All language subtitles for killjoys.s05e08.web.x264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,170 --> 00:00:09,030 Previously on "Killjoys." 2 00:00:09,066 --> 00:00:11,005 The fact that any of us are still standing here 3 00:00:11,041 --> 00:00:12,925 is thanks to these three Killjoys. 4 00:00:15,665 --> 00:00:17,298 Whoa. It's alive? 5 00:00:17,334 --> 00:00:18,950 Tear it apart, find out how it works. 6 00:00:18,986 --> 00:00:19,936 No match found. 7 00:00:19,972 --> 00:00:21,686 I know I've seen that thing before, I know I have. 8 00:00:24,392 --> 00:00:26,117 New plan: Running away. Watch your head. 9 00:00:26,153 --> 00:00:28,172 What? No. 10 00:00:28,208 --> 00:00:29,820 - Turin. - See you around, kid. 11 00:00:29,897 --> 00:00:31,647 How much longer till they can't breathe down there? 12 00:00:31,658 --> 00:00:32,898 Think a couple more weeks. 13 00:00:32,975 --> 00:00:34,441 Give us a chance to fight, 14 00:00:34,518 --> 00:00:35,734 And I'll tell your kid that her mother 15 00:00:35,811 --> 00:00:36,827 helped save the damn world. 16 00:00:37,938 --> 00:00:39,988 Lucy? Is that really you? 17 00:00:39,999 --> 00:00:42,282 While she was mapping the Armada and reading the files, 18 00:00:42,359 --> 00:00:44,952 Lucy found me in the prison log and let me out. 19 00:00:45,028 --> 00:00:47,246 But what you're looking for is here. 20 00:00:47,281 --> 00:00:49,006 So that's where the Lady's real body is. 21 00:00:49,083 --> 00:00:51,175 Good, because I know who can tell us how to kill her. 22 00:01:12,181 --> 00:01:13,364 Peek-a-boo. 23 00:01:13,441 --> 00:01:15,241 I see you. 24 00:01:16,894 --> 00:01:18,536 That tickles. 25 00:01:26,820 --> 00:01:28,379 I'm watching you, thief. 26 00:01:28,456 --> 00:01:30,456 Hmm, thief of my heart. 27 00:01:33,461 --> 00:01:34,593 Seriously? 28 00:01:36,630 --> 00:01:38,338 How high is he? 29 00:01:38,415 --> 00:01:40,507 Oh, a nerd and his ship will always share 30 00:01:40,584 --> 00:01:42,134 a very special bond. 31 00:01:42,169 --> 00:01:44,344 Lucy will always be the other woman in his life. 32 00:01:44,421 --> 00:01:45,846 That explains why he's still single. 33 00:01:45,923 --> 00:01:47,898 Yeah. 34 00:01:47,975 --> 00:01:49,850 Are you, uh, seeing anyone? 35 00:01:49,927 --> 00:01:51,402 Asking for a friend. 36 00:01:51,479 --> 00:01:53,812 Tell your friend he has a date 37 00:01:53,889 --> 00:01:55,814 with a ship full of prisoners. 38 00:01:57,392 --> 00:01:59,651 You know, your little army makeover better work. 39 00:01:59,686 --> 00:02:01,195 If these low lives don't save Westerley, 40 00:02:01,271 --> 00:02:03,989 it's my career you'll have to save. 41 00:02:04,066 --> 00:02:06,584 So, single then? 42 00:02:08,403 --> 00:02:10,254 So how long can these hatchlings survive 43 00:02:10,331 --> 00:02:12,498 on Westerley's surface? 44 00:02:12,574 --> 00:02:14,082 Long enough to scare the shit out of you. 45 00:02:14,093 --> 00:02:15,667 If they can breathe on their own, 46 00:02:15,744 --> 00:02:16,927 then The Lady stepped up her terraforming timeline. 47 00:02:17,004 --> 00:02:20,005 Probably why all of Old Town is in the factories. 48 00:02:20,082 --> 00:02:21,673 She's working them 24/7. 49 00:02:21,750 --> 00:02:23,434 Yeah, and using them as human shields. 50 00:02:23,511 --> 00:02:25,010 As soon as we train the prisoners 51 00:02:25,087 --> 00:02:27,387 to destroy the plants, we take this bug bitch down. 52 00:02:27,464 --> 00:02:29,097 She can't take over a galaxy without a head, 53 00:02:29,108 --> 00:02:30,891 or whatever that ball sack is. 54 00:02:30,968 --> 00:02:32,726 Even if we know her real body's on the Armada, 55 00:02:32,803 --> 00:02:34,686 killing it won't stop the babies on Westerley. 56 00:02:34,763 --> 00:02:35,854 If the atmo's almost habitable now... 57 00:02:35,931 --> 00:02:39,525 We need to prep for a ground fight. 58 00:02:39,560 --> 00:02:41,360 Every species has a soft spot. 59 00:02:41,395 --> 00:02:43,362 We just need to isolate and exploit the shit out of it. 60 00:02:43,397 --> 00:02:46,031 You said you knew somebody who could help with that. 61 00:02:46,066 --> 00:02:48,075 They can. 62 00:02:48,151 --> 00:02:49,243 It's a safe bet they won't. 63 00:02:49,319 --> 00:02:51,036 There's bad blood between us. 64 00:02:51,071 --> 00:02:52,412 What kind of blood? 65 00:02:52,489 --> 00:02:53,756 The kind that doesn't wash out... 66 00:02:55,784 --> 00:02:57,376 Family. 67 00:03:10,316 --> 00:03:12,650 You sure about this? 68 00:03:12,726 --> 00:03:13,692 Move it. 69 00:03:18,065 --> 00:03:20,107 Looking for this? 70 00:03:20,183 --> 00:03:21,441 Cock, balls, and butt. 71 00:03:21,518 --> 00:03:23,402 Don't you ever die? 72 00:03:23,478 --> 00:03:24,995 I leave you in charge of the RAC 73 00:03:25,072 --> 00:03:28,782 and you run it into the ground, literally. 74 00:03:28,859 --> 00:03:30,409 Budget cuts. 75 00:03:30,444 --> 00:03:32,545 Housekeeping's always the first to get the chop. 76 00:03:34,448 --> 00:03:36,582 This hatchling survived almost 36 hours 77 00:03:36,658 --> 00:03:38,750 outside of its box. 78 00:03:38,827 --> 00:03:42,296 Terraforming's near complete. Westerley is finished. 79 00:03:42,372 --> 00:03:45,299 Now, you tell me how I can find the others, 80 00:03:45,375 --> 00:03:47,926 and I promise you a quick death. 81 00:03:47,961 --> 00:03:49,428 I owe Yala that much. 82 00:03:49,463 --> 00:03:51,179 You're giving up that easy, Kin Rit? 83 00:03:51,190 --> 00:03:53,023 Dutch would skin your ass for it. 84 00:03:54,602 --> 00:03:56,435 Yala's dead. 85 00:03:56,470 --> 00:03:58,696 Never sticks, family trait. 86 00:03:59,699 --> 00:04:01,440 You're in denial. 87 00:04:01,516 --> 00:04:02,983 I saw her ship explode. 88 00:04:03,060 --> 00:04:05,369 Or you saw she wanted you to. 89 00:04:07,981 --> 00:04:11,617 Looks like I'm being summoned. 90 00:04:11,652 --> 00:04:14,211 You're not The Lady's only prisoner. 91 00:04:14,288 --> 00:04:15,379 See that he talks. 92 00:04:15,456 --> 00:04:16,672 Prisoner to prisoner... 93 00:04:20,369 --> 00:04:22,836 If our girl is dead, get close, take the shot, 94 00:04:22,913 --> 00:04:24,546 put that alien skinsack down. 95 00:04:24,557 --> 00:04:26,798 Do right by Dutch for once in your goddamn life. 96 00:04:44,605 --> 00:04:46,400 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 97 00:04:46,436 --> 00:04:49,196 I'll trade you an arsonist 98 00:04:49,272 --> 00:04:52,491 and an arms dealer for Calvert. 99 00:04:52,526 --> 00:04:54,159 She's worth way more than that. 100 00:04:54,236 --> 00:04:55,077 You've seen her fight. 101 00:04:55,087 --> 00:04:57,212 So, you wanna keep Calvert? 102 00:04:58,907 --> 00:04:59,998 Take her. 103 00:05:00,033 --> 00:05:01,333 That way you can't complain 104 00:05:01,368 --> 00:05:04,169 when my team whups your sweet tushies. 105 00:05:06,081 --> 00:05:08,090 Dr. Beren and I sorted out the rest of X-Wing. 106 00:05:08,100 --> 00:05:09,767 It's all there. 