Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,330 --> 00:00:03,200
NARRATOR: Previously on X-MEN...
2
00:00:07,870 --> 00:00:09,099
FEMALE MUTANT: Tracker!
3
00:00:11,810 --> 00:00:13,070
(GROWLING)
4
00:00:15,439 --> 00:00:17,839
Tracker Bishop no longer needed.
5
00:00:18,210 --> 00:00:19,440
What do you mean?
6
00:00:20,649 --> 00:00:22,489
This is Bishop. He's with me.
7
00:00:22,780 --> 00:00:24,949
You rebels have a working time portal?
8
00:00:25,289 --> 00:00:27,750
FORGE: We rebels have a theory.
9
00:00:28,120 --> 00:00:30,870
If the assassination of the '90s
never occurred...
10
00:00:31,289 --> 00:00:33,600
Then none of this misery
would have happened?
11
00:00:34,200 --> 00:00:36,450
None of the Sentinels,
none of the camps,
12
00:00:36,799 --> 00:00:38,090
none of the terminations?
13
00:00:38,299 --> 00:00:39,229
FORGE: Go in peace.
14
00:00:39,399 --> 00:00:40,299
(GRUNTS)
15
00:00:44,210 --> 00:00:45,850
(GROANING)
16
00:00:46,109 --> 00:00:47,719
Mr. Terminator here claims
17
00:00:47,979 --> 00:00:49,909
that an assassination's
gonna take place
18
00:00:50,210 --> 00:00:54,159
that's gonna ruin the world,
and one of us X-Men is the trigger!
19
00:00:54,750 --> 00:00:58,409
-A new Sentinel?
-From my time, from the future!
20
00:00:58,950 --> 00:01:00,759
Which one of us is the assassin?
21
00:02:01,849 --> 00:02:03,109
(TIRES SCREECHING)
22
00:02:05,790 --> 00:02:06,900
(TRUCK HORN HONKING)
23
00:02:09,389 --> 00:02:12,900
Hey, watch the road, ch�re!
Where you learn to drive?
24
00:02:13,430 --> 00:02:15,599
With good old boys
on country back roads,
25
00:02:15,930 --> 00:02:17,659
best teachers in the world!
26
00:02:17,930 --> 00:02:20,360
GAMBIT: Maybe time
you had another lesson, eh?
27
00:02:22,400 --> 00:02:24,300
Who's gonna teach me, you?
28
00:02:24,610 --> 00:02:28,560
Sure, I teach you plenty of things,
if you ask me nice.
29
00:02:30,439 --> 00:02:31,400
(GAMBIT GRUNTS)
30
00:02:31,580 --> 00:02:34,159
Don't you ever get tired
of listening to yourself?
31
00:02:34,550 --> 00:02:37,039
Not when I'm talking about you, ch�re.
32
00:02:37,419 --> 00:02:38,560
(ROGUE EXCLAIMS)
33
00:02:39,219 --> 00:02:41,939
Don't worry, Rogue! I park the car!
34
00:02:43,860 --> 00:02:48,550
STORM: It could be any one of us.
We all have dark sides to our souls.
35
00:02:49,759 --> 00:02:51,310
WOLVERINE: Speak for yourself, lady.
36
00:02:51,800 --> 00:02:56,550
I know an X-Man is the assassin.
One day I'll remember who.
37
00:02:57,240 --> 00:03:01,750
My, my, don't you all look serious.
And we've got company, too!
38
00:03:02,409 --> 00:03:03,580
What's up?
39
00:03:03,780 --> 00:03:05,180
Rogue, this is Bishop...
40
00:03:05,409 --> 00:03:09,449
Everyone can relax.
Gambit has returned.
41
00:03:10,280 --> 00:03:13,090
You! You're the reason I've come back!
42
00:03:14,460 --> 00:03:17,590
Traitor! Your future ends now!
43
00:03:21,330 --> 00:03:22,439
ROGUE: No!
