Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,690 --> 00:00:10,830
and I am super-duper excited
2
00:00:10,890 --> 00:00:13,630
about getting you
on the road to sobriety.
3
00:00:13,700 --> 00:00:15,370
Right now, she's having trouble
with her daughter.
4
00:00:15,430 --> 00:00:17,370
I have a feeling
that your brand of help
5
00:00:17,430 --> 00:00:18,970
what she needs.
may be exactly
6
00:00:19,040 --> 00:00:20,700
That's my number.
You want help, call it.
7
00:00:20,770 --> 00:00:23,910
If not, exactly zero shits
will be given by me.
8
00:00:23,970 --> 00:00:26,380
I'm Allison.
I just moved into 2C.
9
00:00:26,440 --> 00:00:30,650
Sam, 2B... or not 2B.
10
00:00:30,710 --> 00:00:33,320
I guess it's not to be.
Well,
11
00:00:33,380 --> 00:00:35,450
As your sponsor
and your only friend,
12
00:00:35,520 --> 00:00:38,050
you really make it hard
for people to like you.
13
00:00:38,120 --> 00:00:40,120
Dude, get away from
my girlfriend!
14
00:00:40,120 --> 00:00:41,720
Why don't you assholes
get out of my way
15
00:00:41,790 --> 00:00:43,060
or we're gonna do this
the hard way?
16
00:00:43,130 --> 00:00:45,400
What the hell were you doing
in a bar?
17
00:00:45,460 --> 00:00:48,330
You're a drunk, I'm a drunk.
Guys like us can't do that.
18
00:00:48,400 --> 00:00:49,770
Is Sam around or...?
19
00:00:49,770 --> 00:00:52,000
Okay. Thanks for coming by.
I'll let him know.
20
00:00:52,070 --> 00:00:55,140
♪♪
21
00:01:00,340 --> 00:01:03,880
♪♪
22
00:01:03,950 --> 00:01:06,620
Excuse me!
[ Horn honks ]
23
00:01:06,680 --> 00:01:08,890
How far is it to Mount Baker?
24
00:01:08,950 --> 00:01:10,350
Mount Baker.
25
00:01:10,350 --> 00:01:14,960
Uh, as the crow flies,
about 12 miles.
26
00:01:16,690 --> 00:01:17,790
Really?
27
00:01:17,790 --> 00:01:19,560
What if I'm an East Asian
chinchilla monkey
28
00:01:19,630 --> 00:01:20,430
running as fast as I can?
29
00:01:20,500 --> 00:01:22,070
How far is it then?
30
00:01:22,070 --> 00:01:25,440
Or how far is it
as the beaver swims?
31
00:01:25,500 --> 00:01:28,240
Let's say I'm a beaver swimming
upstream with my family,
32
00:01:28,300 --> 00:01:30,240
and one of my beaver kids
snaps a flipper.
33
00:01:30,310 --> 00:01:32,040
gonna be then?
How far is it
34
00:01:32,110 --> 00:01:35,110
Or I'm a three-legged cat,
right,
35
00:01:35,110 --> 00:01:36,110
he's a blind squirrel.
36
00:01:36,110 --> 00:01:37,050
We're handcuffed together,
37
00:01:37,050 --> 00:01:38,610
and we just got to make
our way across.
38
00:01:38,610 --> 00:01:41,580
Is that more than 12 miles now
or little bit less?
39
00:01:41,650 --> 00:01:43,390
'Cause I got a Cocker Spaniel
40
00:01:43,450 --> 00:01:45,920
who walks backwards
spitting nickels, okay,
41
00:01:45,990 --> 00:01:48,260
likes to tack back and forth
against the wind.
42
00:01:48,320 --> 00:01:51,090
What's his ETA roughly?
43
00:01:51,090 --> 00:01:54,730
Or maybe I'll just saddle up
a zoogeographer like yourself
44
00:01:54,800 --> 00:01:57,130
and ride your ass
all the way to Mount Baker.
45
00:01:57,200 --> 00:02:00,270
How far is it then?!
Huh?!
46
00:02:03,870 --> 00:02:07,610
"Stand on the Horizon" plays ]
[ Franz Ferdinand's
47
00:02:10,810 --> 00:02:16,020
Come on.
I just need to get my fix.
48
00:02:16,090 --> 00:02:17,620
Come on!
49
00:02:17,690 --> 00:02:19,290
What the fuck are you doing
to the coffee machine?
50
00:02:19,360 --> 00:02:20,690
Your coffee maker sucks, man!
51
00:02:20,760 --> 00:02:22,360
My coffee maker sucks?
52
00:02:22,430 --> 00:02:23,230
Yeah, I can make meth
faster than that.
53
00:02:23,290 --> 00:02:25,230
I think I have.
54
00:02:25,290 --> 00:02:26,730
You know what?
You're always doing it wrong.
55
00:02:26,730 --> 00:02:28,630
You got to do to it right.
You keep doing it wrong.
56
00:02:28,700 --> 00:02:29,770
- I'm doing it wrong?
- Yeah, you're doing it wrong.
57
00:02:29,770 --> 00:02:30,470
I'm doing it...
I'm not doing it wrong,
58
00:02:30,470 --> 00:02:32,500
It makes a delicious brew!
59
00:02:32,570 --> 00:02:33,740
[ Knock on door ]
Why don't you do it then?!
Okay?!
60
00:02:33,740 --> 00:02:35,300
Oh, fine! You know what?
You get the door,
61
00:02:35,370 --> 00:02:37,170
and I'll show you
how to do the coffee right.
62
00:02:37,240 --> 00:02:38,170
this guy.
Keeps doing it wrong,
Do it.
Well, just do it.
63
00:02:38,240 --> 00:02:39,710
It's not plugged in.
64
00:02:42,710 --> 00:02:44,380
Hi.
65
00:02:44,450 --> 00:02:46,250
Guess what I've been doing.
Hey.
66
00:02:46,320 --> 00:02:48,250
No.
I don't play that shit.
67
00:02:48,320 --> 00:02:49,990
Just tell me
what you've been doing.
68
00:02:50,050 --> 00:02:52,590
I read your book.
69
00:02:52,660 --> 00:02:54,190
Oh.
Where did you get that?
70
00:02:54,260 --> 00:02:55,730
Ben lent it to me.
71
00:02:55,790 --> 00:02:57,660
It's actually pretty good.
72
00:02:57,730 --> 00:02:59,930
Um, thanks.
73
00:03:00,000 --> 00:03:01,260
Uh, I'm making
some crappy coffee.
74
00:03:01,330 --> 00:03:02,270
Would you like a cup?
75
00:03:02,330 --> 00:03:04,400
Yeah.
76
00:03:07,070 --> 00:03:10,040
I do have
one serious question, though.
77
00:03:10,040 --> 00:03:10,540
Shoot.
78
00:03:10,540 --> 00:03:12,340
They did tell you
79
00:03:12,410 --> 00:03:15,480
they were taking your picture
that day, right?
