Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,791 --> 00:00:21,881
(crickets chirping)
2
00:00:21,916 --> 00:00:23,416
♪♪ (slow electronica)
3
00:00:43,458 --> 00:00:45,378
(indistinct radio transmissions
in distance)
4
00:01:01,791 --> 00:01:03,501
(radio transmissions continue)
5
00:01:27,958 --> 00:01:29,708
♪♪ (continues)
6
00:02:20,750 --> 00:02:22,290
♪♪ (continues)
7
00:02:49,583 --> 00:02:51,713
(phone chimes)
8
00:03:01,416 --> 00:03:03,076
(police siren in distance)
9
00:03:06,750 --> 00:03:09,920
I think I'm gonna have
to kill her, man.
10
00:03:14,291 --> 00:03:16,461
She's gonna ruin my life.
11
00:03:20,250 --> 00:03:22,290
She keeps calling my wife.
12
00:03:22,333 --> 00:03:23,753
Hanging up.
13
00:03:25,416 --> 00:03:27,036
Threatening to go see her.
14
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
I caught her in my front yard
15
00:03:34,041 --> 00:03:35,791
watching my kids the other day.
16
00:03:45,166 --> 00:03:48,456
She has a lack of empathy, man.
17
00:03:48,500 --> 00:03:49,670
But still...
18
00:03:56,333 --> 00:03:58,293
(soft sigh)
19
00:03:58,333 --> 00:04:00,753
Last time I got caught
fucking around on my wife,
20
00:04:00,791 --> 00:04:03,381
she took the kids
to her mom's for a month.
21
00:04:06,333 --> 00:04:08,963
We're good now.
22
00:04:09,000 --> 00:04:11,630
Sleeping in the same bed.
23
00:04:11,666 --> 00:04:16,166
But still, I just can't stay
away from her, man-to-man.
24
00:04:18,541 --> 00:04:19,791
You get it.
25
00:04:26,875 --> 00:04:30,125
Her dying is the only way
this is gonna end.
26
00:04:33,875 --> 00:04:35,745
Chloe knows I can't stop.
27
00:04:39,333 --> 00:04:41,423
You'll see.
28
00:04:41,458 --> 00:04:42,828
Believe me.
29
00:04:45,291 --> 00:04:48,501
It's like we're not even
in control of our own lives.
30
00:04:51,208 --> 00:04:52,248
They are.
31
00:04:53,583 --> 00:04:54,713
Women.
32
00:05:03,333 --> 00:05:04,753
Ultimate evil.
33
00:05:20,583 --> 00:05:21,793
♪♪ (continues)
34
00:05:47,416 --> 00:05:49,166
♪♪ (theme)
35
00:06:15,291 --> 00:06:17,131
(helicopter whirring overhead)
36
00:06:17,166 --> 00:06:18,956
(police siren in distance)
37
00:06:33,708 --> 00:06:35,458
License and registration.
38
00:06:39,916 --> 00:06:41,626
(papers shuffling)
39
00:07:00,791 --> 00:07:03,001
You know why I stopped you?
40
00:07:03,041 --> 00:07:04,081
No.
41
00:07:06,125 --> 00:07:07,785
You ran that light back there.
42
00:07:09,958 --> 00:07:11,748
I did?
43
00:07:11,791 --> 00:07:12,791
Yeah.
44
00:07:40,375 --> 00:07:41,785
(indistinct radio transmissions
in distance)
45
00:07:45,458 --> 00:07:47,078
(vehicles passing)
46
00:07:52,000 --> 00:07:53,580
All right.
Step out of the car.
47
00:08:01,041 --> 00:08:02,251
(door opens)
48
00:08:19,541 --> 00:08:22,171
Look, I'm really sorry.
49
00:08:23,916 --> 00:08:25,376
You been drinking?
50
00:08:25,416 --> 00:08:28,996
No. Absolutely not.
51
00:08:29,041 --> 00:08:30,211
I swear.
52
00:08:33,875 --> 00:08:35,245
All right.
53
00:08:36,375 --> 00:08:38,415
Relax.
54
00:08:38,458 --> 00:08:39,918
(soft sigh)
55
00:08:39,958 --> 00:08:41,498
Everything's gonna be okay.
56
00:08:43,958 --> 00:08:45,128
Thank you.
57
00:08:46,416 --> 00:08:47,786
No worries.
58
00:08:48,916 --> 00:08:51,666
Just keep calm.
59
00:08:51,708 --> 00:08:56,078
(vehicles passing)
60
00:08:56,125 --> 00:08:57,455
You have a fun night out?
61
00:09:00,000 --> 00:09:01,790
It was all right.
62
00:09:01,833 --> 00:09:03,463
Yeah?
63
00:09:03,500 --> 00:09:05,000
I'll bet.
64
00:09:05,041 --> 00:09:08,961
I mean,
you seem real fine.
65
00:09:12,000 --> 00:09:13,830
They must be falling
at your feet.
66
00:09:16,000 --> 00:09:17,710
Men, women.
67
00:09:20,791 --> 00:09:22,171
You date black guys?
68
00:09:24,708 --> 00:09:26,668
(crickets chirping)
69
00:09:30,166 --> 00:09:31,496
(indistinct radio
transmissions in distance)
70
00:09:48,375 --> 00:09:50,915
This your current address?
71
00:09:53,041 --> 00:09:54,001
Yeah.
72
00:09:56,416 --> 00:09:57,956
This is a nice neighborhood.
73
00:10:04,375 --> 00:10:06,285
You must do all right
for yourself.
74
00:10:10,416 --> 00:10:11,666
That's cool.
75
00:10:20,500 --> 00:10:21,830
So, can I go?
76
00:10:24,583 --> 00:10:25,543
No.
77
00:10:30,250 --> 00:10:31,380
Why not?
78
00:10:34,125 --> 00:10:35,375
Why do you think?
79
00:10:40,291 --> 00:10:43,001
Are you gonna write me
a ticket?
80
00:10:47,958 --> 00:10:49,458
I don't know yet.
81
00:11:00,250 --> 00:11:02,130
What do you want?
82
00:11:04,125 --> 00:11:05,325
What do I want?
83
00:11:08,416 --> 00:11:09,706
It's not about what I want.
84
00:11:12,000 --> 00:11:14,380
It's about what you want.
85
00:11:17,083 --> 00:11:18,793
I just wanna go home.
86
00:11:23,333 --> 00:11:24,333
Or...
87
00:11:27,708 --> 00:11:28,958
We could hook up.
88
00:11:31,708 --> 00:11:35,168
I could come to your place.
89
00:11:35,208 --> 00:11:38,248
I mean, since now
I know where you live.
90
00:11:40,916 --> 00:11:42,076
(shudders)
91
00:11:46,125 --> 00:11:51,245
Okay, here's the situation,
Donna.
92
00:11:51,291 --> 00:11:53,881
You were driving recklessly.
93
00:11:53,916 --> 00:11:57,746
Now, if I search your car,
I'm sure I'll find some pills.
94
00:11:57,791 --> 00:11:59,131
Maybe some blow.
95
00:12:01,000 --> 00:12:02,540
Then I'll have to take you in.
96
00:12:23,333 --> 00:12:24,583
Open your wallet.
97
00:12:33,375 --> 00:12:34,915
Do it.
98
00:12:43,000 --> 00:12:44,540
(indistinct radio transmissions
in distance)
99
00:12:54,333 --> 00:12:55,673
Just give it to him.
100
00:13:13,250 --> 00:13:14,790
(bills shuffling)
101
00:13:21,416 --> 00:13:23,166
$440.
