okay. Come on in. 375 00:20:57,110 --> 00:20:58,560 -(door closes) -The computer's right over here 376 00:20:58,610 --> 00:21:00,980 -if you need it. -Uh, yeah. 377 00:21:01,030 --> 00:21:02,400 I just need to sign on to your server 378 00:21:02,440 --> 00:21:04,150 in order to download the service package. 379 00:21:04,200 --> 00:21:06,360 -Yeah, sure. -I have a confession. 380 00:21:06,410 --> 00:21:08,240 We're really big fans. I mean, 381 00:21:08,280 --> 00:21:09,490 Terminal Beauty 3... 382 00:21:09,540 --> 00:21:11,670 Whew. Damn. 383 00:21:11,700 --> 00:21:14,080 Oh. Thanks. 384 00:21:14,120 --> 00:21:17,420 Yeah, that one really came together. 385 00:21:17,460 --> 00:21:19,630 Let me know if you guys need anything else. 386 00:21:19,670 --> 00:21:21,670 Thank you. 387 00:21:38,190 --> 00:21:40,230 You gonna eye-fuck that all day? 388 00:21:40,270 --> 00:21:42,530 Let's go. 389 00:21:49,280 --> 00:21:51,870 (keys clacking) 390 00:21:53,790 --> 00:21:55,200 Hmm. 391 00:21:55,250 --> 00:21:57,080 What is it? 392 00:21:57,120 --> 00:21:58,670 Nothing. 393 00:21:59,960 --> 00:22:01,960 (exhales) 394 00:22:09,550 --> 00:22:11,640 (chuckles) 395 00:22:20,900 --> 00:22:23,020 This kid is full of surprises. 396 00:22:23,070 --> 00:22:25,110 HUGHIE: Okay, ma'am, all done. 397 00:22:25,150 --> 00:22:26,530 (exhales) 398 00:22:26,570 --> 00:22:27,860 Thank you, guys. 399 00:22:27,910 --> 00:22:30,040 Thank you. 400 00:22:30,070 --> 00:22:31,530 MOTHER'S MILK: Get your John Hancock? 401 00:22:31,580 --> 00:22:33,170 -POPCLAW: Oh, sure. -Thank you. 402 00:22:33,200 --> 00:22:34,490 (exhales) 403 00:22:34,540 --> 00:22:37,370 Ooh. Excuse me, bud. 404 00:22:47,880 --> 00:22:50,380 What, you want a... autograph or something? 405 00:23:01,110 --> 00:23:02,990 Haven't we met before? 406 00:23:08,400 --> 00:23:09,700 Maybe. 407 00:23:09,740 --> 00:23:11,610 I meet a ton of people. 408 00:23:11,660 --> 00:23:13,450 Come on, man. My meter's running out. 409 00:23:13,490 --> 00:23:15,410 Let's go. Let's get out of here. 410 00:23:15,450 --> 00:23:17,790 -Excuse us, brother. -Yeah. 411 00:23:21,080 --> 00:23:24,380 You trying to get us killed? 412 00:23:27,380 --> 00:23:30,090 (grunting) 413 00:23:50,740 --> 00:23:53,200 -(phone ringing) -(grunting) 414 00:23:57,950 --> 00:24:00,580 Yeah. 415 00:24:00,620 --> 00:24:02,250 (sighs) 416 00:24:02,290 --> 00:24:04,420 I'll be right there. 417 00:24:04,460 --> 00:24:06,250 Look, Translucent's probably just lurking 418 00:24:06,300 --> 00:24:08,100 around a gynecologist's office or something. 419 00:24:08,130 --> 00:24:09,510 -For two days? Come on. -(gunfire in distance) 420 00:24:09,550 --> 00:24:10,760 I don't get it. 421 00:24:10,800 --> 00:24:12,470 Why is no one concerned about this? 422 00:24:12,510 --> 00:24:14,760 Because if people find out one of the Seven is missing, 423 00:24:14,800 --> 00:24:16,300 they panic. 424 00:24:16,350 --> 00:24:19,310 Besides, you can't fucking stand Translucent. 425 00:24:19,350 --> 00:24:21,680 -Give 'em hell, Homelander! -Yeah, you bet, pal. 426 00:24:21,730 --> 00:24:23,690 Of course. But if something's happened to him, 427 00:24:23,730 --> 00:24:25,690 then that's a direct attack on the Seven, 428 00:24:25,730 --> 00:24:27,770 which is a direct attack on me. 429 00:24:27,820 --> 00:24:29,190 You've managed to make this about you 430 00:24:29,230 --> 00:24:30,610 in less than 20 seconds flat. 431 00:24:30,650 --> 00:24:32,450 Hey, I'm not the one who's down a point and a half. 432 00:24:32,490 --> 00:24:34,110 So I think what you mean to say is, 433 00:24:34,160 --> 00:24:35,780 "Gee, thanks, Homelander, 434 00:24:35,820 --> 00:24:37,280 "for showing up out of the blue 435 00:24:37,330 --> 00:24:38,740 and bringing the extra press to my collar." 436 00:24:38,790 --> 00:24:40,840 Homelander. Maeve. 437 00:24:40,870 --> 00:24:44,170 Captain, you guys are the real heroes. 438 00:24:44,210 --> 00:24:46,460 -We're just glad we can help, right? -That's right. 439 00:24:46,500 --> 00:24:48,590 -Where's your shooter? -Shooter's on 31. 440 00:24:48,630 --> 00:24:49,800 All right. Sit tight. 441 00:24:52,670 --> 00:24:54,380 (sighs) 442 00:24:54,430 --> 00:24:56,090 Elevators? 443 00:24:56,140 --> 00:24:58,140 (elevator bell dings) 444 00:24:59,890 --> 00:25:01,930 I'm just saying, a missing team member 445 00:25:01,980 --> 00:25:05,110 is more important than A-Train's insipid race. 446 00:25:05,150 --> 00:25:07,620 (sighs) Mr. Edgar wants us both at the race 447 00:25:07,650 --> 00:25:09,360 to roll out his new talking points. 448 00:25:09,400 --> 00:25:10,480 You know this. 449 00:25:10,530 --> 00:25:12,580 I've X-rayed Edgar, you know. 450 00:25:12,610 --> 00:25:14,900 He is this close to a coronary. 451 00:25:14,950 --> 00:25:16,910 He's got blood like engine oil. 452 00:25:16,950 --> 00:25:19,990 And Stillwell, with that mewling baby-- 453 00:25:20,040 --> 00:25:21,840 it's ridiculous. 