107 00:05:09,843 --> 00:05:12,010 Shopping for soldiers in prison is the best. 108 00:05:12,087 --> 00:05:14,271 There's a prize in every cell. 109 00:05:14,348 --> 00:05:16,056 Well, they can shoot and blow shit up, 110 00:05:16,133 --> 00:05:17,182 but working together? 111 00:05:17,259 --> 00:05:20,018 Be like herding goats... pissy, horny goats. 112 00:05:20,053 --> 00:05:21,436 Well, it's our only option. 113 00:05:21,447 --> 00:05:22,688 Terraforming plants and hatcheries 114 00:05:22,723 --> 00:05:23,781 are all over Westerley. 115 00:05:23,857 --> 00:05:25,282 We can't bring them down alone. 116 00:05:25,359 --> 00:05:27,234 And how exactly do you plan on turning 117 00:05:27,310 --> 00:05:29,903 these violent felons into Freedom Fighters? 118 00:05:29,980 --> 00:05:31,956 X-Wing is gonna double as one of The Lady's plants. 119 00:05:32,032 --> 00:05:33,958 One team infiltrates, and the other one 120 00:05:34,034 --> 00:05:35,534 acts as her guards. 121 00:05:35,610 --> 00:05:37,911 Whoever keeps the flag, wins. 122 00:05:37,988 --> 00:05:38,912 Capture the flag? 123 00:05:38,989 --> 00:05:41,131 That's your rehabilitative therapy? 124 00:05:41,208 --> 00:05:42,290 Mm-hmm. 125 00:05:42,301 --> 00:05:44,802 It's called teambuilding. 126 00:05:44,878 --> 00:05:47,379 Many of these inmates have violent histories together. 127 00:05:47,414 --> 00:05:49,715 Giving X-Wing free reign of the ship 128 00:05:49,791 --> 00:05:50,808 could be a powder keg. 129 00:05:50,884 --> 00:05:53,093 Yes, Doctor, I am aware of the risks. 130 00:05:53,170 --> 00:05:54,311 We are fighting an alien invasion. 131 00:05:54,388 --> 00:05:57,147 X-Wing are the only ones with the balls to stop it. 132 00:05:57,224 --> 00:05:59,224 Your past is not a prison, doc. 133 00:05:59,259 --> 00:06:00,726 Hells, D'av and I broke all the laws 134 00:06:00,802 --> 00:06:02,561 before becoming Killjoys, 135 00:06:02,596 --> 00:06:04,655 and we still turned out to be pretty godsdamn heroic. 136 00:06:07,142 --> 00:06:08,826 I feel safer already. 137 00:06:08,902 --> 00:06:10,235 We keep the groups small, 138 00:06:10,270 --> 00:06:11,403 No live weapons during the drills, 139 00:06:11,480 --> 00:06:13,989 and we post armed guards to beef up security. 140 00:06:14,000 --> 00:06:16,283 They'll be contained in X-Wing. 141 00:06:16,359 --> 00:06:18,118 Let the healing begin. 142 00:06:18,195 --> 00:06:21,121 So is this more of a gun, hand blade situation, 143 00:06:21,198 --> 00:06:23,173 or should I pack my thigh blaster? 144 00:06:23,250 --> 00:06:25,300 Yeah, sure, perfect. 145 00:06:26,828 --> 00:06:29,921 My real name is Bruce, and I'm gonna go away 146 00:06:29,998 --> 00:06:31,932 and make hats for cats. 147 00:06:33,210 --> 00:06:35,427 Zeph, you okay to go home? 148 00:06:35,462 --> 00:06:38,597 I'd be pretty messed up too If I was going back to Keffree. 149 00:06:38,632 --> 00:06:40,682 Leith hasn't been my home since I ran away at 15. 150 00:06:40,693 --> 00:06:43,769 Oh. Did you get blamed for murdering your husband, too? 151 00:06:43,845 --> 00:06:45,779 No, I burned down the granary. 152 00:06:48,391 --> 00:06:50,200 The wheat was tainted with a poisonous fungus, 153 00:06:50,277 --> 00:06:54,279 but since I used science to figure it out or "heresy," 154 00:06:54,314 --> 00:06:55,947 the village elders tried to marry me off 155 00:06:55,982 --> 00:06:57,115 to my second cousin. 156 00:06:57,192 --> 00:06:59,451 But since he had a terrible overbite, 157 00:06:59,486 --> 00:07:00,827 that was not gonna happen. 158 00:07:00,904 --> 00:07:02,880 We're not the people we were then. 159 00:07:02,956 --> 00:07:05,382 And you're not alone now. 160 00:07:05,459 --> 00:07:08,001 I know. 161 00:07:08,078 --> 00:07:09,961 But if I'm wrong about this... 162 00:07:10,038 --> 00:07:12,964 Pree, Gared, Turin... 163 00:07:12,999 --> 00:07:14,800 All trusted your gut. 164 00:07:14,835 --> 00:07:16,560 And the sooner we follow it, 165 00:07:16,637 --> 00:07:19,646 the sooner we get to rescue their magnificent asses. 166 00:07:22,217 --> 00:07:24,643 So, what's your gut telling you now? 167 00:07:24,719 --> 00:07:27,062 To sneak into a fundamentalist sect and steal 168 00:07:27,073 --> 00:07:29,406 the most comprehensive agripaedia in the J: 169 00:07:29,483 --> 00:07:31,742 The Madelaine Tapestry. 170 00:07:31,819 --> 00:07:33,652 A rug? 171 00:07:33,687 --> 00:07:35,654 You want us to sneak into your parents' place 172 00:07:35,730 --> 00:07:36,747 and steal a wall carpet? 173 00:07:36,824 --> 00:07:38,365 A holotapestry. 174 00:07:38,441 --> 00:07:40,367 If the lady's race went extinct in the J, 175 00:07:40,443 --> 00:07:42,252 it should hold the data on why. 176 00:07:42,329 --> 00:07:45,372 But aren't your people, like, all prayer and no PDD? 177 00:07:45,448 --> 00:07:48,258 Actually, before they settled on Leith, 178 00:07:48,335 --> 00:07:49,668 the Madelaines were the galaxy's 179 00:07:49,744 --> 00:07:51,595 leading natural scientists. 180 00:07:51,672 --> 00:07:54,214 They scouted the entire J for the first colonies, 181 00:07:54,291 --> 00:07:56,174 mapped the habitable planets. 182 00:07:56,251 --> 00:07:58,936 But when their research was used by investors 183 00:07:59,012 --> 00:08:02,523 to pollute and profit, they rejected science. 184 00:08:06,052 --> 00:08:08,362 I like to read. History mostly. 185 00:08:09,931 --> 00:08:13,742 Prep the Rambler. We land in ten. 186 00:08:15,362 --> 00:08:18,738 Who... is Fancy? 187 00:08:18,815 --> 00:08:21,959 I really don't know. 188 00:08:41,755 --> 00:08:44,022 What the hells happened here? 189 00:08:48,428 --> 00:08:49,769 You left. 190 00:08:49,846 --> 00:08:51,655 That's what happened. 191 00:08:51,732 --> 00:08:55,150 You left and everything went to shit! 192 00:08:57,854 --> 00:08:59,779 The Killjoy ship helped the fancy one escape, 193 00:08:59,856 --> 00:09:01,907 and none of those idiots knew how she did it. 194 00:09:01,983 --> 00:09:04,242 Which means the Resistance is bigger than we thought. 195 00:09:04,277 --> 00:09:06,670 It doesn't matter. 196 00:09:06,747 --> 00:09:09,247 Westerley will be finished within a few days. 197 00:09:09,324 --> 00:09:10,674 You've won. 198 00:09:10,751 --> 00:09:12,676 Won? 199 00:09:12,753 --> 00:09:15,679 The rebels escaped and I lost my best chance 200 00:09:15,756 --> 00:09:17,848 at finding the heir. 201 00:09:17,925 --> 00:09:20,392 Those knives belong to Yala. 202 00:09:22,429 --> 00:09:24,521 "Belonged" to Yala. 203 00:09:28,551 --> 00:09:31,528 In the Green, I watched you teach her 204 00:09:31,605 --> 00:09:33,947 to bleed secrets with them. 205 00:09:35,809 --> 00:09:39,778 What secrets are you keeping from me, Khlyen? 206 00:09:48,738 --> 00:09:51,089 Fix me! 207 00:09:55,370 --> 00:09:57,295 You've each been assigned a tactical unit 208 00:09:57,330 --> 00:09:58,722 and a squad leader. 