80
00:03:15,550 --> 00:03:18,080
There it is.
81
00:03:18,080 --> 00:03:19,350
[ Laughs ]
You look like a stupid idiot.
Look at you.
82
00:03:19,350 --> 00:03:22,490
[ Imitating Eddie Vedder ]
♪ Loudermilk is Chris Cornell ♪
83
00:03:22,550 --> 00:03:24,220
♪ Hanging on to the '90s ♪
84
00:03:24,290 --> 00:03:26,160
All right, you know what?
85
00:03:26,220 --> 00:03:27,760
I-I remember seeing you
in the '90s, okay?
86
00:03:27,820 --> 00:03:30,090
You had the high fade
and the Hammer pants.
87
00:03:30,160 --> 00:03:31,890
Yep, every day for a year.
88
00:03:31,960 --> 00:03:33,830
- Yeah.
- I was "Too Legit to Quit."
89
00:03:33,900 --> 00:03:35,160
Now you're too big to fail.
90
00:03:35,230 --> 00:03:37,100
Oh, is that a fat joke,
91
00:03:37,100 --> 00:03:38,630
or was that based on the...
the bank crash?
92
00:03:38,700 --> 00:03:40,040
It doesn't even make sense.
This guy calls himself a writer.
93
00:03:40,100 --> 00:03:43,070
[ Sighs ]
So how did you dress back then?
94
00:03:43,070 --> 00:03:46,840
Actually, I think I dress
the way I dress now.
95
00:03:46,910 --> 00:03:48,380
Wow.
96
00:03:48,440 --> 00:03:50,250
Rebel.
97
00:03:51,110 --> 00:03:53,380
So you're a writer.
98
00:03:53,450 --> 00:03:54,750
I was.
Not anymore.
99
00:03:54,750 --> 00:03:56,650
Yeah, Loudermilk
used to work for Spin,
100
00:03:56,720 --> 00:03:58,520
Rolling Stone long time ago.
101
00:03:58,590 --> 00:03:59,990
this guy.
Billy big-time,
102
00:04:00,060 --> 00:04:00,860
Big, big, big deal
back in the day,
103
00:04:00,920 --> 00:04:01,860
this guy right here.
104
00:04:01,920 --> 00:04:03,990
Yeah.
105
00:04:04,060 --> 00:04:05,530
Yeah, the books,
you can still find them,
106
00:04:05,600 --> 00:04:07,260
but I have another gig.
107
00:04:07,330 --> 00:04:10,270
in... in banking.
I, uh, I work in...
108
00:04:10,330 --> 00:04:12,200
Oh, yeah?
So what do you do?
109
00:04:12,270 --> 00:04:15,540
Uh, I go in,
I clean up their messes.
110
00:04:15,610 --> 00:04:18,610
♪♪
111
00:04:18,670 --> 00:04:19,810
Yeah.
112
00:04:19,880 --> 00:04:20,940
It allows me
to live like a king,
113
00:04:21,010 --> 00:04:24,350
with a roommate
and an apartment.
114
00:04:24,410 --> 00:04:25,280
Shitty coffee maker.
115
00:04:25,350 --> 00:04:27,480
You're doing it wrong!
116
00:04:27,550 --> 00:04:29,950
Well,
why don't you write anymore?
117
00:04:30,020 --> 00:04:31,890
this is really good.
I mean,
118
00:04:31,950 --> 00:04:32,890
It's kind of complicated.
119
00:04:32,960 --> 00:04:33,890
See, my thing was
120
00:04:33,890 --> 00:04:35,490
that I would go on tour
with the bands
121
00:04:35,560 --> 00:04:37,490
and then write
about all the depravities.
122
00:04:37,560 --> 00:04:39,060
that's just But that's...
123
00:04:39,060 --> 00:04:40,500
too hard to do
when you're sober.
124
00:04:40,560 --> 00:04:41,960
Are you kidding me?
125
00:04:41,960 --> 00:04:44,230
A sober guy on the road with
a bunch of fucked-up rockstars
126
00:04:44,300 --> 00:04:46,770
would be a great book...
a totally different perspective.
127
00:04:46,840 --> 00:04:50,240
on page 4.
Yeah, until I fall off the wagon
128
00:04:50,310 --> 00:04:52,240
[ Sighs ]
129
00:04:52,310 --> 00:04:54,910
Well, why don't you go
on the road with a sober band?
130
00:04:54,980 --> 00:04:58,110
Well, then I'd fall
off the wagon on page 2.
131
00:04:58,110 --> 00:04:59,450
That's the last thing
that I need to see
132
00:04:59,520 --> 00:05:00,780
is a bunch of rockstars
drinking milk
133
00:05:00,850 --> 00:05:02,920
and starting shows on time.
134
00:05:02,990 --> 00:05:07,060
Having sex with their wives.
Disgusting.
135
00:05:07,060 --> 00:05:09,190
Well, if I got a copy
of your book,
136
00:05:09,260 --> 00:05:11,190
sign it for me?
would you at least
137
00:05:11,260 --> 00:05:12,330
Yeah, I'll think about it.
138
00:05:12,400 --> 00:05:14,800
[ Knock on door ]
139
00:05:14,860 --> 00:05:17,070
It's lively here today.
[ Sighs ]
140
00:05:20,400 --> 00:05:24,470
Wow.
It's an actual bag lady.
141
00:05:24,540 --> 00:05:29,080
What, uh, brings you here
to darken my doorstep?
142
00:05:29,080 --> 00:05:34,680
Um...
you got a minute?
143
00:05:34,750 --> 00:05:35,750
I'm actually kind of
144
00:05:35,750 --> 00:05:37,690
in the middle of something
right now.
145
00:05:37,750 --> 00:05:39,090
in a half an hour maybe and...
Can you come back
146
00:05:39,160 --> 00:05:40,490
No, no.
No, no, no, no.
147
00:05:40,560 --> 00:05:42,690
I-I should...
I should get going.
148
00:05:42,760 --> 00:05:45,090
No, finish the...
[ Sighs ]
149
00:05:45,090 --> 00:05:46,100
I'll see you later.
150
00:05:48,630 --> 00:05:51,970
G... All right.
All right, good to...
Loudermilk:
151
00:05:52,030 --> 00:05:53,370
Come on, come on.
Come on.
152
00:05:53,440 --> 00:05:55,710
[ Sniffs ]
153
00:05:57,440 --> 00:06:00,110
You got anything
resembling coffee?
154
00:06:00,110 --> 00:06:01,440
what I have.
That's exactly
155
00:06:01,510 --> 00:06:03,380
That's 'cause
you're doing it wrong.
156
00:06:03,450 --> 00:06:04,980
I'll be in my room.
157
00:06:05,050 --> 00:06:06,250
Thanks.
158
00:06:06,320 --> 00:06:08,450
Claire: I got dumped.
159
00:06:08,520 --> 00:06:10,190
And I lost my job again.
