Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,950 --> 00:00:11,070
Timing and Subtitles by Eighteen Staff @ Viki
2
00:00:17,910 --> 00:00:20,100
I like you.
3
00:00:31,730 --> 00:00:34,980
I said I like you too.
4
00:00:39,310 --> 00:00:41,080
I like you.
5
00:00:42,850 --> 00:00:44,350
Choi Joon Woo.
6
00:00:44,350 --> 00:00:46,040
I like you.
7
00:00:51,730 --> 00:00:54,130
- Ah, it's hot. - Are you okay?
8
00:00:54,920 --> 00:00:56,880
Why is this?
9
00:01:19,530 --> 00:01:21,440
Soo Bin...
10
00:01:22,350 --> 00:01:24,020
Are you alright?
11
00:01:24,860 --> 00:01:27,390
Yeah, I'm feeling better.
12
00:01:29,460 --> 00:01:31,010
What about your test?
13
00:01:31,010 --> 00:01:35,370
I took it here with Choi Joon Woo.
14
00:01:41,330 --> 00:01:44,760
Sorry, I was going to take you to the clinic.
15
00:01:44,760 --> 00:01:49,430
No, it's okay. If you get even one question wrong because of me, I won't be able to come to school.
16
00:01:49,430 --> 00:01:51,870
Your mom is going to kill me.
17
00:01:51,870 --> 00:01:54,220
No, what do you mean?
18
00:01:57,470 --> 00:02:00,770
Good work, Joon Woo. You can leave now.
19
00:02:29,770 --> 00:02:32,710
- Nurse! His hand... - Her hand...
20
00:02:35,730 --> 00:02:39,630
Episode 7 Romeo and Juliet
21
00:02:49,170 --> 00:02:51,410
Oh, sorry.
22
00:03:09,670 --> 00:03:11,240
Mom.
23
00:03:12,350 --> 00:03:15,460
Hello, Mother. She was taking her test and all of a sudden she
24
00:03:15,460 --> 00:03:19,010
got stomach cramps.
25
00:03:20,500 --> 00:03:23,640
Why, of all times, does it have to be during the math test? Why?
26
00:03:23,640 --> 00:03:29,090
She must've lost time getting here. Could she have focused on doing the test here?
27
00:03:29,090 --> 00:03:34,770
This is a very important test. Why does it have to be during the math test? What do we do?
28
00:03:35,340 --> 00:03:38,930
Hui Yeong, what can I do? I'm so sorry.
29
00:03:38,930 --> 00:03:41,840
Did you not do the test well because of Soo Bin?
30
00:03:41,840 --> 00:03:42,970
It wasn't me but...
31
00:03:42,970 --> 00:03:46,280
That student carried Soo Bin here.
32
00:03:50,100 --> 00:03:51,880
Oh, thank you.
33
00:03:55,700 --> 00:03:58,310
Did you come here after finishing your test?
34
00:03:58,310 --> 00:04:01,280
Good, good, you need to finish your test. You did well.
35
00:04:02,160 --> 00:04:04,160
Hello.
36
00:04:04,160 --> 00:04:05,920
Are you okay, Soo Bin?
37
00:04:05,920 --> 00:04:09,410
I couldn't even come because I was proctoring.
38
00:04:10,170 --> 00:04:12,670
- Oh, Soo Bin's mother, you came. - Yes, hello.
39
00:04:12,670 --> 00:04:14,920
Teacher, what do we do?
40
00:04:14,920 --> 00:04:16,190
I'm not sure.
41
00:04:16,190 --> 00:04:20,300
What do we do about the time she took to get here? It's not like she got sick because she wanted to get sick.
42
00:04:20,300 --> 00:04:23,780
That should be taken into consideration. She was taking a test.
43
00:04:23,780 --> 00:04:26,210
Could she have focused?
44
00:04:26,940 --> 00:04:28,720
This is making me crazy. This was such an important test.
45
00:04:28,720 --> 00:04:33,020
- I'll make sure there's no disadvantage. - Are there rules for something like this?
46
00:04:33,020 --> 00:04:35,370
I'm not sure... I'm going to have to review—
47
00:04:35,370 --> 00:04:37,530
- You said there would be no disadvantage— - Let's go out first.
48
00:04:37,530 --> 00:04:40,830
Did you focus? I don't think so.
49
00:04:40,830 --> 00:04:43,580
She probably couldn't have focused. What can we do about that?
50
00:04:43,580 --> 00:04:46,340
What do we do when the test is finished.
51
00:04:46,340 --> 00:04:49,650
I got it, Yoo Soo Bin.
52
00:04:49,650 --> 00:04:52,340
You're fine, where would it have hurt?
53
00:04:52,340 --> 00:04:53,770
Yes, why don't we finish talking outside?
54
00:04:53,770 --> 00:04:56,810
Teacher, talk more outside.
55
00:05:06,310 --> 00:05:09,990
You already seemed to have got an appointment for a checkup?
56
00:05:09,990 --> 00:05:11,440
Oh, yes.
57
00:05:11,440 --> 00:05:14,520
My alumni from Seoul National University runs the clinic.
58
00:05:17,680 --> 00:05:20,430
I wish that she could check her answers for the math test before we leave.
59
00:05:20,430 --> 00:05:24,640
Ah, oh, you don't have to worry about that. When the answers come out, I'll send them to you.
60
00:05:24,640 --> 00:05:27,250
I'm going to check the answers right now.
61
00:05:27,250 --> 00:05:29,630
Oh, right, we have Hui Yeong here with us.
62
00:05:29,630 --> 00:05:33,300
He always gets 100%, you can check the answers.
63
00:05:46,430 --> 00:05:49,240
Hey Yoo Soo Bin! Are you alright?
64
00:05:49,240 --> 00:05:51,180
I was worried.
65
00:05:51,180 --> 00:05:55,530
No wonder. It was odd that the moon card was always getting picked.
66
00:05:55,530 --> 00:06:00,550
- When there is a bad feeling, this card comes out. - Here we go again.
67
00:06:00,550 --> 00:06:03,200
She talks like she's such an expert, doesn't she?
68
00:06:03,200 --> 00:06:06,150
Get it right before the event happens.
69
00:06:06,150 --> 00:06:10,070
Hey, let's go!
70
00:06:11,290 --> 00:06:15,960
Let's check the math answers before cleaning. I'll explain in more detail during the study group.
71
00:06:16,900 --> 00:06:21,410
Look at the class president being so diligent, what's the rush?
72
00:06:21,410 --> 00:06:23,340
Yeah, we should do it now.
73
00:06:23,340 --> 00:06:27,150
Okay, let's see. The first question was easy right? It was the number, three.
74
00:06:27,150 --> 00:06:29,340
Oh, I got it wrong.
75
00:06:30,250 --> 00:06:32,640
The second question is three.
76
00:06:32,640 --> 00:06:34,900
- Three? - Question number three is four.
77
00:06:34,900 --> 00:06:36,760
Oh.
78
00:06:36,760 --> 00:06:39,280
- What is question 3? - Four.
79
00:06:39,280 --> 00:06:40,960
I'll show you.
80
00:06:40,960 --> 00:06:43,380
What number? What number?
81
00:06:43,380 --> 00:06:45,970
Question four is one.
82
00:06:45,970 --> 00:06:47,630
Question five is two. Next...
83
00:06:47,630 --> 00:06:50,610
Teacher, I think I've seen the kid who carried Soo Bin before.
84
00:06:50,610 --> 00:06:53,730
Oh, his name is Joon Woo and he recently transferred.
85
00:06:53,730 --> 00:06:55,470
The one who was was forcibly transferred right?
86
00:06:55,470 --> 00:06:57,670
I mean, i-it's
87
00:06:57,670 --> 00:07:01,410
just a regular transfer.
88
00:07:03,940 --> 00:07:06,070
Joon Woo, where are you going?
89
00:07:06,070 --> 00:07:08,200
Aren't you going to check your answers?
90
00:07:09,980 --> 00:07:12,460
I'm on duty.
91
00:07:18,440 --> 00:07:22,060
Why is this kind of kid carrying Soo Bin when we have you?
92
00:07:22,060 --> 00:07:24,970
I was proctoring in a different room.
93
00:07:24,970 --> 00:07:29,720
Teacher, this can't happen. She can't be seen with him. She was tied with him at the random pairing too.
94
00:07:29,720 --> 00:07:33,150
- Joon Woo is not a bad kid. - You said he was forcibly transferred.
95
00:07:33,150 --> 00:07:35,780
Teacher, please keep that in mind.
96
00:07:35,780 --> 00:07:37,680
Yes, I got it.
97
00:07:41,090 --> 00:07:43,810
I did as well as I expected. Yoo Soo Bin looks fine, let's go to a noraebang.
