All language subtitles for Too.Old.to.Die.Young.S01E01.WEBRip.x264-ION10 3_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,791 --> 00:00:21,881 (crickets chirping) 2 00:00:21,916 --> 00:00:23,416 ♪♪ (slow electronica) 3 00:00:43,458 --> 00:00:45,378 (indistinct radio transmissions in distance) 4 00:01:01,791 --> 00:01:03,501 (radio transmissions continue) 5 00:01:27,958 --> 00:01:29,708 ♪♪ (continues) 6 00:02:20,750 --> 00:02:22,290 ♪♪ (continues) 7 00:02:49,583 --> 00:02:51,713 (phone chimes) 8 00:03:01,416 --> 00:03:03,076 (police siren in distance) 9 00:03:06,750 --> 00:03:09,920 I think I'm gonna have to kill her, man. 10 00:03:14,291 --> 00:03:16,461 She's gonna ruin my life. 11 00:03:20,250 --> 00:03:22,290 She keeps calling my wife. 12 00:03:22,333 --> 00:03:23,753 Hanging up. 13 00:03:25,416 --> 00:03:27,036 Threatening to go see her. 14 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 I caught her in my front yard 15 00:03:34,041 --> 00:03:35,791 watching my kids the other day. 16 00:03:45,166 --> 00:03:48,456 She has a lack of empathy, man. 17 00:03:48,500 --> 00:03:49,670 But still... 18 00:03:56,333 --> 00:03:58,293 (soft sigh) 19 00:03:58,333 --> 00:04:00,753 Last time I got caught fucking around on my wife, 20 00:04:00,791 --> 00:04:03,381 she took the kids to her mom's for a month. 21 00:04:06,333 --> 00:04:08,963 We're good now. 22 00:04:09,000 --> 00:04:11,630 Sleeping in the same bed. 23 00:04:11,666 --> 00:04:16,166 But still, I just can't stay away from her, man-to-man. 24 00:04:18,541 --> 00:04:19,791 You get it. 25 00:04:26,875 --> 00:04:30,125 Her dying is the only way this is gonna end. 26 00:04:33,875 --> 00:04:35,745 Chloe knows I can't stop. 27 00:04:39,333 --> 00:04:41,423 You'll see. 28 00:04:41,458 --> 00:04:42,828 Believe me. 29 00:04:45,291 --> 00:04:48,501 It's like we're not even in control of our own lives. 30 00:04:51,208 --> 00:04:52,248 They are. 31 00:04:53,583 --> 00:04:54,713 Women. 32 00:05:03,333 --> 00:05:04,753 Ultimate evil. 33 00:05:20,583 --> 00:05:21,793 ♪♪ (continues) 34 00:05:47,416 --> 00:05:49,166 ♪♪ (theme) 35 00:06:15,291 --> 00:06:17,131 (helicopter whirring overhead) 36 00:06:17,166 --> 00:06:18,956 (police siren in distance) 37 00:06:33,708 --> 00:06:35,458 License and registration. 38 00:06:39,916 --> 00:06:41,626 (papers shuffling) 39 00:07:00,791 --> 00:07:03,001 You know why I stopped you? 40 00:07:03,041 --> 00:07:04,081 No. 41 00:07:06,125 --> 00:07:07,785 You ran that light back there. 42 00:07:09,958 --> 00:07:11,748 I did? 43 00:07:11,791 --> 00:07:12,791 Yeah. 44 00:07:40,375 --> 00:07:41,785 (indistinct radio transmissions in distance) 45 00:07:45,458 --> 00:07:47,078 (vehicles passing) 46 00:07:52,000 --> 00:07:53,580 All right. Step out of the car. 47 00:08:01,041 --> 00:08:02,251 (door opens) 48 00:08:19,541 --> 00:08:22,171 Look, I'm really sorry. 49 00:08:23,916 --> 00:08:25,376 You been drinking? 50 00:08:25,416 --> 00:08:28,996 No. Absolutely not. 51 00:08:29,041 --> 00:08:30,211 I swear. 52 00:08:33,875 --> 00:08:35,245 All right. 53 00:08:36,375 --> 00:08:38,415 Relax. 54 00:08:38,458 --> 00:08:39,918 (soft sigh) 55 00:08:39,958 --> 00:08:41,498 Everything's gonna be okay. 56 00:08:43,958 --> 00:08:45,128 Thank you. 57 00:08:46,416 --> 00:08:47,786 No worries. 58 00:08:48,916 --> 00:08:51,666 Just keep calm. 59 00:08:51,708 --> 00:08:56,078 (vehicles passing) 60 00:08:56,125 --> 00:08:57,455 You have a fun night out? 61 00:09:00,000 --> 00:09:01,790 It was all right. 62 00:09:01,833 --> 00:09:03,463 Yeah? 63 00:09:03,500 --> 00:09:05,000 I'll bet. 64 00:09:05,041 --> 00:09:08,961 I mean, you seem real fine. 65 00:09:12,000 --> 00:09:13,830 They must be falling at your feet. 66 00:09:16,000 --> 00:09:17,710 Men, women. 67 00:09:20,791 --> 00:09:22,171 You date black guys? 68 00:09:24,708 --> 00:09:26,668 (crickets chirping) 69 00:09:30,166 --> 00:09:31,496 (indistinct radio transmissions in distance) 70 00:09:48,375 --> 00:09:50,915 This your current address? 71 00:09:53,041 --> 00:09:54,001 Yeah. 72 00:09:56,416 --> 00:09:57,956 This is a nice neighborhood. 73 00:10:04,375 --> 00:10:06,285 You must do all right for yourself. 74 00:10:10,416 --> 00:10:11,666 That's cool. 75 00:10:20,500 --> 00:10:21,830 So, can I go? 76 00:10:24,583 --> 00:10:25,543 No. 77 00:10:30,250 --> 00:10:31,380 Why not? 78 00:10:34,125 --> 00:10:35,375 Why do you think? 79 00:10:40,291 --> 00:10:43,001 Are you gonna write me a ticket? 80 00:10:47,958 --> 00:10:49,458 I don't know yet. 81 00:11:00,250 --> 00:11:02,130 What do you want? 82 00:11:04,125 --> 00:11:05,325 What do I want? 83 00:11:08,416 --> 00:11:09,706 It's not about what I want. 84 00:11:12,000 --> 00:11:14,380 It's about what you want. 85 00:11:17,083 --> 00:11:18,793 I just wanna go home. 86 00:11:23,333 --> 00:11:24,333 Or... 87 00:11:27,708 --> 00:11:28,958 We could hook up. 88 00:11:31,708 --> 00:11:35,168 I could come to your place. 89 00:11:35,208 --> 00:11:38,248 I mean, since now I know where you live. 90 00:11:40,916 --> 00:11:42,076 (shudders) 91 00:11:46,125 --> 00:11:51,245 Okay, here's the situation, Donna. 92 00:11:51,291 --> 00:11:53,881 You were driving recklessly. 93 00:11:53,916 --> 00:11:57,746 Now, if I search your car, I'm sure I'll find some pills. 