160
00:06:12,320 --> 00:06:17,460
And I've been getting
black-out drunk every night.
161
00:06:17,530 --> 00:06:20,460
And when I woke up
for the fifth day in a row
162
00:06:20,530 --> 00:06:24,270
with my head in the toilet,
I, um...
163
00:06:24,330 --> 00:06:26,400
I immediately thought of you.
164
00:06:26,470 --> 00:06:28,740
you suck at compliments.
Well,
165
00:06:28,800 --> 00:06:31,410
Um, how'd you find me?
166
00:06:31,470 --> 00:06:33,540
Father Mike gave me
your address.
167
00:06:33,610 --> 00:06:36,480
Oh.
Well, I owe him one.
168
00:06:36,550 --> 00:06:38,950
My mom's a bitch,
and she won't let me
169
00:06:39,020 --> 00:06:41,950
come over and stay there
until I've cleaned up, so...
170
00:06:42,020 --> 00:06:45,550
Well, yeah, I mean, you smell
like a spicy sausage fart.
171
00:06:45,620 --> 00:06:48,490
No, I mean, like cleaned up
cleaned up.
172
00:06:48,560 --> 00:06:50,890
Like, um, you know, everything.
173
00:06:50,960 --> 00:06:51,890
Mm-hmm.
174
00:06:51,960 --> 00:06:54,760
So why are you here?
175
00:06:54,830 --> 00:06:57,170
Because I'm serious
about getting better.
176
00:06:57,230 --> 00:07:01,070
Okay.
Good.
177
00:07:01,070 --> 00:07:02,840
But... I need help.
178
00:07:02,910 --> 00:07:05,780
And a place to stay.
I can offer you help.
179
00:07:05,840 --> 00:07:07,780
[ Laughs ]
That ain't happening.
180
00:07:07,840 --> 00:07:08,810
No, look.
Please.
181
00:07:08,810 --> 00:07:11,380
I mean, I'll be...
I'll be really quiet.
182
00:07:11,450 --> 00:07:12,450
I'm here.
You won't even know
183
00:07:12,520 --> 00:07:14,250
No.
I don't understand.
184
00:07:14,320 --> 00:07:16,120
Why can't you just find
a park bench
185
00:07:16,190 --> 00:07:17,320
or an abandoned railway car?
186
00:07:17,390 --> 00:07:19,390
some toilet paper.
I'll get you
187
00:07:19,460 --> 00:07:20,720
You know what?
188
00:07:20,790 --> 00:07:23,060
Fuck you, okay?
189
00:07:23,060 --> 00:07:24,460
I shouldn't have even come here.
I can't believe I came here.
190
00:07:24,530 --> 00:07:25,760
I'm such a fucking idiot.
Okay. Hey, come on.
191
00:07:25,760 --> 00:07:27,460
Come... All right.
All right, settle. Relax.
192
00:07:27,530 --> 00:07:28,800
Sit down.
193
00:07:30,670 --> 00:07:31,570
[ Sighs ]
194
00:07:31,570 --> 00:07:34,400
When's the last time you slept?
195
00:07:34,470 --> 00:07:36,270
I-I don't know.
196
00:07:36,340 --> 00:07:37,910
Hey.
197
00:07:37,910 --> 00:07:40,080
Sorry. I got tired
of eavesdropping.
198
00:07:40,080 --> 00:07:40,980
Hello.
199
00:07:40,980 --> 00:07:43,610
for a place to stay.
Yeah. Claire's looking
200
00:07:43,680 --> 00:07:44,750
Huh.
201
00:07:44,810 --> 00:07:46,950
Okay, well,
we should discuss this,
202
00:07:47,020 --> 00:07:50,750
uh, roommate-style.
203
00:07:50,820 --> 00:07:52,360
Why are you moving your head?
She's looking right at you.
204
00:07:52,420 --> 00:07:54,090
to come over there?
You... You want me
205
00:07:54,160 --> 00:07:55,420
- Yes.
- Just say, "Come over here."
206
00:07:55,490 --> 00:07:57,090
- Come over here.
- All right.
207
00:07:57,090 --> 00:07:58,160
- Please come over here.
- Excuse us.
208
00:08:02,900 --> 00:08:04,970
You should let her crash here.
209
00:08:05,030 --> 00:08:06,370
What?
Seriously.
210
00:08:06,440 --> 00:08:07,700
Are you out
of your fucking mind?
211
00:08:07,770 --> 00:08:09,040
No, no, no.
Think about it.
212
00:08:09,040 --> 00:08:10,170
a good guy, Show that you can be
213
00:08:10,240 --> 00:08:11,710
you'll win some points
with Allison.
214
00:08:11,770 --> 00:08:14,440
Yeah, big points.
You think?
215
00:08:14,510 --> 00:08:16,110
All right, all right, fine.
216
00:08:16,180 --> 00:08:17,910
But it's just for
a couple of days.
217
00:08:17,980 --> 00:08:19,520
Okay? And we're gonna set
some ground rules.
218
00:08:19,580 --> 00:08:20,780
Agreed.
219
00:08:20,780 --> 00:08:21,750
All right, let me handle it.
I'll talk to her.
220
00:08:21,750 --> 00:08:24,390
I already heard everything.
221
00:08:24,450 --> 00:08:26,390
Where should I put my stuff?
222
00:08:26,460 --> 00:08:29,060
This is not a free ride. Okay?
Yeah, no, no, no, no.
223
00:08:29,130 --> 00:08:32,400
You stay clean for 72 hours,
the sofa's yours.
224
00:08:32,460 --> 00:08:35,200
But you got to stay sober
or you got to go-ber.
225
00:08:36,530 --> 00:08:38,030
I just came up with that.
No, you didn't.
226
00:08:38,030 --> 00:08:38,730
I swear to God.
Don't lie.
227
00:08:38,730 --> 00:08:40,340
How about like, um, 12 hours?
228
00:08:40,400 --> 00:08:41,940
[ Scoffs ]
No.
229
00:08:41,940 --> 00:08:44,670
12 hours gets you
one tall kitchen trash bag
for your stuff.
230
00:08:44,740 --> 00:08:46,480
24 hours.
Okay.
231
00:08:46,480 --> 00:08:49,010
Ben, can you drive, uh, Claire
to the shelter, please?
232
00:08:49,080 --> 00:08:50,210
Let me find the keys
to my automobile.
233
00:08:50,280 --> 00:08:51,680
36 hours!
234
00:08:51,750 --> 00:08:54,680
Sold to the teenage,
drug-addicted loser.
235
00:08:54,750 --> 00:08:55,350
Deal.
236
00:08:55,420 --> 00:08:58,420
Mm, eh.
Mm.
237
00:08:58,490 --> 00:09:00,420
Yeah.
All right, 36 hours.
238
00:09:00,490 --> 00:09:02,430
It's 4:05.
239
00:09:02,490 --> 00:09:04,360
We are starting right...