102
00:13:24,708 --> 00:13:25,878
Thank you.
103
00:13:33,333 --> 00:13:35,753
I guess we'll consider this
a warning then.
104
00:13:37,541 --> 00:13:38,631
Hmm?
105
00:13:45,416 --> 00:13:46,706
Drive safe.
106
00:13:50,333 --> 00:13:52,003
(car door opens)
107
00:13:54,666 --> 00:13:55,826
(door closes)
108
00:13:55,875 --> 00:13:56,955
(engine starts)
109
00:13:57,000 --> 00:13:58,330
See you around, Donna.
110
00:14:11,666 --> 00:14:12,996
(indistinct radio transmissions
in distance)
111
00:14:18,583 --> 00:14:19,793
(phone rings)
112
00:14:21,958 --> 00:14:22,998
(rings)
113
00:14:25,250 --> 00:14:26,250
(rings)
114
00:14:30,416 --> 00:14:32,246
What?
115
00:14:32,291 --> 00:14:35,541
You like my pictures?
116
00:14:35,583 --> 00:14:39,043
I wanted to show you
what you been missing.
117
00:14:39,083 --> 00:14:40,463
I'm on duty.
118
00:14:41,833 --> 00:14:45,543
Well, come by later.
119
00:14:45,583 --> 00:14:47,793
No.
120
00:14:47,833 --> 00:14:50,463
I'll make it worth
your while.
121
00:14:50,500 --> 00:14:52,130
(chuckles)
122
00:14:52,166 --> 00:14:54,786
What I say about calling
my house?
123
00:14:54,833 --> 00:14:57,083
Well, what the fuck
am I supposed to do, baby?
124
00:14:57,125 --> 00:14:58,575
I missed you.
125
00:14:58,625 --> 00:15:00,495
Yeah, but you can't do that.
126
00:15:00,541 --> 00:15:02,961
Don't be mad, Daddy.
127
00:15:03,000 --> 00:15:04,330
Don't be mad.
128
00:15:04,375 --> 00:15:06,535
Look, you gotta back
the fuck off.
129
00:15:06,583 --> 00:15:08,423
All right? Now, I'm going.
130
00:15:08,458 --> 00:15:10,828
Baby, I'm hungry.
131
00:15:10,875 --> 00:15:14,785
I'm forgetting
what you taste like.
132
00:15:14,833 --> 00:15:16,213
Yeah.
133
00:15:17,958 --> 00:15:19,828
You want that?
134
00:15:19,875 --> 00:15:20,825
Yeah.
135
00:15:22,541 --> 00:15:26,581
-Where are you?
-Home.
136
00:15:26,625 --> 00:15:27,785
You're lying.
137
00:15:30,041 --> 00:15:33,131
Your voice turns me on,
you know that?
138
00:15:37,541 --> 00:15:41,381
Baby, say something for me.
139
00:15:41,416 --> 00:15:42,746
What you want me to say?
140
00:15:45,250 --> 00:15:48,080
If I was there right now,
what would you want me to do?
141
00:15:50,041 --> 00:15:51,751
Come on.
142
00:15:51,791 --> 00:15:55,171
Maybe wanna put me
in handcuffs? Hmm?
143
00:15:55,208 --> 00:15:56,788
Give me a little lesson?
144
00:15:58,416 --> 00:16:01,376
That's what you want?
145
00:16:01,416 --> 00:16:02,706
Yeah.
146
00:16:04,583 --> 00:16:05,793
(sniffs)
147
00:16:12,833 --> 00:16:14,583
How wet are you
right now?
148
00:16:18,500 --> 00:16:20,460
Come see.
149
00:16:21,750 --> 00:16:24,330
I just got some extra cash.
150
00:16:24,375 --> 00:16:27,415
How 'bout me and Martin
come by a little later?
151
00:16:27,458 --> 00:16:29,288
No, baby.
Don't bring Martin.
152
00:16:29,333 --> 00:16:31,793
-Why not?
-Because Martin's a creep,
153
00:16:31,833 --> 00:16:34,083
and I haven't seen you
in, like, a week, and...
154
00:16:34,125 --> 00:16:37,035
can't it just be you tonight?
155
00:16:37,083 --> 00:16:40,043
I miss you.
156
00:16:40,083 --> 00:16:41,133
I miss you, too.
157
00:16:44,958 --> 00:16:48,208
Babe, when are we gonna go away
together, just the two of us?
158
00:16:48,250 --> 00:16:49,540
Soon.
159
00:16:51,916 --> 00:16:54,666
I've been saving up.
160
00:16:54,708 --> 00:16:56,918
For me?
161
00:16:56,958 --> 00:16:59,378
Yeah, for you.
162
00:16:59,416 --> 00:17:01,536
Where?
163
00:17:01,583 --> 00:17:03,003
You'll see.
164
00:17:03,041 --> 00:17:05,131
(radio chatter)
165
00:17:07,166 --> 00:17:10,956
AMANDA: Baby, I want you
so bad right now.
166
00:17:11,000 --> 00:17:14,460
How long are you gonna be?
167
00:17:14,500 --> 00:17:17,420
Mmm, a few hours.
168
00:17:17,458 --> 00:17:19,668
AMANDA: Okay, well, why don't
you send something to hold me
over?
169
00:17:19,708 --> 00:17:21,128
Okay? Send it to me.
170
00:17:21,166 --> 00:17:23,666
How 'bout my face?
How's that?
171
00:17:23,708 --> 00:17:27,788
Fine. Just make sure
I see you in uniform, okay?
172
00:17:27,833 --> 00:17:29,793
Yeah, yeah, yeah, hang on.
173
00:17:33,291 --> 00:17:34,671
-(camera clicks)
-Hey, Officer.
174
00:17:34,708 --> 00:17:35,668
This is for my mother.
175
00:17:49,000 --> 00:17:50,880
(engine revs)
176
00:18:05,333 --> 00:18:07,833
10-33.
177
00:18:07,875 --> 00:18:09,285
FEMALE DISPATCHER (on radio):
Go ahead.
178
00:18:09,333 --> 00:18:11,543
Officer down,
Vantage and Sylvan.
179
00:18:11,583 --> 00:18:13,753
Copy that.
Sending emergency response.
180
00:18:19,041 --> 00:18:20,211
Fuck.
181
00:18:27,583 --> 00:18:30,503
(sirens approaching)
182
00:18:34,208 --> 00:18:36,628
(sirens continue)
183
00:18:59,250 --> 00:19:02,580
You're probably gonna be
on the news tomorrow.
184
00:19:05,625 --> 00:19:08,955
We're gonna keep someone
around you for a couple days,
185
00:19:09,000 --> 00:19:13,880
just to make sure
you're doing all right.
186
00:19:13,916 --> 00:19:16,576
Okay?
187
00:19:23,750 --> 00:19:26,130
Let's get you cleaned up.
188
00:19:26,166 --> 00:19:29,076
Homicide will be here soon.
189
00:19:29,125 --> 00:19:30,575
It's gonna be a long night.
190
00:19:41,208 --> 00:19:42,918
I heard gunshots.
191
00:19:48,416 --> 00:19:50,166
I saw Larry on the ground.
192
00:19:53,916 --> 00:19:55,786
And a guy running to his car.
193
00:20:05,791 --> 00:20:08,631
I fired at him a few times,
but he got away.
194
00:20:23,500 --> 00:20:26,040
I went over to Larry,
but he was already dead.
195
00:20:35,125 --> 00:20:37,075
Did you get a good look
at the shooter?