209 00:09:58,799 --> 00:10:00,131 Your mission: 210 00:10:00,208 --> 00:10:01,466 Sneak into the terraforming plants, 211 00:10:01,543 --> 00:10:03,134 sabotage the machinery. 212 00:10:03,169 --> 00:10:05,896 Park your beefs, put on your teamwork pants. 213 00:10:05,973 --> 00:10:07,231 If you can't, 214 00:10:07,307 --> 00:10:08,390 the guards' guns are set to solitary. 215 00:10:08,400 --> 00:10:10,183 The drill is simple. 216 00:10:10,260 --> 00:10:13,311 One team defends the flag; the other tries to take it. 217 00:10:13,346 --> 00:10:16,314 And this is how we keep score. 218 00:10:16,391 --> 00:10:18,483 You're giving these scumbags blasters? 219 00:10:18,560 --> 00:10:21,411 Relax, Sergeant Shouty, these are tag-blasters. 220 00:10:21,488 --> 00:10:23,071 Hit the harness... 221 00:10:23,082 --> 00:10:25,323 the guns shut off and you're out of the game. 222 00:10:25,358 --> 00:10:27,575 This is just a drill, but don't be fooled. 223 00:10:27,586 --> 00:10:29,494 The real mission will be deadly. 224 00:10:29,529 --> 00:10:31,162 John and I will coach each team. 225 00:10:31,197 --> 00:10:32,923 First team captain, Calvert. 226 00:10:33,000 --> 00:10:33,924 - Yes. - Whoo-hoo. 227 00:10:34,001 --> 00:10:35,092 - Aha. - Yes. 228 00:10:35,168 --> 00:10:36,251 Yes. 229 00:10:36,262 --> 00:10:37,335 And Mace will lead team J.J. 230 00:10:38,505 --> 00:10:40,171 We got this, guys. 231 00:10:40,206 --> 00:10:42,674 Mace couldn't keep Sparlow alive or safe from me. 232 00:10:42,751 --> 00:10:43,767 How many times you get sent 233 00:10:43,844 --> 00:10:46,761 to Psych Ward for eval, coocoopuffs? 234 00:10:48,348 --> 00:10:49,556 Ryklex junkie. 235 00:10:49,632 --> 00:10:51,516 Hey! 236 00:10:51,551 --> 00:10:53,184 You got one shot to prove to the world 237 00:10:53,261 --> 00:10:55,562 that you aren't the dirtbags they paid to lock up. 238 00:10:55,638 --> 00:10:57,731 This turns into a shit show, 239 00:10:57,807 --> 00:11:00,400 hero training is over and you are back in your cells. 240 00:11:00,477 --> 00:11:02,786 Now, who wants a gun? 241 00:11:05,032 --> 00:11:08,033 No guns? Have you met me? 242 00:11:08,109 --> 00:11:10,410 You won't need them. Madelaines are pacifists. 243 00:11:10,487 --> 00:11:12,579 Brilliant. We ask for the carpet, 244 00:11:12,655 --> 00:11:15,373 if they say no, we pull out our guns. 245 00:11:15,408 --> 00:11:16,967 - It's a huge time save. - Right. 246 00:11:17,044 --> 00:11:18,635 Confirming everything they think of the outside. 247 00:11:18,712 --> 00:11:20,420 That we're just guns, violence, and destruction. 248 00:11:20,497 --> 00:11:23,089 I'm 87% guns, violence, and destruction, 249 00:11:23,166 --> 00:11:25,383 and I still have friends. 250 00:11:25,418 --> 00:11:27,552 - I killed someone yesterday. - You what? 251 00:11:27,587 --> 00:11:31,732 It was to save Turin, but being back here... 252 00:11:32,926 --> 00:11:35,101 We use holistic methods. 253 00:11:35,178 --> 00:11:37,738 I'll hide my guns. 254 00:11:40,975 --> 00:11:43,401 - But I'm bringing my knife. - Okay. 255 00:11:43,436 --> 00:11:45,278 The dress will protect you better than the gun anyway. 256 00:11:45,355 --> 00:11:47,405 What? From ever having sex again? 257 00:11:47,440 --> 00:11:50,075 Why the hells do farmers wear white? 258 00:11:50,110 --> 00:11:51,326 Why do you think I ran away? 259 00:11:51,337 --> 00:11:53,078 - Every day is laundry day. - Right. 260 00:11:53,154 --> 00:11:55,914 So how do you think Calvert's gonna play this? 261 00:11:55,949 --> 00:11:57,341 How the hell would I know? 262 00:11:57,417 --> 00:11:58,750 I'm a thief from Qresh, not some stimhead 263 00:11:58,785 --> 00:11:59,751 army girl like her. 264 00:11:59,786 --> 00:12:01,669 You're wasting your time, Jaqobis. 265 00:12:01,680 --> 00:12:03,588 Can't train a little bitch to be top dog. 266 00:12:03,623 --> 00:12:06,007 Enough with the smallnut gallery, Durek. 267 00:12:06,018 --> 00:12:07,509 You do your job, I'll do mine. 268 00:12:07,519 --> 00:12:09,427 Piece of advice, Killjoy. 269 00:12:09,504 --> 00:12:12,263 Stick Macie in a halo before he shivs you in the back. 270 00:12:12,298 --> 00:12:14,858 Sent my buddies and me to medbay more than once. 271 00:12:14,935 --> 00:12:17,143 We were protecting ourselves from asshole guards. 272 00:12:17,220 --> 00:12:18,645 Back off! 273 00:12:18,721 --> 00:12:20,605 Hey, hey, hey. 274 00:12:20,682 --> 00:12:23,274 He's not worth it, come on. 275 00:12:23,351 --> 00:12:25,777 Let's go! 276 00:12:25,854 --> 00:12:28,705 It's like the shit fairy brought a turd to life. 277 00:12:28,782 --> 00:12:30,949 But that talking turd gave me an idea. 278 00:12:31,025 --> 00:12:32,492 The halo's located in the Psych Ward. 279 00:12:32,569 --> 00:12:33,451 We could go through the yard. 280 00:12:33,528 --> 00:12:35,453 Mm-mmm. Psych Ward's off limits. 281 00:12:35,530 --> 00:12:36,955 Okay, but what about over them? 282 00:12:37,031 --> 00:12:38,382 Like, take the vents? 283 00:12:38,458 --> 00:12:39,549 Sure you could handle it? 284 00:12:39,626 --> 00:12:41,543 Your file said you and tight spaces don't mix. 285 00:12:41,553 --> 00:12:43,002 Yeah, but you could take a team through first, 286 00:12:43,079 --> 00:12:45,463 double back after you discover any, um, 287 00:12:45,540 --> 00:12:48,007 booby-trap situations Calvert's got going on. 288 00:12:48,084 --> 00:12:51,010 Ex-military get hard for trip wires. 289 00:12:51,087 --> 00:12:53,805 All right, guys, we use trip wire 290 00:12:53,840 --> 00:12:55,140 from the factory alarms 291 00:12:55,175 --> 00:12:57,308 at the east and west access points. 292 00:12:57,343 --> 00:12:58,977 When Mace trips them, Kendricks, Rennor 293 00:12:59,012 --> 00:13:01,729 come from here... pew, pew, pew. Game's ours, yeah? 294 00:13:01,740 --> 00:13:03,398 Let's do this! 295 00:13:03,409 --> 00:13:04,649 Come on, let's go. 296 00:13:04,684 --> 00:13:06,025 Nice. 297 00:13:06,102 --> 00:13:09,988 Yeah. The booby's my go-to move too. 298 00:13:10,023 --> 00:13:12,574 Trap... booby-trap. 299 00:13:12,584 --> 00:13:14,993 Oh, yeah? I'm more of an ass-man myself. 300 00:13:15,069 --> 00:13:19,497 Oh, you, uh, got anyone waiting on the outside? 301 00:13:19,532 --> 00:13:22,092 Inside? Ass-side? 302 00:13:22,169 --> 00:13:24,169 You asking me out, Jaqobis? 303 00:13:24,245 --> 00:13:26,930 No, no, no. I'm just having a conversation. 304 00:13:27,007 --> 00:13:27,764 Just small talk. 305 00:13:27,841 --> 00:13:28,673 Well, if you're curious, 306 00:13:28,750 --> 00:13:30,675 I'm cool playing with couples. 307 00:13:30,710 --> 00:13:31,935 I just need some rules around rough play, 308 00:13:32,012 --> 00:13:34,888 because your girlfriend's not a gentle woman. 309 00:13:34,964 --> 00:13:36,723 Kendricks, I said the east corridor. 310 00:13:36,799 --> 00:13:38,349 I need eyes on Mace, stat. 311 00:13:38,384 --> 00:13:40,819 Worst wingman ever. 312 00:13:42,597 --> 00:13:43,521 Ready, buddy? 