94 00:11:57,791 --> 00:11:59,131 Maybe some blow. 95 00:12:01,000 --> 00:12:02,540 Then I'll have to take you in. 96 00:12:23,333 --> 00:12:24,583 Open your wallet. 97 00:12:33,375 --> 00:12:34,915 Do it. 98 00:12:43,000 --> 00:12:44,540 (indistinct radio transmissions in distance) 99 00:12:54,333 --> 00:12:55,673 Just give it to him. 100 00:13:13,250 --> 00:13:14,790 (bills shuffling) 101 00:13:21,416 --> 00:13:23,166 $440. 102 00:13:24,708 --> 00:13:25,878 Thank you. 103 00:13:33,333 --> 00:13:35,753 I guess we'll consider this a warning then. 104 00:13:37,541 --> 00:13:38,631 Hmm? 105 00:13:45,416 --> 00:13:46,706 Drive safe. 106 00:13:50,333 --> 00:13:52,003 (car door opens) 107 00:13:54,666 --> 00:13:55,826 (door closes) 108 00:13:55,875 --> 00:13:56,955 (engine starts) 109 00:13:57,000 --> 00:13:58,330 See you around, Donna. 110 00:14:11,666 --> 00:14:12,996 (indistinct radio transmissions in distance) 111 00:14:18,583 --> 00:14:19,793 (phone rings) 112 00:14:21,958 --> 00:14:22,998 (rings) 113 00:14:25,250 --> 00:14:26,250 (rings) 114 00:14:30,416 --> 00:14:32,246 What? 115 00:14:32,291 --> 00:14:35,541 You like my pictures? 116 00:14:35,583 --> 00:14:39,043 I wanted to show you what you been missing. 117 00:14:39,083 --> 00:14:40,463 I'm on duty. 118 00:14:41,833 --> 00:14:45,543 Well, come by later. 119 00:14:45,583 --> 00:14:47,793 No. 120 00:14:47,833 --> 00:14:50,463 I'll make it worth your while. 121 00:14:50,500 --> 00:14:52,130 (chuckles) 122 00:14:52,166 --> 00:14:54,786 What I say about calling my house? 123 00:14:54,833 --> 00:14:57,083 Well, what the fuck am I supposed to do, baby? 124 00:14:57,125 --> 00:14:58,575 I missed you. 125 00:14:58,625 --> 00:15:00,495 Yeah, but you can't do that. 126 00:15:00,541 --> 00:15:02,961 Don't be mad, Daddy. 127 00:15:03,000 --> 00:15:04,330 Don't be mad. 128 00:15:04,375 --> 00:15:06,535 Look, you gotta back the fuck off. 129 00:15:06,583 --> 00:15:08,423 All right? Now, I'm going. 130 00:15:08,458 --> 00:15:10,828 Baby, I'm hungry. 131 00:15:10,875 --> 00:15:14,785 I'm forgetting what you taste like. 132 00:15:14,833 --> 00:15:16,213 Yeah. 133 00:15:17,958 --> 00:15:19,828 You want that? 134 00:15:19,875 --> 00:15:20,825 Yeah. 135 00:15:22,541 --> 00:15:26,581 -Where are you? -Home. 136 00:15:26,625 --> 00:15:27,785 You're lying. 137 00:15:30,041 --> 00:15:33,131 Your voice turns me on, you know that? 138 00:15:37,541 --> 00:15:41,381 Baby, say something for me. 139 00:15:41,416 --> 00:15:42,746 What you want me to say? 140 00:15:45,250 --> 00:15:48,080 If I was there right now, what would you want me to do? 141 00:15:50,041 --> 00:15:51,751 Come on. 142 00:15:51,791 --> 00:15:55,171 Maybe wanna put me in handcuffs? Hmm? 143 00:15:55,208 --> 00:15:56,788 Give me a little lesson? 144 00:15:58,416 --> 00:16:01,376 That's what you want? 145 00:16:01,416 --> 00:16:02,706 Yeah. 146 00:16:04,583 --> 00:16:05,793 (sniffs) 147 00:16:12,833 --> 00:16:14,583 How wet are you right now? 148 00:16:18,500 --> 00:16:20,460 Come see. 149 00:16:21,750 --> 00:16:24,330 I just got some extra cash. 150 00:16:24,375 --> 00:16:27,415 How 'bout me and Martin come by a little later? 151 00:16:27,458 --> 00:16:29,288 No, baby. Don't bring Martin. 152 00:16:29,333 --> 00:16:31,793 -Why not? -Because Martin's a creep, 153 00:16:31,833 --> 00:16:34,083 and I haven't seen you in, like, a week, and... 154 00:16:34,125 --> 00:16:37,035 can't it just be you tonight? 155 00:16:37,083 --> 00:16:40,043 I miss you. 156 00:16:40,083 --> 00:16:41,133 I miss you, too. 157 00:16:44,958 --> 00:16:48,208 Babe, when are we gonna go away together, just the two of us? 158 00:16:48,250 --> 00:16:49,540 Soon. 159 00:16:51,916 --> 00:16:54,666 I've been saving up. 160 00:16:54,708 --> 00:16:56,918 For me? 161 00:16:56,958 --> 00:16:59,378 Yeah, for you. 162 00:16:59,416 --> 00:17:01,536 Where? 163 00:17:01,583 --> 00:17:03,003 You'll see. 164 00:17:03,041 --> 00:17:05,131 (radio chatter) 165 00:17:07,166 --> 00:17:10,956 AMANDA: Baby, I want you so bad right now. 166 00:17:11,000 --> 00:17:14,460 How long are you gonna be? 167 00:17:14,500 --> 00:17:17,420 Mmm, a few hours. 168 00:17:17,458 --> 00:17:19,668 AMANDA: Okay, well, why don't you send something to hold me over? 169 00:17:19,708 --> 00:17:21,128 Okay? Send it to me. 170 00:17:21,166 --> 00:17:23,666 How 'bout my face? How's that? 171 00:17:23,708 --> 00:17:27,788 Fine. Just make sure I see you in uniform, okay? 172 00:17:27,833 --> 00:17:29,793 Yeah, yeah, yeah, hang on. 173 00:17:33,291 --> 00:17:34,671 -(camera clicks) -Hey, Officer. 174 00:17:34,708 --> 00:17:35,668 This is for my mother. 175 00:17:49,000 --> 00:17:50,880 (engine revs) 176 00:18:05,333 --> 00:18:07,833 10-33. 177 00:18:07,875 --> 00:18:09,285 FEMALE DISPATCHER (on radio): Go ahead. 178 00:18:09,333 --> 00:18:11,543 Officer down, Vantage and Sylvan. 179 00:18:11,583 --> 00:18:13,753 Copy that. Sending emergency response. 180 00:18:19,041 --> 00:18:20,211 Fuck. 181 00:18:27,583 --> 00:18:30,503 (sirens approaching) 182 00:18:34,208 --> 00:18:36,628 (sirens continue) 183 00:18:59,250 --> 00:19:02,580 You're probably gonna be on the news tomorrow. 