All language subtitles for WE.204. b.k.nj.r.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,555 Previously on Wynonna Earp... -Wynonna! -The girl everyone's scared of. 2 00:00:04,755 --> 00:00:08,684 I just can't stop seeing it. -Gory ritual, broken seal. Black Badge owns us. 3 00:00:08,884 --> 00:00:11,979 Lucado. How's the demotion? -Kill me a demon already. 4 00:00:12,179 --> 00:00:15,774 You've been cooking drugs for Dolls? -Suffice to say, there is an effort afoot 5 00:00:15,974 --> 00:00:18,011 which requires a demon's blood in its purest form. 6 00:00:19,061 --> 00:00:21,488 Not in uniform! OK? Not in public! 7 00:00:21,688 --> 00:00:25,451 Have you noticed any changes in Waverly lately? -She's become cruel. 8 00:00:25,651 --> 00:00:28,064 You sure you're OK? -Better put that somewhere safe. 9 00:01:36,346 --> 00:01:38,146 Waves! 10 00:01:41,101 --> 00:01:43,070 You can't sleep in winter without three duvets, 11 00:01:43,270 --> 00:01:45,070 now you're out here in your nightgown? 12 00:01:46,648 --> 00:01:50,911 Hey. What are... what are we doing? -Looking for breakfast? 13 00:01:51,111 --> 00:01:53,997 Right. -You never know when you might find 14 00:01:54,197 --> 00:01:56,063 a rabid case of waffles in the wild, huh? 15 00:01:58,785 --> 00:02:02,005 I must've been... sleepwalking? 16 00:02:02,205 --> 00:02:05,039 You couldn't have developed this fun new habit in July? 17 00:02:09,004 --> 00:02:12,224 Hey. It's OK. 18 00:02:12,424 --> 00:02:15,087 We'll start double-locking the front door. 19 00:02:17,137 --> 00:02:20,426 Can we just go inside? I'm freezing my butt off. 20 00:02:22,184 --> 00:02:25,143 Well, come on! Now you're the one without a coat. 21 00:02:49,711 --> 00:02:51,794 Wynonna. 22 00:03:02,599 --> 00:03:04,399 Bathroom? 23 00:03:09,606 --> 00:03:11,406 You totally have to pay for that. 24 00:03:23,245 --> 00:03:25,953 You know what I want. 25 00:03:40,011 --> 00:03:42,799 Argh! 26 00:03:45,225 --> 00:03:49,530 That was rude. -I wasn't expecting company. -We'll be taking that briefcase. 27 00:03:49,730 --> 00:03:53,575 I lose this case, I lose my job. -And there's a foosball table in my office. 28 00:03:53,775 --> 00:03:58,163 Black Badge does like to play games. -This isn't a game. -Give it. 29 00:03:58,363 --> 00:04:03,108 They make sure I can't do that. -And no, I don't have the combination. 30 00:04:19,676 --> 00:04:22,020 I would say hand it over... 31 00:04:22,220 --> 00:04:24,803 ..but you might not like what that means. 32 00:04:29,644 --> 00:04:32,614 Cujo, pay the lady for her troubles. 33 00:04:32,814 --> 00:04:36,808 And the pastry. We're not savages. 34 00:05:02,761 --> 00:05:07,232 Aramaic? -Syriac? -Assyrian? -Assholery? 35 00:05:07,432 --> 00:05:11,111 That is totally not a thing. -Yuh-huh. Assholery. 36 00:05:11,311 --> 00:05:14,114 That seal is an asshole, broken by an asshole 37 00:05:14,314 --> 00:05:19,119 who let an asshole crawl out of it - assholery. -Speaking of assholes... 38 00:05:19,319 --> 00:05:21,622 I got something. -There's a cream for that. 39 00:05:21,822 --> 00:05:26,043 A briefcase was stolen from a field marshal in the Triangle. 40 00:05:26,243 --> 00:05:28,712 And you're happy about that? -Dude. Course she is. 41 00:05:28,912 --> 00:05:32,507 She retrieves the briefcase and snuggles so far back up Moody's pucker-butt... 42 00:05:32,707 --> 00:05:35,260 That he has to reassign me. Sayonara, hellhole. 43 00:05:35,460 --> 00:05:38,805 I really wish you'd give Purgatory a chance. -It really is a very nice place. 44 00:05:39,005 --> 00:05:41,213 And we're this close to getting a vegetarian restaurant. 45 00:05:44,052 --> 00:05:48,148 I... I could use your help. -We get in, we get out, with backup. 46 00:05:48,348 --> 00:05:50,275 Hard pass - whatever broke that seal is about to rear 47 00:05:50,475 --> 00:05:54,154 its fugly head and I'll be there to sucker punch the... -I'll go. -What? 48 00:05:54,354 --> 00:05:58,200 I need someone who can work recon. -OK, I haven't told anyone this, 49 00:05:58,400 --> 00:06:00,494 but I've been looking into spy schools. 50 00:06:00,694 --> 00:06:03,205 Uh, there are no... -Such thing as spy schools. 51 00:06:03,405 --> 00:06:06,208 I know. But I'd be good! I know it. 52 00:06:06,408 --> 00:06:08,585 I'm super bendy, so small spaces aren't a thing. 53 00:06:08,785 --> 00:06:13,131 I can speak four languages, fluently, and I was once hit by a tranquilliser dart 54 00:06:13,331 --> 00:06:15,131 and still went to band practice. 55 00:06:16,126 --> 00:06:18,720 It would be a good case for her to cut her teeth on. 56 00:06:18,920 --> 00:06:23,058 No way! -It's a big one, Earp. -We'll have backup. 57 00:06:23,258 --> 00:06:25,466 Real backup. 58 00:06:29,598 --> 00:06:33,193 Alright, you're in. -Come on in and I'll brief you. -OK! 59 00:06:33,393 --> 00:06:35,237 Yay! I'm getting briefed! -Careful. 