454 00:25:21,870 --> 00:25:23,660 They're just people. 455 00:25:23,710 --> 00:25:25,680 But they snap their fingers and we jump. 456 00:25:25,710 --> 00:25:27,420 -Why? Why do we do that? -(sighs) 457 00:25:27,460 --> 00:25:29,960 -'Cause they sign our checks. -(muffled gunfire) 458 00:25:30,000 --> 00:25:31,170 Can we just cut to the part 459 00:25:31,210 --> 00:25:34,170 where you show up to the race anyway? 460 00:25:34,220 --> 00:25:35,760 (chuckles) 461 00:25:35,800 --> 00:25:37,640 See, that's why I love you. 462 00:25:38,680 --> 00:25:40,810 You're the only one 463 00:25:40,850 --> 00:25:42,770 who tells me the truth. 464 00:25:42,810 --> 00:25:45,690 (clanging) 465 00:25:45,730 --> 00:25:48,440 (grunting) 466 00:25:50,860 --> 00:25:52,730 Mm-mm. 467 00:25:56,240 --> 00:25:58,030 (choking) 468 00:25:58,070 --> 00:26:00,870 (shushing) 469 00:26:03,000 --> 00:26:04,840 (whispers): It's all over. 470 00:26:04,870 --> 00:26:07,330 (man choking, Homelander shushing) 471 00:26:07,370 --> 00:26:09,790 (whispers): It's all over now. 472 00:26:09,840 --> 00:26:11,760 There you go. 473 00:26:22,060 --> 00:26:24,480 Goddamn it. 474 00:26:31,110 --> 00:26:32,690 That was my collar. 475 00:26:32,730 --> 00:26:34,690 Eh, it still is. 476 00:26:34,740 --> 00:26:37,660 Yeah, well, I can't walk him on The Today Show like that. 477 00:26:37,700 --> 00:26:39,410 (chuckles) No, that's true. 478 00:26:39,450 --> 00:26:40,950 I got excited. 479 00:26:40,990 --> 00:26:42,330 I'm sorry. 480 00:26:42,370 --> 00:26:44,200 -I'm sure you are. -(whistles) 481 00:26:44,240 --> 00:26:45,200 You know the drill. 482 00:26:45,250 --> 00:26:46,670 He shot at us first. 483 00:26:49,540 --> 00:26:51,210 Attagirl. 484 00:26:55,960 --> 00:26:58,380 (blows, chuckles) 485 00:27:01,220 --> 00:27:02,930 The things I let you do to me. 486 00:27:02,970 --> 00:27:04,180 Yeah. 487 00:27:04,220 --> 00:27:05,720 We're not even dating anymore. 488 00:27:14,730 --> 00:27:16,610 (quietly): Fuck. 489 00:27:16,650 --> 00:27:18,360 (moaning) 490 00:27:18,400 --> 00:27:20,740 (panting) 491 00:27:21,990 --> 00:27:25,240 (chuckles, hisses) 492 00:27:25,290 --> 00:27:27,170 Want me to do the thing? 493 00:27:27,200 --> 00:27:29,620 Yeah. Yeah, okay. 494 00:27:29,660 --> 00:27:31,460 Okay. 495 00:27:33,880 --> 00:27:36,880 POPCLAW: That's a good boy. 496 00:27:40,550 --> 00:27:42,720 Mmm. 497 00:27:47,810 --> 00:27:51,230 (sighs) 498 00:27:51,270 --> 00:27:53,350 Oh, stop. Stop, stop. 499 00:27:53,400 --> 00:27:55,770 (laughs) Tickles. Tickling. 500 00:27:58,690 --> 00:28:00,740 What's the problem? 501 00:28:00,780 --> 00:28:02,820 Shockwave's the problem. 502 00:28:02,860 --> 00:28:04,280 What if I lose? 503 00:28:04,320 --> 00:28:06,080 You're not gonna lose. 504 00:28:06,120 --> 00:28:08,240 You're the fastest man alive. 505 00:28:08,290 --> 00:28:10,080 Until I'm not. 506 00:28:10,120 --> 00:28:12,120 You know what Stillwell told me? 507 00:28:12,170 --> 00:28:13,680 If I don't win, I'm out. 508 00:28:13,710 --> 00:28:17,420 Nobody wants the second fastest man in The Seven. 509 00:28:21,680 --> 00:28:23,730 Babe. 510 00:28:27,100 --> 00:28:30,220 Compound V. Where'd you put it? 511 00:28:30,270 --> 00:28:34,020 POPCLAW: Oh, you sure, babe? I mean, that stuff, it... 512 00:28:34,060 --> 00:28:36,480 amps you up something fierce. 513 00:28:36,520 --> 00:28:37,860 Remember last time? 514 00:28:37,900 --> 00:28:39,780 Last time's not gonna happen again. 515 00:28:39,820 --> 00:28:42,950 I'm under control. Uh... 516 00:28:42,990 --> 00:28:45,700 You ran through a girl, baby. 517 00:28:45,740 --> 00:28:48,950 That's not what I would call "control." 518 00:28:48,990 --> 00:28:51,700 That shit's a slippery slope. 519 00:28:51,750 --> 00:28:53,540 Take it from me. 520 00:28:53,580 --> 00:28:55,540 No, I... I need it. 521 00:28:55,580 --> 00:28:58,420 POPCLAW: Honey, I'll still love you even if you lose. 522 00:28:58,460 --> 00:29:00,920 How is that supposed to help me right now? 523 00:29:00,960 --> 00:29:04,630 -Uh... -I have to win this thing. 524 00:29:04,680 --> 00:29:07,180 I don't want to be some washed up B-squader. 525 00:29:07,220 --> 00:29:09,600 Like me? 526 00:29:09,640 --> 00:29:11,140 No, not like... That's... 527 00:29:13,690 --> 00:29:16,320 (A-Train sighs) 528 00:29:17,360 --> 00:29:19,160 I got to go. 529 00:29:19,190 --> 00:29:22,230 Why don't you just tell me where the V is, please? 530 00:29:22,280 --> 00:29:24,990 I'll come back to see you tomorrow after the race. 531 00:29:26,030 --> 00:29:28,200 What are you talking about? 532 00:29:30,200 --> 00:29:32,040 I've been meaning to tell you. 533 00:29:32,080 --> 00:29:34,540 Are you kidding me? 534 00:29:34,580 --> 00:29:37,830 I have been getting my hair done, threading my eyebrows, 535 00:29:37,880 --> 00:29:40,750 waxing my body like a plucked chicken, 536 00:29:40,800 --> 00:29:43,770 so that we could finally stand up there together tomorrow 537 00:29:43,800 --> 00:29:45,840 in front of the world as a couple. 