184 00:19:05,625 --> 00:19:08,955 We're gonna keep someone around you for a couple days, 185 00:19:09,000 --> 00:19:13,880 just to make sure you're doing all right. 186 00:19:13,916 --> 00:19:16,576 Okay? 187 00:19:23,750 --> 00:19:26,130 Let's get you cleaned up. 188 00:19:26,166 --> 00:19:29,076 Homicide will be here soon. 189 00:19:29,125 --> 00:19:30,575 It's gonna be a long night. 190 00:19:41,208 --> 00:19:42,918 I heard gunshots. 191 00:19:48,416 --> 00:19:50,166 I saw Larry on the ground. 192 00:19:53,916 --> 00:19:55,786 And a guy running to his car. 193 00:20:05,791 --> 00:20:08,631 I fired at him a few times, but he got away. 194 00:20:23,500 --> 00:20:26,040 I went over to Larry, but he was already dead. 195 00:20:35,125 --> 00:20:37,075 Did you get a good look at the shooter? 196 00:20:44,791 --> 00:20:46,581 Not really. 197 00:21:41,083 --> 00:21:42,713 (locker opens) 198 00:22:21,250 --> 00:22:23,710 (crackling, rustling) 199 00:22:28,375 --> 00:22:29,455 (snorts) 200 00:22:53,416 --> 00:22:54,576 (snorts) 201 00:23:14,000 --> 00:23:16,540 (in Spanish) I saw your mother last night. 202 00:23:21,625 --> 00:23:25,495 She was a cat who climbed onto my bed... 203 00:23:28,791 --> 00:23:32,131 ...and sat on my chest. 204 00:23:35,916 --> 00:23:39,326 When she looked down at me... 205 00:23:40,250 --> 00:23:42,750 ...the cat began to cry. 206 00:23:46,458 --> 00:23:49,328 Each of her tears... 207 00:23:53,291 --> 00:23:57,631 ...was for a dream that she'd had for you. 208 00:24:02,916 --> 00:24:07,956 A dream of the life you will never have now. 209 00:24:11,750 --> 00:24:15,130 And the man you will never be. 210 00:24:20,375 --> 00:24:23,745 Once I had understood these tears... 211 00:24:26,625 --> 00:24:29,995 ...the cat turned into Magdalena. 212 00:24:33,166 --> 00:24:35,916 Only now she had wings. 213 00:24:37,250 --> 00:24:39,380 Like an angel. 214 00:24:41,625 --> 00:24:43,745 And the angel told me... 215 00:24:45,416 --> 00:24:49,496 ...to treat you not as my nephew. 216 00:24:51,416 --> 00:24:54,746 But as my son. 217 00:24:58,916 --> 00:25:02,206 And to take great care of you. 218 00:25:06,500 --> 00:25:11,330 And then the angel kissed me... 219 00:25:15,083 --> 00:25:17,133 ...and flew away. 220 00:25:25,125 --> 00:25:30,125 Do you understand what this means? 221 00:25:34,458 --> 00:25:36,168 (in Spanish) My Spanish... 222 00:25:37,166 --> 00:25:38,876 ...isn't good. 223 00:25:44,541 --> 00:25:46,331 I'm sorry. 224 00:25:50,041 --> 00:25:52,211 From now on... 225 00:25:55,000 --> 00:25:59,210 ...every year on this day... 226 00:26:01,916 --> 00:26:04,706 ...we'll celebrate your vengeance. 227 00:26:08,375 --> 00:26:11,205 We will honor your mother. 228 00:26:15,583 --> 00:26:18,383 And burn an effigy... 229 00:26:20,750 --> 00:26:24,920 ...of the policeman who took Magdalena from us. 230 00:26:34,041 --> 00:26:36,331 (clattering) 231 00:26:44,416 --> 00:26:47,626 This is the gun I used... 232 00:26:49,208 --> 00:26:52,418 ...when I killed that cop. 233 00:26:55,791 --> 00:26:57,171 For you. 234 00:27:00,791 --> 00:27:03,541 To thank you... 235 00:27:06,041 --> 00:27:10,131 ...for the help you have given me. 236 00:27:15,208 --> 00:27:16,878 Thank you. 237 00:27:23,083 --> 00:27:25,963 It'll have a special place... 238 00:27:28,125 --> 00:27:30,995 ...at my sister's shrine. 239 00:27:36,125 --> 00:27:39,495 You must worry no more. 240 00:27:42,625 --> 00:27:45,495 You will stay here with us... 241 00:27:48,083 --> 00:27:53,463 ...until things have calmed down in America. 242 00:28:01,208 --> 00:28:03,288 Thank you, Uncle. 243 00:28:07,458 --> 00:28:09,128 (exhales) 244 00:28:11,625 --> 00:28:13,535 It makes me happy... 245 00:28:14,833 --> 00:28:18,043 ...that you've returned to me, Jesus. 246 00:28:21,708 --> 00:28:25,378 Your family is going to take care of you... 247 00:28:27,666 --> 00:28:30,706 ...here in Mexico. 248 00:28:34,625 --> 00:28:38,625 (in English) But first... 249 00:28:40,458 --> 00:28:44,878 First you must learn to speak Spanish. 250 00:28:44,916 --> 00:28:46,626 (chuckles) 251 00:28:46,666 --> 00:28:48,376 Huh? 252 00:30:02,625 --> 00:30:03,875 (line ringing) 253 00:30:06,250 --> 00:30:08,000 MAN: Hello. 254 00:30:08,041 --> 00:30:10,791 Yeah, I need to talk to Damien. 255 00:30:10,833 --> 00:30:12,133 MAN: Who is this? 256 00:30:14,541 --> 00:30:16,131 It's Martin. 257 00:30:20,625 --> 00:30:21,785 Larry's friend? 258 00:30:23,541 --> 00:30:25,291 MAN: I don't know any Larry. 259 00:30:27,958 --> 00:30:30,788 (dial tone) 260 00:30:59,958 --> 00:31:01,788 (line rings) 261 00:31:04,416 --> 00:31:06,786 -Hello? -Hey, don't hang up. 262 00:31:11,416 --> 00:31:13,076 I need to talk to Damien. 263 00:31:17,250 --> 00:31:19,380 Where are you calling from? 264 00:31:19,416 --> 00:31:20,876 A pay phone. 265 00:31:22,291 --> 00:31:26,291 Why are you calling? 266 00:31:26,333 --> 00:31:28,003 I got something that you need to see. 267 00:31:33,041 --> 00:31:34,001 What is it? 268 00:31:40,041 --> 00:31:41,751 A picture. 269 00:31:41,791 --> 00:31:44,211 Picture of what? 270 00:31:47,250 --> 00:31:48,630 The guy who shot Larry. 271 00:31:53,500 --> 00:31:54,920 Okay. Hold on. 272 00:31:56,041 --> 00:31:57,421 Let me go get him. 273 00:32:45,875 --> 00:32:47,785 (dialogue, indistinct) 274 00:34:02,875 --> 00:34:07,575 (dialogue, indistinct) 275 00:34:10,541 --> 00:34:12,211 Now smack yourself. 