60 00:06:35,437 --> 00:06:38,490 It might just mean she's taking your underpants. -Well, actually... -Yeah. 61 00:06:38,690 --> 00:06:39,991 I know she's not taking her underpants. 62 00:06:40,191 --> 00:06:42,911 Close your mouth, Jeremy. Focus on the seal. 63 00:06:43,111 --> 00:06:46,730 I have to go break one of my own. Way too much coffee. 64 00:06:50,410 --> 00:06:54,047 The heat is breaching 212. You're burning it. -This isn't moonshine. 65 00:06:54,247 --> 00:06:57,217 We're mixing volatile elements with genie blood. -It needs to be hotter than hell. 66 00:06:57,417 --> 00:06:59,094 Yeah, well, just don't go blowing up my bar, 67 00:06:59,294 --> 00:07:00,762 because I extorted good money for it. 68 00:07:00,962 --> 00:07:04,558 Is there anybody around here you haven't blackmailed? -All for a noble cause. 69 00:07:04,758 --> 00:07:07,216 Doc, no! 70 00:07:11,932 --> 00:07:13,732 Thunderation! 71 00:07:16,269 --> 00:07:18,069 You are a woman of unexpected talents. 72 00:07:19,689 --> 00:07:21,950 I nearly burn my skin off and you think that is funny? 73 00:07:22,150 --> 00:07:25,234 It's just..."Thunderation." 74 00:07:26,446 --> 00:07:28,039 Let me see. 75 00:07:28,239 --> 00:07:32,324 Ah, nothing a little aloe can't cure. 76 00:07:33,954 --> 00:07:36,037 That's one hell of a lifeline. 77 00:07:40,543 --> 00:07:42,971 Yeah, well, I may have time but Dolls does not. 78 00:07:43,171 --> 00:07:45,682 Yeah. The drugs will get done. Whether he's strong enough... 79 00:07:45,882 --> 00:07:49,000 You never mind about that. He will survive this. He must. 80 00:07:50,720 --> 00:07:53,940 Dude. That supposed to resemble a pizza? 81 00:07:54,140 --> 00:07:58,528 Yeah, it gets worse. It's gluten-free. -I'm sorry. -Ah, it's OK. 82 00:07:58,728 --> 00:08:00,363 It almost tastes like real cheese. 83 00:08:00,563 --> 00:08:03,742 No, I'm... sorry. 84 00:08:03,942 --> 00:08:08,663 That... weirdness in Waverly you were trying to... 85 00:08:08,863 --> 00:08:13,407 Yeah, I'm kind of finally noticing now. -I can't betray her trust. 86 00:08:14,661 --> 00:08:19,090 I... I would never ask you to. -But... yeah. 87 00:08:19,290 --> 00:08:23,762 Waverly's... struggling a little with who she is. 88 00:08:23,962 --> 00:08:28,225 That struggle's gonna get her hurt. -I mean, going undercover for Lucado? 89 00:08:28,425 --> 00:08:31,978 What? -Mm-hm. -Not to mention the short decisions, 90 00:08:32,178 --> 00:08:35,732 rash temper, sleepwalking. -Sleepwalking? In the winter? 91 00:08:35,932 --> 00:08:40,320 From Miss Four Blankets Plus a Bonus Blanket? -This morning, there she was, 92 00:08:40,520 --> 00:08:43,012 traipsing through the snow in nothing but a nightgown. 93 00:08:44,733 --> 00:08:49,120 Look, I'd maim a duck for a spoon right now. -Oh, yeah. Good luck. 94 00:08:49,320 --> 00:08:53,022 All of the cutlery has gone missing, including the fork with only one tine. 95 00:08:55,326 --> 00:08:57,126 You?! 96 00:08:58,121 --> 00:08:59,921 Waverly. 97 00:09:08,465 --> 00:09:10,265 Oh, my God! 98 00:09:14,888 --> 00:09:19,549 Dolls? -Dolls, are you here? 99 00:09:29,110 --> 00:09:31,523 OK, we really gotta come up with a secret handshake. 100 00:09:33,198 --> 00:09:35,315 'Cause this greeting sucks. 101 00:09:39,662 --> 00:09:41,462 Dolls. 102 00:09:43,124 --> 00:09:45,741 Ugh! 103 00:09:54,302 --> 00:09:57,731 Look at me. Look. -Dolls. 104 00:09:57,931 --> 00:09:59,797 It's me. 105 00:10:00,892 --> 00:10:03,862 Dolls. -Wynonna. 106 00:10:04,062 --> 00:10:07,240 Yeah. -Ah, no! 107 00:10:07,440 --> 00:10:09,306 No! Argh! Argh! 108 00:10:13,113 --> 00:10:17,375 No! Wynonna! -I don't want you seeing me like this. 109 00:10:17,575 --> 00:10:20,170 Why? It's not like you... you have a tail or something. 110 00:10:20,370 --> 00:10:25,133 Ah! I can't control it. -I'm not leaving you. 111 00:10:25,333 --> 00:10:28,875 Can you... can you get to the truck? -It's just outside the door. -Argh! 112 00:10:53,319 --> 00:10:57,484 You owe me so many massages. 113 00:11:02,537 --> 00:11:05,131 The lock-picking worked. Thank you, YouTube. 114 00:11:05,331 --> 00:11:07,008 Should... should we have a safe word? 115 00:11:07,208 --> 00:11:11,805 Like if I say, "Tacos are tasty", send in the backup? -Sure. Whatever. 116 00:11:12,005 --> 00:11:15,684 Remember, you're there to drop off your bartender application but you got lost. 117 00:11:15,884 --> 00:11:19,187 Anyone finds you, you just smile and play dumb, got it? 118 00:11:19,387 --> 00:11:22,774 Wait, got what? -I said... -Oh, sure. Got it. 119 00:11:22,974 --> 00:11:26,277 The briefcase is silver, heavy. It's here. I know it is. 120 00:11:26,477 --> 00:11:30,532 Check every office, every closet. -Hey! Cupcake! 121 00:11:30,732 --> 00:11:35,203 More like crap cakes. -Crap what? -Hi! Uh, I'm... 122 00:11:35,403 --> 00:11:39,499 Late. VIPs are here. -Awesome! -OK. Two Mob-mobiles just pulled up. 123 00:11:39,699 --> 00:11:42,237 This could be our guy. What's going on in there? 