98
00:07:43,810 --> 00:07:46,780
Noraebang? Sounds good. I did better than last time.
99
00:07:46,780 --> 00:07:50,300
I got roughly the same thing. I don't like math.
100
00:07:53,810 --> 00:07:55,880
Yoo Soo Bin!
101
00:07:57,470 --> 00:07:59,710
Did you get question 15 right?
102
00:07:59,710 --> 00:08:02,680
No, I put number one.
103
00:08:03,640 --> 00:08:06,310
Shut up, how many did you get wrong?
104
00:08:07,980 --> 00:08:10,800
What the heck, Yoo Soo Bin did way better than you.
105
00:08:10,800 --> 00:08:14,730
Hwang Ro Mi, what's this fuss about?
106
00:08:14,730 --> 00:08:18,910
Yoo Soo Bin was qualified, why did I fail?
107
00:08:18,910 --> 00:08:20,550
I'm dizzy.
108
00:08:20,550 --> 00:08:23,470
She even went to Son Jae Yeong's class. They probably gave her the answers.
109
00:08:23,470 --> 00:08:25,850
All these questions are so dumb.
110
00:08:25,850 --> 00:08:27,610
Hey Ro Mi.
111
00:08:27,610 --> 00:08:29,970
Can you say that sort of thing to a sick person?
112
00:08:29,970 --> 00:08:32,350
Hey, Moon Chan Yeol.
113
00:08:32,350 --> 00:08:34,750
Ahh, seriously.
114
00:08:34,750 --> 00:08:38,240
- Watch you mouth. - Mind your own buisness.
115
00:09:06,160 --> 00:09:09,680
That student was the one who carried Soo Bin.
116
00:09:11,240 --> 00:09:13,000
Oh, thank you.
117
00:09:20,880 --> 00:09:24,370
You got this wrong. You got a question this easy wrong?
118
00:09:24,370 --> 00:09:27,570
Hey, even I would get that right.
119
00:09:27,570 --> 00:09:30,740
How are you going to get first like this? First place is gone now.
120
00:09:30,740 --> 00:09:35,190
Why did you quit Mr. Son's math class? What makes you so confident?
121
00:09:35,190 --> 00:09:38,770
You were more worried about my test than about my pain.
122
00:09:38,770 --> 00:09:42,820
You can get better with medicine it's not like you got a terminal illness.
123
00:09:42,820 --> 00:09:45,520
You've got a glass-like mentality.
124
00:09:45,520 --> 00:09:49,680
With that mentality, how are you going to survive in this battlefield?
125
00:09:49,680 --> 00:09:52,540
I'm sorry I have a glass-like mentality.
126
00:09:54,580 --> 00:09:58,160
Hey, I heard the kid who carried you was that troublemaker.
127
00:09:58,160 --> 00:09:59,550
Choi Joon Woo is not a troublemaker.
128
00:09:59,550 --> 00:10:01,890
Whatever he is, he's still the guy that got forcibly transferred.
129
00:10:01,890 --> 00:10:04,360
We saw him, the good looking guy in front of the academy right?
130
00:10:04,360 --> 00:10:07,890
He was next to that young looking mom or aunt or whatever with the fake bag.
131
00:10:07,890 --> 00:10:10,950
It's him right? Why would he help you?
132
00:10:10,950 --> 00:10:13,570
Why do you keep getting involved with him? Do you have something between you?
133
00:10:13,570 --> 00:10:17,650
Are you interested in him because he's handsome? Don't even think about getting involved with him.
134
00:10:17,650 --> 00:10:21,260
- No, I'm not. - Just don't even get close to him.
135
00:10:21,260 --> 00:10:23,480
Just don't get mixed with that guy.
136
00:10:23,480 --> 00:10:26,580
- Don't get close to him. - It's just because we're in t he same class.
137
00:10:26,580 --> 00:10:29,080
Lower your voice.
138
00:10:34,640 --> 00:10:36,850
Today's math test was a bit hard, right?
139
00:10:36,850 --> 00:10:40,370
If it was hard for me, then it means that it's really hard. So, don't be discouraged.
140
00:10:40,370 --> 00:10:43,190
Yet, he got 100%.
141
00:10:44,190 --> 00:10:47,440
Let's do well on the next final exam. I will help.
142
00:10:47,440 --> 00:10:50,710
Next is, uh, fifteen.
143
00:10:50,710 --> 00:10:54,930
Our math teacher set a trap to trick us.
144
00:10:58,240 --> 00:11:01,500
Did you tell our classmates that the answer to question 15 was four?
145
00:11:01,500 --> 00:11:03,200
How is this number four?
146
00:11:03,200 --> 00:11:05,960
Fifteen? Problem fifteen is four.
147
00:11:05,960 --> 00:11:07,070
Stay still.
148
00:11:07,070 --> 00:11:10,140
This is not like you Sang Hoon. Falling into the trap.
149
00:11:10,970 --> 00:11:14,800
No, it's you falling into the trap.
150
00:11:14,800 --> 00:11:17,760
If you do this... stay still.
151
00:11:18,570 --> 00:11:21,660
T squared is... 9t... minus k...
152
00:11:21,660 --> 00:11:24,700
T is tripled,
153
00:11:24,700 --> 00:11:26,990
and k is 0.
154
00:11:26,990 --> 00:11:29,700
This is exactly where you fell straight into the trap.
155
00:11:29,700 --> 00:11:31,630
You went straight down.
156
00:11:32,390 --> 00:11:38,540
So, K is included in 0.
157
00:11:38,540 --> 00:11:40,540
So, it's two.
158
00:11:40,540 --> 00:11:43,800
Stupid, stupid.
159
00:11:48,170 --> 00:11:50,910
Teacher, please solve a problem for me.
160
00:11:50,910 --> 00:11:52,480
I'm almost there, I'll call you when I get to the academy.
161
00:11:52,480 --> 00:11:55,960
No, solve it right now. Now, right now.
162
00:11:55,960 --> 00:11:57,510
I'm driving...
163
00:11:58,320 --> 00:12:01,700
I'll stop for your passion for math.
164
00:12:07,960 --> 00:12:12,440
You teacher twisted the problem so you guys fall in the trap.
165
00:12:12,440 --> 00:12:16,710
There may be different answers for how you solved the problem
166
00:12:16,710 --> 00:12:18,620
So what is the answer?
167
00:12:18,620 --> 00:12:21,030
Alright, one second.
168
00:12:21,710 --> 00:12:24,980
The answer is two.
169
00:12:27,170 --> 00:12:29,090
Are you sure?
170
00:12:30,200 --> 00:12:32,360
It's a bit out of line if you ask me that.
171
00:12:32,360 --> 00:12:36,550
If t is a positive number greater than zero...
172
00:12:42,950 --> 00:12:47,650
Then, it won't be finished in the first half. Which is delayed?
173
00:12:47,650 --> 00:12:49,180
Yeah.
174
00:12:54,530 --> 00:12:59,380
Then, I'll participate in the training this time.
175
00:12:59,380 --> 00:13:02,790
I said I like you, too.
176
00:13:02,790 --> 00:13:04,340
I like you.
177
00:13:04,340 --> 00:13:08,650
How can he not do anything after confessing?
178
00:13:08,650 --> 00:13:12,680
Was that by chance not reality?
179
00:13:12,680 --> 00:13:16,940
That's so strange. Why does it seem so unrealistic?
180
00:13:16,940 --> 00:13:19,490
It's done.
181
00:13:20,110 --> 00:13:21,380
Student?
182
00:13:21,380 --> 00:13:23,460
So she doesn't have a specific type of illness, right?
183
00:13:23,460 --> 00:13:26,310
It could just be stress.
184
00:13:26,310 --> 00:13:28,350
Stop harassing your daughter so much, Sunbae.
185
00:13:28,350 --> 00:13:32,780
What do you mean harassing? She's just sensitive. Wait a minute.
186
00:13:33,550 --> 00:13:35,400
Yes, Director.
187
00:13:36,100 --> 00:13:38,200
Your mom, wow...
188
00:13:38,810 --> 00:13:42,560
She's a little hard right? She was famous for that in school too.
189
00:13:42,560 --> 00:13:44,410
Doctor.
190
00:13:47,510 --> 00:13:51,680
If you're sick... hallucinations...
191
00:13:51,680 --> 00:13:55,620
Delusions? Can those symptoms occur?
192
00:13:58,520 --> 00:14:00,270
Rest for today.
193
00:14:00,270 --> 00:14:04,660
Since you couldn't keep your promise to me to be number one, you have to listen to me now, okay?
194
00:14:05,690 --> 00:14:09,400
I have to go back to work. I have a ton to do.
195
00:14:09,400 --> 00:14:11,630
Eat the porridge.