276 00:34:14,083 --> 00:34:15,963 Smack yourself hard. 277 00:34:16,000 --> 00:34:18,380 Harder. 278 00:34:18,416 --> 00:34:19,706 (smack lands) 279 00:34:32,291 --> 00:34:34,171 Let's go. 280 00:35:09,416 --> 00:35:13,246 So what is this you have to show me? 281 00:35:32,791 --> 00:35:37,751 Have any cops seen this? 282 00:35:37,791 --> 00:35:39,631 No. 283 00:35:41,625 --> 00:35:43,415 Do you know who it is? 284 00:35:47,125 --> 00:35:48,205 Fuck. 285 00:35:50,458 --> 00:35:52,248 That's Magdalena's son. 286 00:35:58,208 --> 00:35:59,498 His name is Jesus. 287 00:36:03,875 --> 00:36:05,705 How does he know it was us? 288 00:36:08,458 --> 00:36:10,828 That's a good question. 289 00:36:10,875 --> 00:36:12,705 I'll look into it. 290 00:36:14,458 --> 00:36:17,668 But maybe you shouldn't have shot his mom. 291 00:36:22,375 --> 00:36:23,535 That wasn't me. 292 00:36:26,541 --> 00:36:27,791 That was Larry. 293 00:36:31,750 --> 00:36:33,000 Interesting. 294 00:36:35,083 --> 00:36:38,753 Larry said she came out the back door and you shot her. 295 00:36:38,791 --> 00:36:41,081 And he said he shot the driver. 296 00:36:44,791 --> 00:36:48,631 I don't know what to tell you. 297 00:36:48,666 --> 00:36:52,076 Larry was lying. 298 00:36:52,125 --> 00:36:53,325 Was he? 299 00:36:56,083 --> 00:36:58,003 You weren't supposed to kill Magdalena. 300 00:36:59,666 --> 00:37:01,956 It was just supposed to be a robbery. 301 00:37:03,875 --> 00:37:05,785 That's Larry's fault. 302 00:37:08,291 --> 00:37:10,131 Not mine. 303 00:37:12,041 --> 00:37:13,791 Larry's not here. 304 00:37:15,791 --> 00:37:17,211 All we have is each other. 305 00:37:24,083 --> 00:37:28,043 All I know is we got a lot of paranoid Mexicans out there now. 306 00:37:32,666 --> 00:37:36,246 These are nice. 307 00:37:36,291 --> 00:37:37,831 Let me see. 308 00:37:44,625 --> 00:37:48,705 Who is she? 309 00:37:48,750 --> 00:37:51,750 Amanda. 310 00:37:51,791 --> 00:37:53,211 It's Larry's girlfriend. 311 00:37:56,291 --> 00:37:59,171 Can I have that back? 312 00:37:59,208 --> 00:38:00,378 No. 313 00:38:01,958 --> 00:38:04,498 I was gonna give it to you, but you lied to me. 314 00:38:06,541 --> 00:38:07,961 So now I'm keeping it. 315 00:38:23,333 --> 00:38:26,173 For all the trouble you caused. 316 00:38:27,750 --> 00:38:29,000 You'll work it off. 317 00:38:32,833 --> 00:38:34,133 You go in tomorrow. 318 00:38:36,458 --> 00:38:38,668 And you tell them this guy shot Larry. 319 00:38:44,541 --> 00:38:49,171 I can't just walk in two weeks later and say, 320 00:38:49,208 --> 00:38:51,168 "Oh, yeah, I remember now." 321 00:38:55,750 --> 00:38:57,500 Then I guess you'll have to kill him. 322 00:39:00,791 --> 00:39:02,251 I can't do that. 323 00:39:05,958 --> 00:39:06,998 You caused this. 324 00:39:13,375 --> 00:39:15,955 WOMAN (on TV): ...sheriffs are still searching for the man 325 00:39:16,000 --> 00:39:18,630 who shot and killed Sergeant Lawrence Wadlow 326 00:39:18,666 --> 00:39:21,536 and attempted to kill his partner, Deputy Martin Jones. 327 00:39:21,583 --> 00:39:24,463 According to sources, sheriffs' homicide investigators 328 00:39:24,500 --> 00:39:26,380 still have no leads on the suspect 329 00:39:26,416 --> 00:39:27,956 who was seen fleeing the scene 330 00:39:28,000 --> 00:39:30,330 in either a gray or silver sports car. 331 00:39:30,375 --> 00:39:31,825 This was the first deputy killed 332 00:39:31,875 --> 00:39:33,785 in the line of duty in two years, 333 00:39:33,833 --> 00:39:35,133 and the department is understandably-- 334 00:39:47,625 --> 00:39:49,205 I know what you did. 335 00:40:03,083 --> 00:40:05,213 Larry told me everything. 336 00:40:19,833 --> 00:40:21,793 You wanna keep your voice down? 337 00:40:23,458 --> 00:40:25,288 Yeah, I can do that. (sniffs) 338 00:40:28,250 --> 00:40:29,670 What do you want? 339 00:40:31,166 --> 00:40:33,166 I want Larry's money. 340 00:40:36,041 --> 00:40:38,291 I don't know what you're talking about. 341 00:40:38,333 --> 00:40:42,043 Larry had some cash set aside for him and for me. 342 00:40:45,083 --> 00:40:46,833 I don't know anything about Larry's money. 343 00:40:48,666 --> 00:40:50,126 (sniffs) 344 00:40:50,166 --> 00:40:52,326 Fine. We can split it. 345 00:40:52,375 --> 00:40:54,325 I'll split it with you. 346 00:40:54,375 --> 00:40:57,495 What, are you high right now? 347 00:40:57,541 --> 00:40:58,881 (sniffs) 348 00:41:01,250 --> 00:41:03,080 What are you gonna do with it? 349 00:41:03,125 --> 00:41:04,415 You just gonna keep it for yourself? 350 00:41:04,458 --> 00:41:06,168 -Because Larry told me-- -Fuck Larry. 351 00:41:11,583 --> 00:41:12,543 Fuck! 352 00:41:14,416 --> 00:41:17,916 Larry promised that he was gonna take care of me. 353 00:41:17,958 --> 00:41:19,288 Well, Larry's dead. 354 00:41:22,083 --> 00:41:28,253 And you can't be coming down here and saying shit like this. 355 00:41:28,291 --> 00:41:29,711 So just go home Amanda. 356 00:41:35,541 --> 00:41:36,581 Okay. 357 00:41:38,208 --> 00:41:40,878 What's it worth to leave you alone? 