240
00:09:04,430 --> 00:09:07,300
Okay, wait!
Wait!
241
00:09:15,300 --> 00:09:17,010
Starting now.
242
00:09:17,010 --> 00:09:19,040
Yeah, this is gonna go great.
243
00:09:19,040 --> 00:09:21,180
♪♪
244
00:09:21,240 --> 00:09:24,510
[ Indistinct conversations ]
245
00:09:24,580 --> 00:09:26,280
Hey.
246
00:09:27,450 --> 00:09:29,920
What do I do?
247
00:09:29,990 --> 00:09:31,320
You share.
You listen.
248
00:09:31,390 --> 00:09:33,390
Or none of the above.
249
00:09:33,460 --> 00:09:35,190
The important thing
is that you're here, okay?
250
00:09:35,260 --> 00:09:37,260
I'm gonna go talk to the father.
251
00:09:37,330 --> 00:09:39,060
I'll be right back,
but you're gonna be fine.
252
00:09:39,130 --> 00:09:41,260
in here sometimes,
It gets a little intense
253
00:09:41,330 --> 00:09:43,130
but I think you'll find
there's a lot of love
254
00:09:43,200 --> 00:09:44,330
and respect in this room.
255
00:09:44,400 --> 00:09:46,940
Hey, Loudermilk.
You hitting that?
256
00:09:47,000 --> 00:09:47,400
No.
Are you kidding me?
257
00:09:54,940 --> 00:09:56,880
[ Laughs ]
258
00:09:56,950 --> 00:10:00,350
Oh, hey. I wouldn't sit there
if I was you.
259
00:10:10,290 --> 00:10:12,160
Suck my ass, Booker T.
260
00:10:12,230 --> 00:10:14,630
[ Group murmurs ]
261
00:10:14,700 --> 00:10:16,630
Sit somewhere else.
262
00:10:18,230 --> 00:10:19,640
[ Laughter ]
263
00:10:19,700 --> 00:10:21,440
- Alrighty.
- Out the window!
264
00:10:21,500 --> 00:10:26,840
- Uh-oh. Ooh. Oh.
- There you go.
265
00:10:26,910 --> 00:10:30,510
You know, they... they did
tell you to move, twice.
266
00:10:30,580 --> 00:10:32,650
Hey.
267
00:10:32,720 --> 00:10:35,250
Why'd you give that slob
my address?
268
00:10:35,320 --> 00:10:36,790
Well, she asked.
269
00:10:36,850 --> 00:10:38,590
If she asked
for half that sandwich,
270
00:10:38,650 --> 00:10:40,120
would you give it to her?
271
00:10:40,190 --> 00:10:42,320
Of course.
272
00:10:42,390 --> 00:10:45,190
"If you spend yourselves
in behalf of the hungry"
273
00:10:45,260 --> 00:10:47,930
of the oppressed,
and satisfy the needs
274
00:10:48,000 --> 00:10:50,070
then your light will rise
in the darkness,
275
00:10:50,130 --> 00:10:53,270
"and your night will become
like the noonday."
276
00:10:53,340 --> 00:10:55,740
It's Jethro Tull,
but I don't know the cut.
277
00:10:55,800 --> 00:10:58,940
That's Isaiah 58:10.
278
00:10:59,010 --> 00:11:00,080
Ah.
279
00:11:00,140 --> 00:11:03,480
I skipped lunch.
Can I have half the sandwich?
280
00:11:03,550 --> 00:11:05,810
Fuck off.
281
00:11:05,880 --> 00:11:08,080
Whoa.
282
00:11:08,080 --> 00:11:09,490
You do realize
I had nothing to do
283
00:11:09,550 --> 00:11:11,020
right?
with that "Spotlight" movie,
284
00:11:11,090 --> 00:11:12,490
[ Laughs ]
I'm just trying to speak
285
00:11:12,560 --> 00:11:14,690
in terms that you will
understand.
286
00:11:14,760 --> 00:11:16,690
So, listen.
287
00:11:16,760 --> 00:11:19,960
Claire was in pretty rough shape
when we talked,
288
00:11:20,030 --> 00:11:21,900
so what are her chances?
289
00:11:21,960 --> 00:11:23,770
Uh, same as anybody else
at this phase.
290
00:11:23,830 --> 00:11:26,770
Probably 70/30 she relapses,
maybe 80/20.
291
00:11:26,840 --> 00:11:28,570
But Iggy Pop lived through
the '70s, so I don't know.
292
00:11:28,640 --> 00:11:30,370
Anything could happen.
293
00:11:30,440 --> 00:11:31,310
Where's she staying tonight?
294
00:11:31,370 --> 00:11:33,710
Uh, she's on my couch.
295
00:11:33,780 --> 00:11:35,780
Oh, yeah?
Yeah.
296
00:11:35,840 --> 00:11:36,850
What happens
when you go to work?
297
00:11:36,850 --> 00:11:39,720
She'll be fine.
Ben's got an eye on her.
298
00:11:39,780 --> 00:11:41,780
[ Cellphone keyboard clicking ]
299
00:11:43,990 --> 00:11:45,990
[ Chuckles ]
300
00:12:05,470 --> 00:12:07,210
Ah.
Ben: Hello? Ocupado!
301
00:12:07,280 --> 00:12:09,410
Sorry!
302
00:12:09,480 --> 00:12:10,780
Thought you were at a meeting.
303
00:12:10,780 --> 00:12:14,150
but I got to use the bathroom.
Uh, yeah, I was,
304
00:12:15,220 --> 00:12:16,220
Just a second.
305
00:12:16,290 --> 00:12:18,350
Okay.
306
00:12:26,030 --> 00:12:29,160
[ Laughs ]
No fucking way.
307
00:12:31,300 --> 00:12:32,840
Hmm.
308
00:12:36,770 --> 00:12:38,710
There's a picture
of Loudermilk's ex-wife
309
00:12:38,770 --> 00:12:39,780
in this book.
310
00:12:39,840 --> 00:12:41,440
She was pretty.
311
00:12:43,510 --> 00:12:45,580
Sorry about that.
[ Both chuckle nervously ]
312
00:12:45,650 --> 00:12:46,650
Yeah, no worries, man.
It's your place.
313
00:12:46,650 --> 00:12:49,180
No, I'm good, thanks.
Yeah. Hmm?
314
00:12:49,250 --> 00:12:53,590
♪♪
315
00:12:59,530 --> 00:13:01,530
[ Keys clack ]
316
00:13:06,670 --> 00:13:07,470
Anyone home?
317
00:13:07,470 --> 00:13:08,540
Ben:
Yeah, I'm in my room!
318
00:13:08,600 --> 00:13:10,940
Couch!
319
00:13:12,810 --> 00:13:14,540
What's this doing out?
320
00:13:14,610 --> 00:13:17,150
Oh, I was reading it
on the toilet.