124 00:11:43,286 --> 00:11:46,548 Hello, Earp? -What's the matter? -You are entertainment? 125 00:11:46,748 --> 00:11:48,883 Who the hell else would I be? -Good. 126 00:11:49,083 --> 00:11:52,076 Be onstage in five minutes. -What? 127 00:11:54,881 --> 00:11:57,464 What should I do? -Sing. 128 00:12:00,845 --> 00:12:03,815 Doc? A little help. -What the heck is he doing here? 129 00:12:04,015 --> 00:12:07,650 This is not the plan. It's too dangerous. -He needs his drugs. Now. 130 00:12:10,730 --> 00:12:14,075 The medicine isn't ready. -Stay with me, Deputy Marshal. 131 00:12:14,275 --> 00:12:17,954 You never said he was law. -Is that gonna be a problem? 132 00:12:18,154 --> 00:12:19,998 No. No, it's just... -She needs more time. 133 00:12:20,198 --> 00:12:22,083 I need to adjust the balance of acids to alkaline 134 00:12:22,283 --> 00:12:24,586 for whatever he is, and I could use someone on the inside. 135 00:12:24,786 --> 00:12:26,838 OK, well, let me just call Black Badge and tell them 136 00:12:27,038 --> 00:12:28,381 we have their number one fugitive 137 00:12:28,581 --> 00:12:32,916 and that we'd like to borrow their recipe for demon dope, OK? -Unless Jeremy? 138 00:12:34,128 --> 00:12:37,472 We can't trust him. -He's so... -Willing to help? 139 00:12:39,842 --> 00:12:44,355 I'll be here. I'll be here. -Even if you turn into a lizard 140 00:12:44,555 --> 00:12:47,275 or a salamander or whatever you are, 141 00:12:47,475 --> 00:12:52,280 we'll buy you a terrarium. -Little sun lamp, couple of plants. 142 00:12:52,480 --> 00:12:54,157 Shh. Waverly! 143 00:12:54,357 --> 00:12:58,495 Hey. Hey. OK. You're gonna come through this. 144 00:12:58,695 --> 00:13:02,874 Last night, in the barn... her eyes. 145 00:13:03,074 --> 00:13:05,407 She got a look in her eyes, Wynonna. 146 00:13:23,678 --> 00:13:25,105 Moment on the lips. 147 00:13:25,305 --> 00:13:29,609 I see you're still a bitch. -You have to try this. 148 00:13:29,809 --> 00:13:33,988 Bacon. They should put this on everything. -They do. What are you, new? 149 00:13:34,188 --> 00:13:39,149 Where's Beth? -She's just putting on her face. 150 00:13:41,612 --> 00:13:45,083 I was up half the night, by the way. -That's funny. Why? 151 00:13:45,283 --> 00:13:47,418 Why you didn't stick up for me with that ginger cop? 152 00:13:47,618 --> 00:13:51,172 Don't you remember? -Of course I remember. -Why wouldn't I remember? 153 00:13:51,372 --> 00:13:55,051 I remember, and I don't like your tone. -I just wanted to teach her a lesson. 154 00:13:55,251 --> 00:13:59,931 Well, maybe you should. -Have you been mainlining Beth's happy pills? 155 00:14:00,131 --> 00:14:03,101 I don't know. Should I? -Stop it. 156 00:14:03,301 --> 00:14:06,771 All you do is play games. I don't like your games. 157 00:14:06,971 --> 00:14:08,771 Well, then go play with someone else. 158 00:14:21,486 --> 00:14:24,399 Tucker! 159 00:14:29,911 --> 00:14:32,797 This emblem here is an osprey, symbolising solar worship, 160 00:14:32,997 --> 00:14:35,341 which doesn't make sense. 161 00:14:35,541 --> 00:14:38,386 You know, maybe it's an eagle. Or Hawkman? 162 00:14:38,586 --> 00:14:42,473 Jeremy, where's Waverly? -With Lucado. -What's that smell? -I know with Lucado. 163 00:14:42,673 --> 00:14:46,102 But where did Lucado go? -Why? Did our illustrious boss sit in it again? 164 00:14:46,302 --> 00:14:51,107 Again? What 'again'? -Lucado's so obsessed about getting in good with BBD 165 00:14:51,307 --> 00:14:53,693 that she's, uh, screwing up. 166 00:14:53,893 --> 00:14:58,406 Messy reports. Inappropriate phone calls to... -Ammonia! Mixed with clementines. 167 00:14:58,606 --> 00:15:00,658 Speaking of inappropriate... -Take off your coat. 168 00:15:00,858 --> 00:15:02,895 What? Get off me, Agent Chetri! -Coat! 169 00:15:07,907 --> 00:15:10,001 You can start fires with your mind? 170 00:15:10,201 --> 00:15:14,797 Polyester and CH-3M5 do not mix! 171 00:15:14,997 --> 00:15:19,117 How did you even come into contact with it? -I've only ever seen it used on... 172 00:15:20,753 --> 00:15:25,058 No. -You tell anyone, I'll rip your balls off. 173 00:15:25,258 --> 00:15:28,102 Dolls is alive! I knew it! -What do you care? 174 00:15:28,302 --> 00:15:31,022 Would really stick it to BBD. -And? 175 00:15:31,222 --> 00:15:34,025 He's the only marshal who understood what happened to Mom, 176 00:15:34,225 --> 00:15:38,529 plus one time he helped me do a chin-up. -OK, that doesn't sound like him. 177 00:15:38,729 --> 00:15:41,741 But we're the ones who are screwed because we're this close 178 00:15:41,941 --> 00:15:44,058 to engineering his anti-demon juice. 179 00:15:49,323 --> 00:15:53,253 Yeah, you're just using too much ammonia. -Classic Wynonna. 