358 00:41:40,916 --> 00:41:43,626 Because I could go to any cop right here right now, 359 00:41:43,666 --> 00:41:45,166 and I will tell them what you fuckin' did. 360 00:41:46,375 --> 00:41:47,785 Swear to God. 361 00:41:53,791 --> 00:41:56,331 You trying to blackmail a cop? 362 00:41:56,375 --> 00:41:57,415 Yeah. 363 00:41:59,333 --> 00:42:00,793 I want $10,000. 364 00:42:04,875 --> 00:42:05,825 No. 365 00:42:10,375 --> 00:42:11,325 Seven. 366 00:42:13,875 --> 00:42:14,825 I can give you two. 367 00:42:19,125 --> 00:42:20,915 Yeah, okay, two's good. It's good. 368 00:42:24,541 --> 00:42:26,921 When do I get it? 369 00:42:26,958 --> 00:42:28,378 Couple days. 370 00:42:30,208 --> 00:42:31,458 I need to go to a bank. 371 00:42:36,208 --> 00:42:37,288 Okay. 372 00:42:40,958 --> 00:42:43,168 But I don't want to see you after that. 373 00:42:43,208 --> 00:42:44,918 Yeah. 374 00:42:46,666 --> 00:42:47,786 Okay. 375 00:42:52,708 --> 00:42:54,128 Just give me the money. 376 00:43:33,500 --> 00:43:34,710 (whistle blows in distance) 377 00:43:55,625 --> 00:43:57,575 There's no smoking allowed here. 378 00:44:52,625 --> 00:44:53,955 You wanna put that out? 379 00:44:56,541 --> 00:44:58,501 Yes, sir. 380 00:45:07,500 --> 00:45:08,790 How long do we have? 381 00:45:10,958 --> 00:45:12,628 I gotta be somewhere in a couple hours. 382 00:45:15,666 --> 00:45:17,166 Have things calmed down yet? 383 00:45:18,750 --> 00:45:19,750 Yeah. 384 00:45:23,791 --> 00:45:25,131 Kinda. 385 00:45:28,583 --> 00:45:30,043 Are you doing okay? 386 00:45:34,541 --> 00:45:37,541 I don't really feel like talking about it. 387 00:45:37,583 --> 00:45:38,673 Sure. 388 00:45:44,708 --> 00:45:45,828 So how was school? 389 00:46:05,666 --> 00:46:07,666 WOMAN: Did you get the goat milk? 390 00:46:12,541 --> 00:46:14,001 I wrote it down. 391 00:46:19,000 --> 00:46:20,380 No, I must have forgot. 392 00:46:22,500 --> 00:46:23,630 Sorry. 393 00:46:28,458 --> 00:46:29,788 I have something to tell you. 394 00:46:34,833 --> 00:46:36,213 Okay. 395 00:46:44,708 --> 00:46:46,208 I told my dad about us. 396 00:46:53,250 --> 00:46:54,920 Why? 397 00:46:57,125 --> 00:46:58,705 Because I wanted to. 398 00:47:08,750 --> 00:47:10,080 What did you tell him? 399 00:47:12,833 --> 00:47:14,253 That we've been hanging out. 400 00:47:20,041 --> 00:47:21,381 Just hanging out? 401 00:47:23,083 --> 00:47:24,333 Well, you know. 402 00:47:26,583 --> 00:47:27,833 Fucking. 403 00:47:37,000 --> 00:47:39,880 I could go to jail. You're 17. 404 00:47:39,916 --> 00:47:41,626 He's not gonna snitch. 405 00:47:50,291 --> 00:47:51,791 He wants to meet you. 406 00:47:55,166 --> 00:47:56,956 Who else have you told? 407 00:47:57,000 --> 00:47:58,250 No one. 408 00:48:00,000 --> 00:48:01,670 Janey... 409 00:48:01,708 --> 00:48:03,748 I swear. 410 00:48:06,791 --> 00:48:09,041 You're gonna come over on Friday. 411 00:48:16,000 --> 00:48:18,130 -No. -Why not? 412 00:48:20,625 --> 00:48:22,625 Use your head. 413 00:48:22,666 --> 00:48:24,076 I just did. 414 00:48:33,250 --> 00:48:34,670 I don't need this right now. 415 00:48:37,291 --> 00:48:38,251 Sorry. 416 00:48:43,416 --> 00:48:44,786 Fuck. 417 00:48:46,125 --> 00:48:47,455 (sighs) 418 00:48:51,541 --> 00:48:52,581 All right. 419 00:48:54,625 --> 00:48:56,535 But I don't want to be interrogated. 420 00:49:00,333 --> 00:49:01,793 I'll handle it. 421 00:49:04,291 --> 00:49:05,251 Thanks. 422 00:49:10,291 --> 00:49:11,501 I need to go to work. 423 00:49:17,291 --> 00:49:18,671 Can I have my shirt back? 424 00:49:22,125 --> 00:49:23,205 You want it? 425 00:49:25,166 --> 00:49:26,416 Come get it. 426 00:50:40,958 --> 00:50:42,628 (doorbell chimes) 427 00:51:00,000 --> 00:51:01,000 (snorts) 428 00:51:02,458 --> 00:51:03,498 Man. 429 00:51:06,375 --> 00:51:07,575 Yeah. 430 00:51:08,750 --> 00:51:10,080 This is a really nice place. 431 00:51:10,125 --> 00:51:11,165 (sniffs) 432 00:51:13,375 --> 00:51:15,035 (snorts) 433 00:51:15,083 --> 00:51:16,333 I lucked out. 434 00:51:19,458 --> 00:51:20,418 (snorts) 435 00:51:22,208 --> 00:51:24,248 How 'bout you? You got any property? 436 00:51:26,625 --> 00:51:27,915 Not really. 437 00:51:30,041 --> 00:51:31,631 We got another place over in London. 438 00:51:33,583 --> 00:51:35,633 Ever been? (snorts) 439 00:51:39,416 --> 00:51:41,536 -No. -Hmm. 440 00:51:42,958 --> 00:51:44,418 Anyway, Janey tells me you were 441 00:51:44,458 --> 00:51:47,378 the responding officer for her mom's, uh... 442 00:51:47,416 --> 00:51:50,166 That right? (snorts) 443 00:51:50,208 --> 00:51:51,498 Yeah. I was. 444 00:51:53,375 --> 00:51:55,495 Mm-hmm. That how you two met? 445 00:51:55,541 --> 00:51:56,581 (sniffs) Huh? 446 00:51:58,458 --> 00:51:59,578 (sniffs) 447 00:52:01,375 --> 00:52:02,875 How do you feel about that? 448 00:52:06,875 --> 00:52:08,625 Well, I, um-- 449 00:52:08,666 --> 00:52:10,496 'Cause it's not exactly the most ideal situation for me, 450 00:52:10,541 --> 00:52:12,581 I'm sure you understand, right? 451 00:52:16,000 --> 00:52:17,750 My 16-year-old's first boyfriend 452 00:52:17,791 --> 00:52:20,081 is a 30-year-old cop who basically... 453 00:52:20,125 --> 00:52:23,325 picked her up at, uh... 454 00:52:23,375 --> 00:52:24,665 her mother's accident. 455 00:52:24,708 --> 00:52:27,328 JANEY: It wasn't an accident. 456 00:52:27,375 --> 00:52:30,125 She ran into traffic. 