538 00:29:45,880 --> 00:29:48,640 I mean, it was all cleared with Stillwell and everything. 539 00:29:49,850 --> 00:29:51,850 A-TRAIN: Um... 540 00:29:52,850 --> 00:29:54,890 You did clear it with Stillwell. 541 00:29:54,940 --> 00:29:58,240 Look, our time is gonna come, I promise, 542 00:29:58,270 --> 00:30:00,690 but I got to get my leverage back first. 543 00:30:01,820 --> 00:30:04,240 Where's the V? 544 00:30:10,580 --> 00:30:13,090 -What the hell is Compound V? -MOTHER'S MILK: Sounds like 545 00:30:13,120 --> 00:30:14,790 some kind of performance enhancer. 546 00:30:14,830 --> 00:30:17,120 -Steroids for Supes? -Yeah. Well, whatever it was, 547 00:30:17,170 --> 00:30:19,430 he was juiced on it when he murdered Robin. 548 00:30:38,140 --> 00:30:40,100 (sniffles) 549 00:30:40,150 --> 00:30:41,400 What are you grinning at? 550 00:30:41,440 --> 00:30:43,150 Oh, I don't know, mate. 551 00:30:43,190 --> 00:30:45,690 Maybe it's 'cause The Seven might just be a squad 552 00:30:45,740 --> 00:30:48,330 of manky 'roid heads. 553 00:30:48,360 --> 00:30:50,780 Now this is exactly the kind of malfeasance that Langley 554 00:30:50,820 --> 00:30:52,320 is gonna eat up by the spoonful. 555 00:30:52,370 --> 00:30:54,950 Not until we're sure it does what we think it does. 556 00:30:55,000 --> 00:30:57,050 If we get a bit, can you work it out? 557 00:30:57,080 --> 00:30:58,830 FRENCHIE: Oh, I can run some tests, of course. 558 00:30:58,870 --> 00:31:01,210 But there's no way of knowing unless I try some myself. 559 00:31:01,250 --> 00:31:02,790 Amazing idea. 560 00:31:02,840 --> 00:31:04,380 BUTCHER: We'll cross that bridge when we burn it. 561 00:31:04,420 --> 00:31:07,630 First of all... 562 00:31:07,670 --> 00:31:10,180 we got to get some. 563 00:31:12,220 --> 00:31:14,220 (crowd cheering) 564 00:31:34,870 --> 00:31:36,870 Here's your cover. 565 00:31:36,910 --> 00:31:39,500 You're a mild-mannered reporter. 566 00:31:39,540 --> 00:31:41,170 So, uh... 567 00:31:41,210 --> 00:31:45,590 Butcher tells me he met you, what, a few days ago? 568 00:31:46,840 --> 00:31:49,090 Yeah. 569 00:31:49,130 --> 00:31:50,920 Yeah, that sounds right. 570 00:31:50,970 --> 00:31:53,590 I don't know. I've kind of lost track of time. 571 00:31:53,640 --> 00:31:55,260 Talk about a baptism of fire. 572 00:31:55,310 --> 00:31:57,860 I'll mic you up here. 573 00:31:59,680 --> 00:32:02,230 -So, Translucent, huh? -(indistinct voice over P.A.) 574 00:32:02,270 --> 00:32:05,940 How the fuck did you pull that off? 575 00:32:07,940 --> 00:32:10,030 I don't know. Just lucky, I guess. 576 00:32:10,070 --> 00:32:12,660 Still. Must have been scary. 577 00:32:15,950 --> 00:32:17,620 You want to know what's really messed up? 578 00:32:17,660 --> 00:32:20,910 Is, uh... 579 00:32:20,960 --> 00:32:23,260 in some ways... 580 00:32:23,290 --> 00:32:25,920 just right in that moment, it... 581 00:32:25,960 --> 00:32:28,380 felt kind of good. 582 00:32:30,880 --> 00:32:32,680 It's written all over your face, Hughie. 583 00:32:32,720 --> 00:32:34,930 What? How can you tell? 584 00:32:34,970 --> 00:32:37,930 'Cause I know how this job makes me feel. 585 00:32:37,970 --> 00:32:40,640 When I had the detonator in my hand, I felt, like, a... 586 00:32:40,680 --> 00:32:42,060 I felt, like, a rush. 587 00:32:42,100 --> 00:32:44,100 I get it. 588 00:32:44,150 --> 00:32:47,030 -Like I felt alive. -But that rush, Hughie, 589 00:32:47,070 --> 00:32:49,620 is no different than the shit A-Train shoots up. 590 00:32:49,650 --> 00:32:51,860 Everything comes with a price. 591 00:33:01,370 --> 00:33:04,080 The last thing I ever said to Robin... 592 00:33:04,120 --> 00:33:08,960 was "Don't you ever besmirch Billy Joel." 593 00:33:11,010 --> 00:33:13,270 That was the last thing that she heard 594 00:33:13,300 --> 00:33:15,590 before she burst into pieces. 595 00:33:15,640 --> 00:33:19,570 And-and I got to live with that shit for the rest of my life. 596 00:33:27,150 --> 00:33:29,150 The price? 597 00:33:30,690 --> 00:33:32,650 Whatever it is... 598 00:33:32,690 --> 00:33:34,780 I'll pay it. 599 00:33:39,030 --> 00:33:41,290 (dramatic theme music plays) 600 00:33:41,330 --> 00:33:45,460 ANNOUNCER: This... is the Race of the Century. 601 00:33:46,960 --> 00:33:50,340 This... is our legacy and our future. 602 00:33:50,380 --> 00:33:53,380 Athletes achieving at the highest level. 603 00:33:55,470 --> 00:33:59,220 This is what we've waited for-- the showdown. 604 00:33:59,260 --> 00:34:02,680 These men are extremely powerful and very, very quick. 605 00:34:02,720 --> 00:34:04,520 The Train is ready to leave the station. 