196
00:14:11,630 --> 00:14:12,940
Okay.
197
00:14:12,940 --> 00:14:15,110
Thanks, Mom.
198
00:14:33,840 --> 00:14:38,170
If you get a lot of stress since your mentality isn't stable,
199
00:14:38,170 --> 00:14:40,400
it is possible for you to experience those.
200
00:14:40,400 --> 00:14:45,810
Something you had hoped for could happen in your imagination and you think it's reality.
201
00:14:46,710 --> 00:14:49,530
So that thing.
202
00:14:51,060 --> 00:14:54,000
I did hope for that to happen?
203
00:14:59,130 --> 00:15:03,080
You're heavy. When I was carrying you earlier, you were extremely heavy.
204
00:15:03,080 --> 00:15:05,390
I thought my back was going to break.
205
00:15:06,410 --> 00:15:11,840
That's right... They say people see what they want and hear what they want.
206
00:15:12,530 --> 00:15:14,680
Is it self-justification?
207
00:15:14,680 --> 00:15:17,870
What am I going to do? If I feel embarrassment, do I make excuses for myself?
208
00:15:17,870 --> 00:15:21,280
No no no. Then what about this?
209
00:15:22,240 --> 00:15:24,300
- Hot! - Are you okay?
210
00:15:26,710 --> 00:15:28,510
What is this?!
211
00:15:28,510 --> 00:15:31,630
Why is it completely fine? What am I going to do?
212
00:15:38,450 --> 00:15:40,670
Soo Bin, are you home?
213
00:15:40,670 --> 00:15:44,920
If you're all healed up, you should come to our crazy after-exam party.
214
00:15:45,880 --> 00:15:49,140
Oh my gosh, I went too hard.
215
00:15:49,140 --> 00:15:51,870
My body isn't the same as before.
216
00:15:54,070 --> 00:15:56,400
Yoo Soo Bin, what's up with you?
217
00:15:56,400 --> 00:15:58,850
Is it because you didn't get first place in math?
218
00:15:58,850 --> 00:16:01,280
Just hang on to it.
219
00:16:03,850 --> 00:16:06,070
- Did Oh Je leave? - Yeah.
220
00:16:07,580 --> 00:16:10,340
He has to help out in his dad's snack shop.
221
00:16:10,950 --> 00:16:13,080
I'm going to go to the bathroom really quick.
222
00:16:13,080 --> 00:16:14,620
Yoon So Ye.
223
00:16:14,620 --> 00:16:15,960
You're going again?
224
00:16:16,650 --> 00:16:19,500
Who would believe that this pretty girl has bowel problems?
225
00:16:19,500 --> 00:16:22,090
Who cares?
226
00:16:25,770 --> 00:16:30,280
Soo Bin. Are you really sick? Do you want me to take you home?
227
00:16:36,240 --> 00:16:38,180
Harder, harder!
228
00:16:38,180 --> 00:16:41,460
Over there too. And here.
229
00:16:43,410 --> 00:16:46,110
You know your mom was a nuisance
230
00:16:46,110 --> 00:16:49,420
to our work because she did your work.
231
00:16:49,420 --> 00:16:51,410
You know, right?
232
00:16:51,410 --> 00:16:55,500
Since she's older I couldn't say anything and I had to clean everything up.
233
00:16:55,500 --> 00:16:57,940
I had to carry all the heavy packages.
234
00:16:57,940 --> 00:16:59,780
My arm still hurts.
235
00:16:59,780 --> 00:17:04,300
My mom worked hard too. Her legs were swollen.
236
00:17:04,300 --> 00:17:06,340
She even used two packs of pain relief patches.
237
00:17:06,340 --> 00:17:07,470
This punk.
238
00:17:07,470 --> 00:17:10,470
So are you complaining? Huh? Huh?
239
00:17:12,120 --> 00:17:16,550
I can't do this with you. I'm going to tell our boss about all the wrong things you've done.
240
00:17:16,550 --> 00:17:19,110
I'm going to call him and tell him.
241
00:17:19,110 --> 00:17:20,680
I'm sorry.
242
00:17:20,680 --> 00:17:23,710
I'll clean out the back, too.
243
00:17:27,880 --> 00:17:30,580
I guess you have a conscience.
244
00:17:32,770 --> 00:17:35,870
Eat first and do it. You're going to use your strength.
245
00:17:59,600 --> 00:18:03,180
There is not one day you don't injure yourself.
246
00:18:03,180 --> 00:18:05,920
That's an issue.
247
00:18:14,110 --> 00:18:16,980
Should I have called Yoo Soo Bin?
248
00:18:17,930 --> 00:18:21,750
What now? Why are you so frozen?
249
00:18:24,810 --> 00:18:26,800
Are you touched because of the triangle kimbap?
250
00:18:26,800 --> 00:18:31,010
- You're so innocent. - Excuse me.
251
00:18:33,040 --> 00:18:34,840
If...
252
00:18:35,910 --> 00:18:39,200
If you tell someone you like them...
253
00:18:39,200 --> 00:18:40,720
You?
254
00:18:40,720 --> 00:18:42,840
Who is it? Who?
255
00:18:42,840 --> 00:18:45,080
No, it's not me.
256
00:18:45,080 --> 00:18:47,980
It's someone in my class. His name is Oh Je.
257
00:18:47,980 --> 00:18:50,140
He...
258
00:18:50,140 --> 00:18:53,210
told me he
259
00:18:53,920 --> 00:18:57,740
doesn't know what to do next after saying he likes her.
260
00:18:57,740 --> 00:19:02,260
What do you mean he doesn't know what to do? It's obvious.
261
00:19:02,260 --> 00:19:05,390
Obvious? How?
262
00:19:05,990 --> 00:19:07,910
He said he liked her.
263
00:19:07,910 --> 00:19:11,370
The step after that...
264
00:19:14,360 --> 00:19:15,820
is a kiss.
265
00:19:16,430 --> 00:19:18,680
- He said he likes you? - To you? - Who?
266
00:19:18,680 --> 00:19:22,750
- Ma Hui Yeong? - Is Ma Hui Yeong crazy? Why would he say that?
267
00:19:22,750 --> 00:19:27,000
No not me. One of my friends from middle school.
268
00:19:27,000 --> 00:19:29,210
From middle school? Who?
269
00:19:29,210 --> 00:19:31,420
Min Seo? Yoo Ri?
270
00:19:31,420 --> 00:19:33,250
You don't know her.
271
00:19:33,250 --> 00:19:38,750
Either way, she said someone confessed to her.
272
00:19:38,750 --> 00:19:44,260
But since then, the guy hasn't called her or anything.
273
00:19:44,260 --> 00:19:47,250
They didn't make plans to meet again?
274
00:19:48,100 --> 00:19:49,080
Yeah.
275
00:19:49,080 --> 00:19:53,150
But on that day, he was busy
276
00:19:53,150 --> 00:19:57,470
- at school. - What about texts?
277
00:19:58,610 --> 00:20:00,310
But!
278
00:20:00,310 --> 00:20:05,450
I heard that the guy is just a busy person.
279
00:20:05,450 --> 00:20:07,930
Even if he's busy, that's a bit much.
280
00:20:07,930 --> 00:20:09,320
It's the first day of confessing.
281
00:20:09,320 --> 00:20:12,660
That's true. It's day one starting today.
282
00:20:12,660 --> 00:20:13,930
Day one starting today?
283
00:20:13,930 --> 00:20:18,950
Yeah. I ate pasta with Oh Je the first day I confessed to him.
284
00:20:18,950 --> 00:20:21,510
Over there, at the mall.
285
00:20:21,510 --> 00:20:24,390
I miss Oh Je again.
286
00:20:29,510 --> 00:20:31,080
That's you, right?
287
00:20:31,080 --> 00:20:32,510
What?!
288
00:20:32,510 --> 00:20:34,080
No!
289
00:20:34,080 --> 00:20:36,590
- I think it's you. - It's not!
290
00:20:36,590 --> 00:20:38,670
It is you!
291
00:20:38,670 --> 00:20:41,200
I said It's not!
292
00:20:41,200 --> 00:20:45,190
I'm joking. There's no way it's you.
293
00:20:47,250 --> 00:20:50,680
What is Ro Mi doing? She's not even coming to noraebang.
294
00:20:50,680 --> 00:20:56,010
She said she's going to the spa with her mom. Luxury hotel spa.
295
00:20:56,810 --> 00:20:59,310
There's no way it's me.
296
00:21:00,900 --> 00:21:03,140
Hey Ro Mi, where are you?
297
00:21:03,140 --> 00:21:06,760
I'm going to eat dinner after the spa with my mom.
298
00:21:06,760 --> 00:21:08,990
You guys just go.
299
00:21:08,990 --> 00:21:11,520
Okay. I'll see you tomorrow.