313 00:13:43,598 --> 00:13:44,948 Give 'er, guv'nor. 314 00:13:49,812 --> 00:13:52,030 Game on. 315 00:13:52,106 --> 00:13:54,199 This place is really gonna take off 316 00:13:54,234 --> 00:13:56,868 once Qresh finally sinks into its own bullshit. 317 00:13:56,903 --> 00:13:58,870 The Temple Vaults are down here. 318 00:13:58,947 --> 00:14:00,130 Not seeing a Temple. 319 00:14:00,207 --> 00:14:02,040 When the First Elders settled n Leith, 320 00:14:02,116 --> 00:14:03,750 they buried the ship they came in on, 321 00:14:03,826 --> 00:14:05,251 built the village over it. 322 00:14:05,328 --> 00:14:06,878 The ship is the vault. 323 00:14:06,955 --> 00:14:08,379 There's a ship under here? 324 00:14:08,414 --> 00:14:09,464 Yup. 325 00:14:09,475 --> 00:14:11,716 I know an Armada we can ram it into. 326 00:14:11,793 --> 00:14:13,760 I spent hours as a kid trying to figure out 327 00:14:13,836 --> 00:14:14,886 how to open it. 328 00:14:14,921 --> 00:14:17,055 Lucky for us, when I was a kid, 329 00:14:17,090 --> 00:14:20,901 lockpicking was one of Khlyen's gentler parenting skills. 330 00:14:22,428 --> 00:14:24,729 Hells, they changed the locks. 331 00:14:24,764 --> 00:14:26,656 With good reason. 332 00:14:28,101 --> 00:14:30,610 Hello, little sister. 333 00:14:30,687 --> 00:14:32,278 Welcome home. 334 00:14:34,989 --> 00:14:35,925 Shit. 335 00:14:39,608 --> 00:14:41,505 Madelaines still believe in the preservation of life. 336 00:14:41,541 --> 00:14:44,395 They could still help us If I tell them about Westerley 337 00:14:44,431 --> 00:14:45,403 Maybe I should. 338 00:14:45,439 --> 00:14:48,010 Diplomacy isn't really your strongest lead. 339 00:14:48,046 --> 00:14:49,754 I can be diplomatic. 340 00:14:49,789 --> 00:14:52,182 Yeah, in a "I'm right, you're wrong" kinda way. 341 00:14:52,259 --> 00:14:53,424 Because I am right. 342 00:14:53,459 --> 00:14:55,185 You haven't changed at all. 343 00:14:55,262 --> 00:14:56,594 I have changed. 344 00:14:56,629 --> 00:14:57,971 I'm a goddamn hero now. 345 00:14:58,047 --> 00:14:59,347 I saved the Quad from aliens. 346 00:14:59,358 --> 00:15:02,100 Well, one kind of alien, then another kinda took over, 347 00:15:02,135 --> 00:15:03,476 but that's why I'm here. 348 00:15:03,553 --> 00:15:05,270 You profaned our most sacred site. 349 00:15:05,346 --> 00:15:07,864 If it was up to me, I'd gut you and give you to the soil. 350 00:15:07,941 --> 00:15:10,316 But that's for the Great Mother to decide. 351 00:15:10,393 --> 00:15:11,535 "Great Mother"? 352 00:15:11,611 --> 00:15:14,371 "Our leader in grace. Mother to us all." 353 00:15:14,447 --> 00:15:16,948 Great Mother, The Lady... 354 00:15:16,983 --> 00:15:19,876 Why are all boss bitches never called "Alice" or "Gretchen"? 355 00:15:21,955 --> 00:15:23,788 This host body can no longer support 356 00:15:23,865 --> 00:15:25,290 your alien consciousness. 357 00:15:25,366 --> 00:15:26,791 Every organ is failing. 358 00:15:26,868 --> 00:15:28,626 Perhaps I should finally take yours. 359 00:15:31,706 --> 00:15:34,132 You're so old though. 360 00:15:34,167 --> 00:15:36,101 Maybe something fresher. 361 00:15:39,139 --> 00:15:41,639 Too short. 362 00:15:41,674 --> 00:15:43,683 Too smiley. 363 00:15:43,760 --> 00:15:46,069 Too many muscles. 364 00:15:50,391 --> 00:15:52,409 What about this one? 365 00:15:53,987 --> 00:15:55,987 If I'm going to wear your grandson's skin, 366 00:15:56,064 --> 00:15:58,582 maybe I should get used to being a boy. 367 00:16:06,166 --> 00:16:10,510 These head games are beneath an ancient alien queen. 368 00:16:11,913 --> 00:16:15,015 Or are you just a petulant little girl now? 369 00:16:17,418 --> 00:16:21,346 This is why I like you, Khlyen. 370 00:16:21,422 --> 00:16:23,890 You're the only one who's not afraid of me. 371 00:16:23,966 --> 00:16:26,059 Can you fix this body, yes or no? 372 00:16:26,135 --> 00:16:28,069 I can try. 373 00:16:30,640 --> 00:16:34,618 But the treatment will hurt before it heals. 374 00:16:38,606 --> 00:16:40,915 "Old and wrinkly," hmm? 375 00:16:57,550 --> 00:16:58,975 How the hell did they manage to trip the wire 376 00:16:59,052 --> 00:17:00,551 without these morons noticing? 377 00:17:00,586 --> 00:17:03,054 Here's how: Someone went bowling. 378 00:17:09,137 --> 00:17:11,154 Shit. 379 00:17:17,904 --> 00:17:20,997 Nice try putting the "boob" in "booby-trap." 380 00:17:21,074 --> 00:17:22,907 We'd stay but Macie'll be hitting the yard 381 00:17:22,984 --> 00:17:24,167 right about now. 382 00:17:24,244 --> 00:17:28,246 Gotta run. Flags to steal and asses to burn. 383 00:17:28,322 --> 00:17:30,415 Damn it, the only way they could've bypassed the alarm 384 00:17:30,450 --> 00:17:31,290 is by cutting through the Psych Ward. 385 00:17:31,367 --> 00:17:33,126 Those mother-suckers cheated. 386 00:17:33,202 --> 00:17:34,010 Okay, let me deal with this. 387 00:17:34,087 --> 00:17:36,087 Get your ass back to the yard. 388 00:17:36,122 --> 00:17:37,296 We're down two men, and they're nearly at the flag. 389 00:17:37,373 --> 00:17:38,840 Go. 390 00:17:41,169 --> 00:17:42,760 Hey, Durek. 391 00:17:42,795 --> 00:17:45,855 You see anyone cutting through the Psych Ward? 392 00:17:45,932 --> 00:17:47,807 Durek, you there? 393 00:17:49,218 --> 00:17:50,601 Turdblaster. 394 00:17:50,636 --> 00:17:52,445 Does anyone ever work in this place? 395 00:17:54,199 --> 00:17:56,774 So, what kind of torture are we expecting? 396 00:17:56,851 --> 00:17:57,859 Is she a beatings kind of bitch, 397 00:17:57,869 --> 00:17:59,869 or are head games more her thing? 398 00:17:59,946 --> 00:18:00,745 Silence. 399 00:18:05,026 --> 00:18:07,544 Still playing with fire, Zephyr? 400 00:18:21,375 --> 00:18:23,468 I thought we taught you better. 401 00:18:35,982 --> 00:18:37,157 What the hells? 402 00:18:40,102 --> 00:18:41,369 Oat bar? 403 00:18:44,190 --> 00:18:46,491 Ah, sleeping on the job. 404 00:18:46,526 --> 00:18:48,752 Employee of the damn month. 405 00:18:48,828 --> 00:18:51,254 Hey, Durek. 406 00:18:51,331 --> 00:18:52,297 Hey. 407 00:18:55,034 --> 00:18:56,667 Hey. 408 00:18:59,705 --> 00:19:00,838 Shit. 409 00:19:00,873 --> 00:19:02,340 John, emergency situation. 410 00:19:02,375 --> 00:19:04,768 Damn straight, we're about to win. 411 00:19:05,845 --> 00:19:07,103 Shut the game down. 412 00:19:07,180 --> 00:19:08,346 There's a murderer on your team. 413 00:19:08,381 --> 00:19:09,606 So? You have three on yours. 414 00:19:09,682 --> 00:19:10,848 I just found Durek 415 00:19:10,925 --> 00:19:12,108 with a bullet in his skull. 416 00:19:12,185 --> 00:19:13,518 Shit. 417 00:19:13,594 --> 00:19:14,778 Anyone on your crew want him dead? 418 00:19:14,854 --> 00:19:16,354 Everyone wanted him dead. 419 00:19:16,389 --> 00:19:17,939 The guy taught a master class in dick bag. 420 00:19:17,949 --> 00:19:19,783 Lose eyes on anyone during the game? 421 00:19:19,859 --> 00:19:21,526 Just one. 422 00:19:21,561 --> 00:19:24,028 Mace. 423 00:19:27,817 --> 00:19:29,534 It's nice to have you home, Zephyr. 