606 00:34:04,560 --> 00:34:08,350 He reaches speeds in excess of 1,000 miles per hour. 607 00:34:08,400 --> 00:34:10,400 The fastest men in the world are here in New York. 608 00:34:10,440 --> 00:34:12,610 Who will come out on top? There he stands-- 609 00:34:12,650 --> 00:34:15,320 six foot one, but a stature that's such 610 00:34:15,360 --> 00:34:17,240 that he's a colossus for the whole world. 611 00:34:23,660 --> 00:34:25,910 ♪ I'll put his blood in my veins ♪ 612 00:34:25,960 --> 00:34:28,220 ♪ Ring the alarms, right until my very last breath ♪ 613 00:34:28,250 --> 00:34:30,500 ♪ Nothing less, yes, the best, giving it my all... ♪ 614 00:34:30,540 --> 00:34:32,500 -All right, champ. -A-TRAIN: Mmm. 615 00:34:32,550 --> 00:34:33,930 You got this? 616 00:34:33,960 --> 00:34:35,710 Yeah. 617 00:34:35,760 --> 00:34:37,760 Hey... 618 00:34:37,800 --> 00:34:41,890 Ma is looking down on us both right now. 619 00:34:41,930 --> 00:34:44,770 Putting that wind at your back. 620 00:34:44,810 --> 00:34:46,890 Now, you got this? 621 00:34:46,940 --> 00:34:48,820 -I got this. -That's what 622 00:34:48,850 --> 00:34:50,310 -I'm talking about! -I got this. Yeah. 623 00:34:50,360 --> 00:34:52,490 -That's what I want to hear. -All right. 624 00:34:56,030 --> 00:34:59,570 ANNOUNCER: Introducing the newest member of The Seven-- 625 00:34:59,610 --> 00:35:02,740 Starlight, accompanied by Black Noir. 626 00:35:02,780 --> 00:35:04,700 (applause and cheering) 627 00:35:06,120 --> 00:35:08,410 MAEVE: I'm tired of 628 00:35:08,460 --> 00:35:11,670 the red tape and the deep-state bureaucrats. 629 00:35:11,710 --> 00:35:14,130 If the people want us in the armed forces, 630 00:35:14,170 --> 00:35:16,670 the people can order Congress to do it. 631 00:35:16,710 --> 00:35:20,430 -Am I right? Yes! -(whooping, cheering, applause) 632 00:35:23,180 --> 00:35:25,390 (applause, cheering, whooping) 633 00:35:28,730 --> 00:35:30,770 HOMELANDER: Sorry I'm late. 634 00:35:30,810 --> 00:35:33,520 -You got room for one more? -(both chuckle) 635 00:35:33,570 --> 00:35:35,620 Ravishing as ever, my sweet. 636 00:35:35,650 --> 00:35:37,990 Hey, who's ready to see a race? 637 00:35:38,030 --> 00:35:40,530 -Huh? -(cheering) 638 00:35:40,570 --> 00:35:42,530 Let's hear it for my boy A-Train. 639 00:35:42,570 --> 00:35:44,240 (chuckles) All right. 640 00:35:44,280 --> 00:35:45,990 (under his breath): You fucking cocksuckers. 641 00:35:46,040 --> 00:35:48,010 ANNOUNCER: Please remain standing for the singing 642 00:35:48,040 --> 00:35:49,500 of our national anthem. 643 00:35:49,540 --> 00:35:52,330 (distant sound of crowd) 644 00:35:52,380 --> 00:35:55,890 Thank you for coming. It was nice to meet you. 645 00:35:57,170 --> 00:36:00,090 (smacks lips) Aren't you cute? 646 00:36:00,130 --> 00:36:03,760 Is it okay if I get a selfie? 647 00:36:03,800 --> 00:36:06,100 Of course, honey. Take this. 648 00:36:07,640 --> 00:36:09,850 (sighs, gasps) 649 00:36:09,890 --> 00:36:11,850 Look at you! 650 00:36:11,900 --> 00:36:13,950 You really dress the part. 651 00:36:13,980 --> 00:36:16,610 It's your old uniform, but I'm saving up for the new one. 652 00:36:21,780 --> 00:36:23,530 MAN: Hey, Starlight! 653 00:36:23,570 --> 00:36:25,160 Show us your tits! 654 00:36:25,200 --> 00:36:26,580 -MAN 2: Come on! -(man laughing) 655 00:36:26,620 --> 00:36:28,160 -MAN 3: Come on! -MAN 2: Baby! 656 00:36:28,200 --> 00:36:29,700 (man whooping) 657 00:36:29,750 --> 00:36:31,540 MAN 4: Damn, baby, you look fine AF! 658 00:36:31,580 --> 00:36:33,710 -Lean down a little bit more! -(laughter) 659 00:36:33,750 --> 00:36:35,580 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 660 00:36:35,630 --> 00:36:38,380 You do not need to press your luck right now, right? 661 00:36:38,420 --> 00:36:39,880 MAN 2: Kick my ass, Starlight! 662 00:36:39,920 --> 00:36:43,010 Sweetie, you know what? Save your money. 663 00:36:43,050 --> 00:36:45,140 I like that one much better. 664 00:36:48,470 --> 00:36:50,930 -Starlight? -I need a minute. 665 00:36:50,980 --> 00:36:53,150 -WOMAN: Where's she going? -MAN 2: Starlight! 666 00:36:53,190 --> 00:36:54,520 MAN 3: Starlight, come here, honey. 667 00:36:54,560 --> 00:36:56,730 ANNOUNCER: Let's make some noise! 668 00:36:56,770 --> 00:36:59,190 -(cheering) 669 00:37:03,280 --> 00:37:05,160 Glad you made it. 670 00:37:05,200 --> 00:37:06,780 I had a feeling you might. 671 00:37:06,820 --> 00:37:10,490 Remember when used to just fly off to Paris, like, 672 00:37:10,540 --> 00:37:12,660 -on a whim? -Yeah, I remember 673 00:37:12,710 --> 00:37:14,260 freezing my ass off across the Atlantic. 674 00:37:14,290 --> 00:37:16,040 Yeah, those were good times. 675 00:37:16,080 --> 00:37:18,590 Why did we ever break up? 676 00:37:18,630 --> 00:37:21,710 You mind if we not crack open that tawdry little chapter? 