Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,583 --> 00:01:02,583
It's brilliant.
2
00:01:02,625 --> 00:01:03,910
Have some water, please.
3
00:01:04,667 --> 00:01:06,908
You see... that's good.
4
00:01:07,542 --> 00:01:08,657
That's good.
5
00:01:11,875 --> 00:01:13,081
Stop.
6
00:01:15,792 --> 00:01:17,282
Lower a bit.
7
00:01:17,792 --> 00:01:20,283
Hold the cigar. You, be more virile.
8
00:01:20,417 --> 00:01:22,078
Be like a man.
9
00:01:22,167 --> 00:01:24,658
Raise your hands, show more pride.
10
00:01:25,542 --> 00:01:28,409
You were pretty good just now.
11
00:01:28,542 --> 00:01:30,248
But you got to be sexier.
12
00:01:30,375 --> 00:01:32,366
A little sexier, okay?
13
00:01:33,083 --> 00:01:34,619
Change the music please.
14
00:01:35,542 --> 00:01:36,657
Come on, concentrate.
15
00:01:36,958 --> 00:01:39,040
Yes! Come on. A bit more.
16
00:01:40,042 --> 00:01:43,000
Man, put your hand there.
17
00:01:43,125 --> 00:01:44,125
Mr sun. That's right.
18
00:01:44,625 --> 00:01:48,447
Don't you think it's a bit vulgar?
19
00:01:49,083 --> 00:01:50,573
Vulgarity is what I want.
20
00:01:50,708 --> 00:01:52,348
But we're targeting at
high-end customers.
21
00:01:52,417 --> 00:01:55,033
We're targeting at coal mine owners.
Look!
22
00:01:55,167 --> 00:01:58,239
Black suits. Black cars.
They all feel like coal.
23
00:01:58,375 --> 00:01:59,581
You won't get it.
24
00:01:59,833 --> 00:02:01,243
Boss, that's great!
25
00:02:01,583 --> 00:02:02,868
You better stop flattering.
26
00:02:04,042 --> 00:02:05,042
You two, come over.
27
00:02:08,333 --> 00:02:10,039
You were pretty good just now
28
00:02:16,125 --> 00:02:18,036
What do women want these days?
29
00:02:18,167 --> 00:02:19,167
Money.
30
00:02:19,458 --> 00:02:20,538
What else?
31
00:02:20,667 --> 00:02:22,373
Men with money.
32
00:02:23,250 --> 00:02:24,911
Boss, congrats
33
00:02:25,083 --> 00:02:27,199
on your promotion to
executive creative director!
34
00:02:28,000 --> 00:02:30,867
Don't be carried away
before the announcement.
35
00:02:31,000 --> 00:02:32,786
Just in case...
36
00:02:33,792 --> 00:02:36,033
I'm superstitious.
37
00:02:38,958 --> 00:02:40,323
Not using protection?
38
00:02:43,542 --> 00:02:45,373
I meant your cell phone.
39
00:02:48,208 --> 00:02:50,540
Look at mine. See-through.
40
00:03:00,417 --> 00:03:03,329
Dad must have forgotten.
41
00:03:03,458 --> 00:03:04,458
Forgotten?
42
00:03:05,500 --> 00:03:08,412
If he doesn't come for this big event,
I'll never forgive him.
43
00:03:08,583 --> 00:03:11,700
I don't want to stay at his place anyway.
44
00:03:12,000 --> 00:03:15,117
Grandpa trains his voice in the morning.
Such a pain!
45
00:03:15,208 --> 00:03:17,369
Doudou's dad looks down on everyone.
46
00:03:17,542 --> 00:03:20,158
Like other men today, he never listens.
47
00:03:20,292 --> 00:03:22,101
He never lets others finish
what they're saying.
48
00:03:22,125 --> 00:03:24,161
Always turning a deaf ear to me.
49
00:03:24,417 --> 00:03:26,157
Sun was brought up by his father.
50
00:03:26,292 --> 00:03:28,283
He knew how to please
women since little.
51
00:03:28,417 --> 00:03:30,078
Auntie, you're so pretty!
52
00:03:30,208 --> 00:03:32,039
What a little smooth operator.
53
00:03:32,167 --> 00:03:33,907
Buy me a Popsicle, please.
54
00:03:34,042 --> 00:03:35,042
Take this.
55
00:03:36,042 --> 00:03:37,162
You grabbed it and took off!
56
00:03:37,375 --> 00:03:40,742
Did you steal the dim sum?
How comes it's half empty?
57
00:03:41,083 --> 00:03:43,074
Don't lie. I want the truth.
58
00:03:43,292 --> 00:03:44,532
My head hurts.
59
00:03:44,625 --> 00:03:46,206
Sun's mom died very early.
60
00:03:46,333 --> 00:03:49,325
His dad was a back-up chorist.
61
00:03:49,792 --> 00:03:51,828
His singing wasn't spectacular,
62
00:03:52,125 --> 00:03:54,332
but he thought he's Pavarotti.
63
00:04:03,375 --> 00:04:05,161
He's just an everyman.
64
00:04:05,792 --> 00:04:07,703
Flirting with girls all day.
65
00:04:08,417 --> 00:04:09,497
However...
66
00:04:26,958 --> 00:04:30,075
No water supply tonight due to
pipe maintenance.
67
00:04:31,208 --> 00:04:34,450
You scared me!
I thought the girl came back.
68
00:04:34,583 --> 00:04:37,541
It's 9 A.M. you're not going to work?
69
00:04:37,792 --> 00:04:39,498
Who did you bring home last night?
70
00:04:39,917 --> 00:04:41,101
You didn't even close the door.
71
00:04:41,125 --> 00:04:42,410
None of your business.
72
00:04:43,667 --> 00:04:46,739
Please clean up my room for me.
73
00:04:46,833 --> 00:04:47,868
Who do you take me for?
74
00:04:47,958 --> 00:04:49,164
My girlfriend.
75
00:04:49,500 --> 00:04:51,240
You're such a smooth operator.
76
00:04:51,375 --> 00:04:55,163
Your rent is so high. Be considerate.
77
00:04:55,417 --> 00:04:56,623
You better help me out.
78
00:04:59,083 --> 00:05:01,290
Please fry 2 eggs for me as well.
79
00:05:01,500 --> 00:05:03,161
Then it'll be perfect, thank you!
80
00:05:03,250 --> 00:05:04,250
Spoiled brat.
81
00:05:09,625 --> 00:05:10,831
Chanel?
82
00:05:12,750 --> 00:05:15,162
The one last time wore dior.
83
00:05:17,333 --> 00:05:19,073
Why not just wear a leaf?
84
00:05:21,875 --> 00:05:22,875
20 dollars, please.
85
00:05:23,500 --> 00:05:24,500
Electricity!
86
00:05:24,625 --> 00:05:25,625
Sorry.
87
00:05:26,500 --> 00:05:27,706
You're yanni, right?
88
00:05:27,833 --> 00:05:29,744
This is my name card. Sun zigang.
89
00:05:32,500 --> 00:05:35,082
I'll get a new one in 2 hours.
Better give you later.
90
00:05:37,292 --> 00:05:38,702
Can I buy you a coffee?
91
00:05:39,375 --> 00:05:40,740
I sell coffee.
92
00:05:40,875 --> 00:05:42,115
Then let me buy you dinner.
93
00:05:45,458 --> 00:05:46,458
Next, please.
94
00:05:46,583 --> 00:05:47,583
Latte, please.
95
00:05:47,792 --> 00:05:48,792
Wait.
96
00:05:50,208 --> 00:05:51,208
Cool!
97
00:05:59,750 --> 00:06:00,750
Hello...
98
00:06:05,458 --> 00:06:07,790
Can't hear you in the elevator.
I'll call you back.
99
00:06:11,833 --> 00:06:14,620
"Le herisson", French literature.
100
00:06:15,500 --> 00:06:17,411
I read it when I was at school.
101
00:06:20,042 --> 00:06:23,000
This book was published last year.
102
00:06:23,167 --> 00:06:25,328
You're right, I was still
at school last year.
103
00:06:25,500 --> 00:06:27,786
It could be fate. We both love literature.
104
00:06:28,792 --> 00:06:30,874
I'll buy you coffee sometimes.
105
00:06:30,958 --> 00:06:31,993
How about tea?
106
00:06:34,708 --> 00:06:35,708
Milk tea?
107
00:06:39,917 --> 00:06:41,657
I only drink water.
108
00:06:41,792 --> 00:06:43,202
Then I'll buy you water.
109
00:06:43,583 --> 00:06:44,583
Deal.
110
00:06:49,083 --> 00:06:50,573
Tip, red alert.
111
00:06:50,708 --> 00:06:52,289
My ex is here for me!
112
00:06:56,458 --> 00:06:57,538
He's in the hospital.
113
00:06:57,917 --> 00:06:58,917
What has he got?
114
00:06:59,875 --> 00:07:01,740
I don't really know that word.
115
00:07:01,875 --> 00:07:04,491
Hepa something.
116
00:07:04,750 --> 00:07:06,832
There's also an alphabet: C, I think.
117
00:07:08,750 --> 00:07:09,785
Ok. Ok.
118
00:07:10,250 --> 00:07:11,250
I'm not done yet.
119
00:07:13,542 --> 00:07:16,249
Find a better excuse next time.
120
00:07:16,750 --> 00:07:17,956
It's not that convincing.
121
00:07:18,125 --> 00:07:20,616
That's thorough.
She won't ever come back.
122
00:07:21,042 --> 00:07:22,042
Not bad.
123
00:07:22,792 --> 00:07:24,032
Did the girl yesterday go home?
124
00:07:25,417 --> 00:07:27,874
Didn't she need to be home by midnight?
Morning, mr sun.
125
00:07:28,708 --> 00:07:30,039
You're too good, boss.
126
00:07:30,417 --> 00:07:31,702
Can you give me a crash course?
127
00:07:31,958 --> 00:07:32,958
50 bucks for course fees.
128
00:07:33,458 --> 00:07:34,458
I'm serious.
129
00:07:36,333 --> 00:07:37,698
Long time no see, gorgeous!
130
00:07:37,792 --> 00:07:38,792
Good morning.
131
00:07:39,375 --> 00:07:41,206
Let's have a date sometimes.
132
00:07:42,750 --> 00:07:43,785
Any morning news?
133
00:07:44,458 --> 00:07:47,074
We have a group of female interns.
A couple of them are lookers.
134
00:07:47,333 --> 00:07:49,133
But they've been snatched by
customer service.
135
00:07:49,167 --> 00:07:50,623
Those bastards.
136
00:07:50,750 --> 00:07:52,536
Ly yilong has left mio.
137
00:07:52,750 --> 00:07:54,991
Her male colleagues popped
champagne for that.
138
00:07:55,958 --> 00:07:58,324
That's good. One competitor less.
139
00:07:58,500 --> 00:08:00,957
The ceo kept calling me this morning.
140
00:08:01,125 --> 00:08:04,322
He asked me to see him right away.
141
00:08:04,417 --> 00:08:06,578
It must be about the
executive creative director.
142
00:08:06,750 --> 00:08:07,750
Keep me posted.
143
00:08:08,542 --> 00:08:09,542
Hi!
144
00:08:10,583 --> 00:08:11,583
Coca.
145
00:08:11,833 --> 00:08:15,621
Heard you broke up with your boyfriend,
congrats!
146
00:08:15,750 --> 00:08:17,490
The news traveled fast indeed, mr sun!
147
00:08:17,958 --> 00:08:19,619
Please call me coco in the future.
148
00:08:20,083 --> 00:08:23,325
I'll call you Coca-Cola then.
149
00:08:27,708 --> 00:08:29,790
That hair clip is... nice.
150
00:08:29,917 --> 00:08:31,532
Really? Certainly!
151
00:08:31,667 --> 00:08:34,409
The meeting with acura at
2pm is confirmed.
152
00:08:34,542 --> 00:08:36,102
And the meeting with
ascot Chang at 3pm.
153
00:08:36,375 --> 00:08:38,536
I've picked up your shoes and
dry cleaning.
154
00:08:39,250 --> 00:08:40,250
Good.
155
00:08:41,375 --> 00:08:44,287
Is the layout for
yanghe spirit classic ready?
156
00:08:45,292 --> 00:08:48,580
I heard cs has snatched our pretty girls.
157
00:08:49,458 --> 00:08:51,574
We need them for work.
158
00:08:52,625 --> 00:08:54,741
Executive creative director.
159
00:08:54,958 --> 00:08:56,198
Good girls.
160
00:08:56,375 --> 00:08:58,286
Sweeties, is the champagne ready?
161
00:08:58,417 --> 00:08:59,782
Already chilled.
162
00:09:01,208 --> 00:09:02,328
Did you get the right brand?
163
00:09:02,458 --> 00:09:04,289
It's your favorite.
164
00:09:04,833 --> 00:09:05,833
Good.
165
00:09:07,333 --> 00:09:09,574
Executive creative director
sounds good!
166
00:09:09,833 --> 00:09:11,664
Even better than ceq!
167
00:09:12,250 --> 00:09:13,250
Yes!
168
00:09:14,333 --> 00:09:15,413
Hello, mr sun.
169
00:09:23,083 --> 00:09:26,905
Promotion is nothing. It's just work.
170
00:09:33,458 --> 00:09:34,868
Bring the cigars.
171
00:09:35,375 --> 00:09:37,957
Sorry the board meeting took forever.
172
00:09:38,125 --> 00:09:39,956
That's ok. I just arrived.
173
00:09:40,875 --> 00:09:42,365
You look so smart today, mr sun.
174
00:09:48,042 --> 00:09:51,705
Right, I read your
yanghe spirit classic proposal.
175
00:09:51,875 --> 00:09:53,475
Not bad in highlighting male sentiments.
176
00:09:57,458 --> 00:09:59,574
Nowadays,
advertising is no longer a bed of roses.
177
00:10:00,542 --> 00:10:03,614
We used to live on tobacco and
booze ads.
178
00:10:04,500 --> 00:10:06,240
But we can't do that anymore.
179
00:10:06,458 --> 00:10:08,699
Most consumers these days are women.
180
00:10:10,292 --> 00:10:13,364
We need to change our strategies,
get new blood
181
00:10:15,000 --> 00:10:16,740
or our company will go down.
182
00:10:17,333 --> 00:10:18,698
New blood?
183
00:10:19,208 --> 00:10:20,664
Do you know ly yilong?
184
00:10:21,583 --> 00:10:23,619
The creative director at mio?
185
00:10:23,750 --> 00:10:25,832
Many men are afraid of her.
186
00:10:26,167 --> 00:10:29,409
The annual award should have
been ours last year
187
00:10:29,625 --> 00:10:30,865
but she snatched it from us.
188
00:10:32,125 --> 00:10:33,911
How could I forget that?
189
00:10:34,125 --> 00:10:35,410
But you look happy.
190
00:10:36,208 --> 00:10:37,948
Our company just hired her.
191
00:10:43,542 --> 00:10:46,079
You gave the ecd position to her?
192
00:10:46,708 --> 00:10:47,948
Right?
193
00:10:52,333 --> 00:10:55,951
Hope you two would get along.
194
00:11:00,458 --> 00:11:03,621
Congrats, ecd!
195
00:11:08,375 --> 00:11:10,741
Put it away. Save it for next time.
196
00:11:18,333 --> 00:11:20,013
My uncle from Japan.
Can you speak english?
197
00:11:20,708 --> 00:11:21,447
Your wine, sir.