196
00:20:44,791 --> 00:20:46,581
Not really.
197
00:21:41,083 --> 00:21:42,713
(locker opens)
198
00:22:21,250 --> 00:22:23,710
(crackling, rustling)
199
00:22:28,375 --> 00:22:29,455
(snorts)
200
00:22:53,416 --> 00:22:54,576
(snorts)
201
00:23:14,000 --> 00:23:16,540
(in Spanish)
I saw your mother last night.
202
00:23:21,625 --> 00:23:25,495
She was a cat
who climbed onto my bed...
203
00:23:28,791 --> 00:23:32,131
...and sat on my chest.
204
00:23:35,916 --> 00:23:39,326
When she looked
down at me...
205
00:23:40,250 --> 00:23:42,750
...the cat began to cry.
206
00:23:46,458 --> 00:23:49,328
Each of her tears...
207
00:23:53,291 --> 00:23:57,631
...was for a dream
that she'd had for you.
208
00:24:02,916 --> 00:24:07,956
A dream of the life
you will never have now.
209
00:24:11,750 --> 00:24:15,130
And the man you will never be.
210
00:24:20,375 --> 00:24:23,745
Once I had understood
these tears...
211
00:24:26,625 --> 00:24:29,995
...the cat turned
into Magdalena.
212
00:24:33,166 --> 00:24:35,916
Only now she had wings.
213
00:24:37,250 --> 00:24:39,380
Like an angel.
214
00:24:41,625 --> 00:24:43,745
And the angel told me...
215
00:24:45,416 --> 00:24:49,496
...to treat you
not as my nephew.
216
00:24:51,416 --> 00:24:54,746
But as my son.
217
00:24:58,916 --> 00:25:02,206
And to take
great care of you.
218
00:25:06,500 --> 00:25:11,330
And then the angel
kissed me...
219
00:25:15,083 --> 00:25:17,133
...and flew away.
220
00:25:25,125 --> 00:25:30,125
Do you understand
what this means?
221
00:25:34,458 --> 00:25:36,168
(in Spanish)
My Spanish...
222
00:25:37,166 --> 00:25:38,876
...isn't good.
223
00:25:44,541 --> 00:25:46,331
I'm sorry.
224
00:25:50,041 --> 00:25:52,211
From now on...
225
00:25:55,000 --> 00:25:59,210
...every year on this day...
226
00:26:01,916 --> 00:26:04,706
...we'll celebrate
your vengeance.
227
00:26:08,375 --> 00:26:11,205
We will honor your mother.
228
00:26:15,583 --> 00:26:18,383
And burn an effigy...
229
00:26:20,750 --> 00:26:24,920
...of the policeman
who took Magdalena from us.
230
00:26:34,041 --> 00:26:36,331
(clattering)
231
00:26:44,416 --> 00:26:47,626
This is the gun I used...
232
00:26:49,208 --> 00:26:52,418
...when I killed that cop.
233
00:26:55,791 --> 00:26:57,171
For you.
234
00:27:00,791 --> 00:27:03,541
To thank you...
235
00:27:06,041 --> 00:27:10,131
...for the help
you have given me.
236
00:27:15,208 --> 00:27:16,878
Thank you.
237
00:27:23,083 --> 00:27:25,963
It'll have a special place...
238
00:27:28,125 --> 00:27:30,995
...at my sister's shrine.
239
00:27:36,125 --> 00:27:39,495
You must worry no more.
240
00:27:42,625 --> 00:27:45,495
You will stay here with us...
241
00:27:48,083 --> 00:27:53,463
...until things have
calmed down in America.
242
00:28:01,208 --> 00:28:03,288
Thank you, Uncle.
243
00:28:07,458 --> 00:28:09,128
(exhales)
244
00:28:11,625 --> 00:28:13,535
It makes me happy...
245
00:28:14,833 --> 00:28:18,043
...that you've returned
to me, Jesus.
246
00:28:21,708 --> 00:28:25,378
Your family is going to
take care of you...
247
00:28:27,666 --> 00:28:30,706
...here in Mexico.
248
00:28:34,625 --> 00:28:38,625
(in English)
But first...
249
00:28:40,458 --> 00:28:44,878
First you must learn
to speak Spanish.
250
00:28:44,916 --> 00:28:46,626
(chuckles)
251
00:28:46,666 --> 00:28:48,376
Huh?
252
00:30:02,625 --> 00:30:03,875
(line ringing)
253
00:30:06,250 --> 00:30:08,000
MAN: Hello.
254
00:30:08,041 --> 00:30:10,791
Yeah, I need
to talk to Damien.
255
00:30:10,833 --> 00:30:12,133
MAN: Who is this?
256
00:30:14,541 --> 00:30:16,131
It's Martin.
257
00:30:20,625 --> 00:30:21,785
Larry's friend?
258
00:30:23,541 --> 00:30:25,291
MAN:
I don't know any Larry.
259
00:30:27,958 --> 00:30:30,788
(dial tone)
260
00:30:59,958 --> 00:31:01,788
(line rings)
261
00:31:04,416 --> 00:31:06,786
-Hello?
-Hey, don't hang up.
262
00:31:11,416 --> 00:31:13,076
I need to talk to Damien.
263
00:31:17,250 --> 00:31:19,380
Where are you calling from?
264
00:31:19,416 --> 00:31:20,876
A pay phone.
265
00:31:22,291 --> 00:31:26,291
Why are you calling?
266
00:31:26,333 --> 00:31:28,003
I got something
that you need to see.
267
00:31:33,041 --> 00:31:34,001
What is it?
268
00:31:40,041 --> 00:31:41,751
A picture.
269
00:31:41,791 --> 00:31:44,211
Picture of what?
270
00:31:47,250 --> 00:31:48,630
The guy who shot Larry.
271
00:31:53,500 --> 00:31:54,920
Okay. Hold on.
272
00:31:56,041 --> 00:31:57,421
Let me go get him.
273
00:32:45,875 --> 00:32:47,785
(dialogue, indistinct)
274
00:34:02,875 --> 00:34:07,575
(dialogue, indistinct)
275
00:34:10,541 --> 00:34:12,211
Now smack yourself.
276
00:34:14,083 --> 00:34:15,963
Smack yourself hard.
277
00:34:16,000 --> 00:34:18,380
Harder.
278
00:34:18,416 --> 00:34:19,706
(smack lands)
279
00:34:32,291 --> 00:34:34,171
Let's go.
280
00:35:09,416 --> 00:35:13,246
So what is this you have
to show me?
281
00:35:32,791 --> 00:35:37,751
Have any cops seen this?
282
00:35:37,791 --> 00:35:39,631
No.
283
00:35:41,625 --> 00:35:43,415
Do you know who it is?
284
00:35:47,125 --> 00:35:48,205
Fuck.
285
00:35:50,458 --> 00:35:52,248
That's Magdalena's son.
286
00:35:58,208 --> 00:35:59,498
His name is Jesus.
287
00:36:03,875 --> 00:36:05,705
How does he know it was us?
288
00:36:08,458 --> 00:36:10,828
That's a good question.
289
00:36:10,875 --> 00:36:12,705
I'll look into it.
290
00:36:14,458 --> 00:36:17,668
But maybe you shouldn't
have shot his mom.
291
00:36:22,375 --> 00:36:23,535
That wasn't me.
292
00:36:26,541 --> 00:36:27,791
That was Larry.
293
00:36:31,750 --> 00:36:33,000
Interesting.