321
00:13:22,150 --> 00:13:24,220
[ Sighs ]
322
00:13:24,290 --> 00:13:26,090
[ Keys thud ]
323
00:13:33,030 --> 00:13:35,500
Oh, get over yourself,
Loudermilk.
324
00:13:35,560 --> 00:13:38,170
Women shit.
A lot.
325
00:13:38,230 --> 00:13:40,500
Is that code for,
"I got to call a plumber"?
326
00:13:40,570 --> 00:13:44,040
You know what?
327
00:13:44,110 --> 00:13:46,510
I'm gonna go out
and get some fresh air.
328
00:13:46,580 --> 00:13:48,910
Said everybody who lives
in the building.
329
00:13:52,980 --> 00:13:54,720
Don't get fucked up!
330
00:13:54,780 --> 00:13:57,390
[ Sighs ]
331
00:13:57,450 --> 00:13:59,460
[ Toilet running ]
332
00:14:08,130 --> 00:14:10,070
♪♪
333
00:14:10,130 --> 00:14:12,740
She actually broke
the damn thing.
334
00:14:12,800 --> 00:14:15,400
[ Sighs ]
335
00:14:24,950 --> 00:14:26,350
Motherfucker.
336
00:14:26,420 --> 00:14:28,950
Look what I found
behind the toilet.
337
00:14:30,820 --> 00:14:31,750
I don't know what to say.
338
00:14:31,820 --> 00:14:34,160
No?
339
00:14:34,220 --> 00:14:37,230
I'm... sorry, Sam.
340
00:14:37,290 --> 00:14:40,230
Sorry doesn't cut it, man.
You were supposed to watch her.
341
00:14:41,100 --> 00:14:43,300
[ Sighs ]
I know.
342
00:14:43,370 --> 00:14:45,200
That's why I'm saying I'm sorry.
343
00:14:45,200 --> 00:14:47,840
Fuck, I mean, you don't have
to bite my head off.
344
00:14:47,900 --> 00:14:48,800
Well, it's a good thing
I found it
345
00:14:48,800 --> 00:14:50,640
before she had
a chance to drink it.
346
00:14:50,710 --> 00:14:51,640
Geez.
Unbelievable, right?
347
00:14:51,710 --> 00:14:53,380
I mean, it's a great way
348
00:14:53,440 --> 00:14:54,980
to keep it chilled
while you're hiding it,
349
00:14:55,040 --> 00:14:55,980
but, you know, I...
350
00:14:56,040 --> 00:14:56,850
Obviously, she's got to go.
351
00:14:56,910 --> 00:14:58,850
I mean, it's like baseball.
352
00:14:58,910 --> 00:14:59,780
One strike, and you're out.
353
00:14:59,850 --> 00:15:01,980
You mean three?
354
00:15:02,050 --> 00:15:03,720
But you're right. You're right.
I don't really follow sports.
355
00:15:03,790 --> 00:15:07,520
She does deserve another
at bat, right, you know?
356
00:15:07,590 --> 00:15:09,020
No!
No?
357
00:15:09,020 --> 00:15:10,860
It's the principle of the thing.
358
00:15:10,930 --> 00:15:13,200
she lied to us.
We had a deal, she broke it,
359
00:15:13,260 --> 00:15:17,130
Yeah.
Well, then, yeah, there you go.
360
00:15:17,200 --> 00:15:19,940
That's... She's got
expensive tastes, though.
361
00:15:20,000 --> 00:15:20,600
It's a nice bottle.
Of course she does.
362
00:15:20,670 --> 00:15:22,200
Family's loaded.
363
00:15:22,270 --> 00:15:23,810
her whole life,
She's been spoiled
364
00:15:23,870 --> 00:15:25,140
which is why I think
we got to...
365
00:15:25,210 --> 00:15:26,210
we got to teach her a lesson.
366
00:15:26,280 --> 00:15:29,040
Okay.
I got an idea.
367
00:15:29,040 --> 00:15:32,210
say anything to her?
How about we don't
368
00:15:34,620 --> 00:15:35,680
Why?
369
00:15:35,750 --> 00:15:37,490
[ Bottle thuds ]
370
00:15:37,550 --> 00:15:40,220
To... fuck with her head.
371
00:15:40,290 --> 00:15:42,620
Don't say
that we found the bottle to her
372
00:15:42,690 --> 00:15:43,890
and then just see what she does.
373
00:15:43,960 --> 00:15:44,930
I'll bet it drives her crazy.
374
00:15:44,930 --> 00:15:47,830
That's some Chris Nolan level
head games
375
00:15:47,900 --> 00:15:49,530
[ Laughs ]
you're playing, man.
376
00:15:49,530 --> 00:15:52,170
You know what else we do?
All right. All right.
377
00:15:52,230 --> 00:15:54,640
How do you feel about taking
a drive to the country?
378
00:15:54,700 --> 00:15:57,570
Ah! [ Laughs ]
Okay.
379
00:15:57,640 --> 00:15:58,440
I'll go get my keys.
380
00:15:58,440 --> 00:16:00,980
No. Tomorrow.
Not now.
381
00:16:01,040 --> 00:16:02,180
Ah, good.
I'm exhausted.
382
00:16:13,190 --> 00:16:14,860
Uh, excuse me.
383
00:16:14,920 --> 00:16:16,330
Do you have change for a $5?
384
00:16:16,390 --> 00:16:18,390
Uh, yeah, I think so.
385
00:16:20,130 --> 00:16:22,030
So, are you and Loudermilk
fucking?
386
00:16:22,030 --> 00:16:26,470
I've got four 1's, 3, 4...
Let's see.
387
00:16:26,540 --> 00:16:28,270
'Cause you're pretty.
388
00:16:28,340 --> 00:16:31,140
Like herpes medicine commercial
pretty.
389
00:16:31,210 --> 00:16:33,610
Thanks.
390
00:16:33,680 --> 00:16:36,750
Got some quarters.
I bet he'd totally do you.
391
00:16:36,810 --> 00:16:39,150
into some weird shit, though.
Seems like he'd kind of be
392
00:16:39,210 --> 00:16:40,480
Like probably want
to cram it into your...
393
00:16:40,550 --> 00:16:42,350
You know what?
Just take the money.
394
00:16:42,420 --> 00:16:44,020
You can pay me back later.
395
00:16:44,090 --> 00:16:45,620
Okay. Cool.
396
00:16:45,690 --> 00:16:47,490
Hey, I didn't mean any like,
bad shit.
397
00:16:47,560 --> 00:16:48,460
I just meant like, butt stuff!
398
00:16:48,460 --> 00:16:51,630
Allison:
Yeah! I got it!
399
00:16:51,690 --> 00:16:56,000
♪♪
400
00:16:56,700 --> 00:16:58,370
Where are we going?
401
00:16:58,430 --> 00:17:01,070
We're gonna try
something different today.
402
00:17:01,070 --> 00:17:02,300
You ever hear of a vision quest?
403
00:17:02,370 --> 00:17:03,440
No.