198
00:11:21,542 --> 00:11:22,497
Thank you.
199
00:11:22,542 --> 00:11:23,542
Nice.
200
00:11:26,417 --> 00:11:28,203
Danny finally won your hand.
201
00:11:29,708 --> 00:11:31,289
You guys will be happy ever after.
202
00:11:32,167 --> 00:11:33,953
Still thinking of sun?
203
00:11:34,417 --> 00:11:36,123
I never felt safe with him.
204
00:11:36,458 --> 00:11:38,198
He's a narcissist.
205
00:11:40,750 --> 00:11:42,536
Come on, help me decide.
206
00:11:42,625 --> 00:11:44,616
Should I go to my ex-wife's wedding?
207
00:11:47,250 --> 00:11:50,447
Maybe I shouldn't.
I didn't buy her a gift anyway.
208
00:11:50,625 --> 00:11:53,116
I'm not in the mood, right?
209
00:11:54,083 --> 00:11:56,324
But I need to convince my daughter
210
00:11:56,792 --> 00:11:59,283
or she won't come stay with me tonight.
211
00:12:00,875 --> 00:12:01,990
Let me call her.
212
00:12:04,292 --> 00:12:06,999
Doudou,
I can't go to your mom's wedding.
213
00:12:07,208 --> 00:12:08,448
Sun zigang cannot come.
214
00:12:08,583 --> 00:12:09,948
What sun zigang? I'm your father.
215
00:12:10,292 --> 00:12:13,580
What a jerk.
I knew he'd find an excuse not to come.
216
00:12:14,708 --> 00:12:15,868
Forget it if he's not coming.
217
00:12:16,083 --> 00:12:18,790
I've tidied up your room.
218
00:12:18,958 --> 00:12:20,744
I'll wait for you.
219
00:12:21,083 --> 00:12:22,323
Grandpa will also come tonight.
220
00:12:22,458 --> 00:12:23,493
Grandpa?
221
00:12:23,917 --> 00:12:24,917
Why not?
222
00:12:25,667 --> 00:12:28,989
He's your grandfather.
223
00:12:29,458 --> 00:12:31,414
I got to go. Chen erdong is here.
224
00:12:31,542 --> 00:12:32,542
Who's chen erdong?
225
00:12:32,708 --> 00:12:33,367
My boyfriend.
226
00:12:33,500 --> 00:12:34,500
Boyfriend?
227
00:12:34,833 --> 00:12:37,119
Who's that? Why didn't you tell me?
228
00:12:37,250 --> 00:12:38,250
Hello...
229
00:12:40,667 --> 00:12:43,534
All right. Bye.
230
00:13:07,708 --> 00:13:09,198
I bet you anything.
231
00:13:09,333 --> 00:13:11,415
Ly yilong must look like a tomboy.
232
00:13:11,708 --> 00:13:12,367
Wanna bet?
233
00:13:12,542 --> 00:13:13,156
All right. How much?
234
00:13:13,333 --> 00:13:13,913
Are you in?
235
00:13:13,958 --> 00:13:15,073
No, you guys go ahead.
236
00:13:15,250 --> 00:13:16,250
100 bucks.
237
00:13:18,208 --> 00:13:19,208
Deal.
238
00:13:29,542 --> 00:13:30,782
Are you alright?
239
00:13:45,375 --> 00:13:46,375
We've met.
240
00:13:55,792 --> 00:13:58,704
Hi, you also work in this company?
241
00:14:00,167 --> 00:14:02,829
What a small world! It must be fate.
242
00:14:03,333 --> 00:14:05,699
When are you buying me water?
243
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
Later.
244
00:14:08,917 --> 00:14:09,952
Good.
245
00:14:11,958 --> 00:14:14,620
You look good without your glasses.
246
00:14:14,708 --> 00:14:15,708
Thank you.
247
00:14:15,917 --> 00:14:17,032
You look good too
248
00:14:18,042 --> 00:14:19,452
without my glasses on.
249
00:14:19,625 --> 00:14:20,625
Really?
250
00:14:20,917 --> 00:14:22,453
People say so.
251
00:14:23,333 --> 00:14:26,700
I'm sun zigang, creative director.
252
00:14:28,208 --> 00:14:30,073
Sun tzu... gang.
253
00:14:32,750 --> 00:14:36,743
Frankly speaking,
if anything happens to you here
254
00:14:36,875 --> 00:14:39,491
mentioning my name is better
than calling the police.
255
00:14:40,208 --> 00:14:41,208
Really?
256
00:14:42,167 --> 00:14:43,167
Mr. dong.
257
00:14:46,667 --> 00:14:48,248
This is our company's ceo.
258
00:14:49,417 --> 00:14:50,953
He also listens to me.
259
00:14:51,250 --> 00:14:54,117
Even the new
executive creative director
260
00:14:54,458 --> 00:14:56,540
will have to stand aside.
261
00:14:57,083 --> 00:14:58,368
Really?
262
00:14:59,125 --> 00:15:00,285
Please be seated.
263
00:15:06,208 --> 00:15:10,656
Competition in the ad world is
increasingly intense
264
00:15:12,292 --> 00:15:15,534
because most consumers
have become women.
265
00:15:16,292 --> 00:15:17,907
Today, I am honored to
266
00:15:18,083 --> 00:15:19,789
present the ad killer of the 21st century.
267
00:15:19,833 --> 00:15:21,994
She needs no further introduction.
Ad killer?
268
00:15:22,583 --> 00:15:23,943
I bet you already know who she is.
269
00:15:25,083 --> 00:15:28,575
Please welcome our new ecd,
miss ly yilong.
270
00:15:33,167 --> 00:15:35,158
I'll buy you a coffee.
271
00:15:39,667 --> 00:15:40,667
Mr dong.
272
00:15:42,083 --> 00:15:45,746
You might have already heard
ly's legends at mio.
273
00:15:46,875 --> 00:15:51,494
The team she led has broken the
record of 300 million dollars
274
00:15:51,625 --> 00:15:53,456
within a year only.
275
00:15:59,708 --> 00:16:03,826
You must have heard of the word "anima".
276
00:16:07,292 --> 00:16:10,614
I'll search it online later.
277
00:16:10,750 --> 00:16:13,617
Anima is the feminine
principle found in men
278
00:16:14,292 --> 00:16:16,954
which enables the male unconscious
279
00:16:17,083 --> 00:16:19,620
to think like women.
280
00:16:20,417 --> 00:16:23,204
Please distribute these
boxes to everyone.
281
00:16:27,542 --> 00:16:28,998
Everyone grab one.
282
00:16:30,292 --> 00:16:32,408
In order to sell female products, a man
283
00:16:33,042 --> 00:16:35,954
must first tap into female
consumer psychology.
284
00:16:36,125 --> 00:16:38,707
You must muster your anima.
285
00:16:39,500 --> 00:16:41,957
Every item in the box is a female product.
286
00:16:42,542 --> 00:16:46,114
I want every gentleman
here to pick one item.
287
00:16:46,458 --> 00:16:48,744
Try and experience it at home tonight.
288
00:16:49,333 --> 00:16:50,789
Let's discuss tomorrow.
289
00:16:51,500 --> 00:16:55,118
If you like, you can wear it
to work tomorrow.
290
00:16:55,250 --> 00:16:58,037
I'll find a suitable item to try
tonight as well.
291
00:16:58,750 --> 00:17:01,867
Miss ly, is there
masculine principle in women?
292
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
Yes.
293
00:17:03,208 --> 00:17:05,494
It's called animus.
294
00:17:18,708 --> 00:17:19,743
Miss ly.
295
00:17:21,583 --> 00:17:22,618
Here comes miss ly.
296
00:17:22,792 --> 00:17:25,454
For you. You like coffee, right?
297
00:17:27,250 --> 00:17:28,706
I only drink water.
298
00:17:32,250 --> 00:17:33,956
The air-con is in full blast.
299
00:17:34,167 --> 00:17:35,782
I'm very hot blooded.
300
00:17:36,250 --> 00:17:39,162
Girls, turn the air-con up.
301
00:17:39,292 --> 00:17:40,292
Yes.
302
00:17:40,625 --> 00:17:41,625
Thanks.
303
00:17:50,917 --> 00:17:52,373
Please leave us for a moment.
304
00:17:52,792 --> 00:17:53,792
Yes.
305
00:17:59,583 --> 00:18:02,120
Mr sun, I'm new here.
306
00:18:02,708 --> 00:18:05,074
If we had any misunderstanding earlier,
307
00:18:05,625 --> 00:18:08,037
I hope it won't affect our
cooperation in future.
308
00:18:08,292 --> 00:18:10,374
I think we won't have any
misunderstanding anymore.
309
00:18:10,458 --> 00:18:11,778
How can we have misunderstanding?
310
00:18:12,583 --> 00:18:15,746
I distinguish between private
and public interests.
311
00:18:33,500 --> 00:18:34,580
Did you draw this?
312
00:18:36,708 --> 00:18:37,993
Yes.
313
00:18:39,792 --> 00:18:42,499
Didn't know this hobby of yours.
314
00:18:42,583 --> 00:18:43,618
Very good.
315
00:18:44,000 --> 00:18:48,198
If you like, you could be my model.
I'll draw you one.
316
00:18:51,208 --> 00:18:52,539
Perhaps later.
317
00:19:01,958 --> 00:19:03,869
Focus the left eye on the ball.
318
00:19:15,875 --> 00:19:19,823
Dad.
Your nursing home complained that
319
00:19:19,958 --> 00:19:21,949
you trained your
voice early in the morning.
320
00:19:23,417 --> 00:19:27,740
Many of those elderlies are neurotic.
321
00:19:28,875 --> 00:19:30,661
Are you denying it?
322
00:19:30,792 --> 00:19:33,158
Those old fogies complained again?
323
00:19:34,208 --> 00:19:36,309
I sing for them for free and
they're still not content.
324
00:19:36,333 --> 00:19:38,415
Can't you lower your voice?
325
00:19:39,458 --> 00:19:41,414
I'm a tenor.
326
00:19:42,542 --> 00:19:45,284
You're a baritone, to be exact.
327
00:19:45,833 --> 00:19:47,414
Baritone?
328
00:19:48,167 --> 00:19:50,704
I can sing high c as simple as that.
329
00:20:01,375 --> 00:20:02,581
Don't laugh at grandpa.
330
00:20:02,750 --> 00:20:04,911
My vocal chord is a bit
inflammed right now.
331
00:20:05,167 --> 00:20:09,331
When the inflammation is gone,
I'll sing "torna a sorrento" for you.
332
00:20:15,458 --> 00:20:17,039
I can walk on my own.
333
00:20:20,875 --> 00:20:24,618
Don't ever say I'm a baritone, you rascal.
334
00:20:28,667 --> 00:20:29,907
Why're you so late?
335
00:20:30,042 --> 00:20:31,059
I've been waiting all day.
336
00:20:31,083 --> 00:20:32,698
I just got off work.
337
00:20:32,833 --> 00:20:33,538
Miss ly.
338
00:20:33,750 --> 00:20:34,750
How's the new company?
339
00:20:35,042 --> 00:20:36,748
The creative department is all men.
340
00:20:37,667 --> 00:20:38,702
That's good.
341
00:20:39,042 --> 00:20:40,157
Any hunks?
342
00:20:40,708 --> 00:20:41,788
There's indeed one.
343
00:20:42,917 --> 00:20:43,952
Sun zigang.
344
00:20:44,375 --> 00:20:46,411
Sun tzu... gang.
345
00:20:48,542 --> 00:20:50,032
Not as good as it sounds.
346
00:20:52,625 --> 00:20:53,865
How's your 007?
347
00:20:56,000 --> 00:20:57,661
The young or the old one?
348
00:20:57,792 --> 00:20:58,792
There's more than one?
349
00:21:00,708 --> 00:21:01,948
What do you think?
350
00:21:03,000 --> 00:21:04,285
Brilliant.
351
00:21:04,792 --> 00:21:06,032
Where did you meet?
352
00:21:06,292 --> 00:21:07,292
On the web.
353
00:21:07,458 --> 00:21:08,458
Where?
354
00:21:09,083 --> 00:21:10,368
On the web.
355
00:21:10,917 --> 00:21:12,282
Still on line?
356
00:21:13,333 --> 00:21:15,073
It's been too long.
357
00:21:20,625 --> 00:21:22,957
So nice to be a woman.
Men spend money on you.
358
00:21:23,292 --> 00:21:24,452
As the saying goes:
359
00:21:24,667 --> 00:21:26,828
"Time is money. Women are evil."
360
00:21:26,958 --> 00:21:29,290
We good men are all
victims of evil women.
361
00:21:30,708 --> 00:21:33,825
It's hard to be a
white-collar man these days.
362
00:21:34,167 --> 00:21:36,704
We spend all our meager
income to look good.
363
00:21:37,958 --> 00:21:39,823
We better do something to that woman.
364
00:21:40,583 --> 00:21:42,198
Make sure she'll leave soon.
365
00:21:42,292 --> 00:21:43,077
Come on. Cheers!
366
00:21:43,208 --> 00:21:44,208
Cheers!
367
00:22:01,500 --> 00:22:02,740
How's your new job?
368
00:22:09,042 --> 00:22:10,042
Dinner why not?
369
00:22:10,125 --> 00:22:11,285
Why not sent me your pics?
370
00:22:11,375 --> 00:22:12,695
Let's leave room for imagination.
371
00:22:15,542 --> 00:22:17,783
According to nature magazine
372
00:22:18,125 --> 00:22:19,786
the Chinese American scientist...
373
00:22:45,167 --> 00:22:46,532
Stay calm, brother!
374
00:22:47,417 --> 00:22:49,703
Haven't I braved all
storms and weathers?
375
00:22:49,958 --> 00:22:52,495
I can't lose this battle.
376
00:22:55,417 --> 00:22:56,827
Anima?
377
00:22:57,375 --> 00:23:00,663
Let's see how much anima I have.
378
00:24:47,458 --> 00:24:48,458
Who's afraid of who?
379
00:24:57,375 --> 00:24:59,161
Anima, here I come!
380
00:26:29,292 --> 00:26:30,292
Hi.
381
00:26:30,917 --> 00:26:32,123
Hi.
382
00:26:35,625 --> 00:26:36,865
What are you doing here?
383
00:26:37,833 --> 00:26:39,073
Erdong, this is...
384
00:26:39,167 --> 00:26:40,452
I'm her old man.
385
00:26:43,583 --> 00:26:45,665
I'm experiencing female life.
386
00:26:47,083 --> 00:26:48,869
I guess I'd better go home.
387
00:26:56,458 --> 00:26:57,868
Did you use my iTouch?
388
00:26:57,958 --> 00:26:59,744
I need some music, so I...
389
00:26:59,833 --> 00:27:02,870
I told you not to touch my things.
How come you don't get it?
390
00:27:03,000 --> 00:27:04,536
When did dad not listen to you?
391
00:27:04,583 --> 00:27:06,619
Ok, what's my boyfriend's name?
392
00:27:06,875 --> 00:27:07,489
His last name is chen.
393
00:27:07,625 --> 00:27:08,625
And first name?
394
00:27:08,958 --> 00:27:10,664
Jordan. Edison.
395
00:27:11,833 --> 00:27:13,118
Just kidding.
396
00:27:16,667 --> 00:27:19,625
Erdong. Erdong chen.
397
00:27:20,750 --> 00:27:22,661
Erdong chen.