294
00:36:35,083 --> 00:36:38,753
Larry said she came out
the back door and you shot her.
295
00:36:38,791 --> 00:36:41,081
And he said he shot the driver.
296
00:36:44,791 --> 00:36:48,631
I don't know what
to tell you.
297
00:36:48,666 --> 00:36:52,076
Larry was lying.
298
00:36:52,125 --> 00:36:53,325
Was he?
299
00:36:56,083 --> 00:36:58,003
You weren't supposed
to kill Magdalena.
300
00:36:59,666 --> 00:37:01,956
It was just supposed
to be a robbery.
301
00:37:03,875 --> 00:37:05,785
That's Larry's fault.
302
00:37:08,291 --> 00:37:10,131
Not mine.
303
00:37:12,041 --> 00:37:13,791
Larry's not here.
304
00:37:15,791 --> 00:37:17,211
All we have is each other.
305
00:37:24,083 --> 00:37:28,043
All I know is we
got a lot of paranoid
Mexicans out there now.
306
00:37:32,666 --> 00:37:36,246
These are nice.
307
00:37:36,291 --> 00:37:37,831
Let me see.
308
00:37:44,625 --> 00:37:48,705
Who is she?
309
00:37:48,750 --> 00:37:51,750
Amanda.
310
00:37:51,791 --> 00:37:53,211
It's Larry's girlfriend.
311
00:37:56,291 --> 00:37:59,171
Can I have that back?
312
00:37:59,208 --> 00:38:00,378
No.
313
00:38:01,958 --> 00:38:04,498
I was gonna give it to you,
but you lied to me.
314
00:38:06,541 --> 00:38:07,961
So now I'm keeping it.
315
00:38:23,333 --> 00:38:26,173
For all the trouble
you caused.
316
00:38:27,750 --> 00:38:29,000
You'll work it off.
317
00:38:32,833 --> 00:38:34,133
You go in tomorrow.
318
00:38:36,458 --> 00:38:38,668
And you tell them
this guy shot Larry.
319
00:38:44,541 --> 00:38:49,171
I can't just walk in
two weeks later and say,
320
00:38:49,208 --> 00:38:51,168
"Oh, yeah, I remember now."
321
00:38:55,750 --> 00:38:57,500
Then I guess you'll have
to kill him.
322
00:39:00,791 --> 00:39:02,251
I can't do that.
323
00:39:05,958 --> 00:39:06,998
You caused this.
324
00:39:13,375 --> 00:39:15,955
WOMAN (on TV):
...sheriffs are still
searching for the man
325
00:39:16,000 --> 00:39:18,630
who shot and killed
Sergeant Lawrence Wadlow
326
00:39:18,666 --> 00:39:21,536
and attempted to kill his
partner, Deputy Martin Jones.
327
00:39:21,583 --> 00:39:24,463
According to sources,
sheriffs' homicide
investigators
328
00:39:24,500 --> 00:39:26,380
still have no leads
on the suspect
329
00:39:26,416 --> 00:39:27,956
who was seen fleeing
the scene
330
00:39:28,000 --> 00:39:30,330
in either a gray
or silver sports car.
331
00:39:30,375 --> 00:39:31,825
This was the first
deputy killed
332
00:39:31,875 --> 00:39:33,785
in the line of duty
in two years,
333
00:39:33,833 --> 00:39:35,133
and the department
is understandably--
334
00:39:47,625 --> 00:39:49,205
I know what you did.
335
00:40:03,083 --> 00:40:05,213
Larry told me everything.
336
00:40:19,833 --> 00:40:21,793
You wanna keep your voice down?
337
00:40:23,458 --> 00:40:25,288
Yeah, I can do that.
(sniffs)
338
00:40:28,250 --> 00:40:29,670
What do you want?
339
00:40:31,166 --> 00:40:33,166
I want Larry's money.
340
00:40:36,041 --> 00:40:38,291
I don't know
what you're talking about.
341
00:40:38,333 --> 00:40:42,043
Larry had some cash set aside
for him and for me.
342
00:40:45,083 --> 00:40:46,833
I don't know anything
about Larry's money.
343
00:40:48,666 --> 00:40:50,126
(sniffs)
344
00:40:50,166 --> 00:40:52,326
Fine. We can split it.
345
00:40:52,375 --> 00:40:54,325
I'll split it with you.
346
00:40:54,375 --> 00:40:57,495
What, are you high right now?
347
00:40:57,541 --> 00:40:58,881
(sniffs)
348
00:41:01,250 --> 00:41:03,080
What are you gonna do with it?
349
00:41:03,125 --> 00:41:04,415
You just gonna keep it
for yourself?
350
00:41:04,458 --> 00:41:06,168
-Because Larry told me--
-Fuck Larry.
351
00:41:11,583 --> 00:41:12,543
Fuck!
352
00:41:14,416 --> 00:41:17,916
Larry promised that he
was gonna take care of me.
353
00:41:17,958 --> 00:41:19,288
Well, Larry's dead.
354
00:41:22,083 --> 00:41:28,253
And you can't be coming down
here and saying shit like this.
355
00:41:28,291 --> 00:41:29,711
So just go home Amanda.
356
00:41:35,541 --> 00:41:36,581
Okay.
357
00:41:38,208 --> 00:41:40,878
What's it worth
to leave you alone?
358
00:41:40,916 --> 00:41:43,626
Because I could go to any cop
right here right now,
359
00:41:43,666 --> 00:41:45,166
and I will tell them
what you fuckin' did.
360
00:41:46,375 --> 00:41:47,785
Swear to God.
361
00:41:53,791 --> 00:41:56,331
You trying to blackmail a cop?
362
00:41:56,375 --> 00:41:57,415
Yeah.
363
00:41:59,333 --> 00:42:00,793
I want $10,000.
364
00:42:04,875 --> 00:42:05,825
No.
365
00:42:10,375 --> 00:42:11,325
Seven.
366
00:42:13,875 --> 00:42:14,825
I can give you two.
367
00:42:19,125 --> 00:42:20,915
Yeah, okay, two's good.
It's good.
368
00:42:24,541 --> 00:42:26,921
When do I get it?
369
00:42:26,958 --> 00:42:28,378
Couple days.
370
00:42:30,208 --> 00:42:31,458
I need to go to a bank.
371
00:42:36,208 --> 00:42:37,288
Okay.
372
00:42:40,958 --> 00:42:43,168
But I don't want to see you
after that.
373
00:42:43,208 --> 00:42:44,918
Yeah.
374
00:42:46,666 --> 00:42:47,786
Okay.
375
00:42:52,708 --> 00:42:54,128
Just give me the money.
376
00:43:33,500 --> 00:43:34,710
(whistle blows in distance)
377
00:43:55,625 --> 00:43:57,575
There's no smoking allowed here.
378
00:44:52,625 --> 00:44:53,955
You wanna put that out?
379
00:44:56,541 --> 00:44:58,501
Yes, sir.
380
00:45:07,500 --> 00:45:08,790
How long do we have?
381
00:45:10,958 --> 00:45:12,628
I gotta be somewhere
in a couple hours.
382
00:45:15,666 --> 00:45:17,166
Have things calmed down yet?
383
00:45:18,750 --> 00:45:19,750
Yeah.
384
00:45:23,791 --> 00:45:25,131
Kinda.
385
00:45:28,583 --> 00:45:30,043
Are you doing okay?
386
00:45:34,541 --> 00:45:37,541
I don't really feel
like talking about it.
387
00:45:37,583 --> 00:45:38,673
Sure.