44
00:03:25,229 --> 00:03:26,659
Stop this!
45
00:03:28,270 --> 00:03:29,199
(BISHOP GRUNTS)
46
00:03:29,370 --> 00:03:31,860
Gambit's one of us, you tattooed freak!
47
00:03:33,240 --> 00:03:34,990
This fighting ends now!
48
00:03:35,280 --> 00:03:38,680
He's the assassin!
He has to be terminated!
49
00:03:39,180 --> 00:03:41,169
Somebody say "assassin"?
50
00:03:41,849 --> 00:03:43,219
I hate to be demanding,
51
00:03:43,449 --> 00:03:46,259
but would one of you all
mind telling me what's going on?
52
00:03:46,689 --> 00:03:48,389
His name is Bishop, Gambit.
53
00:03:48,659 --> 00:03:51,939
He claims to be a time traveler,
from the future.
54
00:03:52,430 --> 00:03:55,500
Yes, and I'm the queen of France!
55
00:03:55,960 --> 00:03:59,860
That's the best kind of lie,
one can't nobody prove.
56
00:04:00,430 --> 00:04:02,800
You're the liar, traitor!
57
00:04:03,169 --> 00:04:06,680
Your stupid friends have saved
your life so you can betray them!
58
00:04:07,210 --> 00:04:08,469
WOLVERINE: Time out, rookie!
59
00:04:08,680 --> 00:04:11,520
You mean time's up, for all of you!
60
00:04:11,949 --> 00:04:15,199
Because of him, the whole world
is going to be enslaved!
61
00:04:15,680 --> 00:04:18,699
Everything you believe in
will lie in ashes!
62
00:04:19,149 --> 00:04:21,990
And the X-Men are going to die.
63
00:04:22,420 --> 00:04:25,490
It starts with a single death,
in Washington, D.C.
64
00:04:27,930 --> 00:04:32,029
The assassin is Gambit,
but all mutants get blamed.
65
00:04:33,500 --> 00:04:35,170
(WOMAN CRYING)
66
00:04:36,970 --> 00:04:40,040
People are afraid, they want action,
they want protection,
67
00:04:40,509 --> 00:04:42,060
they want revenge.
68
00:04:43,410 --> 00:04:47,329
The Mutant Control Law is passed,
calling for an army of Sentinels.
69
00:04:49,680 --> 00:04:52,399
They march over the nation,
seeking out mutants,
70
00:04:52,819 --> 00:04:54,959
hunting them down like animals.
71
00:04:56,189 --> 00:04:57,500
SENTINELS: Surrender, mutant.
72
00:04:57,730 --> 00:04:59,339
BISHOP: Some fight back.
73
00:05:01,699 --> 00:05:02,660
(MUTANT GROANS)
74
00:05:04,629 --> 00:05:06,439
But not for long.
75
00:05:06,730 --> 00:05:10,769
The Sentinels herd the surviving
mutants into detention camps.
76
00:05:11,370 --> 00:05:15,350
The camps are your final stop.
You never leave.
77
00:05:17,579 --> 00:05:18,720
Never.
78
00:05:18,910 --> 00:05:22,279
But those who control the Sentinels
don't stop with mutants.
79
00:05:23,319 --> 00:05:26,920
Eventually, they bring
their new world order to all humans.
80
00:05:27,790 --> 00:05:29,129
(PEOPLE SCREAMING)
81
00:05:31,389 --> 00:05:33,470
SOLDIER 1:
What the hell is going on here?
82
00:05:56,680 --> 00:05:59,259
I've hated you all my life.
83
00:05:59,990 --> 00:06:01,389
Easy, rookie.
84
00:06:02,589 --> 00:06:07,720
If you prevent this assassination,
will the future you describe be averted?
85
00:06:08,899 --> 00:06:11,389
That was the theory that led
a mutant inventor named Forge
86
00:06:11,769 --> 00:06:13,519
to create this armband.