677 00:37:21,760 --> 00:37:24,800 Oh, come on. 678 00:37:24,840 --> 00:37:26,340 (rhythmic clapping, cheering) 679 00:37:29,810 --> 00:37:31,770 You know... 680 00:37:31,810 --> 00:37:33,180 -MAN: Yeah, kiss her! -(whooping) 681 00:37:33,230 --> 00:37:34,810 -(crowd cheering) -(Maeve giggles) 682 00:37:34,850 --> 00:37:37,690 If I ever really thought 683 00:37:37,730 --> 00:37:41,230 -that you'd fallen for someone else... -Mm. 684 00:37:41,280 --> 00:37:43,580 I just... I don't think I could handle it. 685 00:37:43,610 --> 00:37:45,780 -Is that so? -Yeah, you and me? 686 00:37:45,820 --> 00:37:47,110 -Mm. -We're different. 687 00:37:47,160 --> 00:37:49,780 We're better. 688 00:37:49,830 --> 00:37:52,370 -Together forever. -Okay, well... 689 00:37:52,410 --> 00:37:54,410 (cheering) 690 00:37:59,670 --> 00:38:01,840 ANNOUNCER: Here comes the A-Train. 691 00:38:01,880 --> 00:38:03,340 (train whistle blows) 692 00:38:03,380 --> 00:38:05,170 All aboard! 693 00:38:05,220 --> 00:38:07,630 The Train is ready to leave the station. 694 00:38:07,680 --> 00:38:10,100 ♪ The paparazzi smash for the best all around ♪ 695 00:38:10,140 --> 00:38:11,810 ♪ Pound for pound in any class ♪ 696 00:38:11,850 --> 00:38:13,810 ♪ It's the main event so place your bets and drop your cash ♪ 697 00:38:13,850 --> 00:38:16,690 ♪ Like the money team, CMB, I'm 'bout my cash ♪ 698 00:38:16,730 --> 00:38:19,730 ♪ Come face your fears in the Octagon ♪ 699 00:38:19,770 --> 00:38:22,020 ♪ And end up with your head on my blood... ♪ 700 00:38:22,070 --> 00:38:24,030 (cheering) 701 00:38:30,580 --> 00:38:33,500 ♪ Live to fight another day ♪ 702 00:38:33,540 --> 00:38:37,290 ♪ 'Cause he's a fighting champ... ♪ 703 00:38:37,330 --> 00:38:39,670 Ooh! 704 00:38:39,710 --> 00:38:42,040 All right, Frenchie, find it. You're in the clear. 705 00:38:44,920 --> 00:38:46,380 MAN: Starlight! Starlight! 706 00:38:46,420 --> 00:38:47,800 WOMAN: Starlight! 707 00:38:47,840 --> 00:38:49,300 MAN: Starlight, over here! 708 00:38:49,340 --> 00:38:51,430 (indistinct shouting) 709 00:38:51,470 --> 00:38:53,220 Annie? 710 00:38:53,260 --> 00:38:55,390 -MAN: I love your new outfit! -(overlapping chatter) 711 00:38:55,430 --> 00:38:57,850 Annie? Annie! 712 00:38:57,890 --> 00:38:59,190 Annie? Hi! 713 00:38:59,230 --> 00:39:01,610 Hughie? 714 00:39:01,650 --> 00:39:03,020 From the bench the other day? 715 00:39:03,070 --> 00:39:06,320 You're, uh... you're Starlight. 716 00:39:06,360 --> 00:39:08,610 That's... How did I not realize that? 717 00:39:08,650 --> 00:39:10,950 It's actually kind of comforting that you didn't. 718 00:39:10,990 --> 00:39:12,660 BUTCHER (over earpiece): Fuckin' hell, Hughie. 719 00:39:12,700 --> 00:39:14,200 -You know Starlight? -(clears throat) 720 00:39:14,240 --> 00:39:17,200 Well, Hughie, it was... 721 00:39:17,250 --> 00:39:19,000 It was really nice to see you, but I should get going. 722 00:39:19,040 --> 00:39:21,670 -No, Hughie, we need more time. -Can I, uh, 723 00:39:21,710 --> 00:39:23,340 buy you an overpriced beer? 724 00:39:23,380 --> 00:39:25,840 You know, if you've-you've... if you got time. 725 00:39:28,300 --> 00:39:31,260 Throw in some overpriced nachos? 726 00:39:31,300 --> 00:39:34,680 -Lead the way. -Okay. 727 00:39:44,400 --> 00:39:46,190 (panting) 728 00:39:46,230 --> 00:39:48,360 No V. Must have hid it somewhere else. 729 00:39:48,400 --> 00:39:50,110 Fucking find it, Frenchie. 730 00:39:50,150 --> 00:39:52,320 This is just so weird. I mean, the other day.... 731 00:39:52,370 --> 00:39:54,080 -Was it three days ago? -Mm-hmm. 732 00:39:54,120 --> 00:39:57,660 You just seemed, like... You seemed so normal, you know? 733 00:39:57,700 --> 00:40:00,540 -And now, it's just... -Now, I'm a freak. 734 00:40:00,580 --> 00:40:03,000 No. No, not at... No, that's not what I meant at all. 735 00:40:03,040 --> 00:40:07,090 I just meant... I just... I wasn't getting Beyoncé vibes, 736 00:40:07,130 --> 00:40:08,710 but... not that you don't have that... 737 00:40:08,760 --> 00:40:11,220 -I'm messing with you. -Okay. 738 00:40:16,010 --> 00:40:17,760 FRENCHIE: Bad news. 739 00:40:17,810 --> 00:40:20,180 -No V. -BUTCHER: Great. We're fucked. 740 00:40:20,230 --> 00:40:21,940 STARLIGHT: No, it... 741 00:40:21,980 --> 00:40:23,810 It was really nice to talk to someone 742 00:40:23,860 --> 00:40:26,870 who didn't know who I was. 743 00:40:26,900 --> 00:40:31,700 Once you're behind the scenes, it's... 744 00:40:31,740 --> 00:40:35,070 -it's different. -Like how? 745 00:40:35,120 --> 00:40:38,830 I don't know... if they really want you to be a hero. 746 00:40:40,410 --> 00:40:42,460 I think they just want you to look like one. 747 00:40:47,550 --> 00:40:49,760 (static) 748 00:40:49,800 --> 00:40:53,010 The other day on the bench when you were talking 749 00:40:53,050 --> 00:40:55,840 about how much you hated your job, you meant... 750 00:40:55,890 --> 00:40:57,510 you meant this job? 751 00:41:00,680 --> 00:41:02,890 Then, um... 752 00:41:05,310 --> 00:41:07,610 ...just quit. 753 00:41:07,650 --> 00:41:09,270 Just walk away. 754 00:41:09,320 --> 00:41:11,400 I mean, you got nothing to prove. 