424 00:19:29,610 --> 00:19:31,702 After what she did, she should be sent to the pit 425 00:19:31,737 --> 00:19:32,578 until she's made right. 426 00:19:32,655 --> 00:19:34,631 Your sister was wrong to run, 427 00:19:34,707 --> 00:19:38,251 but she was right about the harvest. 428 00:19:38,327 --> 00:19:41,212 She loved us enough to break our laws to save us. 429 00:19:41,247 --> 00:19:43,714 We're just illiterate farmers to her. 430 00:19:43,749 --> 00:19:45,383 No better than cows. 431 00:19:45,418 --> 00:19:47,718 Not true, cows are way nicer. 432 00:19:55,970 --> 00:19:58,988 They said I was the drama queen. 433 00:19:59,065 --> 00:20:02,325 It was hard for her living in your shadow. 434 00:20:02,402 --> 00:20:03,901 My shadow? 435 00:20:03,936 --> 00:20:05,570 She was the good kid. I was the freak. 436 00:20:05,646 --> 00:20:08,739 Ah, but history remembers the freaks. 437 00:20:08,774 --> 00:20:11,784 Even Zaia knew you were special. 438 00:20:11,861 --> 00:20:13,494 Look, there's something coming. 439 00:20:13,505 --> 00:20:16,747 We've heard the rumors, and we pray for all the Quad. 440 00:20:16,824 --> 00:20:18,916 It's gonna take more than a prayer. 441 00:20:18,951 --> 00:20:21,219 But Leith can help. 442 00:20:24,040 --> 00:20:26,591 I just need access to the Tapestry. 443 00:20:26,667 --> 00:20:28,518 The Tapestry is forbidden. 444 00:20:28,595 --> 00:20:30,803 Its knowledge must never be misused again. 445 00:20:30,880 --> 00:20:32,972 I saw something on it when I was a kid. 446 00:20:33,049 --> 00:20:34,765 A monster. 447 00:20:34,842 --> 00:20:37,694 An extinct species that they're cloning on Westerley, 448 00:20:37,770 --> 00:20:40,104 changing an entire moon's atmosphere so it can live. 449 00:20:40,139 --> 00:20:44,025 And when it does, everyone on Westerley will die. 450 00:20:44,035 --> 00:20:47,537 The answer to how to stop it is somewhere on the Tapestry. 451 00:20:47,614 --> 00:20:50,281 Cloning, terraforming... 452 00:20:50,316 --> 00:20:54,377 These abominations are why the Tapestry is forbidden. 453 00:20:54,454 --> 00:20:56,212 You would use its knowledge 454 00:20:56,289 --> 00:20:58,623 to annihilate an entire species? 455 00:20:58,699 --> 00:21:01,292 It's against everything we believe. 456 00:21:01,369 --> 00:21:04,629 The Lady wants to annihilate all of the human species. 457 00:21:04,705 --> 00:21:07,298 Westerley's just the beginning, Leith will be next. 458 00:21:07,333 --> 00:21:10,134 If you don't give us the rug, we have an army to take it. 459 00:21:10,211 --> 00:21:12,729 Well, I'm sorry Zephyr hasn't schooled you 460 00:21:12,805 --> 00:21:14,564 better in our ways. 461 00:21:14,641 --> 00:21:16,974 We are peaceful, yes. 462 00:21:17,051 --> 00:21:18,809 But we're not helpless. 463 00:21:18,886 --> 00:21:22,521 The tea, she drugged the tea. 464 00:21:22,598 --> 00:21:25,483 I, uh, I didn't drink the tea. 465 00:21:25,559 --> 00:21:28,319 Ah, my secret ingredient. 466 00:21:38,180 --> 00:21:39,997 It's beautiful, isn't it? 467 00:21:40,032 --> 00:21:42,759 Never had land like this on Qresh. 468 00:21:42,835 --> 00:21:44,010 Pip? 469 00:21:45,079 --> 00:21:46,930 What are you wearing? 470 00:21:47,006 --> 00:21:48,360 It's itchy as shit, 471 00:21:48,407 --> 00:21:51,434 but hells if I ain't rocking the crap out of it, right? 472 00:21:53,179 --> 00:21:55,104 How are you... 473 00:21:55,181 --> 00:21:56,147 what is... 474 00:21:58,584 --> 00:22:01,185 Okay, it's just... it's a dizzy spell. 475 00:22:01,220 --> 00:22:04,280 It's totally norms when you're super-sized. 476 00:22:05,891 --> 00:22:08,234 Oh, my gods, oh, my gods, oh, my gods, oh, my gods... 477 00:22:08,310 --> 00:22:09,694 I hope she takes after you. 478 00:22:09,729 --> 00:22:11,195 She? 479 00:22:11,231 --> 00:22:13,030 Great Mother says it's a girl. 480 00:22:17,276 --> 00:22:19,954 She's kicking. 481 00:22:21,240 --> 00:22:23,374 Sweet mother of shit. 482 00:22:23,409 --> 00:22:26,594 Strong heart. Just like her mama. 483 00:22:29,832 --> 00:22:33,217 No, I have to get back. 484 00:22:33,294 --> 00:22:35,720 Westerly needs me. 485 00:22:35,755 --> 00:22:38,597 Leith needs you. 486 00:22:38,674 --> 00:22:40,984 Maybe if you stayed home like a good daughter, 487 00:22:41,060 --> 00:22:44,404 then I'd still be alive. 488 00:22:47,641 --> 00:22:50,201 The real Pip would never say that. 489 00:22:53,314 --> 00:22:56,574 Then what would I say, Zeph? 490 00:22:56,609 --> 00:22:57,491 Wake up, Jaqobis. 491 00:22:57,502 --> 00:22:59,452 These animals belong in cages, 492 00:22:59,528 --> 00:23:01,170 not playing hide and damn sneak. 493 00:23:01,247 --> 00:23:03,122 Johnny's got the prisoners isolated in the yard. 494 00:23:03,199 --> 00:23:05,082 We can still contain the situation. 495 00:23:05,159 --> 00:23:06,584 Well, there's a console I can use in Psych Ward 496 00:23:06,660 --> 00:23:08,553 to lock down the yard. 497 00:23:10,423 --> 00:23:12,339 The Psych Ward's quieter than I remember. 498 00:23:12,350 --> 00:23:14,425 Well, we upped their meds after the riot. 499 00:23:14,460 --> 00:23:16,761 I got a stash of weapons in my office. 500 00:23:16,837 --> 00:23:18,688 Might wanna call the doctor first. 501 00:23:18,765 --> 00:23:19,856 What's wrong? 502 00:23:24,053 --> 00:23:26,604 Little less drooly than uje. 503 00:23:26,680 --> 00:23:28,939 They're not overmedicated. 504 00:23:29,016 --> 00:23:29,782 I think they're dead. 505 00:23:31,944 --> 00:23:33,870 We're coming for you, Junkie! 506 00:23:41,487 --> 00:23:42,545 The hells, Johnny? 507 00:23:42,622 --> 00:23:44,038 Coaches are supposed to coach. 508 00:23:44,049 --> 00:23:45,956 Sorry, dudes, emergency drill. 509 00:23:45,991 --> 00:23:48,459 The Warden wants us back in our cells until she gets here. 510 00:23:50,129 --> 00:23:51,721 All prisoners, return to your cells. 511 00:23:51,798 --> 00:23:54,006 Oh, so, I guess second chances are bullshit. 512 00:23:54,083 --> 00:23:55,800 I'm sure it's nothing, but the sooner we get 513 00:23:55,876 --> 00:23:57,468 in our hidey-holes, the sooner we can sort this out. 514 00:23:57,545 --> 00:23:58,969 You want us all to work as a team, 515 00:23:59,046 --> 00:24:00,563 then why don't you get on the level with us? 516 00:24:00,640 --> 00:24:02,640 Can't expect us to risk our lives killing aliens 517 00:24:02,675 --> 00:24:04,642 and then treat us like criminals. 518 00:24:04,718 --> 00:24:07,311 Durek was killed. 519 00:24:07,346 --> 00:24:08,738 Durek was stationed near Psych Ward. 520 00:24:08,815 --> 00:24:09,980 My team was nowhere near there. 521 00:24:10,057 --> 00:24:11,574 But my team was. 522 00:24:11,651 --> 00:24:15,027 Smart money says the Warden thinks it was me. 523 00:24:15,104 --> 00:24:17,080 You're the only one who didn't go into the vents, Mace. 524 00:24:18,399 --> 00:24:20,249 You were right, Killjoy. 