87
00:06:13,800 --> 00:06:15,500
It puts out a temporal
displacement field
88
00:06:15,769 --> 00:06:18,699
that allows me to remain here
in the past.
89
00:06:19,139 --> 00:06:21,629
Who is Gambit supposed
to assassinate?
90
00:06:22,009 --> 00:06:23,319
I don't know.
91
00:06:23,540 --> 00:06:26,639
I only know it happens soon,
in Washington.
92
00:06:27,110 --> 00:06:28,449
It could be the President.
93
00:06:28,680 --> 00:06:30,610
It could be anyone.
94
00:06:30,920 --> 00:06:34,350
I'm going to Washington for
the Senate hearings on Mutant Affairs.
95
00:06:34,860 --> 00:06:37,490
Perhaps he kills me.
96
00:06:37,889 --> 00:06:40,290
Hey, that's not funny.
97
00:06:40,660 --> 00:06:42,240
It wasn't intended as a joke.
98
00:06:42,500 --> 00:06:43,579
I've devoted my life
99
00:06:43,759 --> 00:06:46,949
to helping mutants and non-mutants
live together in peace.
100
00:06:47,439 --> 00:06:51,389
You don't take this poseur serious?
What we know about him?
101
00:06:51,970 --> 00:06:54,519
Only a little more
than we know about you.
102
00:06:54,910 --> 00:06:58,040
You've never been straight with us,
not completely.
103
00:06:58,509 --> 00:07:02,019
I say we blow this liar
right back where he come from.
104
00:07:02,550 --> 00:07:05,160
You do, and we'll know
he's telling the truth.
105
00:07:05,550 --> 00:07:07,600
STORM: Wolverine! Gambit!
106
00:07:07,920 --> 00:07:10,500
Gambit, I know you better than anyone.
107
00:07:10,889 --> 00:07:14,670
But even if Bishop had accused me,
I would not know that he was lying.
108
00:07:15,230 --> 00:07:16,870
We are all capable of evil.
109
00:07:17,129 --> 00:07:19,560
Don't nobody trust Gambit, eh?
110
00:07:21,800 --> 00:07:24,379
Then Gambit don't need nobody.
111
00:07:34,220 --> 00:07:37,379
Going somewhere, traitor?
112
00:07:39,350 --> 00:07:43,689
Just out of curiosity, gumbo,
where are you going?
113
00:07:44,329 --> 00:07:45,230
Washington.
114
00:07:45,389 --> 00:07:46,620
He even admits it!
115
00:07:46,829 --> 00:07:51,370
I'm going to stop this assassination,
if there really is one.
116
00:07:52,029 --> 00:07:53,699
CYCLOPS: We can't let you go, Gambit.
117
00:07:53,970 --> 00:07:56,220
It is the only way to be certain.
118
00:07:56,569 --> 00:07:58,939
Bishop stays behind also.
119
00:07:59,310 --> 00:08:03,670
We'll be here when you get back,
only one of us may not be breathing.
120
00:08:04,810 --> 00:08:06,329
But which one?
121
00:08:06,579 --> 00:08:11,560
You kids better behave yourselves.
I'm staying behind to baby-sit.
122
00:08:23,629 --> 00:08:26,819
BISHOP: I should've known better
than to play poker with an assassin.
123
00:08:27,300 --> 00:08:28,939
Shut up, fool!
124
00:08:30,769 --> 00:08:34,580
I can absorb your bio-energy,
and channel it right back!
125
00:08:35,679 --> 00:08:37,820
I think he's getting ready to raise you.
126
00:08:38,909 --> 00:08:41,370
That's my mutant power.
127
00:08:41,750 --> 00:08:44,379
WOLVERINE: How would you like
to try absorbing these?
128
00:08:44,789 --> 00:08:46,690
Now sit down, both of you!
129
00:08:46,990 --> 00:08:50,529
Or cards won't be the only thing
that gets cut around here!
130
00:08:55,360 --> 00:08:56,440
I am in position.