755 00:41:17,030 --> 00:41:19,030 I should probably get back, 756 00:41:19,080 --> 00:41:21,240 you know, before they send a search party for me. 757 00:41:21,290 --> 00:41:23,830 -(chuckles) So... -Yeah, totally. Um... 758 00:41:23,870 --> 00:41:26,960 listen, Annie-- Starlight. 759 00:41:27,000 --> 00:41:28,500 -What do you, uh...? -Annie. 760 00:41:28,540 --> 00:41:32,300 Um, this is insane, but, uh... 761 00:41:32,340 --> 00:41:33,670 I know you're you and everything, 762 00:41:33,720 --> 00:41:35,970 but if you ever just wanted to... 763 00:41:36,010 --> 00:41:37,840 you know, get... 764 00:41:37,890 --> 00:41:39,890 Would you like my number? 765 00:41:43,020 --> 00:41:46,190 Yeah. Yeah, that's-that's, uh... 766 00:41:46,230 --> 00:41:48,190 that's what I was asking. 767 00:41:48,230 --> 00:41:50,440 -Okay. -Do I call you, 768 00:41:50,480 --> 00:41:52,530 -or do I just commit a crime? -Probably committing a crime 769 00:41:52,570 --> 00:41:54,490 would get me to you quicker, so... 770 00:41:54,530 --> 00:41:57,360 There's a new young gun in town and I'm ready to rock the show. 771 00:41:57,410 --> 00:42:00,200 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 772 00:42:00,240 --> 00:42:02,450 here comes Shockwave. 773 00:42:02,500 --> 00:42:05,340 -(cheering and applause) 774 00:42:15,840 --> 00:42:17,800 You all right? 775 00:42:17,840 --> 00:42:20,350 Huh? Yeah. Yeah, yeah, yeah. I'm good. I'm good. 776 00:42:20,390 --> 00:42:22,720 I'm fast, baby. Like, how I roll, you know? 777 00:42:22,770 --> 00:42:24,730 You look wired as hell. 778 00:42:24,770 --> 00:42:27,060 Well, it's just Mom's, uh... Her spirit 779 00:42:27,100 --> 00:42:29,060 is flowing through my body, you know what I'm saying? 780 00:42:29,110 --> 00:42:31,370 -(grunts) -BUTCHER: I've got eyes on A-Train. 781 00:42:31,400 --> 00:42:32,690 He's totally jacked. 782 00:42:32,730 --> 00:42:34,230 He must've shot up the V. 783 00:42:34,280 --> 00:42:36,780 (sighs) We missed it, boys. 784 00:42:55,170 --> 00:42:58,090 I'm out of here. I'll check in later. 785 00:42:58,130 --> 00:43:01,260 BUTCHER: Where the hell you going? 786 00:43:01,300 --> 00:43:02,720 Just gonna see about a girl. 787 00:43:02,760 --> 00:43:04,060 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 788 00:43:04,100 --> 00:43:07,560 please turn your attention to the track. 789 00:43:39,380 --> 00:43:42,930 Please, clear the track. 790 00:43:45,770 --> 00:43:47,650 Set. 791 00:43:54,650 --> 00:43:56,610 (cheering and applause) 792 00:44:02,450 --> 00:44:03,700 WOMAN: Yes! 793 00:44:03,740 --> 00:44:05,450 ANNOUNCER: He's done it again! 794 00:44:05,490 --> 00:44:08,040 A-Train wins! 795 00:44:08,080 --> 00:44:09,580 A new world record for A-Train. 796 00:44:09,620 --> 00:44:12,000 They say lightning doesn't strike twice. 797 00:44:12,040 --> 00:44:14,040 (cheering) 798 00:44:14,090 --> 00:44:16,050 The world belongs to A-Train. 799 00:44:16,090 --> 00:44:19,590 A-Train wins. 800 00:44:19,630 --> 00:44:21,010 A-Train wins! 801 00:44:21,050 --> 00:44:24,510 Stunning! Absolutely stunning. 802 00:44:24,550 --> 00:44:27,180 (horn honks) 803 00:44:30,230 --> 00:44:32,230 So, how the hell do you know Starlight? 804 00:44:32,270 --> 00:44:34,400 I don't really know her know her. 805 00:44:34,440 --> 00:44:36,520 Just, uh... 806 00:44:36,570 --> 00:44:39,080 we met on a park bench. 807 00:44:39,110 --> 00:44:41,570 Huh. You get her number? 808 00:44:45,280 --> 00:44:47,490 Yeah. 809 00:44:48,490 --> 00:44:49,450 Hughie? 810 00:44:49,500 --> 00:44:52,720 Uh, yeah. Got it. 811 00:44:52,750 --> 00:44:53,960 Good. 812 00:44:56,710 --> 00:44:59,050 (phone rings) 813 00:44:59,090 --> 00:45:01,050 M.M. 814 00:45:01,090 --> 00:45:04,220 Popclaw's eyeballing a vial of V like it's made of Snickers. 815 00:45:04,260 --> 00:45:06,010 What, you think she nicked some of A-Train's stash? 816 00:45:06,050 --> 00:45:07,760 MOTHER'S MILK: That's exactly what I'm saying. 817 00:45:07,810 --> 00:45:09,230 Get over here now. 818 00:45:09,270 --> 00:45:13,030 A-TRAIN (on TV): Well, you know what? Shockwave ran 819 00:45:13,060 --> 00:45:14,940 a good, clean race, but, uh, there can only be 820 00:45:14,980 --> 00:45:16,940 one fastest man in the world, 821 00:45:16,980 --> 00:45:18,730 and that's the A-Train, baby! (chuckles) 822 00:45:18,770 --> 00:45:20,610 -Yes, baby. -REPORTER: A-Train, 823 00:45:20,650 --> 00:45:23,490 how are you celebrating tonight? Any special girl? 824 00:45:23,530 --> 00:45:25,530 Uh... well, you know me. 825 00:45:26,570 --> 00:45:28,240 I'm always in the game, 826 00:45:28,280 --> 00:45:30,580 but I'm too fast to catch. 827 00:45:30,620 --> 00:45:33,710 I'm open to offers, though, ladies. 828 00:45:33,750 --> 00:45:35,290 There's plenty to go around. 829 00:45:35,330 --> 00:45:36,500 REPORTER: A-Train, how have you managed 830 00:45:36,540 --> 00:45:38,040 to stay on top all this time? 831 00:45:38,090 --> 00:45:40,050 What's your secret? 