300
00:21:21,750 --> 00:21:23,580
How much is it?
301
00:21:23,580 --> 00:21:25,610
$2,500 per month.
302
00:21:25,610 --> 00:21:26,640
It's that expensive?
303
00:21:26,640 --> 00:21:30,260
It's because it's 1:1 tutoring with consulting.
304
00:21:30,260 --> 00:21:32,100
Do you want to sign up?
305
00:21:32,670 --> 00:21:34,610
After I look around a little more.
306
00:21:35,230 --> 00:21:37,280
Why is it so expensive?
307
00:21:42,390 --> 00:21:44,250
Dad.
308
00:21:44,250 --> 00:21:45,430
Why aren't you picking me up?
309
00:21:45,430 --> 00:21:50,070
Ro Mi what am I going to do? I have to go to the countryside with the hospital chief.
310
00:21:50,070 --> 00:21:51,650
I'm sorry.
311
00:21:54,180 --> 00:21:56,190
What is he saying?
312
00:22:17,130 --> 00:22:21,880
Hwi Yeong, you haven't gone home yet?
313
00:22:21,880 --> 00:22:24,880
Oh, that math problem?
314
00:22:24,880 --> 00:22:28,140
I heard from the math teacher, hm?
315
00:22:28,140 --> 00:22:30,670
It's just one problem, so don't let it get to you.
316
00:22:30,670 --> 00:22:34,300
Now that the test is done, let's go home and get some rest.
317
00:22:34,300 --> 00:22:36,220
One problem?
318
00:22:37,050 --> 00:22:40,530
My life may change over that one problem.
319
00:22:40,530 --> 00:22:43,040
Just one problem.
320
00:22:44,600 --> 00:22:47,740
Hey man, stop overreacting.
321
00:22:47,740 --> 00:22:51,900
What do you mean your life can change? It's because you have that way of thinking
322
00:22:51,900 --> 00:22:54,420
that your arm doesn't heal.
323
00:22:54,420 --> 00:22:58,120
You should know how to let things go for a change.
324
00:22:58,120 --> 00:23:01,400
If you continue to obsess over something like this, you won't get anything done.
325
00:23:01,400 --> 00:23:03,990
What do you know?
326
00:23:03,990 --> 00:23:10,190
You didn't graduate from Seoul National University nor did you graduate in Seoul.
327
00:23:10,190 --> 00:23:12,260
What do you know?
328
00:23:20,180 --> 00:23:23,770
Hui Yeong, Ma Hui... Hey!
329
00:23:26,470 --> 00:23:29,490
That punk really has no manners.
330
00:23:29,490 --> 00:23:31,700
Hey, Ma Hui Yeong!
331
00:23:43,010 --> 00:23:44,930
Where are you? Come home quickly.
332
00:23:44,930 --> 00:23:47,740
We need to come up with a plan for your math score.
333
00:23:55,000 --> 00:23:58,110
All you think about is what happened which is making you more confused.
334
00:23:58,110 --> 00:24:01,850
I should go check if it's real or not.
335
00:24:01,850 --> 00:24:03,570
Go.
336
00:24:11,440 --> 00:24:13,260
Good work today.
337
00:24:15,680 --> 00:24:18,990
It's not over because you confessed.
338
00:24:19,080 --> 00:24:23,880
You should either kiss her in celebration, or if that's hard,
339
00:24:23,970 --> 00:24:27,160
just keep texting her.
340
00:24:27,160 --> 00:24:29,640
To confirm things.
341
00:24:29,640 --> 00:24:34,520
"Hey, what I just said, I really mean it."
342
00:24:34,520 --> 00:24:38,600
"It's day one starting today, okay?"
343
00:24:38,600 --> 00:24:40,280
Something like this.
344
00:24:40,280 --> 00:24:45,680
For the girl, after receiving a confession, everything feels out of this world.
345
00:24:45,680 --> 00:24:48,930
"Is this real? Could it be a dream?"
346
00:24:48,930 --> 00:24:52,340
She becomes very confused.
347
00:24:52,340 --> 00:24:55,650
She literally loses her mind.
348
00:24:55,650 --> 00:24:59,190
Yoo Soo Bin, about what I said earlier...
349
00:25:01,080 --> 00:25:04,690
Yoo Soo Bin, are you feeling better?
350
00:25:05,610 --> 00:25:07,970
No, let's just be direct.
351
00:25:08,970 --> 00:25:13,510
Yoo Soo Bin, what I said to you at the nurse's office earlier...
352
00:25:19,570 --> 00:25:21,930
I heard the bike's name is Beom Bi.
353
00:25:23,420 --> 00:25:25,130
Hi.
354
00:25:26,920 --> 00:25:31,680
Give me a ride on Beom Bi. I feel terrible today.
355
00:25:34,240 --> 00:25:36,730
I have a flat tire in the back so you can't ride it properly, sorry.
356
00:25:36,730 --> 00:25:38,440
Sorry, I'm going to leave.
357
00:25:39,430 --> 00:25:44,220
Can I borrow your bus card? I left my wallet at school.
358
00:25:48,180 --> 00:25:50,330
That doesn't work.
359
00:25:56,500 --> 00:25:59,410
Choi Joon Woo, I am curious about something.
360
00:25:59,480 --> 00:26:02,480
- The person you like, is it me or Yoo Soo Bin? - What?
361
00:26:02,490 --> 00:26:06,000
I think that you like me, and my friends think so too.
362
00:26:06,000 --> 00:26:09,520
But looking back, it looked as if you were more interested in Yoo Soo Bin.
363
00:26:09,520 --> 00:26:13,760
Is it because I ignore you? Is it like 'something is better than nothing?'
364
00:26:13,760 --> 00:26:20,040
Idiot, do you think it's that easy to date the queen of Cheonbong High?
365
00:26:20,800 --> 00:26:22,270
Uhm, Moon Chan Yeol.
366
00:26:22,270 --> 00:26:25,430
It's Hwang Ro Mi. The jokes are pretty lame.
367
00:26:25,430 --> 00:26:29,890
- Let me make it clear, I— - Hwang Ro Mi.
368
00:26:29,890 --> 00:26:31,900
The bus is here.
369
00:26:50,650 --> 00:26:53,900
Whenever Joon Woo sees me, he always blushes.
370
00:26:53,900 --> 00:26:56,060
It's cute.
371
00:26:56,060 --> 00:27:00,680
She said that. How could I forget?
372
00:27:00,680 --> 00:27:02,240
- Sir, one person. - Two people.
373
00:27:02,240 --> 00:27:03,530
- No, just one person. - Two people.
374
00:27:03,530 --> 00:27:05,850
Just get in quickly.
375
00:27:10,830 --> 00:27:12,610
I'm getting off.
376
00:27:20,980 --> 00:27:22,660
I'm leaving now.
377
00:27:22,660 --> 00:27:25,490
Sir, I'm sorry, but I'm getting off here.
378
00:27:28,990 --> 00:27:30,620
Good bye.
379
00:27:31,640 --> 00:27:33,430
Choi Joon Woo!
380
00:27:38,090 --> 00:27:40,020
What's with her?
381
00:27:49,270 --> 00:27:51,380
Darn it, Joon Woo...
382
00:28:02,800 --> 00:28:07,120
What do you know? You didn't graduate from Seoul National University
383
00:28:07,120 --> 00:28:09,070
nor did you graduate in Seoul.
384
00:28:09,070 --> 00:28:10,850
What do you know?
385
00:28:12,460 --> 00:28:17,020
I'm hearing the same thing my mom told me ten years ago.
386
00:28:19,710 --> 00:28:23,200
No way, Mom, are you possessing him?
387
00:28:25,980 --> 00:28:28,880
Is that right, Mom?
388
00:28:30,570 --> 00:28:33,030
Of all cases, you're possessing Ma Hui Yeong's body.
389
00:28:43,530 --> 00:28:46,510
Still, I miss you, Mom.
390
00:28:57,790 --> 00:29:00,220
I wasn't even able to date once.
391
00:29:00,220 --> 00:29:03,190
Why are you giving him advice?
392
00:29:07,060 --> 00:29:10,410
Thank you for applying for the NY Corporation. We are sad to say that you did not pass the interview. We wish you good luck. /i>
393
00:29:10,410 --> 00:29:13,830
You've failed another interview once again.
394
00:29:17,510 --> 00:29:20,630
Nice one, nice job.
395
00:29:22,760 --> 00:29:25,540
I'm getting a runny nose.
396
00:29:25,540 --> 00:29:27,510
Dang it.
397
00:29:27,510 --> 00:29:29,970
I'm already feeling depressed,
398
00:29:29,970 --> 00:29:33,470
Why do you have to be crying so obnoxiously?