131
00:08:56,629 --> 00:08:58,529
You see anything, just give us a holler.
132
00:08:58,830 --> 00:09:01,820
Gambit, stop... No...
133
00:09:02,769 --> 00:09:04,610
It's not true.
134
00:09:07,210 --> 00:09:08,759
Nice sunrise.
135
00:09:10,039 --> 00:09:10,970
(BELCHES)
136
00:09:11,149 --> 00:09:15,570
Lovely sentiment, old Blob.
A spiffing day for an assassination.
137
00:09:16,220 --> 00:09:19,350
MYSTIQUE:
And if we fail, you will be eliminated.
138
00:09:19,820 --> 00:09:22,570
The Senate Subcommittee
on Mutant Affairs meets again today
139
00:09:22,990 --> 00:09:25,360
to consider the proper place
of mutants in society.
140
00:09:25,730 --> 00:09:28,070
You gonna play cards or watch TV?
141
00:09:28,429 --> 00:09:31,830
It's your deal, Cajun.
And no more wild card games!
142
00:09:32,769 --> 00:09:34,549
BISHOP: I still think he's cheating.
143
00:09:34,840 --> 00:09:37,009
Then you better cut the cards.
144
00:09:38,669 --> 00:09:39,750
BISHOP: Hey!
145
00:09:40,840 --> 00:09:42,210
WOLVERINE: Gambit! Stop!
146
00:09:43,210 --> 00:09:44,610
(BOTH GRUNTING)
147
00:09:45,980 --> 00:09:47,970
Believe me now, smart guy?
148
00:09:48,279 --> 00:09:49,769
WOLVERINE: Shut up, rookie!
149
00:09:50,019 --> 00:09:51,330
(SNIFFING)
150
00:09:51,549 --> 00:09:53,070
This way.
151
00:10:00,330 --> 00:10:01,730
BISHOP: You let him get away!
152
00:10:01,960 --> 00:10:03,830
I didn't see you doing much!
153
00:10:04,129 --> 00:10:06,679
No wonder you sent me back
to change the future,
154
00:10:07,070 --> 00:10:09,789
because everything that happens
is your fault!
155
00:10:11,840 --> 00:10:13,509
I still don't believe it.
156
00:10:20,809 --> 00:10:23,470
-Humans, yes! Mutants, no!
-Humans, yes! Mutants, no!
157
00:10:23,879 --> 00:10:26,309
-Humans, yes! Mutants, no!
-Humans, yes! Mutants, no!
158
00:10:26,690 --> 00:10:30,230
Shall we begin the diversion,
Avalanche, old darling?
159
00:10:30,759 --> 00:10:34,360
We'll bring the house down,
and the Senate, too.
160
00:10:36,500 --> 00:10:37,730
-Humans, yes!
-Humans, yes!
161
00:10:37,929 --> 00:10:39,830
KELLY: Professor Xavier,
162
00:10:40,129 --> 00:10:43,669
have you associated
in the past with renegade mutants?
163
00:10:44,909 --> 00:10:46,519
No, Senator, I have not.
164
00:10:46,769 --> 00:10:52,009
Then it isn't true that your school for
the gifted is really a clearing house
165
00:10:52,779 --> 00:10:54,740
for pro-mutant propaganda?
166
00:10:55,779 --> 00:10:59,210
My school is dedicated to the idea
that mutants can live peacefully
167
00:10:59,720 --> 00:11:02,269
-alongside ordinary humans...
-You're here to answer questions.
168
00:11:02,659 --> 00:11:04,059
(PEOPLE CHATTERING)
169
00:11:04,289 --> 00:11:05,580
WOMAN: Oh, my God!
170
00:11:06,190 --> 00:11:07,620
Right on time.
171
00:11:09,330 --> 00:11:10,440
(GUARDS EXCLAIMING)
172
00:11:13,769 --> 00:11:16,049
I got your answers right here!