832 00:45:40,090 --> 00:45:43,050 A-TRAIN: Secret? There's no secret. 833 00:45:43,090 --> 00:45:45,800 It's just about discipline and training 834 00:45:45,840 --> 00:45:48,180 and keeping your head in the game, staying focused. 835 00:45:48,220 --> 00:45:50,220 (heartbeat thumping) 836 00:45:53,600 --> 00:45:56,100 (gasps) 837 00:45:56,150 --> 00:45:57,740 ("Gotta Go" by James Jacob Farris and Jonas Sorman playing) 838 00:45:57,770 --> 00:46:00,400 (cries out) 839 00:46:05,450 --> 00:46:07,320 Fucking hell. 840 00:46:07,360 --> 00:46:09,570 -(Popclaw grunting) -You said it. 841 00:46:09,620 --> 00:46:11,200 She's been at it for an hour. 842 00:46:11,240 --> 00:46:13,120 POPCLAW: Come and get me! 843 00:46:13,160 --> 00:46:15,710 How'd you know to keep an eye on her? 844 00:46:15,750 --> 00:46:17,620 Okay. 845 00:46:17,670 --> 00:46:18,960 You see that red case over there? 846 00:46:19,000 --> 00:46:20,670 I've been around long enough to know 847 00:46:20,710 --> 00:46:22,380 a fix kit when I see one. 848 00:46:22,420 --> 00:46:25,840 And she told A-Train that V's a slippery slope. 849 00:46:25,880 --> 00:46:27,550 So she's got experience. 850 00:46:27,590 --> 00:46:29,090 I figured if you wait around long enough, 851 00:46:29,140 --> 00:46:30,850 two plus two equals nasty. 852 00:46:30,890 --> 00:46:32,760 Sherlock fucking Homie. 853 00:46:32,810 --> 00:46:34,560 Now admit it. 854 00:46:34,600 --> 00:46:37,980 This beats babysitting delinquents any day, don't it? 855 00:46:38,020 --> 00:46:41,020 -(chuckles) -(quietly): Fuck... 856 00:46:41,070 --> 00:46:45,790 ♪ You never saw the signs... ♪ 857 00:46:46,990 --> 00:46:50,570 (grunting) 858 00:46:50,620 --> 00:46:52,830 (doorbell buzzes) 859 00:46:52,870 --> 00:46:55,290 (panting) 860 00:46:55,330 --> 00:46:57,660 (claws retract) 861 00:46:57,710 --> 00:46:59,790 Oh. 862 00:46:59,830 --> 00:47:02,420 (knock at door) 863 00:47:02,460 --> 00:47:06,170 -Hey, Popclaw. -Mr. Lutz. Um... 864 00:47:06,220 --> 00:47:08,730 -house call? -I'm just here for the rent. 865 00:47:08,760 --> 00:47:10,720 The rent you said you would pay? 866 00:47:10,760 --> 00:47:12,600 You should come in. 867 00:47:12,640 --> 00:47:15,060 You can wait there if you want, 868 00:47:15,100 --> 00:47:17,230 but it's gonna take me a few minutes to write the check. 869 00:47:17,270 --> 00:47:19,230 I don't bite. 870 00:47:19,270 --> 00:47:20,440 Unless you want me to. 871 00:47:20,480 --> 00:47:22,360 That was a joke, Alek. 872 00:47:22,400 --> 00:47:24,520 -LUTZ: Oh. -Alek, right? 873 00:47:24,570 --> 00:47:26,230 Okay, let's get that check. 874 00:47:26,280 --> 00:47:29,200 You want a drink, Alek, while you wait? 875 00:47:29,240 --> 00:47:32,200 -You prefer Alek or Alexander? -Alek. 876 00:47:32,240 --> 00:47:34,370 It's actually short for, uh, Aleksy. 877 00:47:34,410 --> 00:47:36,080 POPCLAW: I like that. 878 00:47:36,120 --> 00:47:37,830 Sounds more exotic. 879 00:47:37,870 --> 00:47:39,330 -Okay. -Mm-hmm. 880 00:47:39,370 --> 00:47:41,290 (Popclaw chuckles) 881 00:47:41,330 --> 00:47:43,330 (glass clinks, liquid pours) 882 00:47:46,340 --> 00:47:48,340 Like what you see? 883 00:47:48,380 --> 00:47:50,260 Huh? No. 884 00:47:50,300 --> 00:47:51,340 Yes. 885 00:47:51,390 --> 00:47:54,150 I mean, it's... lovely. 886 00:47:54,180 --> 00:47:55,600 It's okay. 887 00:47:55,640 --> 00:47:58,270 A lot of guys have a superhero fantasy. 888 00:47:58,310 --> 00:48:00,810 LUTZ: Uh... 889 00:48:00,850 --> 00:48:02,400 I-I'm sorry? 890 00:48:02,440 --> 00:48:05,610 I mean, I... I mean... 891 00:48:05,650 --> 00:48:08,690 (gulps, exhales) 892 00:48:08,740 --> 00:48:10,150 (chuckles softly) 893 00:48:10,200 --> 00:48:13,580 -You know... -Hmm. 894 00:48:13,620 --> 00:48:15,620 ...there is a world 895 00:48:15,660 --> 00:48:17,660 where we could come... 896 00:48:20,120 --> 00:48:23,080 ...to an understanding. 897 00:48:23,920 --> 00:48:25,210 (heart beating) 898 00:48:25,250 --> 00:48:26,960 (Lutz chuckles) 899 00:48:27,000 --> 00:48:30,630 Stop! In the name of the law. 900 00:48:30,670 --> 00:48:32,050 Oh, no. Popclaw has caught me. 901 00:48:33,050 --> 00:48:35,890 (chuckles, grunts) 902 00:48:35,930 --> 00:48:38,600 I am gonna sit right here 903 00:48:38,640 --> 00:48:41,140 -until the cops come. -(groans) 904 00:48:41,190 --> 00:48:43,070 You're not a cat burglar. 905 00:48:43,100 --> 00:48:46,060 You're a filthy pig. Say it. 906 00:48:46,110 --> 00:48:50,400 You're a filthy pig who likes to eat ass. 907 00:48:50,440 --> 00:48:51,900 Say it! 908 00:48:51,950 --> 00:48:53,160 LUTZ (muffled): I'm a filthy pig 909 00:48:53,200 --> 00:48:54,530 who likes to eat ass. (groans) 910 00:48:54,570 --> 00:48:56,660 (moans) Stay still. 