404
00:17:03,510 --> 00:17:05,840
Native American ritual.
405
00:17:05,910 --> 00:17:08,440
Like a lot of Native American
things the white man stole,
406
00:17:08,510 --> 00:17:12,180
we... we bastardized it,
we forgot the original intent.
407
00:17:12,250 --> 00:17:13,580
pretty good.
But it still works
408
00:17:13,650 --> 00:17:15,650
I don't...
I don't know.
409
00:17:15,720 --> 00:17:16,920
Ben introduced me to it
410
00:17:16,920 --> 00:17:18,920
back when I was trying
to get sober, and look at me.
411
00:17:18,990 --> 00:17:19,890
All right?
412
00:17:19,890 --> 00:17:22,320
into an asshole?
So this is gonna turn me
413
00:17:22,390 --> 00:17:23,460
[ Vehicle approaches ]
414
00:17:23,530 --> 00:17:25,530
Hey.
415
00:17:31,800 --> 00:17:35,540
[ Engine revs ]
416
00:17:35,600 --> 00:17:37,870
Let's take
a nice drive in the country
417
00:17:37,940 --> 00:17:39,880
so you can forget about booze
and drugs for awhile.
418
00:17:41,280 --> 00:17:45,280
the wall, 68 bottles of beer ♪
♪ 68 bottles of beer on
419
00:17:45,350 --> 00:17:48,150
♪ Take one down,
pass it around ♪
420
00:17:48,220 --> 00:17:49,480
♪ 67 bottles of beer
on the wall ♪
421
00:17:49,480 --> 00:17:51,820
How much farther?!
♪ 67 bottles of ♪
422
00:17:51,890 --> 00:17:52,850
Like...?
423
00:17:52,850 --> 00:17:54,220
The word you're looking for
is "further."
424
00:17:54,290 --> 00:17:55,220
Further.
425
00:17:55,290 --> 00:17:56,560
Who gives a fuck?
426
00:17:56,630 --> 00:17:59,090
We're almost there.
427
00:17:59,090 --> 00:18:00,700
Listen, guys,
do you really think
428
00:18:00,760 --> 00:18:03,230
and shit is gonna help me?
that getting out into nature
429
00:18:03,300 --> 00:18:05,900
Absolutely.
430
00:18:05,970 --> 00:18:08,700
Okay, it's like the movie,
"Revenant," right?
431
00:18:08,770 --> 00:18:12,440
Leo, he gets out into nature,
and he goes through a lot.
432
00:18:12,510 --> 00:18:16,110
But by the end of it...
433
00:18:16,180 --> 00:18:18,110
Yeah.
That's a bad example.
434
00:18:18,180 --> 00:18:20,120
Okay. Okay.
435
00:18:20,180 --> 00:18:21,380
"Rocky," right?
The third one.
436
00:18:21,450 --> 00:18:23,390
You're Rocky,
437
00:18:23,450 --> 00:18:26,120
and... and Mr. T is a drug
that you have to fight.
438
00:18:26,190 --> 00:18:27,460
Yeah, like tetracycline.
439
00:18:27,520 --> 00:18:28,920
No.
What?
440
00:18:28,990 --> 00:18:30,190
That's...
That's a good drug.
441
00:18:30,190 --> 00:18:31,790
Is that a good...?
Oh, okay.
442
00:18:31,860 --> 00:18:32,930
Uh, Tylenol.
443
00:18:33,000 --> 00:18:34,530
When people are getting
strung out on Tylenol.
444
00:18:34,600 --> 00:18:36,260
That's a good one?
That's also...
445
00:18:36,330 --> 00:18:37,670
What's the... What's that stuff?
Tiramisu.
446
00:18:37,730 --> 00:18:39,130
Is that a drug?
447
00:18:39,130 --> 00:18:40,670
That's a cake.
That's a dessert.
448
00:18:40,740 --> 00:18:41,540
what I'm talking about.
I don't know
449
00:18:41,600 --> 00:18:43,540
Tamiflu.
Tamiflu?
450
00:18:43,610 --> 00:18:46,680
Guys, why, why the fuck
do I have to go do this?
451
00:18:46,740 --> 00:18:47,940
Why do I have to go do this?
452
00:18:48,010 --> 00:18:51,950
That's what you're gonna learn
on the vision quest.
453
00:18:52,010 --> 00:18:56,280
♪ When I wake up in the morning,
love ♪
454
00:18:56,350 --> 00:18:59,690
♪ And the sunlight
hurts my eyes ♪
455
00:19:01,420 --> 00:19:05,960
♪ And something
without warning, love ♪
456
00:19:06,030 --> 00:19:08,300
♪ Bears heavy on my mind ♪
457
00:19:09,830 --> 00:19:13,170
♪ Then I look at you ♪
458
00:19:13,240 --> 00:19:16,040
♪ And the world's
all right with me ♪
459
00:19:16,040 --> 00:19:18,770
All right.
Come on.
460
00:19:18,840 --> 00:19:21,840
Dude.
Dude, it's pouring rain.
461
00:19:21,910 --> 00:19:23,850
No, no, it's all part of it.
It's perfect.
462
00:19:23,910 --> 00:19:25,580
What?
Mmm. Come on.
463
00:19:27,920 --> 00:19:30,590
It's a very special place.
464
00:19:30,650 --> 00:19:34,790
The Native Americans discovered
an energy nexus here.
465
00:19:34,860 --> 00:19:38,530
right into these woods.
Focuses right into...
466
00:19:38,590 --> 00:19:40,260
How you feeling?
467
00:19:40,330 --> 00:19:42,460
Nervous.
468
00:19:42,530 --> 00:19:43,700
Yeah?
469
00:19:43,700 --> 00:19:47,200
You don't have anything
to worry about.
470
00:19:47,270 --> 00:19:48,740
Just take a minute.
471
00:19:48,800 --> 00:19:51,470
to center yourself.
All right, just want you
472
00:19:51,540 --> 00:19:53,210
[ Engine idling ]
473
00:19:53,280 --> 00:19:55,480
Close your eyes.
474
00:19:57,610 --> 00:19:58,650
It's real.
475
00:19:58,650 --> 00:20:01,750
Not like drugs,
not like alcohol.
476
00:20:01,820 --> 00:20:02,750
It's real.
477
00:20:02,820 --> 00:20:04,420
Now take a deep breath.
478
00:20:04,490 --> 00:20:06,490
get clearer
I want you feel your mind
479
00:20:06,560 --> 00:20:09,020
[ Breathes deeply ]
with every inhale...
480
00:20:09,090 --> 00:20:10,430
...and every exhale.
481
00:20:10,490 --> 00:20:13,700
Breathe in.
[ Inhales deeply ]
482
00:20:13,760 --> 00:20:15,100
Breathe out.
[ Sighs ]
483
00:20:15,160 --> 00:20:17,300
Good.
484
00:20:17,370 --> 00:20:20,370
Smell the trees.
485
00:20:20,440 --> 00:20:22,300
Smell the air.