399
00:29:33,470 --> 00:29:37,080
Excuse me sir, if you're going to keep crying,
400
00:29:37,080 --> 00:29:39,930
go out and cry.
401
00:29:39,930 --> 00:29:42,710
- Ahjussi? - I'm not crying.
402
00:29:42,710 --> 00:29:47,710
I'm more sad than you, so go outside and cry.
403
00:29:47,710 --> 00:29:52,760
You know I want to cry more than you?
404
00:29:58,380 --> 00:30:02,180
Anyway, I should find out even though I may get a harsh reality check.
405
00:30:02,180 --> 00:30:03,640
Why?
406
00:30:03,640 --> 00:30:07,620
Because I hate situations like this. I should get this sorted out quickly
407
00:30:07,620 --> 00:30:09,640
and focus on studying.
408
00:30:09,640 --> 00:30:13,010
Who cares if it's just my imagination?
409
00:30:13,010 --> 00:30:16,370
What, are you going to get a fine or get points deducted?
410
00:30:16,370 --> 00:30:19,950
I am a confident Yoo Soo Bin.
411
00:30:19,950 --> 00:30:22,740
I am worldly Yoo Soo Bin.
412
00:30:28,780 --> 00:30:31,200
This is really hard.
413
00:30:43,980 --> 00:30:46,680
Choi Joon Woo
414
00:31:03,510 --> 00:31:06,240
H-Hello?
415
00:31:06,240 --> 00:31:08,130
Hello...
416
00:31:08,130 --> 00:31:09,870
Choi Joon Woo?
417
00:31:11,980 --> 00:31:14,780
Choi Joon Woo
418
00:31:22,000 --> 00:31:23,650
It's okay.
419
00:31:24,530 --> 00:31:27,740
It's okay?
420
00:31:42,590 --> 00:31:45,330
H-Hello.
421
00:31:45,330 --> 00:31:47,300
Hello.
422
00:31:47,300 --> 00:31:48,990
Choi Joon Woo?
423
00:31:49,950 --> 00:31:52,150
Yoo Soo Bin?
424
00:31:52,150 --> 00:31:55,890
Well... it's Yoo Soo Bin.
425
00:31:57,540 --> 00:31:59,070
Choi Joon Woo?
426
00:32:00,010 --> 00:32:01,940
Do you hear me?
427
00:32:04,220 --> 00:32:05,530
What the?
428
00:32:06,670 --> 00:32:08,450
Hello?
429
00:32:13,910 --> 00:32:16,810
Did he just hang up on me?
430
00:32:16,810 --> 00:32:19,020
What is this. It ended.
431
00:32:23,660 --> 00:32:27,780
It's all messed up, it's all messed up.
432
00:32:34,930 --> 00:32:37,490
Since the day hasn't ended,
433
00:32:48,030 --> 00:32:50,490
why haven't I thought of this before?
434
00:33:01,440 --> 00:33:03,290
Login verification. Enter the code in your text message.
435
00:33:07,020 --> 00:33:08,370
That's right!
436
00:33:28,280 --> 00:33:30,620
But where is her house?
437
00:33:33,190 --> 00:33:35,610
Choi Joon Woo what is this?
438
00:33:35,610 --> 00:33:38,650
What do you even know?
439
00:33:38,650 --> 00:33:41,550
The timing isn't right.
440
00:33:41,550 --> 00:33:44,050
I shouldn't have brought it up today.
441
00:33:44,050 --> 00:33:48,480
You had tomorrow and the day after tomorrow.
442
00:33:48,480 --> 00:33:51,280
Today wasn't the only day.
443
00:34:56,240 --> 00:34:58,750
Jeong Oh Je, that jerk.
444
00:34:58,750 --> 00:35:01,220
He only contacts me when he wants to.
445
00:35:01,220 --> 00:35:03,580
Are we really dating?
446
00:35:04,950 --> 00:35:08,450
Don't be so clingy, Kwon Da Huin.
447
00:35:08,450 --> 00:35:11,110
Guys get sick of that quickly.
448
00:35:11,110 --> 00:35:16,590
What did I do? Shouldn't all girlfriends do this?
449
00:35:18,880 --> 00:35:21,880
Jeong Oh Je! Let's talk.
450
00:35:21,880 --> 00:35:23,660
What do you want to talk about?
451
00:35:23,660 --> 00:35:24,710
Gosh.
452
00:35:24,710 --> 00:35:27,930
You said you'd call but you never did.
453
00:35:27,930 --> 00:35:30,630
Oh, yesterday something came up.
454
00:35:30,630 --> 00:35:31,740
What was it?
455
00:35:31,740 --> 00:35:33,330
You know, at the snack bar.
456
00:35:33,330 --> 00:35:34,660
You didn't work yesterday.
457
00:35:34,680 --> 00:35:38,680
No, I did. I had to work.
458
00:35:48,570 --> 00:35:50,790
Yesterday I—
459
00:35:51,590 --> 00:35:53,450
Thanks for taking me to the Nurse's office yesterday.
460
00:35:53,450 --> 00:35:57,390
And I called you last night.
461
00:35:58,290 --> 00:36:00,010
Why?
462
00:36:00,010 --> 00:36:02,800
I thought about it and realized that I never thanked you properly.
463
00:36:02,800 --> 00:36:05,620
And I was sorry that maybe you ruined your test because of me.
464
00:36:05,620 --> 00:36:09,430
I called you and it was clearly ringing, but you see, I couldn't hear anything.
465
00:36:09,430 --> 00:36:13,430
It's okay though because sometimes you can't hear anything even when it's connected.
466
00:36:13,430 --> 00:36:14,780
It happens sometimes.
467
00:36:14,780 --> 00:36:18,460
Anyway, thank you and I'm sorry. Thank you.
468
00:36:18,460 --> 00:36:20,210
Goodbye.
469
00:36:21,970 --> 00:36:25,000
So, she called me yesterday.
470
00:36:25,970 --> 00:36:30,440
You sure are an outcast. Not even one person called you last night.
471
00:36:31,440 --> 00:36:35,580
Ah, you did get one call though.
472
00:36:35,580 --> 00:36:37,850
Who's 'I'm okay'?
473
00:36:37,850 --> 00:36:40,360
I picked up but didn't hear anything.
474
00:36:40,360 --> 00:36:42,770
Switch out your trash phone.
475
00:36:42,770 --> 00:36:45,650
Why is nothing working out for me?
476
00:36:45,650 --> 00:36:48,600
As if the entire universe is against me.
477
00:36:49,850 --> 00:36:53,020
- Soo Bin. - Oh, hello! Did you finish your homework?
478
00:36:53,020 --> 00:36:57,160
You thought you lost your phone right? You dummy.
479
00:36:57,160 --> 00:36:59,340
Hey, no it's not, no it's not.
480
00:36:59,340 --> 00:37:04,000
Look at her all happy, after ignoring my confession yesterday.
481
00:37:19,310 --> 00:37:22,150
It's weird no matter how I see it.
482
00:37:22,150 --> 00:37:26,410
Don't tell me that my Ro Mi has a crush on that new transfer punk.
483
00:37:26,410 --> 00:37:29,000
There's no way.
484
00:37:29,000 --> 00:37:30,930
It's possible.
485
00:37:30,930 --> 00:37:38,900
Anyway, once more, so there are no weird questions like problem 15,
486
00:37:38,900 --> 00:37:42,100
that's why I asked to meet so early in the morning.
487
00:37:42,100 --> 00:37:46,100
Ma'am, it wasn't really a strange question—
488
00:37:46,100 --> 00:37:51,540
Our fellow Mr. Park wanted to come up with more high-end questions
489
00:37:51,540 --> 00:37:54,690
that were more original,
490
00:37:54,690 --> 00:37:58,220
which led him to get a bit too ambitious. That's why—
491
00:37:58,220 --> 00:37:59,270
Yes sir?
492
00:37:59,270 --> 00:38:00,770
Ah, Mr. Oh, you're here.
493
00:38:00,770 --> 00:38:04,400
This is Hui Yeong's mother.
494
00:38:04,400 --> 00:38:08,390
Oh, I've heard a lot about you. I'm Hui Yeong's new homeroom teacher—
495
00:38:08,390 --> 00:38:11,010
Teacher Oh Han Gyeol.
496
00:38:11,010 --> 00:38:14,400
Ah, yes. It's nice to meet you.
497
00:38:14,400 --> 00:38:20,300
I have a... Don't take this the wrong way, but advice.
498
00:38:20,300 --> 00:38:21,770
Yes?
499
00:38:21,770 --> 00:38:23,970
An open house class? (Open house -- parents can visit the class in session)
500
00:38:25,040 --> 00:38:29,030
We already had one in the beginning of the school year.