180 00:15:53,453 --> 00:15:57,117 We could use your help. -Ba-Ding Ba-Ding. 181 00:15:58,332 --> 00:16:00,885 You short-circuiting, BB8? -No. That's where Waverly is. 182 00:16:01,085 --> 00:16:03,471 Thank you. Alright. 183 00:16:03,671 --> 00:16:08,226 You go to Shorty's, save Dolls. I'll get the girl. -Yes. Awesome. 184 00:16:08,426 --> 00:16:10,759 Now I feel like Hawkman. 185 00:16:21,981 --> 00:16:24,940 Sorry, can we start that again? Thank you. 186 00:18:09,964 --> 00:18:11,764 Thank you. 187 00:18:21,267 --> 00:18:24,070 I had hoped you'd be good at this, but wow! 188 00:18:24,270 --> 00:18:25,905 Listen, this guy may not have stolen 189 00:18:26,105 --> 00:18:28,116 the briefcase for himself - I think he's going to sell it. 190 00:18:28,316 --> 00:18:30,785 A buyer? Who? -I don't know. 191 00:18:30,985 --> 00:18:33,477 You mean you don't know yet. 192 00:18:38,326 --> 00:18:41,295 The Black Badge agent put up quite a fight. 193 00:18:41,495 --> 00:18:44,841 Makes me think stealing this briefcase is worth more than you're paying. 194 00:18:45,041 --> 00:18:46,926 Then we'll double your fee. -Triple. 195 00:18:47,126 --> 00:18:49,679 My colleagues and I reached out to you in good faith. 196 00:18:49,879 --> 00:18:52,640 What's in the briefcase? -That's none of your business. 197 00:18:52,840 --> 00:18:56,018 See, it really is. I've been hearing things. 198 00:18:56,218 --> 00:18:58,771 Nasty stuff this way comes. 199 00:18:58,971 --> 00:19:01,858 I need to pad the coffers. I need to arm up. 200 00:19:02,058 --> 00:19:04,193 Is it a weapon? 201 00:19:04,393 --> 00:19:07,530 I can pay you four times your fee. 202 00:19:07,730 --> 00:19:11,064 It's a big weapon. 203 00:19:15,488 --> 00:19:18,124 Tacos are tasty! Tacos! Tacos are tasty! 204 00:19:18,324 --> 00:19:22,670 Waverly? Waverly! -Where is she? 205 00:19:22,870 --> 00:19:26,382 The mission was just recon. -Everything was fine. -Was? 206 00:19:26,582 --> 00:19:29,385 There was a gunshot. -I'm going in. 207 00:19:29,585 --> 00:19:32,544 Call backup or Tactical or whoever's hiding in the bushes. 208 00:19:34,840 --> 00:19:38,936 There's no-one in the bushes. -I have been blackballed by HQ. 209 00:19:39,136 --> 00:19:43,858 They ignore my reports and my messages. -This is my one shot to get back... 210 00:19:44,058 --> 00:19:47,570 My sister's in there, you bitch! -Anything happens to her, 211 00:19:47,770 --> 00:19:50,387 I'll give you one shot right between the eyes. 212 00:19:52,983 --> 00:19:57,663 Waves! -Thank God. Are you hurt? 213 00:19:57,863 --> 00:20:00,500 Tacos are tasty. -Did you do that? 214 00:20:00,700 --> 00:20:05,046 No. -Let's go. Come on. 215 00:20:05,246 --> 00:20:07,590 Hello! I'm trying to rescue you. Let's go. 216 00:20:07,790 --> 00:20:10,498 I can't. And neither can you. 217 00:20:15,464 --> 00:20:17,264 Super. 218 00:20:26,225 --> 00:20:29,445 We have to talk. -Next time, book a spa day. 219 00:20:29,645 --> 00:20:33,574 You blew my cover. -There were gunshots. -Like I was gonna hang in the van. 220 00:20:33,774 --> 00:20:37,370 Lucado called you in? Doesn't anybody have any faith in me? 221 00:20:37,570 --> 00:20:39,664 You, BBD... -Waves! 222 00:20:39,864 --> 00:20:43,376 Don't worry, ladies. The pussy's well out of the bag. 223 00:20:43,576 --> 00:20:48,297 Although, you may be the best-looking -Black Badge agents I've ever seen. 224 00:20:48,497 --> 00:20:52,927 Might be? Please. -Untie me and I'll rock your world. 225 00:20:53,127 --> 00:20:56,722 You've got about 90 seconds before a BBD recovery team 226 00:20:56,922 --> 00:20:58,849 comes in and goes all John Wick on your ass. 227 00:20:59,049 --> 00:21:02,812 If you mean the ice queen in the van, she's already flown south. 228 00:21:03,012 --> 00:21:06,471 But enough blather. What's in the case? 229 00:21:08,142 --> 00:21:09,974 Seriously, Waverly. Poker face. 230 00:21:13,397 --> 00:21:15,197 Sing, little birdie. 231 00:21:17,234 --> 00:21:20,898 If you don't even know what's in it, why steal it? 232 00:21:22,031 --> 00:21:24,166 I'm a bit like Robin Hood. 233 00:21:24,366 --> 00:21:27,712 I steal from the rich, and I sell to the highest bidder. 234 00:21:27,912 --> 00:21:32,341 Dude, you gotta watch that movie again. -I did say "a bit". 235 00:21:32,541 --> 00:21:36,387 Now... Black Badge wants it. 236 00:21:36,587 --> 00:21:39,432 My client was willing to pay through the nose for it. 237 00:21:39,632 --> 00:21:44,878 But why? What does EE stand for? 238 00:21:46,305 --> 00:21:48,105 Don't. 239 00:21:49,099 --> 00:21:50,899 Alright then. 240 00:21:53,729 --> 00:21:56,949 Close the club and bring me my tools. 