173
00:11:21,110 --> 00:11:23,740
Stop them before they bring
the whole building down!
174
00:11:24,139 --> 00:11:26,659
Perhaps we'll burn it down instead!
175
00:11:32,919 --> 00:11:34,409
(BOTH SCREAMING)
176
00:11:37,360 --> 00:11:39,879
XAVIER:
X-Men, come to the Capitol at once.
177
00:11:44,769 --> 00:11:47,110
X-Men, come to the Capitol at once.
178
00:11:48,899 --> 00:11:51,740
-Humans, yes! Mutants, no!
-Humans, yes! Mutants, no!
179
00:12:13,690 --> 00:12:15,500
Hey, what's going on?
180
00:12:20,100 --> 00:12:21,029
(CYCLOPS GRUNTS)
181
00:12:21,200 --> 00:12:23,340
What's your hurry, four-eyes?
182
00:12:23,669 --> 00:12:24,929
(LAUGHING)
183
00:12:25,710 --> 00:12:29,190
You gonna be laughing out
the other side of your chubby face.
184
00:12:44,490 --> 00:12:45,690
ROGUE: Look out!
185
00:12:54,440 --> 00:12:55,899
(ALL GRUNTING)
186
00:13:08,049 --> 00:13:09,509
(ROGUE GRUNTING)
187
00:13:13,950 --> 00:13:17,960
I'm gonna flatten these X-Clowns
by sitting on them!
188
00:13:18,889 --> 00:13:19,820
(EXCLAIMS IN DISGUST)
189
00:13:19,990 --> 00:13:21,360
That's gross!
190
00:13:22,929 --> 00:13:24,100
(BELCHES)
191
00:13:24,799 --> 00:13:25,789
(GASPS)
192
00:13:25,970 --> 00:13:28,370
Goodness, was that me?
193
00:13:32,139 --> 00:13:34,070
Nothing hurts the Blob!
194
00:13:35,080 --> 00:13:38,710
Okay, round boy! Let's dance!
195
00:13:39,250 --> 00:13:43,090
BLOB: Hey, get off of me! Come on!
196
00:13:43,649 --> 00:13:45,669
Get away! Get...
197
00:13:47,419 --> 00:13:48,970
Now, Storm!
198
00:13:50,789 --> 00:13:53,570
I summon the cold of the Arctic winds!
199
00:13:54,600 --> 00:13:55,940
Hey!
200
00:13:56,159 --> 00:13:59,409
(SHIVERING) I'm freezing in here.
201
00:13:59,899 --> 00:14:01,009
(WIND WHOOSHING)
202
00:14:01,200 --> 00:14:02,840
Let's make an igloo.
203
00:14:03,100 --> 00:14:07,110
Wolverine! What are you doing here?
Where are Gambit and Bishop?
204
00:14:07,710 --> 00:14:09,820
BISHOP: Eat plasma, renegade!
205
00:14:10,139 --> 00:14:11,429
(GUN FIRING)
206
00:14:12,309 --> 00:14:14,039
(PYRO EXCLAIMING)
207
00:14:14,309 --> 00:14:16,710
The Cajun assassin
got the jump on us.
208
00:14:17,080 --> 00:14:18,340
Where's Gambit?
209
00:14:18,549 --> 00:14:21,210
He's supposed to be with you.
And you!
210
00:14:25,029 --> 00:14:27,779
Give it to them straight up, Avalanche!
211
00:14:31,370 --> 00:14:32,600
WOLVERINE: Look out, Cyke!
212
00:14:32,799 --> 00:14:35,639
-Bishop!
-It's all right! He can take it!
213
00:14:47,919 --> 00:14:49,440
(PEOPLE SCREAMING)
214
00:14:50,080 --> 00:14:51,480
It's too heavy.
215
00:14:54,860 --> 00:14:55,820
(EXHALES)
216
00:14:59,289 --> 00:15:00,809
(GIRL CRYING)
217
00:15:06,730 --> 00:15:11,419
-"He who fights and runs away..."