388
00:45:44,708 --> 00:45:45,828
So how was school?
389
00:46:05,666 --> 00:46:07,666
WOMAN:
Did you get the goat milk?
390
00:46:12,541 --> 00:46:14,001
I wrote it down.
391
00:46:19,000 --> 00:46:20,380
No, I must have forgot.
392
00:46:22,500 --> 00:46:23,630
Sorry.
393
00:46:28,458 --> 00:46:29,788
I have something to tell you.
394
00:46:34,833 --> 00:46:36,213
Okay.
395
00:46:44,708 --> 00:46:46,208
I told my dad about us.
396
00:46:53,250 --> 00:46:54,920
Why?
397
00:46:57,125 --> 00:46:58,705
Because I wanted to.
398
00:47:08,750 --> 00:47:10,080
What did you tell him?
399
00:47:12,833 --> 00:47:14,253
That we've been hanging out.
400
00:47:20,041 --> 00:47:21,381
Just hanging out?
401
00:47:23,083 --> 00:47:24,333
Well, you know.
402
00:47:26,583 --> 00:47:27,833
Fucking.
403
00:47:37,000 --> 00:47:39,880
I could go to jail.
You're 17.
404
00:47:39,916 --> 00:47:41,626
He's not gonna snitch.
405
00:47:50,291 --> 00:47:51,791
He wants to meet you.
406
00:47:55,166 --> 00:47:56,956
Who else have you told?
407
00:47:57,000 --> 00:47:58,250
No one.
408
00:48:00,000 --> 00:48:01,670
Janey...
409
00:48:01,708 --> 00:48:03,748
I swear.
410
00:48:06,791 --> 00:48:09,041
You're gonna come over
on Friday.
411
00:48:16,000 --> 00:48:18,130
-No.
-Why not?
412
00:48:20,625 --> 00:48:22,625
Use your head.
413
00:48:22,666 --> 00:48:24,076
I just did.
414
00:48:33,250 --> 00:48:34,670
I don't need this right now.
415
00:48:37,291 --> 00:48:38,251
Sorry.
416
00:48:43,416 --> 00:48:44,786
Fuck.
417
00:48:46,125 --> 00:48:47,455
(sighs)
418
00:48:51,541 --> 00:48:52,581
All right.
419
00:48:54,625 --> 00:48:56,535
But I don't want
to be interrogated.
420
00:49:00,333 --> 00:49:01,793
I'll handle it.
421
00:49:04,291 --> 00:49:05,251
Thanks.
422
00:49:10,291 --> 00:49:11,501
I need to go to work.
423
00:49:17,291 --> 00:49:18,671
Can I have my shirt back?
424
00:49:22,125 --> 00:49:23,205
You want it?
425
00:49:25,166 --> 00:49:26,416
Come get it.
426
00:50:40,958 --> 00:50:42,628
(doorbell chimes)
427
00:51:00,000 --> 00:51:01,000
(snorts)
428
00:51:02,458 --> 00:51:03,498
Man.
429
00:51:06,375 --> 00:51:07,575
Yeah.
430
00:51:08,750 --> 00:51:10,080
This is a really
nice place.
431
00:51:10,125 --> 00:51:11,165
(sniffs)
432
00:51:13,375 --> 00:51:15,035
(snorts)
433
00:51:15,083 --> 00:51:16,333
I lucked out.
434
00:51:19,458 --> 00:51:20,418
(snorts)
435
00:51:22,208 --> 00:51:24,248
How 'bout you?
You got any property?
436
00:51:26,625 --> 00:51:27,915
Not really.
437
00:51:30,041 --> 00:51:31,631
We got another place
over in London.
438
00:51:33,583 --> 00:51:35,633
Ever been?
(snorts)
439
00:51:39,416 --> 00:51:41,536
-No.
-Hmm.
440
00:51:42,958 --> 00:51:44,418
Anyway,
Janey tells me you were
441
00:51:44,458 --> 00:51:47,378
the responding officer
for her mom's, uh...
442
00:51:47,416 --> 00:51:50,166
That right?
(snorts)
443
00:51:50,208 --> 00:51:51,498
Yeah. I was.
444
00:51:53,375 --> 00:51:55,495
Mm-hmm.
That how you two met?
445
00:51:55,541 --> 00:51:56,581
(sniffs)
Huh?
446
00:51:58,458 --> 00:51:59,578
(sniffs)
447
00:52:01,375 --> 00:52:02,875
How do you feel about that?
448
00:52:06,875 --> 00:52:08,625
Well, I, um--
449
00:52:08,666 --> 00:52:10,496
'Cause it's not exactly
the most ideal situation for me,
450
00:52:10,541 --> 00:52:12,581
I'm sure you understand,
right?
451
00:52:16,000 --> 00:52:17,750
My 16-year-old's
first boyfriend
452
00:52:17,791 --> 00:52:20,081
is a 30-year-old cop
who basically...
453
00:52:20,125 --> 00:52:23,325
picked her up at, uh...
454
00:52:23,375 --> 00:52:24,665
her mother's accident.
455
00:52:24,708 --> 00:52:27,328
JANEY:
It wasn't an accident.
456
00:52:27,375 --> 00:52:30,125
She ran into traffic.
457
00:52:30,166 --> 00:52:33,246
It was a suicide, okay?
458
00:52:33,291 --> 00:52:34,501
(sniffs)
459
00:52:34,541 --> 00:52:37,961
Let's not do this,
all right, Janey?
460
00:52:38,000 --> 00:52:41,460
I'm trying to get to know
my future son-in-law here.
461
00:52:41,500 --> 00:52:42,920
Daddy?
462
00:52:44,791 --> 00:52:47,001
You raised me
to be smart, right?
463
00:52:48,833 --> 00:52:50,583
And to make
my own decisions?
464
00:52:52,666 --> 00:52:54,456
And as long as
I was honest with you
465
00:52:54,500 --> 00:52:55,580
and I was open
about them,
466
00:52:55,625 --> 00:52:58,285
then you'd respect them.
467
00:52:58,333 --> 00:53:00,043
So can we move on,
please?
468
00:53:02,375 --> 00:53:06,245
You're absolutely right.
(sighs)
469
00:53:06,291 --> 00:53:08,541
So what's the deal
with you, Martin? Huh?
470
00:53:08,583 --> 00:53:11,133
What's your plan?
471
00:53:14,625 --> 00:53:17,125
-With Janey?
-No.
472
00:53:17,166 --> 00:53:19,826
Your future, kiddo.
473
00:53:19,875 --> 00:53:22,495
You wanna stay a cop?
(snorts)
474
00:53:22,541 --> 00:53:24,331
Huh?
475
00:53:24,375 --> 00:53:25,535
Yeah.
476
00:53:27,250 --> 00:53:28,960
I do.
477
00:53:29,000 --> 00:53:31,750
Really?
How'd that work out
for your partner?
478
00:53:31,791 --> 00:53:32,831
Daddy!
479
00:53:32,875 --> 00:53:34,785
Hey. Dangerous line of work.
480
00:53:34,833 --> 00:53:37,003
You wanna spend time with him?
481
00:53:37,041 --> 00:53:39,331
I wanna make sure you're safe.
482
00:53:39,375 --> 00:53:42,415
MARTIN: Trust me.
483
00:53:46,166 --> 00:53:47,626
She's safe.
484
00:53:50,208 --> 00:53:52,708
Trust, yeah.
(chuckles)
485
00:53:54,291 --> 00:53:55,331
Trust.