241 00:21:57,149 --> 00:22:00,062 We're going to have a nice long chat. 242 00:22:03,489 --> 00:22:05,321 Chats aren't good. 243 00:22:07,535 --> 00:22:09,462 Alright, that looks about the right colour. Come on. 244 00:22:09,662 --> 00:22:12,548 I'm not sure about the dosage, though. -He's worse than we've ever seen him. 245 00:22:12,748 --> 00:22:15,092 So we're gonna have to risk it. -Then hold him down. 246 00:22:15,292 --> 00:22:18,137 No! No! No! No! No! Don't! Don't! Don't! Don't! Don't! 247 00:22:18,337 --> 00:22:21,807 Talk, or the last sound you'll ever hear is the crushing of your larynx. 248 00:22:22,007 --> 00:22:24,143 You give him that much after he's been off this long 249 00:22:24,343 --> 00:22:27,855 and his veins will burst, his heart will stop and he'll definitely, probably die. 250 00:22:28,055 --> 00:22:30,733 Why should we believe you? 251 00:22:30,933 --> 00:22:34,195 Firepower. Buxom biochemist. Hello. 252 00:22:34,395 --> 00:22:36,195 BBD Science. 253 00:22:38,232 --> 00:22:42,910 Wynonna has decided to trust me. -We all know that's a big deal. 254 00:22:44,196 --> 00:22:47,665 If our friend here is gonna live, he's gonna need all of us. 255 00:22:55,749 --> 00:22:59,804 So, this isn't the best birthday. -Oh, shit. 256 00:23:00,004 --> 00:23:01,804 No, I'm kidding. It's not my birthday. 257 00:23:03,132 --> 00:23:05,893 Wait... You know when my birthday is, right? 258 00:23:06,093 --> 00:23:08,836 Don't yell at me. I'm already getting wicked rope burn. 259 00:23:10,389 --> 00:23:12,189 I shouldn't have trusted Lucado. 260 00:23:13,183 --> 00:23:16,987 There's no backup. -Well, listen. -We've been in worse spots. 261 00:23:17,187 --> 00:23:18,987 This is just another bad fake birthday. 262 00:23:21,317 --> 00:23:23,309 This is all my fault. 263 00:23:24,361 --> 00:23:26,853 I just wanted to go all Wynonna for once. 264 00:23:28,532 --> 00:23:32,169 Stick to being Waverly. She's pretty great. 265 00:23:32,369 --> 00:23:35,407 There's something wrong with her. 266 00:23:37,207 --> 00:23:39,969 Me. -No. Come on. 267 00:23:40,169 --> 00:23:44,223 We just lost a sister. Our home's infested with demons. 268 00:23:44,423 --> 00:23:47,476 No. You think so too. 269 00:23:47,676 --> 00:23:51,545 I know it was just for, like, a second, but... 270 00:23:52,640 --> 00:23:54,552 ..you thought I killed that guy. 271 00:23:56,477 --> 00:23:59,697 The sleepwalking, the gaps in my memories. 272 00:23:59,897 --> 00:24:03,117 It... it all started at that arch 273 00:24:03,317 --> 00:24:05,619 where Willa crossed the boundary. 274 00:24:05,819 --> 00:24:10,332 The tentacle thing... -Yeah. I sliced it. Hard. -No, there was something left, OK? 275 00:24:10,532 --> 00:24:14,003 This... perfect pool 276 00:24:14,203 --> 00:24:18,549 of shiny goo. -It was calling to me. 277 00:24:18,749 --> 00:24:21,635 It's like I can almost remember 278 00:24:21,835 --> 00:24:25,848 and then my head gets hot and I'm like... -OK. Stop. Listen. 279 00:24:26,048 --> 00:24:27,850 Here's the plan - I'm gonna Cirque du Soleil this phone 280 00:24:28,050 --> 00:24:29,435 into position, call Doc for backup, 281 00:24:29,635 --> 00:24:32,021 and then ol' Robin Hood's gonna oo-de-lally right to hell, 282 00:24:32,221 --> 00:24:36,648 and then we'll figure out what's up with you. -Together. 283 00:24:40,187 --> 00:24:42,364 Right. So, you're gonna call Doc. 284 00:24:42,564 --> 00:24:44,396 OK. 285 00:24:49,530 --> 00:24:52,833 Siri, call Doc Holliday! -Calling Holiday Inn. 286 00:24:53,033 --> 00:24:55,776 No! Dammit! -Stupid bitch. 287 00:24:57,871 --> 00:25:01,801 I want you to tie it tighter, alright, just don't cut off my circulation. 288 00:25:02,001 --> 00:25:04,804 Not that I ain't glad to see you, but you cocked up the plan. 289 00:25:05,004 --> 00:25:08,390 How do you know you weren't followed? 'Cause the only guys that followed me 290 00:25:08,590 --> 00:25:11,519 got their asses handed to 'em. -Ex-military. 291 00:25:11,719 --> 00:25:15,314 Courtesy of one vengeful Lucado. -Yeah. 292 00:25:15,514 --> 00:25:18,234 You know, I think you're afraid that the ladies will cool down 293 00:25:18,434 --> 00:25:20,767 now that the competition's back. 294 00:25:21,895 --> 00:25:25,491 Well, I think one lady in particular doesn't know what she wants, 295 00:25:25,691 --> 00:25:28,536 though I suspect she will prefer it to be human. 296 00:25:28,736 --> 00:25:31,228 Oh, you look really small without your hat. 297 00:25:33,782 --> 00:25:35,865 How'd you make it back here? 298 00:25:37,661 --> 00:25:40,840 Some guy found me holed up in a hunter's cabin. 299 00:25:41,040 --> 00:25:45,344 Drove me back to the Earp homestead and said that my job wasn't done. 300 00:25:45,544 --> 00:25:49,139 This fella, he happen to go by the name of Juan Carlos? 301 00:25:49,339 --> 00:25:53,727 Yeah. -Yeah, he gets around. 302 00:25:53,927 --> 00:25:57,398 Likes to speak in riddles. More sass than sense. 303 00:25:57,598 --> 00:26:00,136 Yeah, he had a nice truck, though. 304 00:26:08,609 --> 00:26:11,245 He also said that something's been broken. 