525 00:24:20,326 --> 00:24:23,160 No more small spaces. 526 00:24:23,237 --> 00:24:25,496 There's no way in hell 527 00:24:25,573 --> 00:24:27,164 I'm going back in a cage! 528 00:24:30,428 --> 00:24:32,503 Zeph? 529 00:24:32,580 --> 00:24:34,380 Zeph... 530 00:24:34,456 --> 00:24:38,050 Pip... what? She... 531 00:24:38,127 --> 00:24:41,938 Drugged us, yes, and threw us down a godsdamn well. 532 00:24:42,014 --> 00:24:43,180 No, no, no, no, no. 533 00:24:43,215 --> 00:24:44,849 She threw us in the pit. 534 00:24:44,925 --> 00:24:46,350 - I have to get out of here. - Yeah, that's the plan. 535 00:24:46,427 --> 00:24:48,018 I have to get out! 536 00:24:48,053 --> 00:24:49,895 That's the plan, but first you need to 537 00:24:49,972 --> 00:24:51,355 pull your shit together. 538 00:24:51,432 --> 00:24:53,524 I'm sorry. I'm sorry. 539 00:24:53,601 --> 00:24:56,068 Hey, hey. 540 00:24:56,145 --> 00:24:58,070 How many times have they put you in here? 541 00:24:58,147 --> 00:25:01,958 I was eight the first time... 542 00:25:02,034 --> 00:25:05,461 Making letters in the sand. 543 00:25:05,538 --> 00:25:08,422 Ten the second, questioning an elder. 544 00:25:11,327 --> 00:25:13,586 And then they threw me in here for three months 545 00:25:13,662 --> 00:25:15,880 on my twelfth name day 546 00:25:15,915 --> 00:25:19,475 after catching me in the Tapestry room. 547 00:25:19,552 --> 00:25:23,053 And now I let them do it again. 548 00:25:23,088 --> 00:25:25,723 How can I be a genius if I'm so godsdamn stupid? 549 00:25:25,758 --> 00:25:28,309 How many times have I taken back Khlyen 550 00:25:28,319 --> 00:25:32,104 after everything he's done to me? 551 00:25:32,181 --> 00:25:34,148 To be fair, you are a slow learner. 552 00:25:34,159 --> 00:25:36,826 Cheeky tit. 553 00:25:38,938 --> 00:25:41,614 Every species has a weak spot. 554 00:25:41,690 --> 00:25:46,586 And families exploit the shit out of ours. 555 00:25:48,155 --> 00:25:49,788 Maybe you are catching on. 556 00:25:49,865 --> 00:25:51,841 Ready to rattle our cage? 557 00:25:51,918 --> 00:25:54,585 You brawn, I brain. 558 00:25:54,662 --> 00:25:57,346 Oh, we are so getting that on t-shirts. 559 00:25:59,926 --> 00:26:02,927 Okay? 560 00:26:03,003 --> 00:26:04,812 Hey! Hippies! 561 00:26:07,716 --> 00:26:09,567 We've seen the light. 562 00:26:12,513 --> 00:26:14,530 Well? 563 00:26:14,607 --> 00:26:17,816 Well, your white blood cell count is rising. 564 00:26:17,893 --> 00:26:20,703 For now, it's working. 565 00:26:20,780 --> 00:26:23,280 It doesn't feel like it's working. 566 00:26:23,357 --> 00:26:26,116 Give the sedative time to take effect. 567 00:26:26,193 --> 00:26:29,787 I spent eons in the green biding time. 568 00:26:29,822 --> 00:26:31,789 But out here I can actually feel it passing, 569 00:26:31,824 --> 00:26:34,217 and it so, so boring. 570 00:26:34,293 --> 00:26:36,627 How do you handle it? 571 00:26:36,662 --> 00:26:38,796 We read, rest. 572 00:26:38,872 --> 00:26:40,965 Read to me then. 573 00:26:41,041 --> 00:26:43,467 But there aren't any books here. 574 00:26:43,544 --> 00:26:46,604 Oh, please, you love telling your silly stories. 575 00:26:48,257 --> 00:26:50,849 "When the days were long and the nights were deep..." 576 00:26:50,926 --> 00:26:53,143 Days, "days were deep." 577 00:26:53,178 --> 00:26:55,154 That's what I said. 578 00:26:56,765 --> 00:26:58,482 Continue. 579 00:26:58,559 --> 00:27:02,828 When the nights were long and the days were deep... 580 00:27:03,939 --> 00:27:05,990 There lived a star... 581 00:27:06,066 --> 00:27:09,326 Who shined brighter than all her sisters in the sky. 582 00:27:09,403 --> 00:27:12,329 But she was restless. 583 00:27:12,406 --> 00:27:16,000 For millennia she had watched humans from above. 584 00:27:16,035 --> 00:27:19,262 And now, being curious, she took their shape. 585 00:27:19,338 --> 00:27:23,340 To learn what it was to feel. 586 00:27:23,375 --> 00:27:25,676 The star walked among humans for so long, 587 00:27:25,753 --> 00:27:27,937 she forgot she wasn't one of them. 588 00:27:28,014 --> 00:27:30,848 And when her star-sisters mocked her for this, 589 00:27:30,924 --> 00:27:34,518 she killed the humans to prove she was still 590 00:27:34,595 --> 00:27:37,780 as cold and bright as they were. 591 00:27:37,857 --> 00:27:41,859 But when she returned to the sky... 592 00:27:41,935 --> 00:27:44,862 She missed her human friends. 593 00:27:44,938 --> 00:27:48,699 Having learned at last what it is to feel. 594 00:27:48,776 --> 00:27:50,701 Did this star have a name? 595 00:27:50,778 --> 00:27:53,704 No, not in the story. 596 00:27:53,781 --> 00:27:58,042 Maybe she'd like to have a name. 597 00:28:06,052 --> 00:28:07,885 Get close and take the shot. 598 00:28:07,920 --> 00:28:10,054 Do right by Dutch for once in your goddamn life. 599 00:28:21,850 --> 00:28:23,942 Bad, bad, bad Mace. 600 00:28:24,019 --> 00:28:25,328 Get in. 601 00:28:25,404 --> 00:28:26,495 How the hell you'd get the gun, Mace? 602 00:28:26,572 --> 00:28:27,738 He lifted it off Durek. 603 00:28:27,773 --> 00:28:30,124 Yep, still got the touch. 604 00:28:32,111 --> 00:28:33,911 Get out. Out. 605 00:28:33,946 --> 00:28:37,748 Prisoners aren't the only ones with scores to settle. 606 00:28:37,825 --> 00:28:39,258 So you made sure he couldn't. 607 00:28:40,369 --> 00:28:42,011 I didn't kill him, Junkie. 608 00:28:42,088 --> 00:28:44,963 Look, we all wanted that inverted testicle dead. 609 00:28:45,040 --> 00:28:47,674 But you need to give me the gun now, or I can't help you. 610 00:28:52,932 --> 00:28:54,515 Way to harsh my hero. 611 00:28:54,525 --> 00:28:56,141 I thought we were supposed to trust each other. 612 00:28:56,218 --> 00:28:57,610 That's a hell of a lot easier when I have the gun. 613 00:29:01,306 --> 00:29:03,366 Their medication feeds malfunctioned, 614 00:29:03,442 --> 00:29:05,484 administered a fatal dose. 615 00:29:05,561 --> 00:29:07,945 You were supposed to be monitoring them. 616 00:29:07,980 --> 00:29:09,822 I'm supposed to have staff. 617 00:29:09,898 --> 00:29:11,615 We're supposed to report being held hostage. 618 00:29:11,692 --> 00:29:13,709 There are a lot of things that we're supposed to do. 619 00:29:13,786 --> 00:29:15,619 Prison bureaucracy won't mean jack 620 00:29:15,696 --> 00:29:18,330 when Lady Stabbybugs is eating your face. 621 00:29:18,407 --> 00:29:20,833 Yes, the scans you showed me are terrifying. 622 00:29:20,909 --> 00:29:21,959 You know what else is terrifying? 623 00:29:21,994 --> 00:29:23,627 If any one of these psychos 624 00:29:23,662 --> 00:29:26,964 would get loose during your war or Coren's riots. 625 00:29:26,999 --> 00:29:28,632 Malfunction did us a favor. 626 00:29:28,667 --> 00:29:30,634 A favor? 627 00:29:30,711 --> 00:29:32,511 These were people. 