486
00:20:22,370 --> 00:20:23,510
Mmm.
487
00:20:23,570 --> 00:20:24,710
Smell you later, sucker!
488
00:20:24,770 --> 00:20:27,110
Huh?
489
00:20:27,110 --> 00:20:27,710
- ♪ A lovely day ♪
- ♪ Lovely day, lovely day ♪
490
00:20:27,710 --> 00:20:29,040
Hey!
[ Engine revs ]
491
00:20:29,110 --> 00:20:31,380
Punch it!
492
00:20:31,450 --> 00:20:33,650
Don't leave me out here,
you son of a bitch!
493
00:20:33,720 --> 00:20:35,980
Hey!
494
00:20:36,050 --> 00:20:37,650
Fuck you!
495
00:20:37,720 --> 00:20:40,990
lovely day ♪
♪ Lovely day, lovely day,
496
00:20:41,060 --> 00:20:43,390
It's so adorable when they run
after the car like that.
497
00:20:43,460 --> 00:20:45,460
You hungry?
498
00:20:45,530 --> 00:20:46,190
Nah, but I could eat.
499
00:20:46,260 --> 00:20:49,130
All right.
500
00:20:49,130 --> 00:20:52,000
You remember when
you dropped me off like that?
501
00:20:52,070 --> 00:20:54,100
Totally.
[ Laughs ]
502
00:20:54,100 --> 00:20:55,400
You almost grabbed
onto my bumper.
503
00:20:55,470 --> 00:20:58,010
Yeah.
You're faster than you look.
504
00:20:58,070 --> 00:21:00,480
It was the last time
I ever did that.
505
00:21:00,540 --> 00:21:01,810
Last time you drank?
506
00:21:01,880 --> 00:21:03,750
No.
Running.
507
00:21:03,810 --> 00:21:04,810
Hmm.
508
00:21:04,810 --> 00:21:06,820
What's going on
with you and Allison?
509
00:21:06,880 --> 00:21:08,620
What do you mean?
510
00:21:08,680 --> 00:21:09,820
No.
There's nothing.
511
00:21:09,890 --> 00:21:10,950
Well, I don't know.
512
00:21:10,950 --> 00:21:12,490
I thought the... the book
was a nice gesture.
513
00:21:12,550 --> 00:21:14,020
Yeah, you're the one
who gave it to her.
514
00:21:14,090 --> 00:21:16,890
Yes, and I thought
it was a nice gesture.
515
00:21:16,960 --> 00:21:18,030
You think
giving an attractive woman
516
00:21:18,090 --> 00:21:20,630
a picture of a bloated me
with '90s hair
517
00:21:20,700 --> 00:21:21,900
is doing me any favors?
518
00:21:21,960 --> 00:21:24,430
I do, actually.
I think... I think it shows
519
00:21:24,500 --> 00:21:25,970
your vulnerability
520
00:21:26,030 --> 00:21:27,570
with being silly.
and that you're okay
521
00:21:27,640 --> 00:21:30,170
But that's not me at all.
That's you.
522
00:21:30,240 --> 00:21:32,840
I just think you should make
a run at her, man.
523
00:21:32,910 --> 00:21:34,240
She's into you.
She's not.
524
00:21:34,310 --> 00:21:35,580
Why are you trying
to push me on her?
525
00:21:35,640 --> 00:21:37,510
Want me to move out?
526
00:21:37,580 --> 00:21:39,780
Look, I'm just saying
that enough time has passed
527
00:21:39,850 --> 00:21:42,120
between you and...
528
00:21:42,180 --> 00:21:45,450
I just think a relationship
would be good for you right now,
529
00:21:45,520 --> 00:21:47,990
that is.
with someone besides me,
530
00:21:48,060 --> 00:21:50,860
Look, sometimes,
you need someone else
531
00:21:50,930 --> 00:21:52,990
to help you to do things
on your own.
532
00:21:53,060 --> 00:21:54,130
No, you don't.
533
00:21:54,200 --> 00:21:56,130
Okay.
534
00:21:56,200 --> 00:21:59,940
[ Music plays indistinctly
on stereo ]
535
00:22:00,000 --> 00:22:01,400
What do you think
Claire's doing right now?
536
00:22:01,470 --> 00:22:03,410
Who gives a fuck?
537
00:22:03,470 --> 00:22:05,740
[ Both laugh ]
538
00:22:05,810 --> 00:22:10,750
[ Insects chirping,
owl hooting ]
539
00:22:10,810 --> 00:22:15,080
Hey! Hey!
Claire: Oh! Hey!
540
00:22:15,080 --> 00:22:16,750
Oh, my God!
Thank God!
541
00:22:16,820 --> 00:22:19,020
Thanks for stopping.
542
00:22:19,090 --> 00:22:20,290
What are you doing out here?
543
00:22:20,290 --> 00:22:23,430
I'm lost.
Can I get a ride?
544
00:22:23,490 --> 00:22:25,490
Get in the back.
Yeah.
545
00:22:27,760 --> 00:22:29,230
Uh...
546
00:22:29,300 --> 00:22:31,370
Can I sit up front with you?
547
00:22:31,430 --> 00:22:33,100
In the back.
548
00:22:37,070 --> 00:22:38,310
[ Horn honks ]
549
00:22:44,850 --> 00:22:46,850
[ Pigs grunting, squealing ]
550
00:23:05,930 --> 00:23:07,870
[ Sighs ]
551
00:23:16,340 --> 00:23:18,350
[ Ice clinks ]
552
00:23:22,480 --> 00:23:25,150
[ Eerie music plays ]
[ Gasps ]
553
00:23:25,220 --> 00:23:26,820
How was your vision quest?
554
00:23:26,890 --> 00:23:29,090
[ Screams ]
555
00:23:29,160 --> 00:23:31,290
All right, all right.
What the fuck, you asshole?!
Okay! All right, all right!
556
00:23:31,360 --> 00:23:32,760
Deep breath!
You piece of shit!
557
00:23:32,830 --> 00:23:35,160
Hey, hey, come on!
558
00:23:35,230 --> 00:23:37,500
Left me
to fucking die out there!
559
00:23:37,570 --> 00:23:39,830
Don't be a drama queen, huh?
560
00:23:39,900 --> 00:23:40,370
It's not even bear season.
561
00:23:40,370 --> 00:23:41,770
[ Screams ]
562
00:23:41,840 --> 00:23:44,110
[ Glass shatters ]
563
00:23:44,110 --> 00:23:46,110
What the fuck is going on here?!
564
00:23:46,110 --> 00:23:47,040
You're guilty, too!
565
00:23:47,110 --> 00:23:48,740
Me?!
It was his idea!
566
00:23:48,740 --> 00:23:52,380
Listen, if that is your fucking
idea of helping someone,
567
00:23:52,450 --> 00:23:55,920
then you're... you're fucking
psychotic, okay?!