305 00:26:11,445 --> 00:26:13,983 Does that mean anything to you? 306 00:26:15,240 --> 00:26:17,232 Your phone's blowing up. 307 00:26:28,837 --> 00:26:31,640 And I thought that pizza sucked. 308 00:26:31,840 --> 00:26:34,643 Tucker Gardner, how can I help you? 309 00:26:34,843 --> 00:26:37,980 My sisters. Acting weird. 310 00:26:38,180 --> 00:26:42,151 Well... -I mean, I'd take the weird 311 00:26:42,351 --> 00:26:45,469 because they saved you from being charged. 312 00:26:47,189 --> 00:26:48,989 I'm sorry. 313 00:26:50,150 --> 00:26:52,745 Did you apologise to the girls you were photographing? 314 00:26:52,945 --> 00:26:56,415 You're Waverly's... friend. 315 00:26:56,615 --> 00:27:00,336 That's not super relevant. -She's been acting weird too, hasn't she? 316 00:27:00,536 --> 00:27:05,382 One minute, dear sweet Waverly. -The next? 317 00:27:05,582 --> 00:27:09,927 She nearly choked me to death. -Nice try. 318 00:27:10,921 --> 00:27:12,765 I figure that's why you're so angry. 319 00:27:12,965 --> 00:27:16,003 Because she's been acting strange around you too. 320 00:27:17,553 --> 00:27:20,856 I think you should get outta here. -I don't wanna cause trouble! 321 00:27:21,056 --> 00:27:25,527 But if our Waverly's dangerous then it's a town issue, don't you think? 322 00:27:25,727 --> 00:27:30,449 I could... always talk to her for you. -I said get out. -I'm trying to help. 323 00:27:30,649 --> 00:27:34,453 I'm not a bad person. -And if you know what's good for you, 324 00:27:34,653 --> 00:27:36,453 you'll stop treating me like one. 325 00:27:59,261 --> 00:28:02,523 Boo, I was two weeks away from getting a free upgrade. 326 00:28:02,723 --> 00:28:06,558 Cujo... check for guns and phones. 327 00:28:08,103 --> 00:28:10,095 Post guards. You know where. 328 00:28:11,148 --> 00:28:15,683 If we have guests coming, we wanna be sure to give them a warm welcome. 329 00:28:16,778 --> 00:28:19,248 You know, I have never encountered 330 00:28:19,448 --> 00:28:22,418 this particular type of metal before. 331 00:28:22,618 --> 00:28:24,712 What? You mean your tools didn't work? 332 00:28:24,912 --> 00:28:29,883 Well, good thing I have the Earp sisters. -Up! -Don't! Don't! Don't touch her! 333 00:28:30,083 --> 00:28:33,595 Hey! I'm only Black Badge under duress, OK? 334 00:28:33,795 --> 00:28:36,098 Clearance Level 0 doesn't even get you a free sub card. 335 00:28:36,298 --> 00:28:39,560 Well, let's start with the initials EE. 336 00:28:39,760 --> 00:28:44,189 Eazy-E. Eeyore. Eee E-Arthur. 337 00:28:44,389 --> 00:28:47,026 No! 338 00:28:47,226 --> 00:28:51,321 Let her go! -No! -Listen, asscapade. 339 00:28:51,521 --> 00:28:53,321 I know nothing about this goddamn briefcase. 340 00:29:10,207 --> 00:29:12,968 Edwin Earp! Edwin Earp! -Of course it's an Earp. 341 00:29:13,168 --> 00:29:16,847 So you know the combination. Unlock it. 342 00:29:17,047 --> 00:29:21,143 Edwin Earp, the one-year wonder, uh... -When did Grandpa become the heir? 343 00:29:21,343 --> 00:29:22,686 1967. 344 00:29:22,886 --> 00:29:27,816 Combination's five digits. -I don't know. -I think you're stalling. 345 00:29:28,016 --> 00:29:29,816 No! No! No! Argh! 346 00:29:32,145 --> 00:29:34,156 Let her go, and I will get you the combination. 347 00:29:34,356 --> 00:29:36,200 I will literally hunt down my superior 348 00:29:36,400 --> 00:29:41,328 and drag her Pilates-sculpted ass back here myself! -Wynonna. 349 00:29:45,492 --> 00:29:48,826 That was dumb. -Get away from her! 350 00:29:54,334 --> 00:29:56,134 Noooo! 351 00:30:00,966 --> 00:30:04,603 Waverly! Waverly! 352 00:30:04,803 --> 00:30:07,981 Now... you can unlock it, 353 00:30:08,181 --> 00:30:12,986 or she can bleed out. -We're gonna kill the living shit out of your stupid face. 354 00:30:13,186 --> 00:30:16,179 We who? There's no backup, remember? 355 00:30:35,459 --> 00:30:39,499 Hee-hee-hee! Whoo! This must be the place. 356 00:30:49,389 --> 00:30:52,025 Oh, my God. -This isn't happening. 357 00:30:52,225 --> 00:30:55,654 Shit. Watch your hand. 358 00:30:55,854 --> 00:30:58,198 OK. We gotta get outta here. 359 00:30:58,398 --> 00:31:01,141 Yeah. Yeah, we gotta get outta here! Argh! 360 00:31:02,194 --> 00:31:03,871 Oh, God! OK. -Oh... 361 00:31:04,071 --> 00:31:07,749 I'm sorry! Come on! 362 00:31:07,949 --> 00:31:11,033 Come on! I know! I know! I know! 363 00:31:12,245 --> 00:31:16,322 Keep that thing wrapped tight. -That's what she said. -God, I love you. 364 00:31:17,751 --> 00:31:20,554 Sorry about your friends. 365 00:31:20,754 --> 00:31:22,962 Stay! -Argh. 366 00:31:24,132 --> 00:31:28,812 Damn. I liked her. -You're gonna pay for that. 367 00:31:29,012 --> 00:31:31,857 But you're not leaving till you open this thing. 368 00:31:32,057 --> 00:31:35,569 Look, Ginsu, that's Earp property. 369 00:31:35,769 --> 00:31:37,571 Thanks for getting it back from Black Badge and everything, 370 00:31:37,771 --> 00:31:42,326 but we got it from here. -Ooh! Savage. 