398
00:27:22,917 --> 00:27:24,703
Where are you going?
399
00:28:12,375 --> 00:28:14,957
Pervert! Doing this at this age?
400
00:28:24,458 --> 00:28:26,449
You've woken up, mr sun.
401
00:28:27,208 --> 00:28:28,618
You're out of danger.
402
00:28:31,250 --> 00:28:33,832
So sick. He even wears lipstick.
403
00:28:34,167 --> 00:28:36,408
Why all men have this
inclination these days?
404
00:28:36,875 --> 00:28:39,992
And the lipstick is in bright red!
405
00:28:40,250 --> 00:28:43,413
He rubs it off.
Have I stared at his lips for too long?
406
00:28:44,833 --> 00:28:47,495
Blood pressure normal. Ecg normal.
407
00:28:47,875 --> 00:28:50,036
You can recuperate at home.
408
00:28:51,917 --> 00:28:54,203
What are you looking at, pervert?
409
00:28:55,792 --> 00:28:58,864
Just scram.
So I can get off work earlier.
410
00:28:59,375 --> 00:29:02,037
You're awake. Are you ok?
411
00:29:02,333 --> 00:29:04,164
I bring you clothes
412
00:29:04,292 --> 00:29:05,292
and your watch.
413
00:29:08,042 --> 00:29:09,327
How embarrassing!
414
00:29:09,458 --> 00:29:12,530
If this comes out,
I'll be the laughing stock at school.
415
00:29:16,667 --> 00:29:19,124
Have I taken any drugs?
416
00:29:19,500 --> 00:29:21,912
The doctor said
you don't need medication.
417
00:29:22,042 --> 00:29:23,907
You just need to rest.
418
00:29:23,958 --> 00:29:26,540
No drugs can heal your sickness.
419
00:29:30,958 --> 00:29:33,495
If you're ok, I better be get going.
420
00:29:33,833 --> 00:29:35,073
About last night...
421
00:29:35,208 --> 00:29:36,414
Bye!
422
00:29:46,833 --> 00:29:49,074
Ask the boss to give me another chance.
423
00:29:49,833 --> 00:29:52,199
Another pimple on my nose.
What a pain!
424
00:29:52,958 --> 00:29:55,870
That guy is not waiting for me, is he?
425
00:29:56,000 --> 00:29:58,616
Never seen a pretty girl before, punk?
426
00:29:59,792 --> 00:30:02,829
Am I in China?
What kind of map is this?
427
00:30:04,208 --> 00:30:06,324
Only 2 apples a day and I'll lose weight.
428
00:30:06,500 --> 00:30:08,115
That man is staring at me.
429
00:30:08,208 --> 00:30:09,914
Some men like fat girls.
430
00:30:14,333 --> 00:30:15,573
What's the matter?
431
00:30:17,167 --> 00:30:18,247
Need to get online again.
432
00:30:18,417 --> 00:30:19,156
I'll go for facial after work.
433
00:30:19,333 --> 00:30:20,573
Should I get those shoes?
434
00:30:20,833 --> 00:30:22,323
That cheesecake was so yummy.
435
00:30:22,542 --> 00:30:24,142
If you don't pick up, I'd hunt you down.
436
00:30:24,667 --> 00:30:25,907
I miss my honey...
437
00:30:25,917 --> 00:30:27,197
You slut. Stay away from my man.
438
00:30:27,542 --> 00:30:28,542
Would I get any bonus?
439
00:30:28,708 --> 00:30:29,288
Not going to work?
440
00:30:29,417 --> 00:30:30,623
The canker sore is killing me.
441
00:30:30,750 --> 00:30:31,893
I'll go to karaoke after work.
442
00:30:31,917 --> 00:30:32,917
I should play sick.
443
00:30:33,500 --> 00:30:34,615
This man looks crazy.
444
00:30:35,167 --> 00:30:36,927
Perhaps he just got out of
a mental hospital.
445
00:30:38,958 --> 00:30:41,074
Such heavy make-up. Is she a call girl?
446
00:30:44,208 --> 00:30:47,200
With your height, please wear heels.
447
00:30:48,125 --> 00:30:49,160
I can't hold it.
448
00:30:50,333 --> 00:30:51,333
Don't make any sound.
449
00:30:51,458 --> 00:30:52,458
It stinks.
450
00:30:54,667 --> 00:30:57,579
What's that smell? Who did it?
451
00:30:59,292 --> 00:31:01,453
Must have been that man.
452
00:31:07,417 --> 00:31:09,624
I ought to train my glutei a bit more.
453
00:31:13,625 --> 00:31:15,115
Ignore him.
454
00:31:15,250 --> 00:31:16,035
Hello, mr sun.
455
00:31:16,208 --> 00:31:17,351
Or he'll tell me those lame jokes.
456
00:31:17,375 --> 00:31:19,661
He's coming to take my
newspaper again.
457
00:31:20,792 --> 00:31:21,792
Morning.
458
00:31:22,667 --> 00:31:23,667
Morning.
459
00:31:26,167 --> 00:31:28,954
I beg you. Be a nice man for once.
460
00:31:29,125 --> 00:31:30,125
Hi.
461
00:31:32,583 --> 00:31:33,789
Morning, mr sun.
462
00:31:36,208 --> 00:31:37,789
What? I just want to tell you
463
00:31:37,917 --> 00:31:39,498
the budget for 3D-gold is ready.
464
00:31:39,583 --> 00:31:41,263
And I've grounded the
coffee beans already.
465
00:31:41,583 --> 00:31:43,574
I also added some dirt in it.
466
00:31:43,708 --> 00:31:45,428
After all,
I'm a Peking university graduate.
467
00:31:45,458 --> 00:31:47,449
I didn't expect to end up as his gofer.
468
00:31:47,833 --> 00:31:49,323
Want anything else, mr sun?
469
00:31:49,583 --> 00:31:50,789
Nothing else.
470
00:31:51,167 --> 00:31:52,167
Mr sun.
471
00:31:56,875 --> 00:31:58,831
Boss, today you look...
472
00:31:59,500 --> 00:32:00,865
Swell!
473
00:32:01,042 --> 00:32:02,623
You're very handsome today.
474
00:32:08,833 --> 00:32:11,575
That's it? No other thoughts?
475
00:32:11,708 --> 00:32:12,708
What thoughts?
476
00:32:24,875 --> 00:32:27,287
Weird disease...
477
00:32:27,500 --> 00:32:28,500
Boss.
478
00:32:29,125 --> 00:32:30,911
Weird disease.
479
00:32:30,958 --> 00:32:32,243
What weird disease?
480
00:32:33,042 --> 00:32:34,042
I'm hexed.
481
00:32:34,500 --> 00:32:35,535
Hexed?
482
00:32:36,417 --> 00:32:38,328
It's all thanks to those female products.
483
00:32:38,417 --> 00:32:41,159
I tried each of them yesterday.
484
00:32:41,333 --> 00:32:42,789
Even had a few contraceptive pills.
485
00:32:43,167 --> 00:32:45,704
Then I was electrocuted.
486
00:32:46,708 --> 00:32:49,165
I saw a fish in front of my eyes.
487
00:32:49,917 --> 00:32:52,283
Then I can hear what women think.
488
00:32:52,458 --> 00:32:53,914
Too horrible.
489
00:32:57,458 --> 00:32:59,414
I want a bar of dove chocolate.
490
00:32:59,583 --> 00:33:00,868
She said she wanted chocolate.
491
00:33:01,792 --> 00:33:04,204
Right. I want chocolate too.
492
00:33:04,750 --> 00:33:07,947
I understand how bad you're feeling.
493
00:33:08,292 --> 00:33:11,159
Mr sun,
please sign the acura documents.
494
00:33:11,333 --> 00:33:12,823
I better get on line soon.
495
00:33:12,958 --> 00:33:14,243
Jean-Pierre is waiting for me.
496
00:33:15,417 --> 00:33:16,452
Thank you.
497
00:33:17,042 --> 00:33:18,476
She said she had to get on line soon
498
00:33:18,500 --> 00:33:20,661
and chat with pear or something.
499
00:33:21,125 --> 00:33:21,784
Pierre
500
00:33:21,917 --> 00:33:23,248
darling, how are you today?
501
00:33:27,458 --> 00:33:30,165
Shit! Kisses.
502
00:33:30,708 --> 00:33:31,914
How vulgar!
503
00:33:32,292 --> 00:33:33,782
I didn't bullshit.
504
00:33:35,667 --> 00:33:36,667
Hi.
505
00:33:36,875 --> 00:33:38,081
Hi.
506
00:33:39,875 --> 00:33:41,706
I know what she's thinking.
507
00:33:42,542 --> 00:33:44,999
When will tip ask me out?
508
00:33:46,000 --> 00:33:47,740
She likes your hair style.
509
00:33:48,417 --> 00:33:49,281
Really?
510
00:33:49,417 --> 00:33:50,873
But not your lipstick.
511
00:33:50,958 --> 00:33:53,495
Nor your beer belly. Good luck.
512
00:33:53,833 --> 00:33:55,164
That cannot be!
513
00:34:01,875 --> 00:34:04,366
Any ideas?
514
00:34:04,458 --> 00:34:06,494
Did you try the
female products last night?
515
00:34:27,125 --> 00:34:28,125
Mr sun.
516
00:34:29,042 --> 00:34:31,158
Did you try the products last night?
517
00:34:31,250 --> 00:34:32,160
I did.
518
00:34:32,250 --> 00:34:33,250
Really?
519
00:34:34,042 --> 00:34:35,282
Okay then
520
00:34:35,792 --> 00:34:37,703
why don't you share
your feeling with us?
521
00:34:39,250 --> 00:34:40,831
If you haven't tried, just say it.
522
00:34:43,083 --> 00:34:44,323
I really tried it.
523
00:34:44,458 --> 00:34:46,018
I even tried a few contraceptive pills.
524
00:34:46,833 --> 00:34:47,833
The pills
525
00:34:49,958 --> 00:34:53,246
are good for contraception
526
00:34:53,500 --> 00:34:55,582
but they cannot ward off evils.
527
00:34:55,708 --> 00:34:57,573
Spare me, please!
528
00:34:57,708 --> 00:34:58,948
Of course it's nonsense.
529
00:34:59,208 --> 00:35:01,494
It's nonsense, I know
530
00:35:03,292 --> 00:35:04,998
I'll be serious.
531
00:35:06,375 --> 00:35:08,536
These pills are liked by
both men and women.
532
00:35:08,917 --> 00:35:11,374
Everybody likes them, right?
533
00:35:11,833 --> 00:35:13,369
What's more... shameless.
534
00:35:13,542 --> 00:35:14,542
Shut up!
535
00:35:14,625 --> 00:35:17,287
He's wasting our time.
536
00:35:18,792 --> 00:35:20,248
Coco, what do you think?
537
00:35:20,417 --> 00:35:21,697
I spent the whole night thinking
538
00:35:21,792 --> 00:35:23,393
how to sell painkillers to
female consumers.
539
00:35:23,417 --> 00:35:26,284
I eat that every time I lie to my husband.
540
00:35:26,417 --> 00:35:27,873
I would just take two.
541
00:35:29,292 --> 00:35:31,874
These painkillers...
I have an idea. Let me break in...
542
00:35:32,250 --> 00:35:33,330
How shamelss!
543
00:35:33,875 --> 00:35:34,875
It's like this.
544
00:35:35,625 --> 00:35:38,082
Close your eyes.
Imagine you're in the bedroom.
545
00:35:39,250 --> 00:35:42,413
The wife is sitting on the bedside,
taking the painkiller.
546
00:35:42,958 --> 00:35:45,040
The husband comes over and
gives her a massage.
547
00:35:45,250 --> 00:35:46,250
"Honey,
548
00:35:47,042 --> 00:35:48,578
my head hurts."
549
00:35:49,875 --> 00:35:52,036
At this moment,
this so-and-so painkiller
550
00:35:52,333 --> 00:35:54,164
appears on the side.
551
00:35:54,750 --> 00:35:56,832
These pills are so mild
552
00:35:56,958 --> 00:36:00,576
you can take one even
when you're rejecting your husband.
553
00:36:00,917 --> 00:36:02,407
What about it?
554
00:36:02,833 --> 00:36:03,913
Good?
555
00:36:07,292 --> 00:36:10,250
Isn't that what you women think?
556
00:36:10,708 --> 00:36:13,450
That's how you see women.
557
00:36:13,958 --> 00:36:15,164
Speak for yourself.
558
00:36:15,292 --> 00:36:17,499
I guess he feigns a
headache when he can't get it up.
559
00:36:17,542 --> 00:36:18,542
All right. You don't.
560
00:36:18,583 --> 00:36:20,699
You don't either.
561
00:36:20,917 --> 00:36:22,782
You also don't think like that.
562
00:36:23,167 --> 00:36:24,782
But Jessica does.
563
00:36:25,792 --> 00:36:26,907
Right?
564
00:36:27,708 --> 00:36:28,708
No.
565
00:36:28,833 --> 00:36:29,948
How can it be no?
566
00:36:30,083 --> 00:36:32,039
You never lied to your
husband of 3 years? No.
567
00:36:32,125 --> 00:36:33,205
Never? Absolutely never.
568
00:36:33,375 --> 00:36:34,855
How can it be never?
Absolutely never.
569
00:36:35,083 --> 00:36:37,699
How the hell does he know about this?
570
00:36:37,833 --> 00:36:40,199
Ok, let's adjourn the meeting today.
571
00:36:46,917 --> 00:36:49,249
Needn't we dress up like a
woman for this meeting?
572
00:36:54,042 --> 00:36:55,042
Hello, miss ly.
573
00:36:55,167 --> 00:36:56,167
Hello.
574
00:37:02,667 --> 00:37:06,205
These furtive people can't do
anything well.
575
00:37:07,417 --> 00:37:09,749
He wouldn't touch the coffee
576
00:37:10,042 --> 00:37:11,623
for fear of poison.
577
00:37:11,792 --> 00:37:13,407
So much for coffee drinker.
578
00:37:13,792 --> 00:37:15,202
Please spit it out, miss ly.
579
00:37:18,917 --> 00:37:21,750
The yanghe spirit classic proposal
needs to be redone.
580
00:37:21,917 --> 00:37:25,159
I've put my remarks above.
Please take a look.
581
00:37:28,125 --> 00:37:29,365
Mr dong has read it.
582
00:37:29,500 --> 00:37:33,243
The company hired me to
make decisions like this.
583
00:37:36,958 --> 00:37:38,573
I'll redo it then.
584
00:37:39,250 --> 00:37:40,285
That's good.
585
00:37:42,458 --> 00:37:43,789
Anything else?
586
00:37:43,917 --> 00:37:44,997
Not for now.
587
00:37:45,333 --> 00:37:48,325
I've got other things to do.
588
00:37:48,458 --> 00:37:50,449
I'd better go. No time
to bullshit with you.
589
00:37:50,708 --> 00:37:52,539
Who do you think you are?
590
00:37:53,208 --> 00:37:56,700
I'm just the executive creative director.
591
00:38:02,000 --> 00:38:04,742
Let us raise...
592
00:38:05,958 --> 00:38:07,118
I'm hexed.
593
00:38:08,125 --> 00:38:09,285
What do you mean by hexed?
594
00:38:10,667 --> 00:38:13,500
My ears are filled with women's voices.
595
00:38:14,417 --> 00:38:16,282
I can hear everything they are thinking.
596
00:38:19,167 --> 00:38:22,159
Tell me what those
old women are thinking.