486
00:53:58,083 --> 00:53:59,833
(Man snorts)
487
00:54:03,375 --> 00:54:05,375
What do you think
that's worth, huh?
488
00:54:09,041 --> 00:54:10,581
No idea.
489
00:54:10,625 --> 00:54:13,285
Try a lot.
(snorts)
490
00:54:13,333 --> 00:54:14,963
This one over here.
491
00:54:15,000 --> 00:54:17,170
Worth more than you'll make
in a lifetime.
492
00:54:17,208 --> 00:54:20,038
(snorts, chuckles)
493
00:54:20,083 --> 00:54:23,753
See this phone booth over here?
Solid gold.
494
00:54:23,791 --> 00:54:25,421
Of course, it doesn't work.
495
00:54:25,458 --> 00:54:27,878
Hey, you wanna, uh--
496
00:54:27,916 --> 00:54:31,126
You wanna check out
Janey's room? Huh?
497
00:54:32,916 --> 00:54:34,376
All right.
498
00:54:37,083 --> 00:54:38,633
That's a real Nazi.
499
00:54:41,625 --> 00:54:43,125
MAN: I love this.
500
00:54:43,166 --> 00:54:44,956
My favorite.
501
00:54:45,000 --> 00:54:46,500
What, about three years ago
502
00:54:46,541 --> 00:54:48,291
from her graduation
from middle school?
503
00:54:48,333 --> 00:54:50,213
(snorts)
That's her mother
right there on the left.
504
00:54:50,250 --> 00:54:52,000
But, of course,
you know that already.
505
00:54:54,625 --> 00:54:56,535
She had to give
a speech that day,
506
00:54:56,583 --> 00:54:58,583
but you couldn't understand
a word she was saying
through her braces.
507
00:54:58,625 --> 00:55:00,325
(snorts)
508
00:55:00,375 --> 00:55:04,035
I got to get a copy
of that video to you.
509
00:55:04,083 --> 00:55:05,173
Sure.
510
00:55:07,000 --> 00:55:08,670
(snorts)
511
00:55:08,708 --> 00:55:09,788
Hmm.
512
00:55:28,958 --> 00:55:31,578
(growling)
513
00:55:31,625 --> 00:55:33,665
(growling continues)
514
00:55:40,583 --> 00:55:42,083
(growling continues)
515
00:55:46,583 --> 00:55:47,713
(snorts)
516
00:55:52,083 --> 00:55:53,423
(growling)
517
00:55:56,666 --> 00:55:57,626
(snorts)
518
00:55:59,625 --> 00:56:01,665
Why don't you take
a seat, tiger, huh?
519
00:56:03,833 --> 00:56:05,543
Take a seat.
Let's talk.
520
00:56:05,583 --> 00:56:06,633
(snorts)
521
00:56:15,958 --> 00:56:17,078
That's for you.
522
00:56:22,666 --> 00:56:25,076
What a view.
523
00:56:41,875 --> 00:56:43,375
(growling)
524
00:56:46,041 --> 00:56:47,331
(growling continues)
525
00:57:05,000 --> 00:57:07,750
I'm a pretty creative guy,
Martin, right?
526
00:57:07,791 --> 00:57:10,331
Got lots of ideas running
around in that head of mine.
527
00:57:10,375 --> 00:57:11,285
Yeah.
528
00:57:12,500 --> 00:57:14,880
Yeah.
529
00:57:14,916 --> 00:57:17,076
In fact, I just had
a pretty brilliant one
about you right now.
530
00:57:17,125 --> 00:57:19,205
(snorts)
Want me to tell you?
531
00:57:19,250 --> 00:57:21,630
Yeah?
532
00:57:21,666 --> 00:57:23,456
Janey ever tell you
what I do for a living?
533
00:57:23,500 --> 00:57:25,460
Huh? She, uh--
She ever tell you?
534
00:57:28,708 --> 00:57:30,128
You're in entertainment?
535
00:57:31,583 --> 00:57:33,633
Is that what she told you?
(snorts)
536
00:57:33,666 --> 00:57:36,036
Not exactly.
537
00:57:36,083 --> 00:57:38,253
No.
(sniffs)
538
00:57:38,291 --> 00:57:42,461
I run a multi-billion dollar
international hedge fund
539
00:57:42,500 --> 00:57:44,960
and all we do is sit around
and buy and sell shit.
540
00:57:45,000 --> 00:57:47,920
(sniffs)
541
00:57:47,958 --> 00:57:50,128
And I was thinking
maybe I buy you.
542
00:57:51,875 --> 00:57:53,495
What do you think?
543
00:57:56,958 --> 00:57:58,788
What do you mean?
544
00:57:58,833 --> 00:58:00,753
I mean,
not you as a person--
545
00:58:00,791 --> 00:58:02,131
your rights, your rights,
your rights.
546
00:58:02,166 --> 00:58:05,166
You know, your, uh,
your life rights as a cop.
547
00:58:05,208 --> 00:58:06,918
(snorts)
548
00:58:09,208 --> 00:58:10,708
Hmm.
549
00:58:16,166 --> 00:58:18,456
I don't think I'm allowed
to do that.
550
00:58:21,083 --> 00:58:23,583
I don't think you're allowed
to go around fucking underage
girls, either,
551
00:58:23,625 --> 00:58:25,245
but that didn't seem
to stop you.
552
00:58:25,291 --> 00:58:27,081
(snorts)
Right?
553
00:58:27,125 --> 00:58:28,325
Now...
554
00:58:33,083 --> 00:58:36,133
Martin, you're a red-blooded,
all-American boy.
555
00:58:36,166 --> 00:58:38,206
(snorts)
556
00:58:38,250 --> 00:58:40,330
And you're beautiful,
like Elvis.
557
00:58:46,500 --> 00:58:48,580
(panting)
558
00:58:55,416 --> 00:58:57,996
(panting intensifies)
559
00:59:03,583 --> 00:59:06,503
(snorts)
560
00:59:06,541 --> 00:59:07,881
Be the tiger, Martin.
561
00:59:11,625 --> 00:59:12,825
Be the tiger.
562
00:59:16,583 --> 00:59:18,083
That's my boy.
563
00:59:22,000 --> 00:59:23,380
What do you think, huh?
564
00:59:25,166 --> 00:59:26,416
(purring)
565
00:59:35,625 --> 00:59:37,575
(snorts)
566
00:59:37,625 --> 00:59:39,665
You staying over tonight?
567
00:59:39,708 --> 00:59:40,748
Hmm?
568
00:59:52,000 --> 00:59:54,250
No. I think we're gonna
head out after dinner.
569
00:59:56,541 --> 01:00:00,291
All right, then you just
make sure you have her
home by midnight, okay?
570
01:00:04,375 --> 01:00:07,075
All right.
571
01:00:07,125 --> 01:00:09,035
(chuckles)
572
01:00:13,041 --> 01:00:14,961
I'm fucking with you, buddy.
(snorts)
573
01:00:15,000 --> 01:00:17,080
Just, uh--
574
01:00:17,125 --> 01:00:19,745
You just make sure
you get her to school
in the morning.
575
01:00:25,291 --> 01:00:26,631
(snorts)
576
01:00:29,750 --> 01:00:31,210
-(sniffs)
-(clicks fingers)
577
01:00:32,333 --> 01:00:33,293
(clicks)
578
01:00:39,791 --> 01:00:41,331
(imitating Nixon)
I am not a crook.
579
01:01:26,583 --> 01:01:28,083
(floor brake ratchets)
580
01:02:09,666 --> 01:02:10,876
(door opens)
581
01:02:14,041 --> 01:02:15,041
(door closes)
582
01:02:53,875 --> 01:02:55,455
MAN:
How you doing, Martin?