501
00:38:29,030 --> 00:38:30,660
Yes, I am aware.
502
00:38:30,660 --> 00:38:34,270
I'd like one especially for the 11th grade, class 3 room.
503
00:38:34,270 --> 00:38:36,350
For your English class.
504
00:38:36,350 --> 00:38:40,990
I see. You'd like to see my competence as a teacher.
505
00:38:40,990 --> 00:38:45,000
You're as smart as I thought.
506
00:38:45,890 --> 00:38:48,910
I'm afraid I can't do that.
507
00:38:48,910 --> 00:38:50,950
As a new homeroom teacher,
508
00:38:50,950 --> 00:38:56,980
I am planning to hold a meeting to meet all the parents, but
509
00:38:56,980 --> 00:39:01,230
I don't think I want my skills to be verified like this.
510
00:39:12,580 --> 00:39:17,610
Also, I heard that you put brakes
511
00:39:17,610 --> 00:39:21,430
on all of Hui Yeong's plans.
512
00:39:21,430 --> 00:39:23,120
I put on brakes?
513
00:39:23,120 --> 00:39:26,470
The former teacher, Mr.Kim,
514
00:39:26,470 --> 00:39:29,770
conceded all things involved with studying to Hui Yeong.
515
00:39:29,770 --> 00:39:35,400
He went over all his study plans with him, as far as I know.
516
00:39:35,400 --> 00:39:40,690
That's why class 3 was always at the top.
517
00:39:40,690 --> 00:39:46,240
So I'd appreciate if you would actively support
518
00:39:46,240 --> 00:39:49,950
my Hui Yeong's study plans.
519
00:39:55,290 --> 00:39:58,240
That doesn't make sense. Why isn't it correct?
520
00:39:58,240 --> 00:40:01,770
Sang Hoon, the question itself...
521
00:40:01,770 --> 00:40:03,980
Teacher, if I got that one problem right, I could've been the top of the class.
522
00:40:03,980 --> 00:40:05,880
Fine, alright, alright.
523
00:40:05,880 --> 00:40:09,010
Let's talk inside.
524
00:40:11,430 --> 00:40:14,570
Go safely, Ma'am.
525
00:40:35,190 --> 00:40:37,280
Good morning, everyone.
526
00:40:37,280 --> 00:40:40,700
Let's start our morning assembly. Why? Is something good happening?
527
00:40:40,700 --> 00:40:42,290
Hui Yeong is at the top of the class again.
528
00:40:42,290 --> 00:40:43,740
Really?
529
00:40:43,740 --> 00:40:46,630
Congrats, Hui Yeong.
530
00:40:46,630 --> 00:40:48,610
Thank you, sir.
531
00:40:48,610 --> 00:40:51,760
If it wasn't for question 15, wouldn't Class 1, Jo Sang Hoon be first?
532
00:40:51,760 --> 00:40:53,310
Probably.
533
00:40:53,310 --> 00:40:57,130
Teacher, is it really true that all answers are correct for question 15?
534
00:40:57,130 --> 00:40:59,900
That's what I heard.
535
00:40:59,900 --> 00:41:00,870
Oh, thank goodness.
536
00:41:00,870 --> 00:41:05,840
It must've driven Sang Hoon mad. He was right with problem 15 in the first place.
537
00:41:05,840 --> 00:41:10,850
I got it wrong, but thanks to Hui Yeong, I got it right. Thank you Hui Yeong.
538
00:41:13,370 --> 00:41:15,550
Alright, alright, alright, be quiet.
539
00:41:15,550 --> 00:41:20,090
There is something that needs to be done before the morning assembly.
540
00:41:20,090 --> 00:41:22,140
The seat has been empty, we need to elect a class vice president.
541
00:41:22,140 --> 00:41:24,120
What?
542
00:41:24,120 --> 00:41:25,500
What?
543
00:41:25,500 --> 00:41:27,300
Why?
544
00:41:27,300 --> 00:41:29,600
Mr. Oh, no need to worry. I can handle on my own.
545
00:41:29,600 --> 00:41:32,460
Yeah, I can help him too.
546
00:41:32,460 --> 00:41:37,220
I appreciate it guys, I feel reassured because you have my back.
547
00:41:37,220 --> 00:41:38,860
But still, let's pick one.
548
00:41:38,860 --> 00:41:43,450
Seeing that Hui Yeong has so much to deal with hurts my heart.
549
00:41:46,220 --> 00:41:48,010
Then what about Gi Tae or Soo Bin—
550
00:41:48,080 --> 00:41:53,580
Since we don't have that much time. First, volunteers and recommendations.
551
00:41:53,590 --> 00:41:58,590
Also, it has to be someone who has no role right now.
552
00:41:58,590 --> 00:42:00,100
Come on, quickly, quickly.
553
00:42:00,100 --> 00:42:01,850
Alright, volunteers or recommendations.
554
00:42:01,850 --> 00:42:04,040
- Kwon Da Huin. - Me.
555
00:42:04,040 --> 00:42:05,280
- Yoon So Ye. - Alright, alright.
556
00:42:05,280 --> 00:42:08,580
So Ye, Da Huin.
557
00:42:08,580 --> 00:42:10,680
Alright, volunteers?
558
00:42:10,680 --> 00:42:13,340
Volunteers and recommendations.
559
00:42:14,240 --> 00:42:17,450
Me? No way. I can't do it.
560
00:42:17,450 --> 00:42:20,150
Mr. Oh, me!
561
00:42:21,830 --> 00:42:24,360
I won't do it.
562
00:42:24,360 --> 00:42:26,830
Just do it, anyone.
563
00:42:28,410 --> 00:42:31,170
Alright, alright Pil Sang. Who else?
564
00:42:31,170 --> 00:42:33,660
- Does he have a hidden desire for power? - No one else?
565
00:42:33,660 --> 00:42:37,330
Alright, alright. Anyone else who wants Pil Sang as our vice president?
566
00:42:37,330 --> 00:42:38,980
That is not a good idea.
567
00:42:38,980 --> 00:42:43,880
I am against it. Yoon Pil Sang, put your hand down.
568
00:42:45,170 --> 00:42:47,990
Unfortunately, everyone is against it, Pil Sang.
569
00:42:47,990 --> 00:42:51,990
Alright, who else?
570
00:42:55,000 --> 00:42:57,220
Joon Woo, what is it?
571
00:42:58,340 --> 00:43:01,100
I have a recommendation for the vice president.
572
00:43:01,100 --> 00:43:02,510
Not volunteering?
573
00:43:02,510 --> 00:43:05,920
Choi Joon Woo, you better not recommend me.
574
00:43:05,920 --> 00:43:06,950
Okay then who?
575
00:43:06,950 --> 00:43:09,410
I'm sorry but I have no interest at all.
576
00:43:09,410 --> 00:43:13,240
Then, I'll just do it.
577
00:43:15,150 --> 00:43:18,240
Joon Woo?
578
00:43:18,240 --> 00:43:20,660
You will?
579
00:43:21,560 --> 00:43:23,960
You recommend yourself?
580
00:43:25,780 --> 00:43:27,200
I agree.
581
00:43:27,200 --> 00:43:30,350
- Me too, I agree. - Me too.
582
00:43:30,350 --> 00:43:33,480
I never would've expected this.
583
00:43:33,480 --> 00:43:36,620
Mr. Oh, he's way better than Yoon Pil Sang.
584
00:43:36,620 --> 00:43:37,310
I approve.
585
00:43:37,310 --> 00:43:39,090
Really, you approve?
586
00:43:39,090 --> 00:43:41,010
He is better than Pil Sang.
587
00:43:41,010 --> 00:43:45,480
Alright, Choi Joon Woo for class vice president?
588
00:43:45,480 --> 00:43:47,190
Alright, Choi Joon Woo for class vice president?
589
00:43:47,190 --> 00:43:49,460
It has been decided!
590
00:43:49,460 --> 00:43:51,890
Wow, congratulations!
591
00:44:04,240 --> 00:44:06,780
My Joon Woo is class vice president?
592
00:44:06,780 --> 00:44:10,060
Oh yes, and also Joon Woo wanted to do it himself,
593
00:44:10,060 --> 00:44:12,570
so he volunteered for it.
594
00:44:12,570 --> 00:44:17,480
Joon Woo is doing well in school, so don't worry too much, Mother.
595
00:44:17,480 --> 00:44:20,480
Yes, Mr. Oh, thank you.
596
00:44:20,480 --> 00:44:23,190
Thank you very much.
597
00:44:27,490 --> 00:44:30,620
Joon Woo became the class vice president.
598
00:44:31,760 --> 00:44:33,130
The class vice president.
599
00:44:33,180 --> 00:44:36,330
Rock, paper, scissors. Rock, paper, scissors. Rock, paper, scissors.