597
00:38:23,708 --> 00:38:25,494
They say this old fogey
598
00:38:25,625 --> 00:38:27,305
torture us every day
with his broken voice.
599
00:38:27,417 --> 00:38:29,453
But he's good-looking.
600
00:38:32,500 --> 00:38:36,789
Looks like it's in our genes.
601
00:38:37,208 --> 00:38:40,325
I knew I had this super power.
602
00:38:41,042 --> 00:38:45,615
When your mom was still alive,
I always knew what's in her mind.
603
00:38:46,417 --> 00:38:47,657
I know what you think.
604
00:38:47,833 --> 00:38:49,949
You resent that I have neither
power nor money.
605
00:38:50,292 --> 00:38:54,035
Power and money are what you want.
606
00:38:54,167 --> 00:38:55,373
I'm not that narrow-minded.
607
00:38:56,250 --> 00:38:59,242
I sing well so I won't let the people
608
00:38:59,333 --> 00:39:00,333
and my country down.
609
00:39:03,667 --> 00:39:06,204
So what was mom thinking
when she's alive?
610
00:39:08,500 --> 00:39:09,660
Hey.
611
00:39:12,167 --> 00:39:15,000
She wondered why she had
married this selfish,
612
00:39:15,125 --> 00:39:17,241
egomaniac man.
613
00:39:20,208 --> 00:39:22,790
Your mom didn't only marry a man like me.
614
00:39:24,417 --> 00:39:26,908
She also gave birth to a rascal like you.
615
00:39:35,875 --> 00:39:38,662
Dad, why did you come home so early?
616
00:39:39,208 --> 00:39:40,573
It'd be too late if I came later!
617
00:39:40,750 --> 00:39:43,332
It's over! So embarrassing!
Hello, uncle.
618
00:39:43,542 --> 00:39:44,577
Being caught by dad...
619
00:39:44,708 --> 00:39:45,708
Get out!
620
00:39:46,542 --> 00:39:47,748
Damn you. Dad.
621
00:39:47,833 --> 00:39:49,949
He promised to take me to a party.
Don't mess it up.
622
00:39:50,042 --> 00:39:51,768
I won't let you go to a
party with this tramp.
623
00:39:51,792 --> 00:39:53,072
Who said anything about a party?
624
00:39:53,542 --> 00:39:57,034
Boys of this age...
I know what's in their heads.
625
00:39:57,167 --> 00:39:59,249
I tell you. Don't touch my daughter.
626
00:39:59,542 --> 00:40:00,542
Your daughter?
627
00:40:00,583 --> 00:40:01,823
So now you're worried about me?
628
00:40:01,917 --> 00:40:03,282
How can I have a father like him?
629
00:40:03,458 --> 00:40:05,414
It's your blessing to
have a father like this.
630
00:40:06,333 --> 00:40:07,333
I'm splitting.
631
00:40:07,375 --> 00:40:08,375
My clothes...
632
00:40:09,500 --> 00:40:10,700
Nobody's keeping you. Get out!
633
00:40:10,958 --> 00:40:13,495
That's yours. That's mine.
634
00:40:15,292 --> 00:40:17,999
You come back!
635
00:40:18,417 --> 00:40:21,375
You come back! Come back!
636
00:40:22,083 --> 00:40:23,698
Be careful.
637
00:41:36,208 --> 00:41:39,280
Wake up.
638
00:41:39,458 --> 00:41:43,747
If I hadn't waken you up, your company
would have fired you a long time ago.
639
00:41:44,750 --> 00:41:45,785
Hurry and get up!
640
00:41:45,958 --> 00:41:47,494
I bought you a pancake.
641
00:41:47,833 --> 00:41:49,789
So lazy! Get up!
642
00:41:50,042 --> 00:41:51,157
Get up!
643
00:42:22,750 --> 00:42:24,411
Are you out of your mind?
644
00:42:26,833 --> 00:42:28,039
What happened?
645
00:42:29,042 --> 00:42:30,703
Wanna woo me?
646
00:42:31,083 --> 00:42:33,119
No more! No more!
647
00:42:33,250 --> 00:42:35,286
I don't hear anything.
648
00:42:35,458 --> 00:42:36,618
You're crazy.
649
00:42:43,708 --> 00:42:45,414
Auntie, you sing pretty well.
650
00:42:45,542 --> 00:42:46,542
Sing?
651
00:42:47,292 --> 00:42:49,203
I didn't sing anything.
652
00:42:50,625 --> 00:42:54,117
So many people have come
in the past two days.
653
00:42:55,833 --> 00:42:57,539
Nice brand.
654
00:42:57,750 --> 00:43:01,197
It's purple. Goes well with my thong.
655
00:43:06,458 --> 00:43:08,665
Is the thong comfortable, auntie?
656
00:43:08,875 --> 00:43:10,866
I'm not as trendy as you think.
657
00:43:11,000 --> 00:43:12,240
What's a thong?
658
00:43:12,708 --> 00:43:14,744
How does he know I wear that thong?
659
00:43:14,958 --> 00:43:16,789
How do I know you wear thong?
660
00:43:17,958 --> 00:43:20,199
I can hear what women are thinking.
661
00:43:20,583 --> 00:43:23,416
Then tell me what I am thinking.
662
00:43:23,958 --> 00:43:25,573
You think this guy is pulling your leg.
663
00:43:32,333 --> 00:43:33,914
Try again.
664
00:43:36,458 --> 00:43:38,824
You think this lipstick can
stand for eye shadow.
665
00:43:38,958 --> 00:43:41,791
L'oreal for your eldest girl,
mascara for the second.
666
00:43:43,000 --> 00:43:44,911
This could be super power.
667
00:43:45,333 --> 00:43:46,948
This power is a pain.
668
00:43:47,292 --> 00:43:50,284
You call it a pain? If I had this power
669
00:43:50,458 --> 00:43:52,665
I could control my daughter-in-law totally.
670
00:43:52,917 --> 00:43:54,578
If my husband had this power,
671
00:43:54,708 --> 00:43:56,664
I wouldn't have any saving left.
672
00:43:56,875 --> 00:43:58,911
Kid, with this power,
673
00:43:59,083 --> 00:44:02,405
can't you control every
woman in the world?
674
00:44:04,333 --> 00:44:06,574
Let's just open a psychiatric clinic
675
00:44:06,750 --> 00:44:09,708
and call it "I know women's heart".
676
00:44:23,375 --> 00:44:24,855
You understand me better than myself.
677
00:44:24,917 --> 00:44:25,934
Your guess is so accurate.
678
00:44:25,958 --> 00:44:26,958
Keep guessing.
679
00:44:38,792 --> 00:44:39,792
Hi.
680
00:44:45,167 --> 00:44:46,452
Bye. Bye.
681
00:44:49,125 --> 00:44:50,331
What can I help you?
682
00:44:52,125 --> 00:44:55,367
Didn't he say he'd buy me dinner?
Why no action?
683
00:44:56,167 --> 00:44:58,283
I was too shy to ask.
684
00:45:00,250 --> 00:45:02,081
But today I musted the
courage to come here
685
00:45:03,750 --> 00:45:06,617
to ask you out for dinner tonight.
What do you think?
686
00:45:06,917 --> 00:45:08,037
I won't accept it so easily.
687
00:45:08,667 --> 00:45:10,373
I'll pick you up at 7pm.
688
00:45:13,167 --> 00:45:15,909
That's fattening. Better let you eat it.
689
00:45:16,500 --> 00:45:18,115
Eat.
690
00:45:19,042 --> 00:45:22,114
It wouldn't help much anyway!
691
00:45:25,500 --> 00:45:27,540
My computer's down,
and he didn't pick up the phone.
692
00:45:28,958 --> 00:45:30,073
Is Jean-Pierre sick?
693
00:45:30,417 --> 00:45:31,031
Hi.
694
00:45:31,167 --> 00:45:32,167
Mr sun.
695
00:45:34,792 --> 00:45:36,828
Is pear ill?
696
00:45:40,250 --> 00:45:42,866
Pear? You're so humorous, mr sun.
697
00:45:51,042 --> 00:45:53,749
Ok, I'll do a proposal right away.
698
00:45:56,792 --> 00:45:59,659
I can't let anybody know, especially sun.
699
00:45:59,792 --> 00:46:01,623
This client is huge. I need to win it over.
700
00:46:02,042 --> 00:46:04,784
Lotto marketing department.
701
00:46:04,875 --> 00:46:06,615
Lot what?
702
00:46:10,833 --> 00:46:11,572
Miss ly.
703
00:46:11,750 --> 00:46:13,832
Mr sun, come in.
704
00:46:15,958 --> 00:46:16,958
What can I help you?
705
00:46:18,917 --> 00:46:21,078
I just want to show you my determination.
706
00:46:21,208 --> 00:46:24,575
I hope you can give me a chance to
win over that big client.
707
00:46:27,500 --> 00:46:28,500
Big client?
708
00:46:28,917 --> 00:46:30,407
Which big client?
709
00:46:30,583 --> 00:46:32,824
That lot...
710
00:46:33,125 --> 00:46:34,160
Lot what?
711
00:46:35,250 --> 00:46:36,740
Does he mean lotto?
712
00:46:36,875 --> 00:46:37,875
Lotto.
713
00:46:37,958 --> 00:46:39,059
How did he find out about lotto?
714
00:46:39,083 --> 00:46:41,074
Italy's no.1 sports brand.
715
00:46:44,250 --> 00:46:46,161
Not many people know about this.
716
00:46:46,708 --> 00:46:47,914
Your intelligence is amazing.
717
00:46:48,083 --> 00:46:50,039
I know you won't mind.
718
00:46:50,500 --> 00:46:51,535
Of course I don't mind.
719
00:46:52,958 --> 00:46:54,073
Please take a seat. Ok.
720
00:46:56,500 --> 00:47:00,163
However, this is still a trade secret.
721
00:47:00,500 --> 00:47:02,100
Given the competitiveness in the market,
722
00:47:02,417 --> 00:47:04,373
I think we better be more careful.
723
00:47:04,792 --> 00:47:08,455
Do you know how big the fish is?
724
00:47:08,875 --> 00:47:10,706
I'll get that fish for sure.
725
00:47:12,208 --> 00:47:16,247
Lotto's female line emphasizes
female freedom and being unfettered.
726
00:47:16,583 --> 00:47:18,744
He won't even get it.
727
00:47:18,875 --> 00:47:22,072
Don't worry. I'll win over lotto.
728
00:47:22,208 --> 00:47:24,199
Keep bragging. I'll see how you'll do that.
729
00:47:24,625 --> 00:47:26,286
Good! I'll wait for your good news.
730
00:47:28,917 --> 00:47:30,623
Great! I find you two at the same time.
731
00:47:31,125 --> 00:47:33,161
Look at this print ad for aimer.
732
00:47:33,250 --> 00:47:34,615
I find something odd about it.
733
00:47:39,375 --> 00:47:42,822
The bag is superfluous.
It gets the priorities wrong.
734
00:47:45,125 --> 00:47:47,662
The bag is superfluous.
735
00:47:49,458 --> 00:47:50,789
How should I say?
736
00:47:50,917 --> 00:47:51,917
How should I say?
737
00:47:54,208 --> 00:47:55,414
It gets the priorities wrong.
738
00:47:55,542 --> 00:47:56,622
What do you think, miss ly?
739
00:47:57,417 --> 00:47:58,857
How comes he thinks exactly like me?
740
00:48:01,208 --> 00:48:02,493
I agree.
741
00:48:02,917 --> 00:48:04,407
I like sun's idea.
742
00:48:04,750 --> 00:48:06,115
Miss ly, what do you think?
743
00:48:07,125 --> 00:48:09,161
I agree with mr dong.
744
00:48:09,875 --> 00:48:12,582
Come to my office later.
Try the cigars I just bought.
745
00:48:13,042 --> 00:48:14,077
See you later.
746
00:48:20,167 --> 00:48:23,455
You can take it here.
Are you afraid I'll listen to your secrets?
747
00:48:27,667 --> 00:48:29,248
Doudou. Where are you?
748
00:48:29,375 --> 00:48:31,206
If I bring 2 classmates home after class
749
00:48:31,333 --> 00:48:31,992
is it ok?
750
00:48:32,250 --> 00:48:33,740
Of course.
751
00:48:33,792 --> 00:48:34,531
Let's go, doudou.
752
00:48:34,667 --> 00:48:35,827
Wait... bye.
753
00:48:37,792 --> 00:48:38,792
I'm fine.
754
00:48:38,917 --> 00:48:40,657
It's windy today. Did you bring a jacket?
755
00:48:41,958 --> 00:48:44,119
Enjoy! Bye.
756
00:48:47,167 --> 00:48:48,167
Girlfriend?
757
00:48:48,292 --> 00:48:49,292
Daughter.
758
00:48:49,333 --> 00:48:51,244
Didn't know he had a daughter.
759
00:48:51,500 --> 00:48:52,910
He's pretty nice to his daughter.
760
00:48:53,375 --> 00:48:54,740
I love my daughter.
761
00:48:55,000 --> 00:48:56,490
My dad loves me the most.
762
00:48:56,958 --> 00:48:58,789
Why did I tell him this?
763
00:48:59,667 --> 00:49:00,782
Bye.
764
00:49:02,500 --> 00:49:04,286
I'll make sure you leave within one month!
765
00:49:13,833 --> 00:49:15,915
What's the matter? Why was I so slow?
766
00:49:44,292 --> 00:49:45,407
The door is open.
767
00:49:48,125 --> 00:49:49,285
Hi. Hi.
768
00:49:49,417 --> 00:49:50,497
Hello, girls! Hello, uncle.
769
00:49:50,625 --> 00:49:51,956
I'm doudou's father.
770
00:49:52,250 --> 00:49:54,036
That's doudou's old man.
771
00:49:54,125 --> 00:49:56,332
Nothing to eat in this place. How boring!
772
00:49:56,417 --> 00:49:58,499
No wonder doudou doesn't have
any brand clothes.
773
00:49:58,750 --> 00:49:59,750
Why are you still here?
774
00:49:59,792 --> 00:50:02,955
I'll be leaving soon. I got a dinner.
775
00:50:03,333 --> 00:50:06,496
Yes, there're 2 new brand
stores at the village.
776
00:50:06,625 --> 00:50:08,456
Come shop with me when you're free.
777
00:50:09,083 --> 00:50:10,163
Really?
778
00:50:10,708 --> 00:50:13,825
If you're hungry, order whatever you like.
779
00:50:14,125 --> 00:50:16,161
Are you drunk?
Your dad is so cool!
780
00:50:16,250 --> 00:50:17,330
I envy you.
781
00:50:46,417 --> 00:50:47,623
0077?
782
00:50:48,333 --> 00:50:49,333
I beg your pardon?
783
00:50:50,042 --> 00:50:51,748
0077?
784
00:50:52,167 --> 00:50:53,167
0077?
785
00:50:53,625 --> 00:50:55,240
How about get smart?
786
00:50:56,042 --> 00:50:58,454
Wearing shades in the evening.
787
00:51:03,333 --> 00:51:04,448
Panther?
788
00:51:06,375 --> 00:51:07,831
Are you 0077
789
00:51:07,917 --> 00:51:08,781
yes, 007.
790
00:51:08,875 --> 00:51:10,456
Nice to meet you, 007.
791
00:51:11,292 --> 00:51:12,532
Why are you so surprised?