583
01:03:00,916 --> 01:03:03,126
What are you doing here?
584
01:03:04,833 --> 01:03:06,583
Just want to talk.
585
01:03:08,708 --> 01:03:10,498
Hey, beautiful.
586
01:03:10,541 --> 01:03:11,671
How you doing?
587
01:03:13,666 --> 01:03:14,746
Who are you?
588
01:03:16,458 --> 01:03:18,208
I'm a friend of Martin's.
589
01:03:22,000 --> 01:03:23,330
Get the fuck out of here.
590
01:03:24,916 --> 01:03:26,206
I'm busy.
591
01:03:29,416 --> 01:03:30,496
Everybody's busy.
592
01:03:32,916 --> 01:03:33,996
Come on.
593
01:03:35,500 --> 01:03:37,000
Just take five minutes.
594
01:03:38,958 --> 01:03:39,998
Right here.
595
01:03:41,625 --> 01:03:43,125
What's going on?
596
01:03:45,541 --> 01:03:47,711
I gotta handle this
real quick.
597
01:03:50,500 --> 01:03:53,790
-It's nothing.
-(latch clicks)
598
01:03:53,833 --> 01:03:55,503
Just some cop stuff.
599
01:03:57,666 --> 01:03:59,496
It's cop stuff,
sweetheart.
600
01:03:59,541 --> 01:04:01,331
(chuckles)
601
01:04:35,625 --> 01:04:39,625
So... when are you gonna do it?
602
01:04:42,375 --> 01:04:44,165
Do what?
603
01:04:46,291 --> 01:04:48,831
When are you going
to take care of our guy?
604
01:04:50,708 --> 01:04:52,418
I don't know.
605
01:04:52,458 --> 01:04:54,788
I got a lot of stuff going on.
606
01:05:01,208 --> 01:05:02,288
(grunts)
607
01:05:05,416 --> 01:05:07,786
(blows landing)
608
01:05:39,291 --> 01:05:40,331
All right.
609
01:05:44,541 --> 01:05:45,961
I'll frame the guy.
610
01:05:46,000 --> 01:05:49,920
You said that wouldn't work.
611
01:05:49,958 --> 01:05:53,668
Yeah, well...
612
01:05:53,708 --> 01:05:54,788
I'll figure it out.
613
01:05:56,666 --> 01:05:59,536
No, it's too late for that.
614
01:06:04,625 --> 01:06:08,035
If you don't take care
of this...
615
01:06:08,083 --> 01:06:10,213
it's gonna get
a lot worse for you, man.
616
01:06:12,083 --> 01:06:13,833
Your girlfriend...
617
01:06:17,458 --> 01:06:19,668
How old is she?
618
01:06:23,750 --> 01:06:25,290
Do you have an unmarked gun?
619
01:06:28,875 --> 01:06:29,825
No.
620
01:06:45,458 --> 01:06:46,708
Take this one.
621
01:06:48,958 --> 01:06:51,078
And I assume
you can get bullets.
622
01:07:12,375 --> 01:07:14,575
(door closes,
engine starts)
623
01:07:24,916 --> 01:07:26,246
Who was that?
624
01:07:30,875 --> 01:07:32,455
It's just a guy I work with.
625
01:07:36,083 --> 01:07:37,253
(sniffs)
626
01:07:45,541 --> 01:07:46,791
Are you in trouble?
627
01:07:51,416 --> 01:07:52,786
No.
628
01:07:59,458 --> 01:08:00,578
Okay.
629
01:08:05,083 --> 01:08:07,673
I'm gonna call my dad.
Get him to come pick me up.
630
01:08:13,583 --> 01:08:15,003
You're gonna call your dad?
631
01:08:17,625 --> 01:08:18,915
Yeah.
632
01:08:22,875 --> 01:08:24,455
What, are you a fucking child?
633
01:08:28,583 --> 01:08:29,753
I'm gonna go.
634
01:08:34,333 --> 01:08:35,383
Okay.
635
01:08:40,541 --> 01:08:41,791
You're an asshole.
636
01:08:49,583 --> 01:08:53,423
And by the way, you've been
fucking me since I was 16.
637
01:08:55,666 --> 01:08:56,626
Don't follow me.
638
01:09:22,416 --> 01:09:26,456
Jesus! What happened here?
639
01:09:26,500 --> 01:09:28,330
Looks like someone got
a little carsick.
640
01:09:30,375 --> 01:09:33,285
Think you got some blood
on the steering wheel.
641
01:09:33,333 --> 01:09:35,133
You got vomit
all over he radio.
642
01:09:37,916 --> 01:09:39,036
Yep.
643
01:09:52,916 --> 01:09:55,286
I know you're going
through some dark times,
644
01:09:55,333 --> 01:09:56,583
but...
645
01:09:59,750 --> 01:10:01,500
You are coming, right?
646
01:10:04,208 --> 01:10:05,458
To what?
647
01:10:08,875 --> 01:10:10,535
Larry's memorial.
648
01:10:14,083 --> 01:10:15,293
Right.
649
01:10:18,041 --> 01:10:19,211
I don't know.
650
01:10:21,750 --> 01:10:22,750
Why not?
651
01:10:30,875 --> 01:10:32,325
What's going on?
652
01:10:36,083 --> 01:10:37,043
Nothing.
653
01:10:46,208 --> 01:10:47,788
Look...
654
01:10:47,833 --> 01:10:50,633
whatever it is,
655
01:10:50,666 --> 01:10:53,576
you have to be there.
656
01:10:59,125 --> 01:11:00,075
Okay.
657
01:11:02,416 --> 01:11:03,576
I'll be there.
658
01:11:06,333 --> 01:11:09,213
You can contribute
to the widows and
orphans fund first.
659
01:11:12,416 --> 01:11:14,496
Think you're gonna have
to take that radio apart.
660
01:11:19,833 --> 01:11:20,963
Thanks, Captain.
661
01:11:58,583 --> 01:12:00,633
(knocking on door)
662
01:12:00,666 --> 01:12:01,786
Who's that?
663
01:12:03,750 --> 01:12:04,920
I don't know.
664
01:12:06,791 --> 01:12:07,791
(sniffs)
665
01:12:20,166 --> 01:12:21,246
Come in.
666
01:12:22,625 --> 01:12:23,745
Shut the door.
667
01:12:25,375 --> 01:12:26,915
(door closes)
668
01:12:28,916 --> 01:12:30,206
You wanna get high?
669
01:12:35,166 --> 01:12:36,286
Where's my money?
670
01:12:39,041 --> 01:12:40,131
MARTIN:
What money?
671
01:12:42,500 --> 01:12:45,290
It's fine. You can talk
in front of her. Relax.
672
01:12:45,333 --> 01:12:47,503
Maybe I should just let you
get back to your party.
673
01:12:50,875 --> 01:12:52,785
Hey, this guy owes me
some money.
674
01:12:52,833 --> 01:12:54,463
Do you mind going
in the other room
675
01:12:54,500 --> 01:12:56,130
while we talk
about it?
676
01:12:56,166 --> 01:12:57,166
Yeah.
677
01:13:06,625 --> 01:13:07,575
Better?
678
01:13:14,750 --> 01:13:15,790
MARTIN:
Take it.
679
01:13:31,541 --> 01:13:33,081
Don't mind me.
680
01:13:35,625 --> 01:13:37,205
Don't do all of it.
681
01:13:41,541 --> 01:13:43,251
What is this?