600
00:44:36,380 --> 00:44:37,230
Choi Joon Woo wins!
601
00:44:37,230 --> 00:44:39,630
Choi Joon Woo wins. Alright, Choi Joon Woo, you pick.
602
00:44:41,120 --> 00:44:42,020
I pick Yoo Soo Bin.
603
00:44:42,020 --> 00:44:46,070
Alright, Yoo Soo Bin, come on out.
604
00:44:46,070 --> 00:44:46,750
I pick Ro mi.
605
00:44:46,750 --> 00:44:49,270
Ro Mi, alright, Hwang Ro Mi get behind Hui Yeong.
606
00:44:49,270 --> 00:44:50,390
Alright one more.
607
00:44:50,390 --> 00:44:51,870
Ready!
608
00:44:51,870 --> 00:44:53,830
Rock, paper, scissors! Hui Yeong wins!
609
00:44:53,830 --> 00:44:55,600
You can attack anyone whether the person is a boy or girl.
610
00:44:55,600 --> 00:44:57,650
Once you're hit, you're out.
611
00:44:57,650 --> 00:44:58,570
Yes!
612
00:44:58,570 --> 00:45:01,850
First, Team Gi Tae, alright ready!
613
00:45:01,850 --> 00:45:03,660
Fighting!
614
00:45:07,610 --> 00:45:09,220
Take it.
615
00:45:20,660 --> 00:45:23,290
Hey, what are you two doing?
616
00:45:23,290 --> 00:45:25,230
Give it to someone else.
617
00:45:28,500 --> 00:45:30,610
Let's go! Here, Ro Mi.
618
00:45:35,490 --> 00:45:38,120
Kwon Da Huin!
619
00:45:50,630 --> 00:45:52,230
Hit her, hit her.
620
00:45:52,230 --> 00:45:54,260
Run!
621
00:46:27,840 --> 00:46:29,870
Choi Joon Woo...
622
00:46:30,620 --> 00:46:35,650
Yoo Soo Bin is like a pea. A very small pea.
623
00:46:40,520 --> 00:46:42,750
Choi Joon Woo, you're out!
624
00:46:54,590 --> 00:46:57,100
I can't believe what Choi Joon Woo did.
625
00:46:57,100 --> 00:47:01,130
Why does he have to overreact like that to protect you?
626
00:47:01,130 --> 00:47:04,430
He probably just wanted to catch the ball.
627
00:47:05,790 --> 00:47:10,390
He's the class vice president now. He's trying to find a new concept for himself.
628
00:47:13,800 --> 00:47:17,440
Then again, I really can't believe what this girl does.
629
00:47:17,440 --> 00:47:21,480
She attacked you pretending to attack me.
630
00:47:22,370 --> 00:47:25,570
Ah, it hurts so much.
631
00:47:25,570 --> 00:47:29,850
- Sorry Da Huin. - Get rid of the halibut.
632
00:47:29,850 --> 00:47:31,720
What do you mean halibut?
633
00:47:31,720 --> 00:47:34,570
Oh Je was pretty cool back there.
634
00:47:34,580 --> 00:47:39,280
I guess. It's no surprise, as usual.
635
00:47:44,990 --> 00:47:47,780
What are you saying? You're so annoying.
636
00:47:47,780 --> 00:47:49,750
I love you, Da Huin.
637
00:48:01,680 --> 00:48:04,070
Over there, watch out!
638
00:48:09,360 --> 00:48:11,130
Hey!
639
00:48:36,870 --> 00:48:40,570
Do you have a parasite in your body or what?
640
00:48:40,570 --> 00:48:43,240
Move over. We're going to be late.
641
00:48:43,240 --> 00:48:45,310
Stop messing around.
642
00:48:55,790 --> 00:48:58,460
Men's changing room
643
00:49:14,250 --> 00:49:16,630
I took care of the issue with the math test.
644
00:49:17,790 --> 00:49:18,510
How?
645
00:49:18,510 --> 00:49:23,920
You reckless fool, you're going to humiliate your father like this?
646
00:49:23,920 --> 00:49:27,450
Why do I have to kiss up for something you do?
647
00:49:27,450 --> 00:49:29,140
Why should I?
648
00:49:29,140 --> 00:49:30,990
I apologize.
649
00:49:31,940 --> 00:49:34,690
It's going to end up as being a problematic question.
650
00:49:34,690 --> 00:49:40,110
Mr. Cho's son, Cho Sang Hoon ended up answering it very well.
651
00:49:40,110 --> 00:49:45,550
What about you? I poured in all my hard earned money to tutor you.
652
00:49:45,550 --> 00:49:48,020
You're not going to get your head together?
653
00:49:50,330 --> 00:49:52,940
Honey, wait, please don't do this.
654
00:49:52,940 --> 00:49:55,630
Hui Yeong worked so hard this time. Honey, please don't do this.
655
00:49:55,630 --> 00:49:56,710
That was him trying his best?
656
00:49:56,710 --> 00:49:58,590
- Please, honey, please. - Are you not going to move?
657
00:49:58,590 --> 00:50:00,310
Move!
658
00:50:00,310 --> 00:50:02,660
Mom, go upstairs.
659
00:50:02,660 --> 00:50:05,300
No, please don't. Hit me instead.
660
00:50:05,300 --> 00:50:06,830
That's right.
661
00:50:06,830 --> 00:50:08,440
You are responsible too.
662
00:50:08,440 --> 00:50:11,460
I'll teach you both a lesson.
663
00:50:40,280 --> 00:50:41,990
Choi Joon Woo.
664
00:50:44,770 --> 00:50:46,900
Do you want me to clear your name?
665
00:50:48,080 --> 00:50:52,400
About stealing that watch. I can clear that, yeah?
666
00:50:55,790 --> 00:50:59,370
What to do? You lost that timing.
667
00:51:00,110 --> 00:51:03,530
I said I can clear your name. Do you not want me to?
668
00:51:03,530 --> 00:51:08,660
You seem mad at Hui Yeong over that math test. Take care of it yourselves.
669
00:51:08,660 --> 00:51:10,820
Don't think about using me.
670
00:51:11,940 --> 00:51:13,840
Choi Joon Woo!
671
00:51:22,260 --> 00:51:24,230
Ma Hui Yeong!
672
00:51:35,660 --> 00:51:38,810
You cowardly punk. You used your mom to tempt the math teacher?
673
00:51:38,810 --> 00:51:42,980
I could've been first in the class if I got it right but you fabricated the answer.
674
00:51:42,980 --> 00:51:44,350
What did I fabricate?
675
00:51:44,350 --> 00:51:47,420
The teacher admitted himself that the question itself is wrong.
676
00:51:47,420 --> 00:51:51,160
You did worse than me in other categories which is why you're not first. Why are you blaming me?
677
00:51:51,160 --> 00:51:53,460
You're unbelievable.
678
00:51:53,460 --> 00:51:58,300
Your family made such a big deal and the teacher eventually gave way. Did you think I wouldn't know?
679
00:52:01,050 --> 00:52:04,360
Did you see it? Do you have evidence?
680
00:52:04,360 --> 00:52:07,080
I said do you have evidence, you punk?
681
00:52:07,840 --> 00:52:09,580
What fault would you have?
682
00:52:09,580 --> 00:52:13,430
You're just your mom and dad's pet.
683
00:52:13,430 --> 00:52:16,350
It's better for me to ask them myself.
684
00:52:18,160 --> 00:52:19,540
You just wait, Ma Hui Yeong.
685
00:52:19,540 --> 00:52:23,980
I'll fix all this and become first again.
686
00:52:25,690 --> 00:52:32,080
Oh, you do have something to be guilty of. Not having wheels that turn as fast as mine.
687
00:52:34,250 --> 00:52:36,380
That punk.
688
00:52:53,670 --> 00:52:54,970
What fault would you have?
689
00:52:54,970 --> 00:52:58,500
You're just your mom and dad's pet.
690
00:53:31,750 --> 00:53:33,200
Of course, I did it.
691
00:53:33,200 --> 00:53:35,670
You must be so proud.
692
00:53:37,230 --> 00:53:41,220
Who wants to come over to Soo Bin's house today and hang out?
693
00:53:41,220 --> 00:53:42,510
Soo Bin, you should come too.
694
00:53:42,510 --> 00:53:44,650
I'll bring you along.
695
00:53:44,650 --> 00:53:46,060
Let's go eat tteokbokki.
696
00:53:46,060 --> 00:53:47,690
Tteokbokki!
697
00:53:47,690 --> 00:53:50,420
Let's eat tteokbokki.
698
00:53:53,480 --> 00:53:56,430
Here, I brought your fried squid.
699
00:53:56,430 --> 00:53:58,220
Enjoy your food.