371 00:31:42,526 --> 00:31:46,953 Come on! -Wait! What about the briefcase? -Uh, eff it! 372 00:31:48,115 --> 00:31:53,086 One millilitre an hour for the next 12 hours. -Slow but steady, OK? 373 00:31:53,286 --> 00:31:56,506 You are a genius with this stuff. -Why am I just meeting you now? 374 00:31:56,706 --> 00:32:00,302 Geniuses are often unappreciated until they're dead. 375 00:32:00,502 --> 00:32:04,556 Which I am not. -Which you can see. 376 00:32:04,756 --> 00:32:07,768 'Cause dead would be the worst. Torture, maybe, actually. 377 00:32:07,968 --> 00:32:10,145 I sure could have used your help re-formulating this serum. 378 00:32:10,345 --> 00:32:12,064 Oh, they never showed us the formula. 379 00:32:12,264 --> 00:32:14,650 We just studied the dosage and its effects on the specimens. 380 00:32:14,850 --> 00:32:18,946 Specimens? -Oh, stupid idiot. -Not... Not you. Me. 381 00:32:19,146 --> 00:32:23,825 I shouldn't be talking to a civilian like this. -No wonder BBD doesn't trust me. 382 00:32:24,025 --> 00:32:27,120 I trust you. -Oh, wow. OK. No. Um... 383 00:32:27,320 --> 00:32:31,291 Uh... Yeah. Not in front of Dolls. 384 00:32:31,491 --> 00:32:33,699 Um, I just don't want him to get the wrong impression. 385 00:32:34,870 --> 00:32:38,423 You are gorgeous for a girl... 386 00:32:38,623 --> 00:32:41,536 ..but you are a girl. 387 00:32:42,711 --> 00:32:45,639 Honey, I was just trying to coerce you 388 00:32:45,839 --> 00:32:47,705 into getting lattes from a place down the street. 389 00:32:48,717 --> 00:32:51,979 I'm... I'm getting razzed 'cause I'm part of the team? 390 00:32:52,179 --> 00:32:54,421 Alright, cool. 391 00:32:56,266 --> 00:32:59,842 OK. -Yeah. -Alright, got the lattes! -Mm! 392 00:33:03,190 --> 00:33:05,182 OK, watch your step. 393 00:33:08,320 --> 00:33:10,120 Sorry. Sorry! That's my fault. I'm sorry. 394 00:33:17,871 --> 00:33:19,671 I hope that really hurt. 395 00:33:23,335 --> 00:33:27,499 I'm about right out of bullets. -He took her hand. -Waverly! 396 00:33:37,682 --> 00:33:42,404 You want this, huh? -Doc says I have to wait. 397 00:33:42,604 --> 00:33:46,158 Who are you? -This wasn't easy to replicate. 398 00:33:46,358 --> 00:33:50,871 It might cure you, it might kill you. -Though it sounds like this isn't 399 00:33:51,071 --> 00:33:52,871 the first time you've been a guinea pig. 400 00:33:56,743 --> 00:34:01,006 Shit! Don't! -Don't! Don't! Don't! Don't! Don't! Don't! Don't Don't! 401 00:34:01,206 --> 00:34:04,540 Shit. 402 00:34:11,258 --> 00:34:13,341 Run. Run! 403 00:34:23,979 --> 00:34:25,530 Hold on, little darlin'. 404 00:34:25,730 --> 00:34:29,076 This'll staunch the flow until we get you to a hospital. 405 00:34:29,276 --> 00:34:33,747 I'll go find... her hand. -What for? You gonna bury the thing? 406 00:34:33,947 --> 00:34:35,290 It's called modern medicine, Doc! 407 00:34:35,490 --> 00:34:39,586 They can reattach anything, we just gotta work fast. -Wynonna, where are you going? 408 00:34:39,786 --> 00:34:41,586 It's OK, sweetie. You'll play piano again. 409 00:34:42,789 --> 00:34:45,759 Wynonna? Wynonna! -What, Doc? 410 00:34:45,959 --> 00:34:50,540 Oh, my God. Wait, who got hurt? -You. 411 00:34:55,093 --> 00:34:59,898 How... how is that possible? He chopped it off. -Did he? -Yeah! I saw the blood. 412 00:35:00,098 --> 00:35:04,319 I heard you scream. You saw it. -Well, I... I kind of turned away. 413 00:35:04,519 --> 00:35:07,906 The power of suggestion is a formidable thing. 414 00:35:08,106 --> 00:35:11,576 Doc, I know what I saw. -And yet Waverly still seems to be intact. 415 00:35:11,776 --> 00:35:13,576 Do you have another explanation? 416 00:35:15,614 --> 00:35:19,584 Well, then, if everyone has all their limbs, we have more work to attend to. 417 00:35:19,784 --> 00:35:22,868 We'll drop you off at home. -Now, is this ours? 418 00:35:29,878 --> 00:35:33,932 Hey. -Didn't realise you'd be bringing company. 419 00:35:34,132 --> 00:35:38,603 Somebody having a bad trip? -I told you to wait. -He didn't give me much choice. 420 00:35:38,803 --> 00:35:40,603 How much did he take? -All of it. 421 00:35:42,974 --> 00:35:47,070 What are you doing? -I'm gonna help him. -Estúpida. He's not himself. 422 00:35:47,270 --> 00:35:49,322 Hey, estúpida! How the hell would you know? 423 00:35:49,522 --> 00:35:51,658 I've talked him down before. I can do it again. 424 00:35:51,858 --> 00:35:54,942 It might be our only shot before he hurts himself. 425 00:35:57,322 --> 00:36:01,460 Bad news - they ran out of pumpkin spice. -Ugh! Friar cuck. 426 00:36:01,660 --> 00:36:03,378 My guys have the place surrounded. 427 00:36:03,578 --> 00:36:06,715 The briefcase or he dies first. 428 00:36:06,915 --> 00:36:11,595 He's the new guy. Last one in, first one out. -What?! -Jeremy, loosen up. 429 00:36:11,795 --> 00:36:15,807 I am about to poop my pants. -Not that loose. -The briefcase! 