628 00:29:32,588 --> 00:29:33,971 They didn't see you that way. 629 00:29:34,047 --> 00:29:36,023 That's why we have to lock them up. 630 00:29:38,978 --> 00:29:40,644 He wasn't strapped into his feed. 631 00:29:43,574 --> 00:29:45,482 No. 632 00:29:47,227 --> 00:29:48,986 I had to smother that one with a pillow. 633 00:29:49,021 --> 00:29:51,414 And that idiot Durek interrupted. 634 00:29:51,490 --> 00:29:55,251 This is so going on your staff review. 635 00:29:55,327 --> 00:29:57,661 No one's going to read it if they all think we're dead. 636 00:29:57,738 --> 00:29:59,830 Thanks to you "blowing up the ship." 637 00:29:59,865 --> 00:30:03,300 You're supposed to save lives, asshole. 638 00:30:04,912 --> 00:30:06,336 That's what I'm doing, 639 00:30:06,413 --> 00:30:08,097 but you have to cut out the tumors first. 640 00:30:08,174 --> 00:30:11,008 Sweet dreams. I'll be back in a bit. 641 00:30:11,084 --> 00:30:13,177 Promise you won't feel a thing. 642 00:30:22,170 --> 00:30:24,354 What have you done with Dutch? 643 00:30:24,389 --> 00:30:27,107 Safely escorted off our borders. 644 00:30:27,118 --> 00:30:29,785 What, you think I fed her to the hogs? 645 00:30:29,862 --> 00:30:33,122 She'll come back for me with friends. 646 00:30:33,199 --> 00:30:36,292 Perhaps, but it's only your body they'll find. 647 00:30:36,368 --> 00:30:39,086 You came from our soil and to it, you shall return. 648 00:30:40,873 --> 00:30:43,916 But I'd rather your body stick around. 649 00:30:43,992 --> 00:30:45,584 You're one of my favorites. 650 00:30:45,661 --> 00:30:48,971 You punished me for everything I ever was. 651 00:30:49,048 --> 00:30:51,423 Our ancestors' pursuit of knowledge 652 00:30:51,500 --> 00:30:54,259 caused great suffering across the J. 653 00:30:54,336 --> 00:30:56,720 I'm not responsible for my ancestors' mistakes! 654 00:30:56,755 --> 00:30:58,889 And who cleans up after them if not us? 655 00:30:58,924 --> 00:31:00,557 You never had faith in me 656 00:31:00,592 --> 00:31:02,434 and the destiny that I planned for you. 657 00:31:02,511 --> 00:31:05,154 Yeah, farming and forced interbreeding 658 00:31:05,231 --> 00:31:06,906 wasn't really gonna work out for me. 659 00:31:08,600 --> 00:31:11,401 Well, they weren't my favorites, either. 660 00:31:11,478 --> 00:31:15,164 If you do your duty and give children to the colony, 661 00:31:15,241 --> 00:31:19,418 it was always my plan that you would succeed me. 662 00:31:21,413 --> 00:31:24,581 And then all of the secrets 663 00:31:24,658 --> 00:31:28,135 of the Tapestry could be yours. 664 00:31:32,499 --> 00:31:35,592 Zephyr... 665 00:31:35,669 --> 00:31:39,263 The great minds of our ancestors bloom in you. 666 00:31:39,339 --> 00:31:43,442 And if what you say is true, we need you to survive. 667 00:31:44,720 --> 00:31:47,112 Forgive an old woman's mistake. 668 00:31:50,475 --> 00:31:52,609 Oh, it's all right, child. 669 00:31:52,644 --> 00:31:54,453 You're home now. 670 00:32:01,361 --> 00:32:04,663 A good friend once said to me.... 671 00:32:04,740 --> 00:32:08,125 That you never really knew me. 672 00:32:08,201 --> 00:32:10,961 Because if you did... 673 00:32:10,996 --> 00:32:13,505 You'd know I'd never abandon my family. 674 00:32:13,582 --> 00:32:16,725 What are you... 675 00:32:25,570 --> 00:32:28,312 Lydian nerve pinch. 676 00:32:28,347 --> 00:32:31,231 Holistic medicine's a science even you can appreciate. 677 00:32:35,321 --> 00:32:37,871 I won't miss this place. 678 00:32:41,994 --> 00:32:44,328 But I will miss your baking. 679 00:32:54,173 --> 00:32:55,973 Time to end this. 680 00:32:57,876 --> 00:32:59,435 I'm sorry, Yala. 681 00:33:00,921 --> 00:33:02,512 What are you doing? 682 00:33:02,589 --> 00:33:04,273 I'm doing what I should have done a long time ago. 683 00:33:04,350 --> 00:33:05,774 This is just a shell. 684 00:33:05,851 --> 00:33:09,061 My true body won't die, and I will kill you. 685 00:33:09,137 --> 00:33:13,324 I've already lived more lives than I deserved. 686 00:33:15,769 --> 00:33:16,660 Wait. 687 00:33:18,772 --> 00:33:20,113 If it's just a shell, 688 00:33:20,124 --> 00:33:21,740 why are you so scared of losing it? 689 00:33:21,817 --> 00:33:23,626 I'm not. 690 00:33:25,987 --> 00:33:27,463 I controlled you. 691 00:33:27,539 --> 00:33:29,539 I turned you against everyone you trust. 692 00:33:29,574 --> 00:33:32,209 I did everything you did to your little Yala, 693 00:33:32,244 --> 00:33:34,595 so why don't you love me like she loved you? 694 00:33:36,882 --> 00:33:39,383 Or like you still love her. 695 00:33:59,271 --> 00:34:00,746 Get some rest. 696 00:34:05,318 --> 00:34:06,669 Upsy-daisy, Macie. 697 00:34:06,745 --> 00:34:08,745 Into your cell with the rest of the campers. 698 00:34:09,781 --> 00:34:11,456 Move! 699 00:34:11,533 --> 00:34:12,582 Enough of this shit. 700 00:34:12,659 --> 00:34:14,418 Failing grade, both of you. 701 00:34:14,453 --> 00:34:16,002 If you turn on your men in here, 702 00:34:16,013 --> 00:34:18,514 who the hells is gonna trust you down there? 703 00:34:18,590 --> 00:34:21,016 This is not just some stupid game. 704 00:34:21,093 --> 00:34:23,593 Westerley is counting on us to work together. 705 00:34:23,628 --> 00:34:25,470 Very heroic, Killjoy. 706 00:34:25,547 --> 00:34:27,639 And I hate to shit on your teachable moment, 707 00:34:27,716 --> 00:34:30,234 but therapy's a crock. 708 00:34:32,438 --> 00:34:34,604 Fancy, you there? 709 00:34:34,639 --> 00:34:36,273 Standing by. 710 00:34:36,308 --> 00:34:37,866 Meet me at the evac site. We're going in for Zeph. 711 00:34:40,687 --> 00:34:42,913 Looking for these? 712 00:34:45,284 --> 00:34:47,117 See, when Zeph steals my shit, 713 00:34:47,152 --> 00:34:48,493 she always leaves a note. 714 00:34:48,570 --> 00:34:49,494 Zephyr writes now? 715 00:34:49,571 --> 00:34:51,621 That right is for the Elders alone. 716 00:34:51,698 --> 00:34:52,956 Oh, they're holding out on you. 717 00:34:53,033 --> 00:34:56,793 I recommend some lady lit, makes bath time way more fun. 718 00:34:56,870 --> 00:34:59,138 Time we settle who's the better sister. 719 00:35:02,375 --> 00:35:04,634 - You're fast. - Mm-hmm. 720 00:35:04,669 --> 00:35:06,636 Also a trained assassin, champion fighter, 721 00:35:06,713 --> 00:35:08,972 and really pissed off. 722 00:35:09,049 --> 00:35:12,142 But for Zeph's sake, I'll give you a free pass. 723 00:35:12,177 --> 00:35:13,560 Just walk away, Zaia. 724 00:35:13,571 --> 00:35:15,312 I've wrestled a rabid bull into his pen 725 00:35:15,388 --> 00:35:16,905 during rutting season. 726 00:35:16,982 --> 00:35:19,983 You don't weigh more than a wet calfling. 727 00:35:20,018 --> 00:35:23,487 All right, enough with the skinny-shaming. 728 00:35:23,563 --> 00:35:25,197 You wanna fight? 729 00:35:25,273 --> 00:35:26,498 Let's pitch this shit. 730 00:36:10,127 --> 00:36:11,868 Zeph never knew her place! 731 00:36:13,154 --> 00:36:14,974 She never gives up! 732 00:36:15,010 --> 00:36:16,598 Always needs to be right. 