568
00:23:55,980 --> 00:23:58,920
I'd be better off on the street,
you pieces of shit!
569
00:23:58,990 --> 00:24:01,390
I'm leaving!
Fuck you both!
570
00:24:01,460 --> 00:24:03,090
Fuck you!
571
00:24:03,090 --> 00:24:05,230
You're leaving now?
What time is it?
572
00:24:05,230 --> 00:24:07,800
I don't... Who gives a shit?!
573
00:24:08,660 --> 00:24:10,270
It's 4:55 A.M.
574
00:24:10,330 --> 00:24:11,900
So?!
575
00:24:11,900 --> 00:24:13,270
So when did you have
your last drink?
576
00:24:13,340 --> 00:24:16,740
I don't fucking know,
and I fucking...
577
00:24:16,810 --> 00:24:18,210
♪♪
578
00:24:18,270 --> 00:24:19,610
I...
579
00:24:19,670 --> 00:24:21,410
How long's it been?
580
00:24:21,480 --> 00:24:27,080
30... 36 hours?
581
00:24:27,080 --> 00:24:28,550
Ah.
582
00:24:28,620 --> 00:24:31,620
Oh.
You made it.
583
00:24:31,690 --> 00:24:32,850
Yeah.
584
00:24:32,850 --> 00:24:35,560
But... But you took me
into the fucking woods
585
00:24:35,620 --> 00:24:37,960
so it doesn't really...
and you left me there,
586
00:24:38,030 --> 00:24:40,060
That doesn't matter.
587
00:24:40,060 --> 00:24:41,700
It's like I say...
sometimes you need someone else
588
00:24:41,760 --> 00:24:43,630
to help you do things
on your own.
589
00:24:43,700 --> 00:24:45,230
I haven't...
590
00:24:45,300 --> 00:24:48,640
I haven't... I haven't been
that sober
591
00:24:48,700 --> 00:24:51,640
in like a y... a year,
and...
592
00:24:51,710 --> 00:24:54,580
Well, you are fucked up.
593
00:24:54,640 --> 00:24:56,280
Yeah, but in 12 more hours,
you'll have two days.
594
00:24:56,280 --> 00:24:58,380
two days turns into a week.
Pretty soon,
595
00:24:58,450 --> 00:24:59,850
And please clean up
this fucking glass. Goodnight.
596
00:24:59,910 --> 00:25:02,850
Really proud of you, Claire.
597
00:25:02,920 --> 00:25:04,990
[ Door closes ]
Mostly for breaking
that coffee pot.
598
00:25:05,050 --> 00:25:05,850
I've been trying to get rid
of that fucking thing
599
00:25:05,920 --> 00:25:07,190
since the Sochi Olympics.
600
00:25:07,260 --> 00:25:09,120
Ben:
You were doing it wrong!
601
00:25:09,190 --> 00:25:11,790
♪♪
602
00:25:11,860 --> 00:25:12,290
Okay.
603
00:25:12,290 --> 00:25:14,400
Ben: Hey.
604
00:25:14,460 --> 00:25:16,800
that the couch folds into a bed?
You think we should tell her
605
00:25:16,870 --> 00:25:19,000
No.
606
00:25:19,070 --> 00:25:20,740
We'd have to move
the coffee table.
607
00:25:20,800 --> 00:25:21,740
Mm.
608
00:25:21,800 --> 00:25:24,010
Where you going?
609
00:25:24,070 --> 00:25:26,140
Oh, I'm gonna give Allison
a copy of my book.
610
00:25:26,210 --> 00:25:27,580
I signed it for her.
611
00:25:27,580 --> 00:25:28,880
Oh, you should write
a little something extra.
612
00:25:28,940 --> 00:25:30,350
You know, make it special.
613
00:25:30,410 --> 00:25:34,150
My autograph's special enough.
614
00:25:36,950 --> 00:25:38,420
[ Sighs ]
615
00:25:46,430 --> 00:25:47,700
[ Clears throat ]
616
00:25:49,700 --> 00:25:51,370
Hi.
617
00:25:51,430 --> 00:25:53,500
Uh, is Allison here?
618
00:25:53,570 --> 00:25:54,870
Uh, sorry.
No solicitors.
619
00:25:54,870 --> 00:25:57,440
Oh, no, no, no, no.
I'm Loudermilk from next door.
620
00:25:57,510 --> 00:25:58,710
Oh.
621
00:25:58,770 --> 00:26:01,310
Ally, it's Louder...
Uh...
622
00:26:01,380 --> 00:26:02,840
Milk.
623
00:26:02,910 --> 00:26:04,310
Some guy who says
he's your neighbor.
624
00:26:04,380 --> 00:26:05,580
Allison: Yeah,
I'll be there in a sec!
625
00:26:05,650 --> 00:26:08,580
Frittata's burning!
626
00:26:08,650 --> 00:26:10,050
Yeah, she said she'd like
one of my books,
627
00:26:10,120 --> 00:26:12,390
brought her a copy.
so I just, you know,
628
00:26:12,450 --> 00:26:14,720
Oh, cool.
Yeah.
629
00:26:14,790 --> 00:26:17,060
Uh, who are you again?
630
00:26:17,060 --> 00:26:19,590
I'm Carl, Allison's boyfriend.
631
00:26:19,660 --> 00:26:22,660
Oh. How come I haven't
seen you around?
632
00:26:22,730 --> 00:26:25,000
over at Presbyterian,
I'm an emergency room doctor
633
00:26:25,070 --> 00:26:28,040
so long hours.
634
00:26:28,040 --> 00:26:29,600
Right, right, right,
right, right. Okay.
635
00:26:29,670 --> 00:26:31,340
Let me see that for a second.
636
00:26:31,410 --> 00:26:34,410
[ LP's "Lost on You" plays ]
637
00:26:38,610 --> 00:26:41,150
Enjoy your frittata.
Uh, okay.
638
00:26:41,220 --> 00:26:44,890
♪ When you get older, plainer,
saner ♪
639
00:26:44,950 --> 00:26:49,090
♪ When you remember
all the danger we came from ♪
640
00:26:52,760 --> 00:26:55,760
♪ Burning like embers,
falling, tender ♪
641
00:26:55,830 --> 00:27:01,100
♪ Long before the days
of no surrender years ago ♪
642
00:27:01,100 --> 00:27:03,910
♪ And will you know ♪
643
00:27:03,970 --> 00:27:06,170
♪ So smoke 'em if you got 'em ♪
644
00:27:06,240 --> 00:27:09,840
♪ 'Cause it's going down ♪
645
00:27:09,910 --> 00:27:14,320
♪ All I ever wanted was you ♪
646
00:27:15,180 --> 00:27:17,120
♪ I'll never get to heaven ♪
647
00:27:17,190 --> 00:27:20,050
♪ 'Cause I don't know how ♪
648
00:27:31,780 --> 00:27:33,131
.srt Extracted, Synced and Corrected
by Dan4Jem, AD.XII.MMXVII45004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.