700
00:53:58,220 --> 00:53:59,130
Thank you.
701
00:53:59,130 --> 00:54:01,960
Welcome. This way, please.
702
00:54:01,960 --> 00:54:04,580
Hello, I'm Oh Je's friend.
703
00:54:04,580 --> 00:54:08,700
Our Oh Je's seat partner, Choi Joon Woo?
704
00:54:09,800 --> 00:54:13,450
You transferred here and you draw well?
705
00:54:14,300 --> 00:54:17,010
It's nice to meet you. I'm Oh Je's dad.
706
00:54:17,010 --> 00:54:19,340
You're even better looking than what I've heard.
707
00:54:19,340 --> 00:54:22,740
You're almost as handsome as my Oh Je.
708
00:54:26,970 --> 00:54:28,120
Hey, Oh Je!
709
00:54:28,180 --> 00:54:30,080
- Joon Woo is here. - Oh, yes.
710
00:54:30,120 --> 00:54:32,340
Oh,
711
00:54:32,340 --> 00:54:34,130
Joon Woo.
712
00:54:36,070 --> 00:54:37,090
The baby?
713
00:54:37,090 --> 00:54:40,180
He's my brother, Oh Dong. He's cute, right?
714
00:54:40,180 --> 00:54:42,840
One second. I'll get you some tteokbokki and fries.
715
00:54:42,840 --> 00:54:45,120
Later, I came here because—
716
00:54:45,180 --> 00:54:48,560
Hey, Oh Je, we have a big problem.
717
00:54:48,560 --> 00:54:51,380
Delivery orders are pouring in.
718
00:54:52,780 --> 00:54:55,480
Welcome. Welcome.
719
00:54:55,480 --> 00:54:57,420
What should I do?
720
00:54:58,360 --> 00:55:01,040
Mom won't be back for a while.
721
00:55:01,040 --> 00:55:02,920
Oh Dong, don't cry, don't cry.
722
00:55:02,920 --> 00:55:05,060
Should I do the delivery?
723
00:55:05,060 --> 00:55:08,150
That would be great, but there are a lot of orders.
724
00:55:11,650 --> 00:55:13,410
Rather than that...
725
00:55:18,860 --> 00:55:20,610
Is that his baby?
726
00:55:20,610 --> 00:55:22,660
He looks so young.
727
00:55:24,360 --> 00:55:26,770
The baby looks exactly like his dad.
728
00:55:26,770 --> 00:55:29,420
How handsome.
729
00:55:29,420 --> 00:55:31,440
He's not mine.
730
00:55:43,470 --> 00:55:45,940
Hey, you're looking pretty good.
731
00:55:47,030 --> 00:55:48,870
Thank you, get on.
732
00:55:48,870 --> 00:55:51,390
Oh Je, I have something to ask.
733
00:55:51,390 --> 00:55:54,840
Tell me when we get there. Let's get some tteokbokki.
734
00:55:54,840 --> 00:55:58,180
Yoo Soo Bin.
735
00:55:58,180 --> 00:56:00,360
Where is she?
736
00:56:01,190 --> 00:56:04,720
Do you know where she lives?
737
00:56:06,640 --> 00:56:09,380
So that's how everything got so twisted.
738
00:56:09,380 --> 00:56:13,590
No, these are all excuses.
739
00:56:15,030 --> 00:56:18,170
I didn't know what to do because it is my first time.
740
00:56:18,170 --> 00:56:23,160
However, what I said was real.
741
00:56:25,510 --> 00:56:27,690
Real.
742
00:56:40,170 --> 00:56:42,310
It was real.
743
00:56:51,790 --> 00:56:54,070
Real.
744
00:57:02,220 --> 00:57:05,800
Da Huin said that if you go right now, Soo Bin will be at home.
745
00:57:05,800 --> 00:57:09,270
What is it that you have to give her in person?
746
00:57:10,170 --> 00:57:13,810
Choi Joon Woo! Why do you walk so fast?
747
00:57:13,810 --> 00:57:16,290
We see each other often.
748
00:57:16,290 --> 00:57:17,100
Yeah, I guess we do.
749
00:57:17,100 --> 00:57:19,450
What are you doing here?
750
00:57:19,450 --> 00:57:22,230
I'm here to meet Yoo Soo Bin. See you at school.
751
00:57:22,230 --> 00:57:25,000
I'm on my way to Soo Bin too.
752
00:57:25,000 --> 00:57:29,010
Why Soo Bin? You could just send a text.
753
00:57:29,010 --> 00:57:33,090
Hey, Ro Mi, I have something important to say to Yoo Soo Bin,
754
00:57:33,090 --> 00:57:36,060
so can I talk with her first?
755
00:57:43,340 --> 00:57:44,440
What?
756
00:57:44,440 --> 00:57:47,270
I wanted to tell you something since I ran into you.
757
00:57:49,910 --> 00:57:52,560
Fine, I'll receive your confession.
758
00:57:52,560 --> 00:57:54,830
Today is day one.
759
00:57:56,000 --> 00:57:57,910
You like me right?
760
00:57:57,910 --> 00:58:02,040
I've been thinking about it for a long time but I'll just accept your feelings.
761
00:58:02,040 --> 00:58:05,000
Let's date.
762
00:58:08,070 --> 00:58:13,390
Ro Mi, I think there is something you're misunderstanding.
763
00:58:14,150 --> 00:58:16,910
I don't like you.
764
00:58:16,980 --> 00:58:21,980
What are you doing? Hard to get? What do you mean you don't like me? You always look at me.
765
00:58:21,980 --> 00:58:24,880
You thought I didn't know how you feel?
766
00:58:24,880 --> 00:58:28,140
I like Yoo Soo Bin. I do.
767
00:58:30,070 --> 00:58:36,070
You probably thought I was looking at you because I was looking at Soo Bin.
768
00:58:36,840 --> 00:58:41,690
I'm sorry for making you misunderstand, but I thought you should know the truth.
769
00:58:42,640 --> 00:58:47,170
How could you like her and not me? She's Ma Hui Yeong's girlfriend.
770
00:58:47,170 --> 00:58:51,210
Yoo Soo Bin is not Ma Hui Yeong's girlfriend. I confirmed it.
771
00:58:56,220 --> 00:58:57,980
Bye.
772
00:58:58,870 --> 00:59:02,660
I'm not sure if they'll make you take another level test.
773
00:59:05,030 --> 00:59:06,840
Yoo Soo Bin.
774
00:59:16,790 --> 00:59:19,240
Hello, I am Choi Joon Woo.
775
00:59:19,240 --> 00:59:21,770
I'm in the same class as Soo Bin.
776
00:59:23,290 --> 00:59:27,080
- I know, so what? - I—
777
00:59:27,080 --> 00:59:31,780
Cha Joon Woo, um, I have to go somewhere quickly. I'll see you at school.
778
00:59:31,820 --> 00:59:33,780
Wait.
779
00:59:39,760 --> 00:59:43,200
May I briefly talk with Soo Bin?
780
00:59:51,850 --> 00:59:58,830
Timing and Subtitles by Eighteen Staff @ Viki
781
00:59:59,910 --> 01:00:07,010
♬ For many of my days ♬
782
01:00:07,010 --> 01:00:09,250
♬ I wish you would stay ♬
783
01:00:09,250 --> 01:00:11,960
♬ Even if the day is not special ♬
784
01:00:11,960 --> 01:00:14,320
Hey, Soo Bin, do you want to watch a movie?
785
01:00:14,320 --> 01:00:19,300
♬ You, who soothed my feelings and told me it's all right ♬
786
01:00:19,300 --> 01:00:20,330
Another making of a couple?
787
01:00:20,330 --> 01:00:22,410
Congrats Soo Bin!
788
01:00:22,410 --> 01:00:24,770
You can do it. You can do it.
789
01:00:24,770 --> 01:00:27,500
Welcome to the English open class!
790
01:00:27,500 --> 01:00:28,930
Here we go!
791
01:00:28,930 --> 01:00:31,460
Does anyone have another opinion?
792
01:00:31,460 --> 01:00:34,740
I am against that opinion.
793
01:00:34,740 --> 01:00:37,570
Go back to how it was and I'll cover it up.
794
01:00:37,570 --> 01:00:42,040
I'll persuade Sang Hoon one last time. Please have mercy.
795
01:00:42,040 --> 01:00:46,540
Sang Hoon, let it slide just this once.
796
01:00:46,540 --> 01:00:51,480
We can't be 18 again after it passes.
797
01:00:51,480 --> 01:00:55,800
♬ You, who soothed my feelings ♬
798
01:00:55,800 --> 01:00:59,850
♬ and told me it's all right, ♬
799
01:00:59,850 --> 01:01:03,870
♬ I really need you ♬
61090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.