792
00:51:13,625 --> 00:51:16,697
You look more 007
793
00:51:17,083 --> 00:51:18,083
than 007.
794
00:51:18,250 --> 00:51:18,705
Really?
795
00:51:18,875 --> 00:51:19,875
Really.
796
00:51:20,417 --> 00:51:22,783
You're exactly how I imagine you to be.
797
00:51:23,417 --> 00:51:24,577
Really? Yes.
798
00:51:25,500 --> 00:51:29,118
You're the most beautiful
2-legged panther I've ever seen.
799
00:51:29,875 --> 00:51:31,490
Thank you.
800
00:51:32,375 --> 00:51:33,535
Where should we go?
801
00:51:33,958 --> 00:51:35,118
What's my favorite car?
802
00:51:38,083 --> 00:51:40,369
A convertible sports car.
803
00:51:40,833 --> 00:51:41,993
Correct.
804
00:51:43,333 --> 00:51:44,618
My favorite dessert?
805
00:51:49,000 --> 00:51:50,365
Chocolate mousse.
806
00:51:50,917 --> 00:51:52,123
You're too incredible!
807
00:51:55,708 --> 00:51:56,948
I'll ask you another question.
808
00:51:58,542 --> 00:52:00,703
I need to hit the can. Be right back.
809
00:52:00,833 --> 00:52:02,433
Hurry up! I still have 5 more questions.
810
00:52:02,875 --> 00:52:03,875
Konichiwa.
811
00:52:04,792 --> 00:52:08,364
Hello, do you have a vip room?
812
00:52:09,125 --> 00:52:12,822
Sorry. Our vip rooms are only for
celebrities and bosses.
813
00:52:12,958 --> 00:52:13,958
Sorry about that.
814
00:52:16,167 --> 00:52:18,408
Oh... you look familiar...
815
00:52:20,375 --> 00:52:21,455
You think so?
816
00:52:21,750 --> 00:52:23,240
Although you have your shades.
817
00:52:23,958 --> 00:52:26,244
I know you are gong li.
818
00:52:27,250 --> 00:52:28,365
If you say so.
819
00:52:30,458 --> 00:52:32,164
This is a vip room?
820
00:52:33,292 --> 00:52:35,499
Actually, our vip room
has been reserved.
821
00:52:35,667 --> 00:52:37,783
But this is also in the vip zone.
822
00:52:37,958 --> 00:52:39,198
No paparazzi allowed.
823
00:52:42,833 --> 00:52:44,164
Any special dishes?
824
00:52:44,917 --> 00:52:46,532
We just hired a new chef.
825
00:52:46,708 --> 00:52:49,074
Our specialty now is roast lamb.
826
00:52:51,958 --> 00:52:52,993
Very delicious.
827
00:52:55,167 --> 00:52:58,409
This is the menu.
Ask me if you need anything.
828
00:53:09,208 --> 00:53:10,288
007
829
00:53:12,625 --> 00:53:15,332
we've not been properly introduced yet.
830
00:53:15,917 --> 00:53:17,828
Please go ahead. Ladies first.
831
00:53:18,667 --> 00:53:19,667
My name is...
832
00:53:19,708 --> 00:53:21,164
Ly yilong.
833
00:53:24,208 --> 00:53:27,371
Why did he show up here?
What a coincidence! You're here too.
834
00:53:30,083 --> 00:53:33,325
This is my colleague, sun tzu...
Gang.
835
00:53:33,333 --> 00:53:34,333
Sun zigang.
836
00:53:35,292 --> 00:53:36,292
And this is?
837
00:53:36,708 --> 00:53:38,369
I was about to ask.
838
00:53:39,042 --> 00:53:40,042
He's called 00
839
00:53:40,583 --> 00:53:41,583
Peter.
840
00:53:41,625 --> 00:53:43,661
Peter.
841
00:53:44,750 --> 00:53:47,662
He's an old friend.
Haven't seen him for years.
842
00:53:49,208 --> 00:53:52,166
I have an old friend there too.
I won't disturb you then.
843
00:53:52,833 --> 00:53:53,913
Please go ahead.
844
00:53:58,125 --> 00:53:59,456
What's my favorite animal?
845
00:54:00,542 --> 00:54:01,201
Sheep.
846
00:54:01,542 --> 00:54:02,542
Pigs.
847
00:54:02,583 --> 00:54:03,993
Pigs? Yes.
848
00:54:05,750 --> 00:54:06,580
No way.
849
00:54:06,708 --> 00:54:09,143
You know, its my final year at
nyu business school, and it hit me
850
00:54:09,167 --> 00:54:13,786
I realized all the opportunities are
here in mainland China
851
00:54:13,875 --> 00:54:15,957
so I decided to come and
move to Shanghai.
852
00:54:18,208 --> 00:54:20,620
I say we better go.
853
00:54:22,250 --> 00:54:23,410
Okay.
854
00:54:24,333 --> 00:54:25,333
This way please.
855
00:54:25,667 --> 00:54:27,077
Ly yilong.
856
00:54:27,333 --> 00:54:28,038
Mr dong.
857
00:54:28,292 --> 00:54:30,283
You like the food here too, ly?
858
00:54:30,542 --> 00:54:31,542
Yes.
859
00:54:31,667 --> 00:54:33,248
My wife loves the Sushi here.
860
00:54:33,333 --> 00:54:34,869
I have my own room there. Join us.
861
00:54:35,125 --> 00:54:35,614
Your friend?
862
00:54:35,792 --> 00:54:36,622
Yes. Come join us!
863
00:54:36,708 --> 00:54:37,322
Mr dong.
864
00:54:37,458 --> 00:54:38,743
Sun zigang!
865
00:54:38,917 --> 00:54:41,329
Come join us!
866
00:54:43,167 --> 00:54:45,078
Cheers! Cheers!
867
00:54:45,167 --> 00:54:46,282
Cheers!
868
00:54:46,958 --> 00:54:49,290
There goes my first date.
869
00:54:53,000 --> 00:54:56,618
I didn't know roast lamb is
Japanese food.
870
00:54:57,333 --> 00:54:58,664
What a stupid girl!
871
00:54:59,042 --> 00:55:02,580
It's the first time I tried this wine.
It's not strong at all.
872
00:55:03,125 --> 00:55:04,831
Isn't she the barista downstairs?
873
00:55:05,292 --> 00:55:08,079
Sun has poor taste in women.
874
00:55:09,083 --> 00:55:10,539
Stop drinking.
875
00:55:10,667 --> 00:55:11,873
You'd love me when I'm drunk.
876
00:55:12,083 --> 00:55:13,083
It's easy to get drunk.
877
00:55:13,625 --> 00:55:16,947
I shouldn't have asked him to
come from Shanghai.
878
00:55:18,375 --> 00:55:19,535
You're from Shanghai.
879
00:55:19,708 --> 00:55:20,493
Yes.
880
00:55:20,708 --> 00:55:21,708
What are you here for?
881
00:55:22,708 --> 00:55:25,290
In fact, I'm a head hunter.
882
00:55:26,333 --> 00:55:28,665
I have a mission here.
883
00:55:28,792 --> 00:55:29,952
What mission?
884
00:55:30,042 --> 00:55:32,579
To poach miss ly for Shanghai.
885
00:55:33,208 --> 00:55:38,908
Several big ad agencies are after her.
886
00:55:39,083 --> 00:55:40,948
He asks me out because of this?
887
00:55:41,500 --> 00:55:42,910
What? You're quitting?
888
00:55:43,083 --> 00:55:45,199
No, no... no!
889
00:55:45,583 --> 00:55:48,325
I'm very happy in this company.
890
00:55:48,542 --> 00:55:49,542
Sorry, Peter.
891
00:55:51,417 --> 00:55:52,817
It's good that you're not quitting.
892
00:55:53,208 --> 00:55:54,888
If you have any problems, just raise them.
893
00:55:54,958 --> 00:55:57,290
If they'll raise your
salaries, so shall we!
894
00:55:58,042 --> 00:55:59,703
Isn't it right? Come on!
895
00:56:01,792 --> 00:56:02,872
Excuse me.
896
00:56:07,292 --> 00:56:08,623
Darling,
897
00:56:08,750 --> 00:56:09,956
it's that bitch again.
898
00:56:10,667 --> 00:56:12,203
Have you bought the bag for me?
899
00:56:13,292 --> 00:56:15,499
Hello?
900
00:56:15,750 --> 00:56:16,956
I was in a meeting.
901
00:56:18,250 --> 00:56:19,581
Excuse me.
902
00:56:22,042 --> 00:56:24,158
Your mistress!
903
00:56:24,833 --> 00:56:25,833
Client!
904
00:56:26,417 --> 00:56:27,577
Liar!
905
00:56:27,958 --> 00:56:29,869
A client. Let's drink!
906
00:56:35,500 --> 00:56:36,910
I'm sorry for this evening.
907
00:56:37,042 --> 00:56:39,328
It's ok. I've been very happy.
908
00:56:39,958 --> 00:56:42,620
I'll have dinner with your
whole company next time.
909
00:56:45,917 --> 00:56:48,454
You really want to poach
me for Shanghai?
910
00:56:48,583 --> 00:56:49,583
I'm a head hunter.
911
00:56:50,375 --> 00:56:51,706
I'm just kidding.
912
00:56:54,083 --> 00:56:56,790
Of course, I also want to see you often.
913
00:56:56,917 --> 00:56:57,917
Good.
914
00:56:59,042 --> 00:57:01,033
I'll see you on line then.
915
00:57:02,167 --> 00:57:03,247
Tonight...
916
00:57:04,208 --> 00:57:05,323
Really?
917
00:57:06,000 --> 00:57:08,457
I said on line.
918
00:57:09,333 --> 00:57:10,573
On line.
919
00:57:10,667 --> 00:57:11,702
Okay. Online.
920
00:57:12,833 --> 00:57:14,664
Okay.
921
00:57:15,583 --> 00:57:16,322
Bye.
922
00:57:16,542 --> 00:57:17,657
See you. See you.
923
00:57:25,292 --> 00:57:27,954
I was planning to have a
private date with you.
924
00:57:28,792 --> 00:57:31,750
I'd no idea that ly yilong would show up.
925
00:57:33,625 --> 00:57:35,115
What's the matter with you?
926
00:57:35,875 --> 00:57:37,581
You talked about ly all night long.
927
00:57:38,167 --> 00:57:39,167
Are you in love with her?
928
00:57:39,208 --> 00:57:42,075
Her? You must be kidding.
929
00:57:43,292 --> 00:57:44,702
I like you.
930
00:57:45,750 --> 00:57:46,750
Really?
931
00:57:46,958 --> 00:57:48,619
So true.
932
00:57:52,958 --> 00:57:57,452
I live upstairs.
You want to come up for a while?
933
00:57:59,250 --> 00:58:01,332
How stupid!
934
00:58:01,417 --> 00:58:02,953
How could I say that?
935
00:58:03,375 --> 00:58:05,536
Maybe next time.
936
00:58:06,708 --> 00:58:08,118
It hurts!
937
00:58:09,500 --> 00:58:12,992
I like you,
but I don't want us to go so fast.
938
00:58:13,625 --> 00:58:14,705
I'm afraid
939
00:58:16,333 --> 00:58:17,948
I might fall in love with you.
940
00:58:19,417 --> 00:58:21,703
Then we'll let it happen.
941
00:58:34,333 --> 00:58:36,665
Prince pauper?
942
00:58:40,333 --> 00:58:41,914
I'l dump him if he doesn't propose.
943
00:58:42,042 --> 00:58:43,498
It's been late. Am I pregnant?
944
00:58:47,958 --> 00:58:49,118
What a gentleman!
945
00:58:49,167 --> 00:58:52,534
I'm maxed out my credit card again.
I get excited when I shop.
946
00:58:52,792 --> 00:58:55,784
The bag is nice, but I can't afford it.
947
00:58:58,542 --> 00:59:00,282
This guy looks like Andy la...
948
00:59:01,667 --> 00:59:03,874
This old fashioned one suits my mom.
949
00:59:04,875 --> 00:59:06,195
Riding my bike always relaxes me.
950
00:59:07,417 --> 00:59:09,282
I want my belly gone...
951
00:59:09,875 --> 00:59:11,411
Is this guy on Botox?
952
00:59:17,208 --> 00:59:20,530
Beautiful pursuit, blissful possession.
953
00:59:21,917 --> 00:59:23,407
That's perfect.
954
00:59:25,875 --> 00:59:27,615
We need innovation.
955
00:59:29,250 --> 00:59:31,457
Perhaps we can try rock 'n roll.
956
00:59:43,708 --> 00:59:46,620
This font. This one is better.
957
00:59:46,750 --> 00:59:47,284
Mr dong.
958
00:59:47,333 --> 00:59:48,333
Have a seat.
959
00:59:48,667 --> 00:59:49,667
Here's the layout.
960
00:59:53,583 --> 00:59:55,073
Rock n' roll bride?
961
00:59:58,958 --> 01:00:00,914
Aren't they sun's idea?
962
01:00:01,042 --> 01:00:02,532
Sun's idea?
963
01:00:13,333 --> 01:00:14,413
Hello, miss ly.
964
01:00:18,333 --> 01:00:19,914
Mr sun can't stand the heat.
965
01:00:21,208 --> 01:00:23,449
Don't you have fans? Use them.
966
01:00:31,333 --> 01:00:32,493
What can I help you?
967
01:00:41,958 --> 01:00:43,448
I have an idea.
968
01:00:45,333 --> 01:00:46,618
From now on,
969
01:00:48,125 --> 01:00:51,663
everyone in this company should have
a nickname that fits his personality.
970
01:00:52,125 --> 01:00:55,617
Nicknames? That's my forte.
971
01:00:55,833 --> 01:00:57,824
Let me give you a nickname first.
972
01:00:58,667 --> 01:00:59,497
Ok.
973
01:00:59,625 --> 01:01:02,662
The expert. The expert sun.
974
01:01:03,167 --> 01:01:06,455
Thank you. How dare
I accept this name in front of you?
975
01:01:07,167 --> 01:01:08,452
The stealing expert.
976
01:01:16,667 --> 01:01:19,249
What do you mean? What did I steal?
977
01:01:19,333 --> 01:01:21,244
You know very well what you've stolen.
978
01:01:22,083 --> 01:01:24,574
I want to know
979
01:01:24,917 --> 01:01:26,248
how you stole it.
980
01:01:26,542 --> 01:01:29,124
What have I stolen? Spit it out.
981
01:01:29,250 --> 01:01:30,956
Take it easy. No need to be mad.
982
01:01:31,125 --> 01:01:33,332
If you haven't stolen it,
why should you be mad?
983
01:01:33,458 --> 01:01:34,163
Why am I mad?
984
01:01:34,292 --> 01:01:35,292
Sun zigang!
985
01:01:36,292 --> 01:01:38,533
You should've been shrewder
even if you stole it.
986
01:01:38,708 --> 01:01:42,621
Change a bit. Alter the look.
Make something new.
987
01:01:48,792 --> 01:01:51,989
Come clean regarding this
creativity idea one day,
988
01:01:52,750 --> 01:01:54,411
or don't let me see your face anymore.
989
01:01:55,375 --> 01:01:56,706
Is that clear?
990
01:01:59,958 --> 01:02:02,119
Don't go. Where's your proof?
991
01:02:05,917 --> 01:02:07,157
Come in.
992
01:02:09,125 --> 01:02:10,205
You want the proof?
993
01:02:11,083 --> 01:02:12,539
There it is!