457 00:52:30,166 --> 00:52:33,246 It was a suicide, okay? 458 00:52:33,291 --> 00:52:34,501 (sniffs) 459 00:52:34,541 --> 00:52:37,961 Let's not do this, all right, Janey? 460 00:52:38,000 --> 00:52:41,460 I'm trying to get to know my future son-in-law here. 461 00:52:41,500 --> 00:52:42,920 Daddy? 462 00:52:44,791 --> 00:52:47,001 You raised me to be smart, right? 463 00:52:48,833 --> 00:52:50,583 And to make my own decisions? 464 00:52:52,666 --> 00:52:54,456 And as long as I was honest with you 465 00:52:54,500 --> 00:52:55,580 and I was open about them, 466 00:52:55,625 --> 00:52:58,285 then you'd respect them. 467 00:52:58,333 --> 00:53:00,043 So can we move on, please? 468 00:53:02,375 --> 00:53:06,245 You're absolutely right. (sighs) 469 00:53:06,291 --> 00:53:08,541 So what's the deal with you, Martin? Huh? 470 00:53:08,583 --> 00:53:11,133 What's your plan? 471 00:53:14,625 --> 00:53:17,125 -With Janey? -No. 472 00:53:17,166 --> 00:53:19,826 Your future, kiddo. 473 00:53:19,875 --> 00:53:22,495 You wanna stay a cop? (snorts) 474 00:53:22,541 --> 00:53:24,331 Huh? 475 00:53:24,375 --> 00:53:25,535 Yeah. 476 00:53:27,250 --> 00:53:28,960 I do. 477 00:53:29,000 --> 00:53:31,750 Really? How'd that work out for your partner? 478 00:53:31,791 --> 00:53:32,831 Daddy! 479 00:53:32,875 --> 00:53:34,785 Hey. Dangerous line of work. 480 00:53:34,833 --> 00:53:37,003 You wanna spend time with him? 481 00:53:37,041 --> 00:53:39,331 I wanna make sure you're safe. 482 00:53:39,375 --> 00:53:42,415 MARTIN: Trust me. 483 00:53:46,166 --> 00:53:47,626 She's safe. 484 00:53:50,208 --> 00:53:52,708 Trust, yeah. (chuckles) 485 00:53:54,291 --> 00:53:55,331 Trust. 486 00:53:58,083 --> 00:53:59,833 (Man snorts) 487 00:54:03,375 --> 00:54:05,375 What do you think that's worth, huh? 488 00:54:09,041 --> 00:54:10,581 No idea. 489 00:54:10,625 --> 00:54:13,285 Try a lot. (snorts) 490 00:54:13,333 --> 00:54:14,963 This one over here. 491 00:54:15,000 --> 00:54:17,170 Worth more than you'll make in a lifetime. 492 00:54:17,208 --> 00:54:20,038 (snorts, chuckles) 493 00:54:20,083 --> 00:54:23,753 See this phone booth over here? Solid gold. 494 00:54:23,791 --> 00:54:25,421 Of course, it doesn't work. 495 00:54:25,458 --> 00:54:27,878 Hey, you wanna, uh-- 496 00:54:27,916 --> 00:54:31,126 You wanna check out Janey's room? Huh? 497 00:54:32,916 --> 00:54:34,376 All right. 498 00:54:37,083 --> 00:54:38,633 That's a real Nazi. 499 00:54:41,625 --> 00:54:43,125 MAN: I love this. 500 00:54:43,166 --> 00:54:44,956 My favorite. 501 00:54:45,000 --> 00:54:46,500 What, about three years ago 502 00:54:46,541 --> 00:54:48,291 from her graduation from middle school? 503 00:54:48,333 --> 00:54:50,213 (snorts) That's her mother right there on the left. 504 00:54:50,250 --> 00:54:52,000 But, of course, you know that already. 505 00:54:54,625 --> 00:54:56,535 She had to give a speech that day, 506 00:54:56,583 --> 00:54:58,583 but you couldn't understand a word she was saying through her braces. 507 00:54:58,625 --> 00:55:00,325 (snorts) 508 00:55:00,375 --> 00:55:04,035 I got to get a copy of that video to you. 509 00:55:04,083 --> 00:55:05,173 Sure. 510 00:55:07,000 --> 00:55:08,670 (snorts) 511 00:55:08,708 --> 00:55:09,788 Hmm. 512 00:55:28,958 --> 00:55:31,578 (growling) 513 00:55:31,625 --> 00:55:33,665 (growling continues) 514 00:55:40,583 --> 00:55:42,083 (growling continues) 515 00:55:46,583 --> 00:55:47,713 (snorts) 516 00:55:52,083 --> 00:55:53,423 (growling) 517 00:55:56,666 --> 00:55:57,626 (snorts) 518 00:55:59,625 --> 00:56:01,665 Why don't you take a seat, tiger, huh? 519 00:56:03,833 --> 00:56:05,543 Take a seat. Let's talk. 520 00:56:05,583 --> 00:56:06,633 (snorts) 521 00:56:15,958 --> 00:56:17,078 That's for you. 522 00:56:22,666 --> 00:56:25,076 What a view. 523 00:56:41,875 --> 00:56:43,375 (growling) 524 00:56:46,041 --> 00:56:47,331 (growling continues) 525 00:57:05,000 --> 00:57:07,750 I'm a pretty creative guy, Martin, right? 526 00:57:07,791 --> 00:57:10,331 Got lots of ideas running around in that head of mine. 527 00:57:10,375 --> 00:57:11,285 Yeah. 528 00:57:12,500 --> 00:57:14,880 Yeah. 529 00:57:14,916 --> 00:57:17,076 In fact, I just had a pretty brilliant one about you right now. 530 00:57:17,125 --> 00:57:19,205 (snorts) Want me to tell you? 531 00:57:19,250 --> 00:57:21,630 Yeah? 532 00:57:21,666 --> 00:57:23,456 Janey ever tell you what I do for a living? 533 00:57:23,500 --> 00:57:25,460 Huh? She, uh-- She ever tell you? 534 00:57:28,708 --> 00:57:30,128 You're in entertainment? 535 00:57:31,583 --> 00:57:33,633 Is that what she told you? (snorts) 536 00:57:33,666 --> 00:57:36,036 Not exactly. 537 00:57:36,083 --> 00:57:38,253 No. (sniffs) 538 00:57:38,291 --> 00:57:42,461 I run a multi-billion dollar international hedge fund 539 00:57:42,500 --> 00:57:44,960 and all we do is sit around and buy and sell shit. 540 00:57:45,000 --> 00:57:47,920 (sniffs) 541 00:57:47,958 --> 00:57:50,128 And I was thinking maybe I buy you. 542 00:57:51,875 --> 00:57:53,495 What do you think? 543 00:57:56,958 --> 00:57:58,788 What do you mean? 544 00:57:58,833 --> 00:58:00,753 I mean, not you as a person-- 545 00:58:00,791 --> 00:58:02,131 your rights, your rights, your rights. 