733 00:36:16,634 --> 00:36:19,134 - Loyal as shit. - Can't shut up! 734 00:36:21,788 --> 00:36:23,472 Best brains, better heart. 735 00:36:30,005 --> 00:36:32,722 I can't shut up, I need to be right, 736 00:36:32,799 --> 00:36:34,391 and I wish you could love that about me. 737 00:36:34,467 --> 00:36:35,931 The gods will curse you. 738 00:36:35,967 --> 00:36:37,486 The gods can suck it. 739 00:36:37,563 --> 00:36:39,613 The only power I answer to is science. 740 00:36:54,079 --> 00:36:57,914 Gaseous Ryklex is absorbed almost instantaneously. 741 00:36:57,949 --> 00:37:00,083 I promise you'll be asleep when I euthanize you. 742 00:37:00,118 --> 00:37:02,085 That's very sporting of you. 743 00:37:02,120 --> 00:37:05,255 This is what happens when "enlightened" therapies 744 00:37:05,332 --> 00:37:06,965 obliterate common sense. 745 00:37:07,042 --> 00:37:08,592 Oh, yeah? Obliterate this? 746 00:37:11,463 --> 00:37:14,431 Side effects to Ryklex include blurred vision, 747 00:37:14,507 --> 00:37:17,693 tremors, and... sorry, champ... floppy dick. 748 00:37:19,679 --> 00:37:21,697 I won't let you unleash these monsters 749 00:37:21,773 --> 00:37:24,199 on the people of Westerley. 750 00:37:24,276 --> 00:37:26,276 I'm a doctor. 751 00:37:26,311 --> 00:37:27,527 I swore an oath. 752 00:37:27,538 --> 00:37:29,538 Hey, Doc. 753 00:37:35,070 --> 00:37:37,045 Way to capture the flag, Doc. 754 00:37:47,540 --> 00:37:48,465 Mace was right; all those trips 755 00:37:48,541 --> 00:37:51,468 to the Psych Ward really paid off. 756 00:37:51,503 --> 00:37:54,304 My tolerance is through the roof. 757 00:37:55,882 --> 00:37:58,642 I've decrypted the Madelaine Tapestry. 758 00:37:58,718 --> 00:38:00,235 Once I've sifted the data, 759 00:38:00,312 --> 00:38:02,395 we can isolate The Lady's weakness. 760 00:38:02,406 --> 00:38:04,189 Thanks, Luce. 761 00:38:04,265 --> 00:38:05,815 I'll never take you for granted again. 762 00:38:05,892 --> 00:38:07,701 Turin and Pree were shit hackers. 763 00:38:11,940 --> 00:38:13,916 Homecomings are the worst. 764 00:38:13,992 --> 00:38:15,200 It's like I was raised by aliens. 765 00:38:15,276 --> 00:38:16,993 Hey. 766 00:38:17,028 --> 00:38:19,204 Some of us were raised by aliens. 767 00:38:23,243 --> 00:38:25,001 You know, when I was little, everyone used to tell me: 768 00:38:25,078 --> 00:38:27,504 "Why can't you be more like your sister?" 769 00:38:27,580 --> 00:38:30,641 And I tried. I copied everything Zaia did. 770 00:38:32,344 --> 00:38:34,603 But I was copying the wrong sister. 771 00:38:36,923 --> 00:38:40,442 Thanks for always looking out for me. 772 00:38:40,519 --> 00:38:43,236 That's what big sisters do. 773 00:38:49,728 --> 00:38:51,736 Maybe once we save the world, 774 00:38:51,813 --> 00:38:54,280 you and Zaia can go and grab a beer and sort your shit out. 775 00:38:55,942 --> 00:38:57,501 Mm. 776 00:38:59,571 --> 00:39:02,506 My sister used to wanna try and kill me too, remember? 777 00:39:06,286 --> 00:39:08,712 Do you miss her? 778 00:39:08,747 --> 00:39:10,722 You never talk about Aneela. 779 00:39:13,126 --> 00:39:15,719 She's out there, Zeph. 780 00:39:15,754 --> 00:39:17,896 Somewhere. 781 00:39:20,467 --> 00:39:23,151 Then we'll get her back. 782 00:39:23,228 --> 00:39:25,946 We don't give up on this family. 783 00:39:31,686 --> 00:39:33,987 Nice work taking out Doctor Deathwish. 784 00:39:33,998 --> 00:39:36,740 Yeah, Rennika really needs to pay more attention to HR. 785 00:39:36,775 --> 00:39:39,117 And pretty sweet coaching 786 00:39:39,194 --> 00:39:41,670 getting Calvert and Mace to play nice together. 787 00:39:41,747 --> 00:39:44,381 Well, not dying is a strong motivator. 788 00:39:45,033 --> 00:39:46,341 Boom. 789 00:39:49,254 --> 00:39:53,015 So, maybe after this whole alien takeover is over, 790 00:39:53,091 --> 00:39:55,091 we can double date. 791 00:39:55,168 --> 00:39:57,519 - With Calvert? - Or Rennika. 792 00:39:57,596 --> 00:40:01,639 Or that cute embezzler in 68-C. She seemed nice. 793 00:40:01,716 --> 00:40:03,600 And also into the ladies. 794 00:40:03,676 --> 00:40:06,311 So, you'll have something in common. 795 00:40:06,387 --> 00:40:07,937 Oh, man. 796 00:40:07,972 --> 00:40:09,939 You are terrible at this. 797 00:40:09,974 --> 00:40:13,443 I really am, I... 798 00:40:13,478 --> 00:40:15,945 I just wanna make sure that you get what you deserve. 799 00:40:15,980 --> 00:40:17,706 A date with a lesbian embezzler? 800 00:40:17,783 --> 00:40:19,875 Love, asshole. 801 00:40:19,951 --> 00:40:20,867 I think we have a standing date 802 00:40:20,878 --> 00:40:22,544 with a homicidal prom queen first. 803 00:40:22,621 --> 00:40:25,047 But after, if there is an after... 804 00:40:25,123 --> 00:40:28,216 If there is an after... 805 00:40:28,293 --> 00:40:31,628 You can pick the movie, but Pree picks my date. 806 00:40:31,704 --> 00:40:34,389 Deal. 807 00:40:34,466 --> 00:40:36,800 So you love Dutch? 808 00:40:36,876 --> 00:40:38,343 Figure of speech. 809 00:40:38,419 --> 00:40:39,636 You love her. 810 00:40:39,671 --> 00:40:41,137 I am still bigger than you. 811 00:40:41,214 --> 00:40:42,889 D'av, kissy, kissy, kissy. 812 00:40:44,592 --> 00:40:45,975 - Okay... - Whoa. 813 00:40:46,052 --> 00:40:47,644 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 814 00:40:47,679 --> 00:40:49,476 Did Calvert or Rennika say something about me? 815 00:40:49,512 --> 00:40:50,903 I'm not telling, bro. 816 00:40:55,261 --> 00:40:58,080 To Leith harvest and to new friends. 817 00:41:01,359 --> 00:41:03,660 To friends lost. 818 00:41:03,736 --> 00:41:06,421 To friends we'll see again. 819 00:41:06,498 --> 00:41:08,882 Cheers. 820 00:41:11,670 --> 00:41:14,171 Well, slap me silly and call me Milly. 821 00:41:14,207 --> 00:41:15,561 Did you make all this, Fancito? 822 00:41:16,719 --> 00:41:18,672 Which means you're all doing the dishes. 823 00:41:20,846 --> 00:41:23,438 He raids, he cooks, he builds shit. 824 00:41:23,515 --> 00:41:24,606 Am I in love with Fancy? 825 00:41:24,683 --> 00:41:26,015 Get in line, girl. 826 00:41:54,454 --> 00:41:57,922 This is why we're gonna beat The Lady. 827 00:41:57,999 --> 00:42:00,225 Because we have this. 828 00:42:02,086 --> 00:42:04,563 She has no one. 829 00:42:08,843 --> 00:42:12,228 I feel better now. Thank you. 830 00:42:12,305 --> 00:42:14,489 And you'll still require regular treatment. 831 00:42:14,566 --> 00:42:16,533 Until Jaq is found. 832 00:42:19,145 --> 00:42:21,329 You still miss them? 833 00:42:21,406 --> 00:42:22,956 Your daughters? 834 00:42:24,501 --> 00:42:26,784 Yes. 835 00:42:26,861 --> 00:42:28,712 They were the stars I followed. 836 00:42:30,916 --> 00:42:32,924 I could give you more than they ever could. 837 00:42:38,539 --> 00:42:40,465 I will give you a galaxy. 838 00:42:56,887 --> 00:43:01,887 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 60104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.