994
01:02:13,417 --> 01:02:16,033
Eavesdropping is the
characteristic of this office.
995
01:02:16,833 --> 01:02:17,833
It suits your style.
996
01:02:30,792 --> 01:02:31,907
Who are you looking for?
997
01:02:32,292 --> 01:02:33,407
I'm looking for my father.
998
01:02:34,500 --> 01:02:35,580
Who's your father?
999
01:02:35,750 --> 01:02:37,035
Sun zigang.
1000
01:02:38,167 --> 01:02:39,577
He's in that room.
1001
01:02:39,708 --> 01:02:40,708
Ok.
1002
01:02:42,917 --> 01:02:44,282
You're doudou?
1003
01:02:46,208 --> 01:02:47,493
How do you know who I am?
1004
01:02:47,875 --> 01:02:49,395
Your father mentions you all the time.
1005
01:02:50,000 --> 01:02:51,160
Impossible.
1006
01:02:51,583 --> 01:02:52,743
Why impossible?
1007
01:02:58,125 --> 01:02:59,365
Take a seat.
1008
01:03:00,750 --> 01:03:02,035
I don't look like him.
1009
01:03:03,417 --> 01:03:05,578
But you're prettier.
1010
01:03:07,250 --> 01:03:09,582
Really? Don't let him know.
1011
01:03:10,042 --> 01:03:11,578
I think he's jealous.
1012
01:03:12,625 --> 01:03:13,990
Right. I think so too.
1013
01:03:17,542 --> 01:03:19,032
Why're you here?
1014
01:03:19,667 --> 01:03:22,909
There're visiting hours even in jail.
I'm here to see you.
1015
01:03:23,958 --> 01:03:24,958
Let's go.
1016
01:03:25,167 --> 01:03:26,703
Let's go shopping one day. Bye!
1017
01:03:26,750 --> 01:03:27,750
Bye.
1018
01:03:30,250 --> 01:03:31,351
What were you chatting about?
1019
01:03:31,375 --> 01:03:32,375
Lots of things.
1020
01:03:33,333 --> 01:03:35,415
Don't be too close to her.
She's my enemy.
1021
01:03:36,417 --> 01:03:38,373
No wonder we hit it off so well.
1022
01:03:45,792 --> 01:03:47,703
Did you read the materials
I sent last night?
1023
01:03:48,958 --> 01:03:50,243
Yes. Yes?
1024
01:03:50,917 --> 01:03:52,578
Let's have a quiz today then.
1025
01:03:53,958 --> 01:03:57,780
In which city is lotto's
first flagship store located?
1026
01:03:58,083 --> 01:03:58,788
Chongqing.
1027
01:03:58,958 --> 01:03:59,958
Wrong. Guangzhou.
1028
01:04:00,500 --> 01:04:01,500
Nanjing.
1029
01:04:01,583 --> 01:04:02,583
Wrong. Shanghai.
1030
01:04:02,750 --> 01:04:04,706
Wrong. All wrong.
1031
01:04:05,333 --> 01:04:07,073
Stay here and study the materials.
1032
01:04:07,583 --> 01:04:11,030
Before you remember them,
don't leave the room.
1033
01:04:13,625 --> 01:04:14,660
Where's mr sun?
1034
01:04:15,083 --> 01:04:16,664
He's
1035
01:04:16,792 --> 01:04:17,907
looking for his anima.
1036
01:04:21,750 --> 01:04:22,830
Coco.
1037
01:04:23,667 --> 01:04:26,625
You really think I'm sissy and
not manly enough?
1038
01:04:27,333 --> 01:04:29,415
I never said that.
1039
01:04:30,875 --> 01:04:32,581
Look at your girly fingers.
1040
01:04:32,708 --> 01:04:33,708
You said...
1041
01:04:33,875 --> 01:04:36,366
You don't like my lipstick and my belly.
1042
01:04:36,542 --> 01:04:37,702
That rings a bell?
1043
01:04:37,875 --> 01:04:39,555
Hippo must have told him.
What a big mouth!
1044
01:04:42,208 --> 01:04:43,414
I really didn't tell him.
1045
01:04:47,958 --> 01:04:49,823
This company judges people
by their appearance.
1046
01:04:50,208 --> 01:04:52,449
Look! Who cares?
1047
01:04:52,958 --> 01:04:54,664
I better see that Korean doctor again
1048
01:04:54,792 --> 01:04:56,077
and finish off my operation.
1049
01:04:56,625 --> 01:05:00,664
I like your simple style.
1050
01:05:00,833 --> 01:05:02,744
That's the same as
saying I'm unfashionable.
1051
01:05:04,958 --> 01:05:06,038
Liu Yang.
1052
01:05:07,875 --> 01:05:10,082
I am saying you're natural and genuine.
1053
01:05:10,583 --> 01:05:12,198
She actually knows my name.
1054
01:05:13,333 --> 01:05:14,789
I'll take less next time.
1055
01:05:16,333 --> 01:05:19,291
I didn't know he's so good.
1056
01:05:25,542 --> 01:05:27,908
Having a fit like this, isn't it silly?
1057
01:05:32,917 --> 01:05:34,327
It's a waste of time.
1058
01:05:34,542 --> 01:05:37,614
Looks like you and yilong work out ok.
1059
01:05:37,917 --> 01:05:41,409
I admire your generosity, man!
1060
01:05:41,583 --> 01:05:45,531
Yilong is not bad as a person,
1061
01:05:46,750 --> 01:05:48,081
but she's not a team player.
1062
01:05:48,208 --> 01:05:49,688
She doesn't want to work with others?
1063
01:05:51,208 --> 01:05:53,369
I spent a fortune hiring her.
1064
01:05:53,542 --> 01:05:56,249
I didn't mean that. It's just that...
1065
01:05:56,625 --> 01:05:57,625
Come on in.
1066
01:05:58,750 --> 01:06:00,115
Mr dong, miss ly is here.
1067
01:06:00,250 --> 01:06:01,250
Good.
1068
01:06:01,333 --> 01:06:03,253
You have things to talk about.
Let me be excused.
1069
01:06:03,708 --> 01:06:04,948
Mr dong, you're looking for me.
1070
01:06:05,250 --> 01:06:06,535
Miss ly, please.
1071
01:06:10,208 --> 01:06:15,282
Miss ly. I've looked into the dispute
of the creative idea.
1072
01:06:17,000 --> 01:06:19,707
Sun has been in our company for years.
1073
01:06:20,625 --> 01:06:24,197
To his team, this creative idea
should be no big deal.
1074
01:06:28,708 --> 01:06:31,074
Sorry, mr dong. I was too suspicious.
1075
01:06:31,375 --> 01:06:35,243
Miss ly. You better build up team spirit.
1076
01:06:36,750 --> 01:06:37,865
I understand.
1077
01:06:44,500 --> 01:06:45,990
Mr sun, your magazine.
1078
01:06:46,625 --> 01:06:47,625
Just leave it there.
1079
01:06:53,667 --> 01:06:56,283
It's just biking.
1080
01:06:56,417 --> 01:06:58,328
Why such a heavy make-up?
1081
01:06:59,083 --> 01:07:01,244
But it's an improvement.
1082
01:07:01,500 --> 01:07:03,707
At least not a woman in bikini.
1083
01:07:05,000 --> 01:07:07,366
When I ride a bike on the
hill path by myself,
1084
01:07:07,542 --> 01:07:10,101
I'll look down on the scenery from the
peak, and my worries will disappear.
1085
01:07:10,125 --> 01:07:11,956
That's real enjoyment.
1086
01:07:13,792 --> 01:07:15,032
Carry on.
1087
01:07:15,917 --> 01:07:16,917
What did I say?
1088
01:07:24,792 --> 01:07:26,202
Hi boss.
1089
01:07:28,917 --> 01:07:31,454
This is so creative!
1090
01:07:32,875 --> 01:07:34,395
What does liu Yang do in this company?
1091
01:07:35,083 --> 01:07:36,789
She was a copywriter before, but...
1092
01:07:37,625 --> 01:07:39,115
But what? But what?
1093
01:07:39,500 --> 01:07:41,365
I think because she's not good looking,
1094
01:07:41,542 --> 01:07:43,828
she couldn't get into our creative team.
1095
01:07:43,958 --> 01:07:45,494
Which bastard decided that?
1096
01:07:57,125 --> 01:07:58,410
You don't say.
1097
01:07:58,542 --> 01:08:00,624
This color only looks good on her.
1098
01:08:01,042 --> 01:08:02,042
Really? You're right.
1099
01:08:02,250 --> 01:08:04,036
You should shut your mouth
1100
01:08:04,250 --> 01:08:06,036
shut it...
1101
01:08:07,292 --> 01:08:09,874
It's like a hippo. Don't you know that?
1102
01:08:11,208 --> 01:08:13,950
And you. Always weight-conscious.
1103
01:08:14,583 --> 01:08:17,780
Be natural, and you'd be beautiful.
1104
01:08:18,792 --> 01:08:20,748
It's about time. Ok.
1105
01:08:20,875 --> 01:08:23,457
Get to work. Go.
1106
01:08:23,708 --> 01:08:24,708
Bye, mr sun!
1107
01:08:24,792 --> 01:08:27,704
Bye! Bye!
1108
01:08:40,958 --> 01:08:42,823
I think he's still mad at me.
1109
01:08:50,542 --> 01:08:51,827
Mr sun.
1110
01:08:53,458 --> 01:08:54,994
I want to apologize to you.
1111
01:08:55,333 --> 01:08:56,368
For what?
1112
01:08:57,292 --> 01:09:00,784
Regarding that creative idea. I'm sorry.
1113
01:09:02,708 --> 01:09:04,244
I've forgotten already.
1114
01:09:06,750 --> 01:09:08,115
I should thank you instead
1115
01:09:08,500 --> 01:09:11,572
for awakening the anima within me.
1116
01:09:12,208 --> 01:09:13,288
Thank you.
1117
01:09:28,417 --> 01:09:30,297
Thanks for taking care of
my girl the other day.
1118
01:09:31,625 --> 01:09:34,662
You're welcome. I'm fond of her.
1119
01:09:34,958 --> 01:09:35,958
Really?
1120
01:09:53,458 --> 01:09:56,370
Not bad at all. But something is missing.
1121
01:09:56,917 --> 01:09:58,703
I feel that something's missing.
1122
01:10:00,542 --> 01:10:02,203
I also feel something missing.
1123
01:10:03,583 --> 01:10:04,948
What's missing?
1124
01:10:09,167 --> 01:10:12,409
What are these girls thinking?
1125
01:10:16,500 --> 01:10:20,448
No pressure. Free and unfettered.
1126
01:10:21,500 --> 01:10:23,741
No pressure. Free and unfettered.
1127
01:10:24,792 --> 01:10:25,952
Not bad.
1128
01:10:26,958 --> 01:10:29,119
Looks like he understands
women after all.
1129
01:10:32,125 --> 01:10:35,413
No pressure. Free and unfettered.
1130
01:10:36,250 --> 01:10:39,242
No pressure. Free and unfettered.
1131
01:10:40,375 --> 01:10:43,867
Let me think if there's anything better.
1132
01:10:44,000 --> 01:10:46,366
No pressure. Free and unfettered.
1133
01:10:46,667 --> 01:10:49,033
Lotto.
1134
01:10:49,292 --> 01:10:51,624
Lot of pleasure, to wherever I choose.
1135
01:10:54,000 --> 01:10:55,080
Any good ideas?
1136
01:10:56,250 --> 01:10:57,250
Not really.
1137
01:10:58,167 --> 01:11:00,123
Why did you nod your head then?
1138
01:11:00,833 --> 01:11:02,198
What do you think of this?
1139
01:11:02,625 --> 01:11:06,413
Lot of pleasure, to wherever I choose.
1140
01:11:06,583 --> 01:11:07,618
Did I think aloud?
1141
01:11:07,750 --> 01:11:09,286
How come we have
the same idea again?
1142
01:11:10,042 --> 01:11:11,157
What?
1143
01:11:11,875 --> 01:11:16,574
Lot of pleasure... to wherever I choose.
1144
01:11:16,708 --> 01:11:18,228
Lot of pleasure, to wherever I choose.
1145
01:11:18,333 --> 01:11:19,333
Write it down.
1146
01:11:37,792 --> 01:11:41,740
Miss ly, it's very late. Time to go home.
1147
01:11:42,917 --> 01:11:44,373
I thought we're off work already.
1148
01:11:44,750 --> 01:11:47,537
It's your boss's work but your own body.
1149
01:11:52,917 --> 01:11:53,917
What's this?
1150
01:11:54,833 --> 01:11:58,200
Decorative art.
1151
01:12:00,292 --> 01:12:01,532
Rather impressionistic.
1152
01:12:01,708 --> 01:12:04,370
If you can guess what it is,
I'll buy you a drink.
1153
01:12:04,500 --> 01:12:05,500
I hear you!
1154
01:12:06,208 --> 01:12:07,208
Deal.
1155
01:12:16,875 --> 01:12:18,115
A cock?
1156
01:12:20,042 --> 01:12:21,373
A dolphin?
1157
01:12:21,708 --> 01:12:23,323
Who can tell it's a pot of orchids?
1158
01:12:26,667 --> 01:12:27,873
Orchids!
1159
01:12:32,917 --> 01:12:34,578
You really got it!
1160
01:12:36,417 --> 01:12:37,281
Cheers!
1161
01:12:37,417 --> 01:12:38,417
Cheers for what?
1162
01:12:38,917 --> 01:12:39,917
Bottoms up!
1163
01:12:47,542 --> 01:12:49,749
I've learnt a lot from you since you came.
1164
01:12:50,625 --> 01:12:53,947
I think we work quite ok together.
1165
01:12:54,375 --> 01:12:55,785
I think so too.
1166
01:12:59,417 --> 01:13:00,748
Help me look at something.
1167
01:13:01,375 --> 01:13:02,410
Sure.
1168
01:13:03,500 --> 01:13:05,286
Have a look at these lotto materials.
1169
01:13:05,667 --> 01:13:06,873
Right here?
1170
01:13:07,000 --> 01:13:08,706
Perhaps that one of yours...
1171
01:13:08,958 --> 01:13:10,198
If we...
1172
01:13:11,375 --> 01:13:12,706
What do you think?
1173
01:13:12,917 --> 01:13:14,953
We re-arrange it this way.
Right...
1174
01:13:17,375 --> 01:13:18,455
Okay, okay.
1175
01:13:18,833 --> 01:13:20,289
Stand over there and look.
1176
01:13:20,375 --> 01:13:20,955
This way...
1177
01:13:21,083 --> 01:13:22,083
No...
1178
01:13:23,667 --> 01:13:25,032
Can you scoot over? I can't.
1179
01:13:26,417 --> 01:13:27,417
I like this the most.
1180
01:13:29,125 --> 01:13:30,535
This one is chubby.
1181
01:13:31,167 --> 01:13:32,167
And this...
1182
01:13:32,583 --> 01:13:33,789
This one needs to lose weight.
1183
01:15:19,708 --> 01:15:21,619
Make a copy and
give it to me on Monday.
1184
01:15:21,792 --> 01:15:22,792
Yes.
1185
01:15:25,542 --> 01:15:26,542
You're still here?
1186
01:15:26,875 --> 01:15:27,875
Yes..
1187
01:15:28,458 --> 01:15:31,325
It's the weekend.
Not spending time with your girl?
1188
01:15:32,417 --> 01:15:34,749
She's too busy to need me around.