-Just shut up and run!
218
00:15:12,110 --> 00:15:13,570
Are you all right?
219
00:15:13,809 --> 00:15:16,470
This kid's crying. Do something.
220
00:15:16,879 --> 00:15:18,279
We must move quickly, Cyclops.
221
00:15:18,509 --> 00:15:20,730
Two of the renegades
are escaping. Hurry!
222
00:15:21,080 --> 00:15:23,129
Wait, Storm! Where's Bishop?
223
00:15:24,250 --> 00:15:26,120
Rogue, can you see Bishop?
224
00:15:26,950 --> 00:15:29,440
I could spit on him, if I wasn't a lady.
225
00:15:29,820 --> 00:15:32,220
Looks like he's running for Congress.
226
00:15:34,629 --> 00:15:35,830
Bishop!
227
00:15:41,299 --> 00:15:43,820
You should be safe in here, Senator.
228
00:15:46,240 --> 00:15:47,549
What's going on?
229
00:15:47,769 --> 00:15:48,730
(MUFFLED SCREAMING)
230
00:15:51,480 --> 00:15:53,940
You're about to make history, mon ami.
231
00:15:56,850 --> 00:15:58,779
All we need is a witness.
232
00:16:00,019 --> 00:16:04,620
You tell them all, this is what happens
when you go against mutants.
233
00:16:05,289 --> 00:16:07,539
Especially Gambit and the X-Men.
234
00:16:07,889 --> 00:16:08,789
(DOOR OPENING)
235
00:16:09,730 --> 00:16:12,889
Surprised to see me? I know I am.
236
00:16:25,110 --> 00:16:27,250
Are you all right, Senator?
237
00:16:31,850 --> 00:16:34,779
Maybe you not as tough as I look, non?
238
00:16:35,220 --> 00:16:36,389
Traitor!
239
00:16:44,330 --> 00:16:46,639
It's all right, Senator. It's over.
240
00:16:48,600 --> 00:16:49,740
Two of you?
241
00:16:49,940 --> 00:16:52,720
That one's an imposter,
a shape-shifter.
242
00:16:54,110 --> 00:16:57,889
Maybe. Better take you both out,
just to be sure.
243
00:16:59,179 --> 00:17:00,789
At full force.
244
00:17:01,049 --> 00:17:03,240
ROGUE: Don't you hurt him, Bishop.
245
00:17:03,580 --> 00:17:04,809
What are you doing?
246
00:17:05,019 --> 00:17:07,299
I'm sending you back
where you belong!
247
00:17:07,650 --> 00:17:09,990
No! No!
248
00:17:13,559 --> 00:17:16,579
It's all over, Mr. Kelly.
Now go on and let us be.
249
00:17:17,660 --> 00:17:20,089
Please, Senator, just do what she says.
250
00:17:23,640 --> 00:17:24,630
(GASPS)
251
00:17:26,109 --> 00:17:27,220
ROGUE: You!
252
00:17:27,410 --> 00:17:30,190
This is gonna be more satisfying
than I thought.
253
00:17:30,609 --> 00:17:34,180
You won't hurt me, Rogue.
You're going to help me escape.
254
00:17:34,720 --> 00:17:37,349
Now why would I do
a crazy thing like that?
255
00:17:37,750 --> 00:17:41,470
Because once I looked like this.
256
00:17:42,789 --> 00:17:44,019
Mama!
257
00:17:44,220 --> 00:17:47,289
That's what I told you to call me
after I took you in.
258
00:17:47,759 --> 00:17:50,279
What you called me
until the day you ran away.
259
00:17:50,660 --> 00:17:54,349
Now, are you gonna help me,
the way I once helped you?
260
00:17:57,000 --> 00:17:58,049
Hold it.
261
00:17:58,240 --> 00:17:59,259
(WOLVERINE SNIFFING)
262
00:17:59,440 --> 00:18:01,519
I smell something oily.