911 00:48:56,700 --> 00:48:58,830 You like to eat ass? 912 00:48:58,870 --> 00:49:01,540 -(gasps) -(muffled screaming) 913 00:49:07,250 --> 00:49:08,960 -He can't breathe. -No, no, wait. Wait, wait. 914 00:49:09,000 --> 00:49:11,300 -Hold on. Hey, there. Hey, there. Not so fast. -(Popclaw moaning) 915 00:49:15,720 --> 00:49:17,680 -(gasps) -(Popclaw panting) 916 00:49:38,450 --> 00:49:40,870 (gasps) 917 00:49:40,910 --> 00:49:43,620 Oh, my... 918 00:49:43,660 --> 00:49:46,500 (Popclaw screams) 919 00:49:46,540 --> 00:49:50,040 You let that guy die. 920 00:49:50,090 --> 00:49:51,800 And he didn't do anything wrong. 921 00:49:51,840 --> 00:49:52,920 He was dead already. 922 00:49:52,970 --> 00:49:54,270 That's bullshit. 923 00:49:54,300 --> 00:49:56,050 So you can cross a street, 924 00:49:56,090 --> 00:49:58,260 run up four flights of stairs in ten seconds 925 00:49:58,300 --> 00:50:00,300 like some Supe, can you? 926 00:50:01,350 --> 00:50:03,020 And even if you had've got there, 927 00:50:03,060 --> 00:50:05,440 she would have clawed your fucking head off. 928 00:50:05,480 --> 00:50:09,060 Now we got her right where we want her. 929 00:50:09,110 --> 00:50:10,980 What? What? What are you talking about? 930 00:50:11,020 --> 00:50:13,030 You're a smart lad, but you still ain't twigged 931 00:50:13,070 --> 00:50:16,110 the one weakness they all got. 932 00:50:18,620 --> 00:50:21,590 Their reputations. 933 00:50:21,620 --> 00:50:23,620 Come on, Frenchie. 934 00:50:28,040 --> 00:50:31,090 (door closes) 935 00:50:31,130 --> 00:50:33,090 Like you said. 936 00:50:33,130 --> 00:50:36,090 Whatever the price, you'll pay it. 937 00:50:36,130 --> 00:50:38,130 Right? 938 00:50:44,100 --> 00:50:45,850 (Popclaw gasps) 939 00:50:45,890 --> 00:50:47,640 Easy. Easy. 940 00:50:47,690 --> 00:50:50,350 We ain't here to hurt you. 941 00:50:54,280 --> 00:50:56,110 We're gonna help you sort out this little mess. 942 00:51:01,660 --> 00:51:03,660 And all you got to do 943 00:51:03,700 --> 00:51:07,790 is tell us everything you know about this. 944 00:51:08,830 --> 00:51:11,040 Who are you? 945 00:51:13,550 --> 00:51:17,350 All right, I got your message. Where is the fire? 946 00:51:17,380 --> 00:51:20,970 No, no, not fire. Water. 947 00:51:21,010 --> 00:51:23,510 Just ask my little guppy here. 948 00:51:25,060 --> 00:51:27,060 You can show her. 949 00:51:30,100 --> 00:51:33,230 Well, a very good friend of mine 950 00:51:33,270 --> 00:51:34,730 -found this. -It was a porpoise. 951 00:51:34,780 --> 00:51:37,330 A fucking porpoise found this at the bottom 952 00:51:37,360 --> 00:51:38,690 of the harbor. 953 00:51:41,950 --> 00:51:43,740 Go ahead, don't be shy. 954 00:51:50,500 --> 00:51:51,670 (gasps) 955 00:51:51,710 --> 00:51:53,750 Oh! Jesus Christ. 956 00:51:53,790 --> 00:51:55,130 Is that Translucent? 957 00:51:55,170 --> 00:51:57,340 Still think we got nothing to worry about? 958 00:51:57,380 --> 00:51:59,670 How did they even get through his skin? 959 00:51:59,720 --> 00:52:01,680 What kind of maniac... 960 00:52:01,720 --> 00:52:04,510 Mm-mm. Not maniac. 961 00:52:04,560 --> 00:52:07,570 Smart, actually. 962 00:52:07,600 --> 00:52:10,690 Very smart. 963 00:52:10,730 --> 00:52:15,020 Hey, Deep, what can't I see through? 964 00:52:15,070 --> 00:52:17,580 -Zinc, Homelander. -Correct. 965 00:52:17,610 --> 00:52:19,610 And what's the box made of, Deep? 966 00:52:22,780 --> 00:52:25,780 -Zinc. -Correct again. 967 00:52:25,830 --> 00:52:28,540 (chuckles): They also knew that we'd find Translucent-- 968 00:52:28,580 --> 00:52:31,370 what's left of him-- eventually. 969 00:52:31,420 --> 00:52:33,590 So they were just buying time. 970 00:52:33,630 --> 00:52:35,430 Why do you say that? 971 00:52:35,460 --> 00:52:37,590 I'm so glad you asked. 972 00:52:49,310 --> 00:52:52,140 Whoever it was... 973 00:52:52,190 --> 00:52:54,610 they just declared war. 974 00:52:54,650 --> 00:52:58,020 ♪ Here we go ♪ 975 00:52:58,070 --> 00:52:59,980 ♪ No ♪ 976 00:53:02,030 --> 00:53:03,990 ♪ No way ♪ 977 00:53:05,200 --> 00:53:07,990 ♪ No one ♪ 978 00:53:08,040 --> 00:53:10,550 ♪ Gonna stop ♪ 979 00:53:10,580 --> 00:53:12,580 ♪ Now go ♪ 980 00:53:18,460 --> 00:53:22,380 ♪ Save the complaints ♪ 981 00:53:22,420 --> 00:53:26,550 ♪ For a party conversation ♪ 982 00:53:26,600 --> 00:53:30,020 ♪ The world is loaded ♪ 983 00:53:30,060 --> 00:53:34,520 ♪ It's lit to pop, and nobody is gonna stop ♪ 984 00:53:34,560 --> 00:53:37,560 ♪ No one ♪ 985 00:53:41,320 --> 00:53:44,240 ♪ No one ♪ 986 00:53:44,280 --> 00:53:47,200 ♪ No way ♪ 987 00:53:47,240 --> 00:53:49,740 ♪ Gonna stop ♪ 988 00:53:49,790 --> 00:53:51,800 ♪ Now go ♪ 989 00:53:58,000 --> 00:54:01,550 ♪ Farm people ♪ 990 00:54:01,590 --> 00:54:05,550 ♪ Book wavers, soul savers ♪ 991 00:54:05,590 --> 00:54:09,510 ♪ Love teachers ♪ 992 00:54:09,550 --> 00:54:12,970 ♪ Lit to pop, and nobody is gonna stop ♪ 993 00:54:21,150 --> 00:54:24,150 ♪ No one ♪ 994 00:54:27,160 --> 00:54:29,130 ♪ To get control of a mind like that ♪ 995 00:54:29,160 --> 00:54:31,160 ♪ Move on... ♪ 70166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.