1189
01:15:36,125 --> 01:15:37,740
It's my turn.
1190
01:15:39,250 --> 01:15:40,250
What?
1191
01:15:41,167 --> 01:15:42,452
To buy you a drink
1192
01:15:43,292 --> 01:15:44,782
how come we're getting closer?
1193
01:15:46,458 --> 01:15:48,418
I need to run some errands.
I'll take a raincheck.
1194
01:15:56,292 --> 01:15:57,031
What?
1195
01:15:57,167 --> 01:15:58,167
Look.
1196
01:16:02,125 --> 01:16:02,955
It's taken by you.
1197
01:16:03,125 --> 01:16:03,864
Yes.
1198
01:16:04,042 --> 01:16:05,748
So ugly. Erase it.
1199
01:16:05,875 --> 01:16:06,455
No way.
1200
01:16:06,542 --> 01:16:08,123
Erase it. I like this picture.
1201
01:16:08,958 --> 01:16:09,958
Why?
1202
01:16:10,292 --> 01:16:11,828
You didn't put on any makeup that day.
1203
01:16:14,833 --> 01:16:16,664
I never let anyone see
me without makeup.
1204
01:16:17,458 --> 01:16:18,664
I'm not a man?
1205
01:16:20,292 --> 01:16:22,954
No, I don't mean that.
1206
01:16:25,792 --> 01:16:28,454
What are you most afraid of?
1207
01:16:29,250 --> 01:16:31,036
Your dad? Your daughter?
1208
01:16:36,792 --> 01:16:38,783
I'm afraid of baldness.
1209
01:16:41,667 --> 01:16:42,667
And you?
1210
01:16:45,542 --> 01:16:47,783
Don't say it. Let me guess.
1211
01:16:49,083 --> 01:16:50,573
Look at me.
1212
01:16:58,167 --> 01:16:59,782
You're afraid of glasses.
1213
01:17:01,958 --> 01:17:03,539
You got it again.
1214
01:17:05,167 --> 01:17:06,373
Yes.
1215
01:17:08,458 --> 01:17:13,657
I'm afraid of trusting the wrong person,
even with my glasses on.
1216
01:17:15,333 --> 01:17:17,119
Can you see me clearly?
1217
01:17:24,667 --> 01:17:25,873
You're very exact.
1218
01:17:26,250 --> 01:17:27,456
How so?
1219
01:17:27,917 --> 01:17:29,917
You crawled out of the
office early in the morning.
1220
01:17:30,208 --> 01:17:31,448
You saw that?
1221
01:17:32,750 --> 01:17:34,115
Of course.
1222
01:17:35,833 --> 01:17:37,323
I even took pictures of you.
1223
01:17:37,417 --> 01:17:39,282
Erase the picture. No.
1224
01:17:40,167 --> 01:17:42,249
You're very natural in the picture.
1225
01:18:17,792 --> 01:18:19,874
You're in a good mood today.
1226
01:18:20,125 --> 01:18:21,125
It shows?
1227
01:18:22,042 --> 01:18:24,579
You've met? How do you feel?
1228
01:18:25,083 --> 01:18:26,744
You've taken my advice.
1229
01:18:27,292 --> 01:18:29,954
He's quite a nice guy.
1230
01:18:32,167 --> 01:18:36,115
You'll get along with 007.
1231
01:18:36,333 --> 01:18:37,823
What 0077
1232
01:18:39,750 --> 01:18:41,081
it's not him?
1233
01:18:49,625 --> 01:18:50,910
Are you ready?
1234
01:18:55,625 --> 01:18:58,822
You should lead the
lotto presentation later.
1235
01:19:01,708 --> 01:19:04,871
No, it's your creative idea.
1236
01:19:05,083 --> 01:19:06,163
We agreed, right?
1237
01:19:07,583 --> 01:19:09,039
What's wrong with him today?
1238
01:19:12,750 --> 01:19:14,081
I'm a bit nervous.
1239
01:19:14,792 --> 01:19:17,499
Relax. You can do it.
1240
01:19:18,292 --> 01:19:19,031
Time to go.
1241
01:19:19,167 --> 01:19:20,202
Ok.
1242
01:19:37,167 --> 01:19:40,580
The same path, but not the same way.
1243
01:19:43,208 --> 01:19:46,655
Rather than marking time indoors,
1244
01:19:47,750 --> 01:19:49,832
why not enjoy the
speed of wind with me?
1245
01:19:50,750 --> 01:19:54,538
Tap into your senses and
encounter unexpected wonder.
1246
01:19:55,208 --> 01:20:00,123
Lotto: Lot of pleasure
1247
01:20:01,417 --> 01:20:03,282
to wherever I choose.
1248
01:20:32,292 --> 01:20:33,292
No.
1249
01:20:34,958 --> 01:20:37,791
Go back in! What are you wearing?
1250
01:20:57,708 --> 01:20:58,708
Doudou.
1251
01:20:59,917 --> 01:21:01,453
We never have
1252
01:21:03,042 --> 01:21:05,078
a father and daughter talk.
1253
01:21:05,875 --> 01:21:08,457
Let's have a good chat today.
1254
01:21:08,583 --> 01:21:11,950
Buy me a dress and
you're my best friend?
1255
01:21:13,375 --> 01:21:16,447
I'm not striving to be your best friend.
1256
01:21:17,083 --> 01:21:19,369
I know I've not been a good father.
1257
01:21:20,000 --> 01:21:22,116
Just like grandpa.
1258
01:21:22,250 --> 01:21:23,706
So you're a good dad now?
1259
01:21:25,667 --> 01:21:27,828
But that doesn't mean
I have no right to educate you.
1260
01:21:27,958 --> 01:21:28,958
Educate me?
1261
01:21:31,125 --> 01:21:34,197
Do you know?
1262
01:21:34,333 --> 01:21:36,324
Boys and girls don't think
alike these days.
1263
01:21:36,458 --> 01:21:37,778
How do you know what girls think?
1264
01:21:41,208 --> 01:21:42,744
Girls want boys
1265
01:21:43,250 --> 01:21:47,198
to enjoy their company.
1266
01:21:48,250 --> 01:21:50,161
Boys don't think the same.
1267
01:21:54,042 --> 01:21:55,782
Boys only think of that.
1268
01:21:55,958 --> 01:21:58,791
Sex education? Just say so.
1269
01:21:59,042 --> 01:22:01,078
Mom told me about it when I was 10.
1270
01:22:01,542 --> 01:22:03,783
You never minded me all these years.
1271
01:22:04,000 --> 01:22:05,456
What's wrong with him now?
1272
01:22:06,417 --> 01:22:09,580
I'm going to the movies with my friends.
Got to go.
1273
01:22:09,708 --> 01:22:10,708
Go.
1274
01:22:13,625 --> 01:22:16,583
That's a cd I bought for grandpa.
Please pass it to him.
1275
01:22:18,792 --> 01:22:19,832
I'll take it back for you.
1276
01:22:20,167 --> 01:22:21,247
That's ok.
1277
01:22:23,542 --> 01:22:26,955
This old pa should accept his fate, man.
1278
01:22:29,542 --> 01:22:31,203
What she said was right.
1279
01:23:01,708 --> 01:23:02,823
It's from doudou.
1280
01:23:06,083 --> 01:23:07,539
This child is very precocious.
1281
01:23:07,958 --> 01:23:10,074
She knows I'm starting a choir. Look.
1282
01:23:10,333 --> 01:23:12,164
She bought this cd for me.
1283
01:23:12,500 --> 01:23:15,913
You're getting popular.
What's your secret?
1284
01:23:18,583 --> 01:23:19,914
What's your secret?
1285
01:23:22,208 --> 01:23:23,243
Let me tell you.
1286
01:23:23,708 --> 01:23:25,244
I finally understand
1287
01:23:25,958 --> 01:23:29,780
you need to be frank to others
before they will be frank to you.
1288
01:23:30,292 --> 01:23:32,203
What kind of crap theory is that?
1289
01:23:32,708 --> 01:23:34,744
You know this crap theory all along.
1290
01:23:37,375 --> 01:23:38,455
You do know how to pick.
1291
01:23:39,208 --> 01:23:41,449
You picked the only pic
where mom was smiling.
1292
01:23:48,583 --> 01:23:51,620
You've become a public
darling in just a few days!
1293
01:23:51,750 --> 01:23:52,830
So beloved.
1294
01:23:56,792 --> 01:24:00,614
When mom was still alive,
what had you done?
1295
01:24:06,750 --> 01:24:07,830
I admit
1296
01:24:10,083 --> 01:24:12,324
I wasn't a good father
1297
01:24:13,250 --> 01:24:15,161
and I wasn't a good husband.
1298
01:24:18,917 --> 01:24:20,873
When your mom was alive,
1299
01:24:25,000 --> 01:24:27,366
I never knew what she wanted
1300
01:24:30,292 --> 01:24:31,907
and I never wanted to know.
1301
01:24:37,417 --> 01:24:39,408
I admit I'm a baritone.
1302
01:24:41,125 --> 01:24:42,456
I never regret that.
1303
01:24:45,125 --> 01:24:46,956
My only regret is
1304
01:24:50,208 --> 01:24:53,041
I never listened to
what your mom had to say.
1305
01:25:14,500 --> 01:25:15,500
Yilong.
1306
01:25:15,792 --> 01:25:16,792
It's me.
1307
01:25:16,875 --> 01:25:18,035
How did he know it's me?
1308
01:25:18,375 --> 01:25:20,081
I have caller display.
1309
01:25:20,792 --> 01:25:21,792
Right.
1310
01:25:21,917 --> 01:25:22,917
How silly!
1311
01:25:23,167 --> 01:25:24,167
What's up?
1312
01:25:24,375 --> 01:25:26,912
Nothing much. Just want to say hi.
1313
01:25:27,042 --> 01:25:27,781
I want to see you.
1314
01:25:27,917 --> 01:25:29,757
What a coincidence!
I was planning to call you.
1315
01:25:30,792 --> 01:25:33,158
Are you free to meet up?
1316
01:25:33,250 --> 01:25:34,250
Sure.
1317
01:25:50,708 --> 01:25:52,369
Why so quiet today?
1318
01:25:55,417 --> 01:25:57,408
I forget who said this.
1319
01:25:58,250 --> 01:26:03,074
Jazz is like an old man
narrating his whole life,
1320
01:26:04,250 --> 01:26:07,322
laying bare all the
sins he has committed.
1321
01:26:11,667 --> 01:26:13,587
As one gets older,
one fears loneliness the most.
1322
01:26:14,042 --> 01:26:16,784
Not only old men.
Everyone is afraid of loneliness.
1323
01:26:18,625 --> 01:26:22,868
A formidable person like
you won't stay in our company for long.
1324
01:26:23,375 --> 01:26:26,037
One of these days
you're bound to leave us.
1325
01:26:26,875 --> 01:26:28,365
Why are you saying this?
1326
01:26:29,250 --> 01:26:30,660
Peter said it the other evening
1327
01:26:31,333 --> 01:26:34,291
at the Sushi place. I was shocked.
1328
01:26:34,542 --> 01:26:35,998
I thought you really were leaving.
1329
01:26:36,083 --> 01:26:37,083
I won't.
1330
01:26:39,125 --> 01:26:40,365
You promise?
1331
01:26:43,208 --> 01:26:45,870
If I'm gone, who will bother you anymore?
1332
01:27:00,250 --> 01:27:01,956
What song would you want to hear?
1333
01:27:02,042 --> 01:27:03,602
I'll listen to whatever songs you sing.
1334
01:27:11,000 --> 01:27:13,116
I'm dedicating this song to my friend.
1335
01:27:13,500 --> 01:27:14,500
It's for you.
1336
01:27:20,875 --> 01:27:26,290
Every time I look into the
mirror of my mind
1337
01:27:26,958 --> 01:27:31,531
I barely recognize the man I see
1338
01:27:33,125 --> 01:27:38,574
I feel the tide is turning and
I'm stranded out at sea
1339
01:27:39,083 --> 01:27:41,369
I thought I could survive
1340
01:27:41,542 --> 01:27:47,583
but reality has got a better part of me
1341
01:27:48,958 --> 01:27:54,954
if I could I would change my yesterday
1342
01:27:55,125 --> 01:28:01,621
I would listen to my heart and then
1343
01:28:02,042 --> 01:28:08,083
today I'd see what true love could be
1344
01:28:08,167 --> 01:28:11,079
and I won't let tomorrow
1345
01:28:11,208 --> 01:28:16,498
I won't let tomorrow slip away
1346
01:28:25,875 --> 01:28:31,871
If I could I would change my yesterday
1347
01:28:32,042 --> 01:28:38,447
I would listen to my heart and then
1348
01:28:38,583 --> 01:28:44,658
today I'd see what true love could be
1349
01:28:44,875 --> 01:28:48,163
and I won't let tomorrow
1350
01:28:48,292 --> 01:28:54,788
I won't let tomorrow slip away
1351
01:29:07,958 --> 01:29:09,619
Haven't been that happy for a while.
1352
01:29:10,500 --> 01:29:11,500
Thanks!
1353
01:29:11,833 --> 01:29:12,948
Ditto.
1354
01:29:14,750 --> 01:29:17,662
I shouldn't invite him over. It's too late.
1355
01:29:20,958 --> 01:29:24,121
It's late. See you at the office tomorrow.
1356
01:29:25,125 --> 01:29:26,125
All right.
1357
01:29:27,792 --> 01:29:28,792
Goodnight.
1358
01:29:31,208 --> 01:29:32,208
Hey.
1359
01:29:33,833 --> 01:29:35,164
Goodnight.
1360
01:29:52,833 --> 01:29:53,833
Hi.
1361
01:29:59,583 --> 01:30:00,663
Hi.
1362
01:30:03,333 --> 01:30:06,120
Since our last date,
1363
01:30:07,333 --> 01:30:11,827
one week has passed by.
You never called me again.
1364
01:30:12,667 --> 01:30:14,498
You didn't even come for coffee.
1365
01:30:15,042 --> 01:30:17,158
I'm actually...
I know your secret.
1366
01:30:17,833 --> 01:30:21,872
Or how do you know women's
hearts so well?
1367
01:30:22,333 --> 01:30:24,119
You know? I can't fool me.
1368
01:30:24,292 --> 01:30:27,614
You're so considerate and sensitive.
Just spit it out.
1369
01:30:36,167 --> 01:30:37,498
I admit I'm...
1370
01:30:38,708 --> 01:30:40,448
I'm... gay, right?
1371
01:30:43,292 --> 01:30:45,624
No...
1372
01:30:45,750 --> 01:30:47,786
I couldn't understand at that time
1373
01:30:48,583 --> 01:30:51,199
how comes with my body and looks,
1374
01:30:51,375 --> 01:30:52,831
I could still be dumped.
1375
01:30:53,792 --> 01:30:55,703
I'd rather jump off a building.
1376
01:30:58,583 --> 01:30:59,583
Wait.
1377
01:31:00,750 --> 01:31:02,786
Listen to me.
1378
01:31:03,250 --> 01:31:03,705
Drive.
1379
01:31:03,958 --> 01:31:05,038
Stop!
1380
01:31:05,375 --> 01:31:06,375
Stop!
1381
01:31:16,750 --> 01:31:19,412
I'm sorry. I admit...
1382
01:31:20,417 --> 01:31:21,953
I'm gay.
1383
01:31:34,583 --> 01:31:37,450
Zigang, thank you for your honesty.