263
00:18:02,910 --> 00:18:03,809
(GRUNTS)
264
00:18:04,240 --> 00:18:07,519
-Are you all right, Senator?
-What I am is confused!
265
00:18:08,009 --> 00:18:12,200
First one of you mutants tries to kill me,
then another one saves me,
266
00:18:12,819 --> 00:18:14,869
only it's the same one!
267
00:18:15,190 --> 00:18:17,710
There's a woman who looked like me,
who changed into a man,
268
00:18:18,089 --> 00:18:20,640
and, well, it's back there!
269
00:18:21,700 --> 00:18:23,480
A shape-shifter!
270
00:18:23,759 --> 00:18:26,980
That explains why Bishop
thought Gambit was the assassin.
271
00:18:32,710 --> 00:18:34,730
What's he doing, taking a nap?
272
00:18:38,410 --> 00:18:40,869
All right, Mama, we're safe now.
273
00:18:41,250 --> 00:18:44,470
You may be,
but I have failed Apocalypse.
274
00:18:45,549 --> 00:18:47,890
He wanted Kelly assassinated,
275
00:18:48,259 --> 00:18:51,130
to ensure the human race
the future it deserves.
276
00:18:51,559 --> 00:18:52,490
Leave him!
277
00:18:52,660 --> 00:18:55,529
He made me what I am,
gave me purpose.
278
00:18:57,460 --> 00:19:00,069
Just like Professor Xavier did with you.
279
00:19:01,299 --> 00:19:03,230
It ain't the same, Mama!
280
00:19:03,539 --> 00:19:05,240
Apocalypse wants slaves,
281
00:19:05,509 --> 00:19:08,609
like you tried to turn me into,
back on Muir Island!
282
00:19:09,079 --> 00:19:10,130
Why?
283
00:19:11,509 --> 00:19:14,700
It seemed like the only way
to get you back.
284
00:19:27,190 --> 00:19:28,650
(SCREAMING)
285
00:19:29,930 --> 00:19:31,740
I'm back in the future again!
286
00:19:32,029 --> 00:19:35,069
Nothing's changed.
It's all just like I left it.
287
00:19:35,700 --> 00:19:36,630
(DOOR OPENING)
288
00:19:37,740 --> 00:19:40,900
You can try again, and again,
if you have to,
289
00:19:41,369 --> 00:19:43,359
once the machine is rebuilt.
290
00:19:44,410 --> 00:19:48,099
The one thing we have plenty of
is time.
291
00:19:48,980 --> 00:19:52,930
But I didn't fail, Forge!
I stopped the assassination!
292
00:19:53,519 --> 00:19:56,390
Then something else
must've happened afterwards,
293
00:19:56,819 --> 00:20:00,220
something that has made the future
still turn out like this.
294
00:20:00,730 --> 00:20:02,750
Why does Senator Kelly
want to see you, Professor?
295
00:20:03,059 --> 00:20:06,099
Perhaps now he's ready
to listen to my proposals.
296
00:20:06,569 --> 00:20:08,740
Wait! There's something wrong.
297
00:20:09,069 --> 00:20:10,059
KELLY: No!
298
00:20:10,670 --> 00:20:11,980
(EXPLOSION)
299
00:20:16,779 --> 00:20:18,299
CYCLOPS: Kelly's gone, Professor.
300
00:20:18,549 --> 00:20:22,059
There must've been more mutants
in the gang than we knew about.
301
00:20:23,650 --> 00:20:26,079
I don't believe
this is the work of the same gang.
302
00:20:26,450 --> 00:20:27,710
JEAN: Why not, Professor?
303
00:20:27,920 --> 00:20:31,109
XAVIER:
Because my watch has stopped.
304
00:20:31,589 --> 00:20:34,630
I don't understand.
Why is that important?
305
00:20:41,230 --> 00:20:44,420
Because it's been magnetized.
306
00:20:41,230 --> 00:20:44,420
21138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.