546 00:58:02,166 --> 00:58:05,166 You know, your, uh, your life rights as a cop. 547 00:58:05,208 --> 00:58:06,918 (snorts) 548 00:58:09,208 --> 00:58:10,708 Hmm. 549 00:58:16,166 --> 00:58:18,456 I don't think I'm allowed to do that. 550 00:58:21,083 --> 00:58:23,583 I don't think you're allowed to go around fucking underage girls, either, 551 00:58:23,625 --> 00:58:25,245 but that didn't seem to stop you. 552 00:58:25,291 --> 00:58:27,081 (snorts) Right? 553 00:58:27,125 --> 00:58:28,325 Now... 554 00:58:33,083 --> 00:58:36,133 Martin, you're a red-blooded, all-American boy. 555 00:58:36,166 --> 00:58:38,206 (snorts) 556 00:58:38,250 --> 00:58:40,330 And you're beautiful, like Elvis. 557 00:58:46,500 --> 00:58:48,580 (panting) 558 00:58:55,416 --> 00:58:57,996 (panting intensifies) 559 00:59:03,583 --> 00:59:06,503 (snorts) 560 00:59:06,541 --> 00:59:07,881 Be the tiger, Martin. 561 00:59:11,625 --> 00:59:12,825 Be the tiger. 562 00:59:16,583 --> 00:59:18,083 That's my boy. 563 00:59:22,000 --> 00:59:23,380 What do you think, huh? 564 00:59:25,166 --> 00:59:26,416 (purring) 565 00:59:35,625 --> 00:59:37,575 (snorts) 566 00:59:37,625 --> 00:59:39,665 You staying over tonight? 567 00:59:39,708 --> 00:59:40,748 Hmm? 568 00:59:52,000 --> 00:59:54,250 No. I think we're gonna head out after dinner. 569 00:59:56,541 --> 01:00:00,291 All right, then you just make sure you have her home by midnight, okay? 570 01:00:04,375 --> 01:00:07,075 All right. 571 01:00:07,125 --> 01:00:09,035 (chuckles) 572 01:00:13,041 --> 01:00:14,961 I'm fucking with you, buddy. (snorts) 573 01:00:15,000 --> 01:00:17,080 Just, uh-- 574 01:00:17,125 --> 01:00:19,745 You just make sure you get her to school in the morning. 575 01:00:25,291 --> 01:00:26,631 (snorts) 576 01:00:29,750 --> 01:00:31,210 -(sniffs) -(clicks fingers) 577 01:00:32,333 --> 01:00:33,293 (clicks) 578 01:00:39,791 --> 01:00:41,331 (imitating Nixon) I am not a crook. 579 01:01:26,583 --> 01:01:28,083 (floor brake ratchets) 580 01:02:09,666 --> 01:02:10,876 (door opens) 581 01:02:14,041 --> 01:02:15,041 (door closes) 582 01:02:53,875 --> 01:02:55,455 MAN: How you doing, Martin? 583 01:03:00,916 --> 01:03:03,126 What are you doing here? 584 01:03:04,833 --> 01:03:06,583 Just want to talk. 585 01:03:08,708 --> 01:03:10,498 Hey, beautiful. 586 01:03:10,541 --> 01:03:11,671 How you doing? 587 01:03:13,666 --> 01:03:14,746 Who are you? 588 01:03:16,458 --> 01:03:18,208 I'm a friend of Martin's. 589 01:03:22,000 --> 01:03:23,330 Get the fuck out of here. 590 01:03:24,916 --> 01:03:26,206 I'm busy. 591 01:03:29,416 --> 01:03:30,496 Everybody's busy. 592 01:03:32,916 --> 01:03:33,996 Come on. 593 01:03:35,500 --> 01:03:37,000 Just take five minutes. 594 01:03:38,958 --> 01:03:39,998 Right here. 595 01:03:41,625 --> 01:03:43,125 What's going on? 596 01:03:45,541 --> 01:03:47,711 I gotta handle this real quick. 597 01:03:50,500 --> 01:03:53,790 -It's nothing. -(latch clicks) 598 01:03:53,833 --> 01:03:55,503 Just some cop stuff. 599 01:03:57,666 --> 01:03:59,496 It's cop stuff, sweetheart. 600 01:03:59,541 --> 01:04:01,331 (chuckles) 601 01:04:35,625 --> 01:04:39,625 So... when are you gonna do it? 602 01:04:42,375 --> 01:04:44,165 Do what? 603 01:04:46,291 --> 01:04:48,831 When are you going to take care of our guy? 604 01:04:50,708 --> 01:04:52,418 I don't know. 605 01:04:52,458 --> 01:04:54,788 I got a lot of stuff going on. 606 01:05:01,208 --> 01:05:02,288 (grunts) 607 01:05:05,416 --> 01:05:07,786 (blows landing) 608 01:05:39,291 --> 01:05:40,331 All right. 609 01:05:44,541 --> 01:05:45,961 I'll frame the guy. 610 01:05:46,000 --> 01:05:49,920 You said that wouldn't work. 611 01:05:49,958 --> 01:05:53,668 Yeah, well... 612 01:05:53,708 --> 01:05:54,788 I'll figure it out. 613 01:05:56,666 --> 01:05:59,536 No, it's too late for that. 614 01:06:04,625 --> 01:06:08,035 If you don't take care of this... 615 01:06:08,083 --> 01:06:10,213 it's gonna get a lot worse for you, man. 616 01:06:12,083 --> 01:06:13,833 Your girlfriend... 617 01:06:17,458 --> 01:06:19,668 How old is she? 618 01:06:23,750 --> 01:06:25,290 Do you have an unmarked gun? 619 01:06:28,875 --> 01:06:29,825 No. 620 01:06:45,458 --> 01:06:46,708 Take this one. 621 01:06:48,958 --> 01:06:51,078 And I assume you can get bullets. 622 01:07:12,375 --> 01:07:14,575 (door closes, engine starts) 623 01:07:24,916 --> 01:07:26,246 Who was that? 624 01:07:30,875 --> 01:07:32,455 It's just a guy I work with. 625 01:07:36,083 --> 01:07:37,253 (sniffs) 626 01:07:45,541 --> 01:07:46,791 Are you in trouble? 627 01:07:51,416 --> 01:07:52,786 No. 628 01:07:59,458 --> 01:08:00,578 Okay. 629 01:08:05,083 --> 01:08:07,673 I'm gonna call my dad. Get him to come pick me up. 630 01:08:13,583 --> 01:08:15,003 You're gonna call your dad? 631 01:08:17,625 --> 01:08:18,915 Yeah. 632 01:08:22,875 --> 01:08:24,455 What, are you a fucking child? 633 01:08:28,583 --> 01:08:29,753 I'm gonna go. 634 01:08:34,333 --> 01:08:35,383 Okay. 635 01:08:40,541 --> 01:08:41,791 You're an asshole. 636 01:08:49,583 --> 01:08:53,423 And by the way, you've been fucking me since I was 16. 637 01:08:55,666 --> 01:08:56,626 Don't follow me. 638 01:09:22,416 --> 01:09:26,456 Jesus! What happened here? 639 01:09:26,500 --> 01:09:28,330 Looks like someone got a little carsick. 