1384
01:31:37,500 --> 01:31:38,500
Good.
1385
01:31:47,292 --> 01:31:48,372
Yilong,
1386
01:31:49,125 --> 01:31:51,867
I don't know
when I can come clean to you.
1387
01:31:53,458 --> 01:31:55,744
I'm not an honest person.
1388
01:31:57,250 --> 01:31:59,161
I have to tell you this,
1389
01:32:00,333 --> 01:32:01,413
or...
1390
01:32:03,667 --> 01:32:05,749
Or I'll regret for the rest of my life.
1391
01:32:12,083 --> 01:32:13,789
Isn't it a bit too indirect?
1392
01:32:16,417 --> 01:32:20,581
Cut to the chase. You get it, sun?
1393
01:32:24,625 --> 01:32:26,661
Yilong, I'm a shameless man.
1394
01:32:27,375 --> 01:32:29,866
I cheat, lie,
1395
01:32:30,042 --> 01:32:31,953
plagiarize...
1396
01:32:32,667 --> 01:32:34,828
Isn't that a bit too strong?
1397
01:32:39,292 --> 01:32:40,292
Mr sun.
1398
01:32:43,292 --> 01:32:46,250
Let me take you to a place to celebrate.
1399
01:32:47,292 --> 01:32:49,624
Let's go!
1400
01:32:49,833 --> 01:32:50,833
Let's go!
1401
01:33:02,958 --> 01:33:04,243
My new apartment.
1402
01:33:11,000 --> 01:33:12,035
So beautiful.
1403
01:33:13,042 --> 01:33:14,077
You bought it?
1404
01:33:15,042 --> 01:33:16,077
You really bought it?
1405
01:33:17,083 --> 01:33:18,368
I really bought it.
1406
01:33:18,875 --> 01:33:21,366
Didn't I promise you I wouldn't leave?
1407
01:33:29,042 --> 01:33:30,157
What's upstairs?
1408
01:33:32,542 --> 01:33:33,998
Go up and have a look.
1409
01:33:37,417 --> 01:33:38,417
Come.
1410
01:33:39,042 --> 01:33:41,203
Let's drink to your new apartment!
1411
01:33:42,542 --> 01:33:43,542
No,
1412
01:33:44,625 --> 01:33:45,910
we should drink to you today.
1413
01:33:47,792 --> 01:33:51,410
Your proposal was a success.
You're the pride of our company.
1414
01:33:51,875 --> 01:33:53,536
I should say that about you.
1415
01:33:54,625 --> 01:33:57,617
I know your contribution in this matter.
1416
01:34:00,792 --> 01:34:02,828
Without you,
it couldn't have been a success.
1417
01:34:15,042 --> 01:34:17,954
He's a bit weird.
Did I say something wrong?
1418
01:34:19,500 --> 01:34:23,413
I have a lot of friends
1419
01:34:25,083 --> 01:34:27,369
but only a few I can share my confidence.
1420
01:34:29,875 --> 01:34:32,491
I want to share something with you today.
1421
01:34:32,833 --> 01:34:33,948
Sure.
1422
01:34:34,583 --> 01:34:39,327
We won't talk shop today anyway.
You can tell me anything.
1423
01:34:39,458 --> 01:34:41,699
Is he going to say he's in love with me?
1424
01:34:42,708 --> 01:34:45,040
I'm a dishonest man.
1425
01:34:53,083 --> 01:34:54,789
Can you accept...
1426
01:35:02,333 --> 01:35:03,869
Are you feeling all right?
1427
01:35:05,833 --> 01:35:07,994
Do you have painkillers?
1428
01:35:08,167 --> 01:35:09,167
I'll look for them.
1429
01:35:09,375 --> 01:35:10,375
Don't worry.
1430
01:35:13,250 --> 01:35:14,250
I'll go buy.
1431
01:35:14,333 --> 01:35:14,867
I'll go with you.
1432
01:35:14,958 --> 01:35:16,118
No... no... really no need...
1433
01:35:20,667 --> 01:35:21,747
I'll be back soon.
1434
01:35:49,542 --> 01:35:50,782
It was a great singing session.
1435
01:35:53,917 --> 01:35:55,782
10-minute tea break.
1436
01:35:59,042 --> 01:36:01,374
Your act is equivalent to piracy.
You know that?
1437
01:36:02,917 --> 01:36:04,657
Did you confess to her?
1438
01:36:05,083 --> 01:36:06,083
I hinted.
1439
01:36:07,625 --> 01:36:09,081
Hinted?
1440
01:36:10,833 --> 01:36:13,040
I know you'll say that.
1441
01:36:13,333 --> 01:36:15,324
She won't believe me.
1442
01:36:15,500 --> 01:36:16,910
You sly fox!
1443
01:36:17,458 --> 01:36:20,370
If you don't want to regret
your whole life like me,
1444
01:36:20,542 --> 01:36:23,659
you better come clean to her right away.
Got it?
1445
01:36:23,833 --> 01:36:24,833
Go now!
1446
01:36:25,500 --> 01:36:26,660
Tell the truth.
1447
01:36:27,042 --> 01:36:29,203
You must tell her the truth.
1448
01:36:29,750 --> 01:36:30,956
Hey!
1449
01:36:32,167 --> 01:36:35,159
Come back. What's her name again?
1450
01:36:35,458 --> 01:36:38,245
Invite her to my concert.
1451
01:36:43,708 --> 01:36:46,745
Let's chat in the evening.
1452
01:36:46,917 --> 01:36:48,032
I'm busy right now.
1453
01:36:50,458 --> 01:36:51,458
Mr dong.
1454
01:36:51,708 --> 01:36:55,075
I have a new idea for lotto. Have a look.
1455
01:37:00,875 --> 01:37:02,035
This...
1456
01:37:03,375 --> 01:37:08,119
Since you came to our company,
you brought us lots of new ideas.
1457
01:37:08,250 --> 01:37:09,581
I like our team,
1458
01:37:10,375 --> 01:37:12,787
and I work very well with mr sun.
1459
01:37:15,042 --> 01:37:16,122
However,
1460
01:37:17,500 --> 01:37:21,573
the market is very bad right now.
1461
01:37:23,333 --> 01:37:25,870
Our company is still short of capital.
1462
01:37:26,208 --> 01:37:28,415
We had a board meeting yesterday.
1463
01:37:28,542 --> 01:37:32,581
We need to cut some of our
high salaried staffs.
1464
01:37:37,042 --> 01:37:39,954
Mr dong.
1465
01:37:41,833 --> 01:37:43,039
What do you mean?
1466
01:37:45,208 --> 01:37:46,493
I mean...
1467
01:37:48,958 --> 01:37:51,324
We have 2 creative directors
in this company.
1468
01:37:52,792 --> 01:37:55,408
I'm the executive creative director.
1469
01:37:56,583 --> 01:37:57,868
I know.
1470
01:37:58,708 --> 01:38:00,790
In a company of our scale
1471
01:38:01,417 --> 01:38:03,829
only one creative director is enough.
1472
01:38:05,667 --> 01:38:06,747
Look.
1473
01:38:08,500 --> 01:38:10,240
You were hired by me.
1474
01:38:10,458 --> 01:38:13,165
I need to set an example for
the board's decision.
1475
01:38:14,958 --> 01:38:18,826
Sun is almost our founding member.
He would have to stay.
1476
01:38:19,250 --> 01:38:20,456
Therefore...
1477
01:38:27,042 --> 01:38:28,202
I understand.
1478
01:38:29,083 --> 01:38:32,041
This is the board's decision, not mine.
1479
01:38:32,208 --> 01:38:33,368
Don't worry, mr dong.
1480
01:38:35,125 --> 01:38:36,865
I've been working here
for quite some time
1481
01:38:40,042 --> 01:38:41,578
but I never had a break.
1482
01:38:41,958 --> 01:38:44,870
It's time I took a vacation.
1483
01:38:45,208 --> 01:38:49,952
When we're listed one day,
I'll hire you back.
1484
01:38:50,292 --> 01:38:53,034
Good, I'm looking forward to that day.
1485
01:38:55,250 --> 01:38:57,662
I'll get going, mr dong.
1486
01:40:10,458 --> 01:40:12,258
How can I survive without
sichuan food abroad?
1487
01:40:15,667 --> 01:40:17,867
I'll call you back in a bit.
Can I have a word with you?
1488
01:40:18,292 --> 01:40:20,408
Good timing. I'm looking for you.
1489
01:40:20,875 --> 01:40:24,572
You managed to win lotto over.
I'm so proud of you.
1490
01:40:25,250 --> 01:40:28,083
I confess hiring ly yilong was a mistake.
1491
01:40:28,375 --> 01:40:32,948
Effective today, you'll be our ecd.
1492
01:40:33,125 --> 01:40:35,081
The company still relies on us old fogies.
1493
01:40:35,583 --> 01:40:36,583
What about yilong?
1494
01:40:36,667 --> 01:40:37,907
She's gone.
1495
01:40:38,083 --> 01:40:40,540
She's quite tactful.
Said she's not used to here.
1496
01:40:41,000 --> 01:40:43,207
What kind of boss are you?
1497
01:40:46,292 --> 01:40:47,782
I'm still not quite sure about this.
1498
01:40:49,375 --> 01:40:51,161
It happened so suddenly.
1499
01:40:51,958 --> 01:40:54,745
Don't worry.
It might be a blessing in disguise.
1500
01:40:55,000 --> 01:40:58,663
Already 3 Shanghai
companies want to see you.
1501
01:40:58,958 --> 01:41:00,664
Let's talk when I arrive this afternoon.
1502
01:41:02,125 --> 01:41:03,125
See you in the evening.
1503
01:41:04,167 --> 01:41:05,167
See you in the evening.
1504
01:41:12,625 --> 01:41:13,455
Yilong?
1505
01:41:13,583 --> 01:41:14,663
It's your ex-wife!
1506
01:41:16,500 --> 01:41:17,330
Back from honeymoon?
1507
01:41:17,417 --> 01:41:18,417
What's with doudou?
1508
01:41:18,667 --> 01:41:21,625
She called me 3 times.
She's in a bad mood
1509
01:41:21,750 --> 01:41:22,750
and the phone hung up.
1510
01:41:23,042 --> 01:41:24,202
What's going on?
1511
01:41:24,333 --> 01:41:26,540
Are you supposed to take
her to erdong's birthday party?
1512
01:41:28,667 --> 01:41:30,282
That's right.
1513
01:41:31,417 --> 01:41:32,623
Baby, are you ok?
1514
01:41:47,208 --> 01:41:48,698
Doudou?
1515
01:41:49,667 --> 01:41:50,747
Where's doudou?
1516
01:41:51,083 --> 01:41:52,118
Did you piss her off?
1517
01:41:53,375 --> 01:41:55,081
Your daughter is too immature.
1518
01:41:55,458 --> 01:41:57,619
She wouldn't let me touch her.
1519
01:42:02,542 --> 01:42:04,783
Hey man, aren't you a womanizer?
1520
01:42:05,333 --> 01:42:07,870
Teach me a trick or two.
1521
01:42:12,958 --> 01:42:14,664
Be good, young man.
1522
01:43:11,417 --> 01:43:14,159
I'm been looking madly for you.
Let's chat.
1523
01:43:17,333 --> 01:43:18,163
You got booze?
1524
01:43:18,292 --> 01:43:19,292
Yes.
1525
01:43:25,500 --> 01:43:29,197
My dad has a concert.
He wants you to go with me.
1526
01:43:31,083 --> 01:43:32,118
Thank you.
1527
01:43:50,708 --> 01:43:51,948
You're really leaving?
1528
01:43:54,208 --> 01:43:55,698
You want me to stay?
1529
01:44:12,583 --> 01:44:14,699
I got something to explain to you.
1530
01:44:19,667 --> 01:44:21,783
The rock 'n roll bride is your idea.
1531
01:44:23,083 --> 01:44:25,119
Lotto's is also yours.
1532
01:44:25,958 --> 01:44:27,789
I stole your creative ideas.
1533
01:44:32,292 --> 01:44:33,452
Listen...
1534
01:45:07,542 --> 01:45:09,157
You can hear my thoughts?
1535
01:45:12,083 --> 01:45:14,074
I can.
1536
01:45:16,667 --> 01:45:18,453
Are you done with lying?
1537
01:45:28,208 --> 01:45:29,664
It's true.
1538
01:45:30,250 --> 01:45:31,615
He's making me confused.
1539
01:45:31,750 --> 01:45:33,206
I'm making you confused.
1540
01:45:33,708 --> 01:45:35,028
What kind of person is he really?
1541
01:45:35,167 --> 01:45:36,202
I'm a jerk.
1542
01:45:40,083 --> 01:45:42,495
I'm not what you think.
1543
01:45:42,625 --> 01:45:43,625
I understand.
1544
01:45:58,542 --> 01:46:03,332
Since I was little,
I've felt that I'm a smart person.
1545
01:46:06,500 --> 01:46:08,081
Everybody says I'm smart.
1546
01:46:11,083 --> 01:46:14,325
But now, I feel I'm especially stupid.
1547
01:46:18,833 --> 01:46:20,414
Can you forgive me?
1548
01:46:25,708 --> 01:46:29,371
Let's start over. Don't go.
1549
01:46:32,250 --> 01:46:34,115
Are you done?
1550
01:46:41,500 --> 01:46:42,956
You better go.
1551
01:46:48,500 --> 01:46:52,288
If you don't go, I'll go.
1552
01:47:52,583 --> 01:47:54,039
Sir! Sir!
1553
01:47:59,750 --> 01:48:01,240
He was just struck by lightning.
1554
01:48:02,167 --> 01:48:04,909
So amazing. He's perfectly all right!
1555
01:48:14,583 --> 01:48:16,039
It's gone.
1556
01:48:17,375 --> 01:48:18,375
Sir, are you all right?
1557
01:48:18,750 --> 01:48:20,411
I'm fine... are you alright?
1558
01:48:21,042 --> 01:48:23,203
I'm fine.
1559
01:48:24,083 --> 01:48:25,083
I'm fine.
1560
01:48:40,792 --> 01:48:42,783
We should go, we might miss our flight.
1561
01:48:44,167 --> 01:48:45,167
Ok.
1562
01:50:09,292 --> 01:50:10,452
Peter.
1563
01:50:33,917 --> 01:50:35,157
Still thinking of her?
1564
01:50:38,125 --> 01:50:39,410
No.
1565
01:50:39,958 --> 01:50:43,075
I wonder whether grandpa
can sing that high c.
1566
01:51:23,917 --> 01:51:25,157
Can I sit here?
1567
01:51:26,250 --> 01:51:27,831
The seat was reserved for you.
1568
01:51:55,375 --> 01:51:57,286
I'm proud of you.
1569
01:51:59,417 --> 01:52:00,702
Good.
1570
01:52:06,583 --> 01:52:08,790
Can you still hear my thoughts?
1571
01:52:12,667 --> 01:52:13,827
Tell me.
1572
01:52:14,250 --> 01:52:16,115
Anyway, you're not leaving.
1573
01:52:37,833 --> 01:52:38,447
Mr sun
1574
01:52:38,583 --> 01:52:39,117
morning
1575
01:52:39,500 --> 01:52:40,500
morning, mr sun
1576
01:52:42,667 --> 01:52:43,577
hello, mr sun?
1577
01:52:43,625 --> 01:52:44,625
Hello.
1578
01:52:45,292 --> 01:52:46,292
Mr sun
97959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.