430 00:36:16,007 --> 00:36:17,642 It belongs to the Earps. 431 00:36:17,842 --> 00:36:20,755 Well, I guess we're about to have a whole lot of killing. 432 00:36:21,888 --> 00:36:23,982 Put it on the table. Peacemaker too. 433 00:36:24,182 --> 00:36:26,344 OK. -OK?! 434 00:36:30,522 --> 00:36:32,388 It's yours. 435 00:36:33,566 --> 00:36:35,558 Take it. 436 00:36:37,237 --> 00:36:40,914 Anyone tries anything, the whole place goes up in flames. 437 00:37:03,471 --> 00:37:06,858 What... -Was... -That?! 438 00:37:07,058 --> 00:37:10,768 Way cool with a side of habanero. 439 00:37:16,443 --> 00:37:18,309 Dolls? 440 00:37:20,113 --> 00:37:24,376 Fire Breather? Dragon Face? -Just... just give me some indication 441 00:37:24,576 --> 00:37:26,376 as to who I'm talking to. 442 00:37:32,417 --> 00:37:35,845 Wow! 443 00:37:36,045 --> 00:37:40,767 Did you see that? -I thought tying a cherry stem into a knot 444 00:37:40,967 --> 00:37:42,561 with my tongue was a cool party trick. 445 00:37:42,761 --> 00:37:47,023 Could I get some water? Please? It's hot. -Doc, water. 446 00:37:47,223 --> 00:37:49,431 Oh! Hey! 447 00:37:51,686 --> 00:37:53,486 How's work? 448 00:38:05,158 --> 00:38:06,958 Thanks, man. 449 00:38:10,413 --> 00:38:13,508 Something is coming. 450 00:38:13,708 --> 00:38:15,969 Winter? Yeah, I got the memo. 451 00:38:16,169 --> 00:38:19,628 You're not ready. 452 00:38:23,259 --> 00:38:27,378 You'll never be ready. -I'm ready now. 453 00:38:43,321 --> 00:38:45,121 You're here. 454 00:38:46,616 --> 00:38:51,212 Just for my things, then I'm gone. -We've been waiting for you. All of us. 455 00:38:51,412 --> 00:38:55,008 Who's all of us? -We have something we want you to see. 456 00:38:55,208 --> 00:38:58,762 I think you're gonna lock me in there. -Why would we do that? 457 00:38:58,962 --> 00:39:01,181 You're too angry and too dark to be locked up. 458 00:39:01,381 --> 00:39:04,017 You need space to let your darkness grow. 459 00:39:04,217 --> 00:39:08,426 We intend to nurture your prowess. -My prowess? 460 00:39:17,981 --> 00:39:20,439 Beth. 461 00:39:21,860 --> 00:39:25,080 Who are you? What did you do to my sisters? 462 00:39:25,280 --> 00:39:27,040 We're your sisters now. 463 00:39:27,240 --> 00:39:30,460 You're the reason we chose them. You'll never be locked up again. 464 00:39:30,660 --> 00:39:33,713 A new world is coming. We need your help. 465 00:39:33,913 --> 00:39:38,040 In return, we'll give you anything you want. -Anything? -Anything. 466 00:39:43,256 --> 00:39:45,418 I want a girl. 467 00:39:51,389 --> 00:39:52,982 Edwin Earp, the one-year wonder. 468 00:39:53,182 --> 00:39:56,319 Grandpappy put down 70 revenants in 300 days. 469 00:39:56,519 --> 00:40:00,240 With the help of BBD of course. -Yeah, well, whatever's in his briefcase 470 00:40:00,440 --> 00:40:02,617 has Lucado creaming her granny panties. 471 00:40:02,817 --> 00:40:05,787 Only thing between us and it are five numbers. 472 00:40:05,987 --> 00:40:07,872 June 18, 1940. 473 00:40:08,072 --> 00:40:11,986 Edwin's birthday. I googled it. 474 00:40:13,494 --> 00:40:15,294 OK. 475 00:40:18,499 --> 00:40:20,299 Here we go. 476 00:40:26,174 --> 00:40:30,103 Huh. -It's a plate. -Are we gonna give it to Lucado? 477 00:40:30,303 --> 00:40:34,013 Hell no! You lost... nearly lost a hand over it. 478 00:40:37,060 --> 00:40:39,222 We should talk about the... 479 00:40:40,438 --> 00:40:44,022 ..uh, demon goo at the arch. 480 00:40:45,318 --> 00:40:49,664 Babe... whatever you did, I want to help. 481 00:40:49,864 --> 00:40:54,127 Good. -Because I am so sick of fighting her. 482 00:40:54,327 --> 00:40:57,922 She's so strong. -The thing inside of you? 483 00:40:58,122 --> 00:41:02,287 No, stupid. The thing outside of me. 484 00:41:03,419 --> 00:41:05,251 Waverly. 485 00:41:12,470 --> 00:41:16,524 Like you're gonna kill another sister. -I won't let you kill her either. 486 00:41:16,724 --> 00:41:20,862 If only. -She's been resisting me so hard. 487 00:41:21,062 --> 00:41:24,365 I'm exhausted. -Do you know how much energy it takes 488 00:41:24,565 --> 00:41:26,075 to regrow a human hand? 489 00:41:26,275 --> 00:41:29,954 Waverly, baby girl, if you're still in there... 490 00:41:30,154 --> 00:41:32,191 I'm not having any fun. 491 00:41:33,783 --> 00:41:36,491 But today... 492 00:41:38,162 --> 00:41:43,134 You. You... you like to have fun. 493 00:41:43,334 --> 00:41:48,014 Hmm. I'm a real hoot. -Mmm. 494 00:41:48,214 --> 00:41:52,379 Oh, and you'd be so easy. 495 00:41:53,594 --> 00:41:55,394 What? 496 00:42:11,237 --> 00:42:13,037 Ow! Ugh! 497 00:42:18,327 --> 00:42:22,321 Oh, yeah. Oh, this is so much better. 498 00:42:25,168 --> 00:42:27,125 Now... 499 00:42:28,379 --> 00:42:32,392 What are we going to do with you? 500 00:42:32,592 --> 00:42:34,392 Hmm? 41746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.