682
01:13:43,291 --> 01:13:44,711
This is only 1700.
683
01:13:44,750 --> 01:13:46,540
It's 1750.
684
01:13:46,583 --> 01:13:48,833
Yeah, well, you said 2,000.
685
01:13:48,875 --> 01:13:50,875
Well, I couldn't get that much.
686
01:13:54,041 --> 01:13:55,671
You're just like Larry.
687
01:13:56,791 --> 01:13:58,461
Always pretending to be broke.
688
01:14:05,666 --> 01:14:07,626
You should clean
this place up a little bit.
689
01:14:10,333 --> 01:14:11,923
What, are you my sponsor now?
690
01:14:20,375 --> 01:14:21,785
You wanna hook up?
691
01:14:25,708 --> 01:14:26,668
What?
692
01:14:29,500 --> 01:14:31,130
You know, we could go out,
693
01:14:31,166 --> 01:14:33,126
we could go to dinner,
get some ice cream,
694
01:14:33,166 --> 01:14:34,576
have some fun.
695
01:14:36,583 --> 01:14:37,543
No.
696
01:14:42,875 --> 01:14:44,205
You don't wanna fuck me?
697
01:14:49,500 --> 01:14:50,750
No.
698
01:20:20,083 --> 01:20:21,503
(grunting)
699
01:20:30,875 --> 01:20:32,325
(grunting)
700
01:20:36,500 --> 01:20:39,130
(panting)
701
01:20:43,000 --> 01:20:45,000
(gun cocks)
702
01:20:45,041 --> 01:20:47,751
(liquid rushing)
703
01:20:59,791 --> 01:21:01,581
Larry was the kind of guy
704
01:21:01,625 --> 01:21:03,165
who always wanted to be a cop.
705
01:21:07,208 --> 01:21:09,288
He came to me straight out
of the academy.
706
01:21:12,166 --> 01:21:14,456
And I knew there was
something special about him.
707
01:21:18,875 --> 01:21:20,705
But mostly he was a family man.
708
01:21:24,291 --> 01:21:26,001
And he invited me
into that family,
709
01:21:26,041 --> 01:21:27,501
and I became part of it.
710
01:21:30,000 --> 01:21:31,580
I watched his daughters grow.
711
01:21:35,000 --> 01:21:36,540
I spent time with his wife.
712
01:21:52,000 --> 01:21:54,880
Larry was fiercely loyal,
713
01:21:54,916 --> 01:21:56,496
and had integrity.
714
01:21:56,541 --> 01:21:58,251
(door opens)
715
01:22:00,708 --> 01:22:02,708
And here's Larry's
favorite partner.
716
01:22:04,333 --> 01:22:05,753
Let's give him a round
of applause.
717
01:22:16,125 --> 01:22:19,285
It's been a rough week...
718
01:22:19,333 --> 01:22:21,793
especially for you, Martin.
719
01:22:21,833 --> 01:22:23,253
So thank you for coming.
720
01:22:25,666 --> 01:22:28,166
And I told everyone that
you're buying the next round.
721
01:22:28,208 --> 01:22:29,248
(chuckles)
722
01:22:29,291 --> 01:22:30,541
Sure.
723
01:22:32,958 --> 01:22:35,538
All right, guys,
we have waffles coming.
724
01:22:35,583 --> 01:22:39,173
Pancakes.
So, let's enjoy ourselves.
725
01:22:40,875 --> 01:22:43,875
But most importantly,
726
01:22:43,916 --> 01:22:47,456
it's time to dig deep
and donate.
727
01:22:47,500 --> 01:22:49,790
We need to help
Larry's family.
728
01:22:49,833 --> 01:22:51,583
We need to help our own.
729
01:22:54,750 --> 01:22:56,830
I know how much you all make.
I sign your checks.
730
01:22:56,875 --> 01:22:58,825
Okay?
(chuckles)
731
01:23:02,041 --> 01:23:03,381
He had our backs.
732
01:23:07,416 --> 01:23:08,746
Let's have his.
733
01:23:12,000 --> 01:23:13,500
And let's honor him.
734
01:23:18,875 --> 01:23:19,825
(sighs)
735
01:23:57,083 --> 01:23:59,833
(footsteps approaching)
736
01:23:59,875 --> 01:24:01,205
Ladies,
can you give us a minute?
737
01:24:02,708 --> 01:24:03,828
Okay.
738
01:24:14,333 --> 01:24:16,173
Got some good news
for you.
739
01:24:17,833 --> 01:24:20,753
You did pretty good
on the detective exam.
740
01:24:20,791 --> 01:24:23,791
And the higher-ups
like you.
741
01:24:23,833 --> 01:24:27,133
So I'm putting you
on the detective squad
for a couple of months.
742
01:24:28,875 --> 01:24:30,495
And then we're gonna
loan you out to homicide.
743
01:24:32,541 --> 01:24:33,791
You're getting fast-tracked.
744
01:24:38,875 --> 01:24:40,745
This is good news.
745
01:24:43,333 --> 01:24:44,543
Yeah.
746
01:24:47,875 --> 01:24:49,075
I'm sorry.
Thanks, Captain.
747
01:24:52,916 --> 01:24:54,576
What's going on?
748
01:25:00,333 --> 01:25:02,633
How much do our
helicopter pilots make?
749
01:25:04,333 --> 01:25:07,333
Not a lot.
750
01:25:07,375 --> 01:25:09,035
Why?
751
01:25:10,833 --> 01:25:13,003
I don't know, just something
I was thinking about.
752
01:25:18,708 --> 01:25:20,418
Just stick to the plan.
753
01:25:23,708 --> 01:25:25,378
(phone buzzing)
754
01:25:42,875 --> 01:25:45,125
Hey, I gotta go.
755
01:25:45,166 --> 01:25:46,536
Right now?
756
01:25:46,583 --> 01:25:47,793
You're gonna miss
the magic show.
757
01:25:47,833 --> 01:25:49,583
Yeah.
Something just came up.
758
01:25:51,375 --> 01:25:53,165
All right.
759
01:25:53,208 --> 01:25:55,418
We'll continue this
later.
760
01:25:55,458 --> 01:25:56,828
Okay.
761
01:25:56,875 --> 01:25:58,785
-Thanks.
-You're welcome.
762
01:26:06,083 --> 01:26:07,883
(wind whistling)
763
01:27:20,291 --> 01:27:22,541
She sold you to the Mexicans.
764
01:27:28,666 --> 01:27:29,746
Why?
765
01:27:32,833 --> 01:27:34,003
Cocaine.
766
01:27:37,625 --> 01:27:39,455
That's how Jesus
found out about you.
767
01:27:41,500 --> 01:27:42,830
Him we're still looking for.
768
01:27:45,958 --> 01:27:47,628
Okay.
769
01:27:51,000 --> 01:27:52,880
I thought you would like
to know that.
770
01:28:34,875 --> 01:28:36,785
What are you gonna do with her?
771
01:28:41,250 --> 01:28:43,290
I have a lot of men
who hate women.
772
01:28:47,000 --> 01:28:49,420
Well, what would you like
to do about it...
773
01:28:52,750 --> 01:28:54,580
...now that you work for me?
774
01:29:11,500 --> 01:29:14,040
♪♪ (slow electronica)
775
01:29:46,458 --> 01:29:47,628
♪♪ (continues)
776
01:30:51,125 --> 01:30:53,205
♪♪ (ends)
777
01:33:02,291 --> 01:33:03,881
♪♪ (ends)
45733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.