640 01:09:30,375 --> 01:09:33,285 Think you got some blood on the steering wheel. 641 01:09:33,333 --> 01:09:35,133 You got vomit all over he radio. 642 01:09:37,916 --> 01:09:39,036 Yep. 643 01:09:52,916 --> 01:09:55,286 I know you're going through some dark times, 644 01:09:55,333 --> 01:09:56,583 but... 645 01:09:59,750 --> 01:10:01,500 You are coming, right? 646 01:10:04,208 --> 01:10:05,458 To what? 647 01:10:08,875 --> 01:10:10,535 Larry's memorial. 648 01:10:14,083 --> 01:10:15,293 Right. 649 01:10:18,041 --> 01:10:19,211 I don't know. 650 01:10:21,750 --> 01:10:22,750 Why not? 651 01:10:30,875 --> 01:10:32,325 What's going on? 652 01:10:36,083 --> 01:10:37,043 Nothing. 653 01:10:46,208 --> 01:10:47,788 Look... 654 01:10:47,833 --> 01:10:50,633 whatever it is, 655 01:10:50,666 --> 01:10:53,576 you have to be there. 656 01:10:59,125 --> 01:11:00,075 Okay. 657 01:11:02,416 --> 01:11:03,576 I'll be there. 658 01:11:06,333 --> 01:11:09,213 You can contribute to the widows and orphans fund first. 659 01:11:12,416 --> 01:11:14,496 Think you're gonna have to take that radio apart. 660 01:11:19,833 --> 01:11:20,963 Thanks, Captain. 661 01:11:58,583 --> 01:12:00,633 (knocking on door) 662 01:12:00,666 --> 01:12:01,786 Who's that? 663 01:12:03,750 --> 01:12:04,920 I don't know. 664 01:12:06,791 --> 01:12:07,791 (sniffs) 665 01:12:20,166 --> 01:12:21,246 Come in. 666 01:12:22,625 --> 01:12:23,745 Shut the door. 667 01:12:25,375 --> 01:12:26,915 (door closes) 668 01:12:28,916 --> 01:12:30,206 You wanna get high? 669 01:12:35,166 --> 01:12:36,286 Where's my money? 670 01:12:39,041 --> 01:12:40,131 MARTIN: What money? 671 01:12:42,500 --> 01:12:45,290 It's fine. You can talk in front of her. Relax. 672 01:12:45,333 --> 01:12:47,503 Maybe I should just let you get back to your party. 673 01:12:50,875 --> 01:12:52,785 Hey, this guy owes me some money. 674 01:12:52,833 --> 01:12:54,463 Do you mind going in the other room 675 01:12:54,500 --> 01:12:56,130 while we talk about it? 676 01:12:56,166 --> 01:12:57,166 Yeah. 677 01:13:06,625 --> 01:13:07,575 Better? 678 01:13:14,750 --> 01:13:15,790 MARTIN: Take it. 679 01:13:31,541 --> 01:13:33,081 Don't mind me. 680 01:13:35,625 --> 01:13:37,205 Don't do all of it. 681 01:13:41,541 --> 01:13:43,251 What is this? 682 01:13:43,291 --> 01:13:44,711 This is only 1700. 683 01:13:44,750 --> 01:13:46,540 It's 1750. 684 01:13:46,583 --> 01:13:48,833 Yeah, well, you said 2,000. 685 01:13:48,875 --> 01:13:50,875 Well, I couldn't get that much. 686 01:13:54,041 --> 01:13:55,671 You're just like Larry. 687 01:13:56,791 --> 01:13:58,461 Always pretending to be broke. 688 01:14:05,666 --> 01:14:07,626 You should clean this place up a little bit. 689 01:14:10,333 --> 01:14:11,923 What, are you my sponsor now? 690 01:14:20,375 --> 01:14:21,785 You wanna hook up? 691 01:14:25,708 --> 01:14:26,668 What? 692 01:14:29,500 --> 01:14:31,130 You know, we could go out, 693 01:14:31,166 --> 01:14:33,126 we could go to dinner, get some ice cream, 694 01:14:33,166 --> 01:14:34,576 have some fun. 695 01:14:36,583 --> 01:14:37,543 No. 696 01:14:42,875 --> 01:14:44,205 You don't wanna fuck me? 697 01:14:49,500 --> 01:14:50,750 No. 698 01:20:20,083 --> 01:20:21,503 (grunting) 699 01:20:30,875 --> 01:20:32,325 (grunting) 700 01:20:36,500 --> 01:20:39,130 (panting) 701 01:20:43,000 --> 01:20:45,000 (gun cocks) 702 01:20:45,041 --> 01:20:47,751 (liquid rushing) 703 01:20:59,791 --> 01:21:01,581 Larry was the kind of guy 704 01:21:01,625 --> 01:21:03,165 who always wanted to be a cop. 705 01:21:07,208 --> 01:21:09,288 He came to me straight out of the academy. 706 01:21:12,166 --> 01:21:14,456 And I knew there was something special about him. 707 01:21:18,875 --> 01:21:20,705 But mostly he was a family man. 708 01:21:24,291 --> 01:21:26,001 And he invited me into that family, 709 01:21:26,041 --> 01:21:27,501 and I became part of it. 710 01:21:30,000 --> 01:21:31,580 I watched his daughters grow. 711 01:21:35,000 --> 01:21:36,540 I spent time with his wife. 712 01:21:52,000 --> 01:21:54,880 Larry was fiercely loyal, 713 01:21:54,916 --> 01:21:56,496 and had integrity. 714 01:21:56,541 --> 01:21:58,251 (door opens) 715 01:22:00,708 --> 01:22:02,708 And here's Larry's favorite partner. 716 01:22:04,333 --> 01:22:05,753 Let's give him a round of applause. 717 01:22:16,125 --> 01:22:19,285 It's been a rough week... 718 01:22:19,333 --> 01:22:21,793 especially for you, Martin. 719 01:22:21,833 --> 01:22:23,253 So thank you for coming. 720 01:22:25,666 --> 01:22:28,166 And I told everyone that you're buying the next round. 721 01:22:28,208 --> 01:22:29,248 (chuckles) 722 01:22:29,291 --> 01:22:30,541 Sure. 723 01:22:32,958 --> 01:22:35,538 All right, guys, we have waffles coming. 724 01:22:35,583 --> 01:22:39,173 Pancakes. So, let's enjoy ourselves. 725 01:22:40,875 --> 01:22:43,875 But most importantly, 726 01:22:43,916 --> 01:22:47,456 it's time to dig deep and donate. 727 01:22:47,500 --> 01:22:49,790 We need to help Larry's family. 728 01:22:49,833 --> 01:22:51,583 We need to help our own. 729 01:22:54,750 --> 01:22:56,830 I know how much you all make. I sign your checks. 730 01:22:56,875 --> 01:22:58,825 Okay? (chuckles) 731 01:23:02,041 --> 01:23:03,381 He had our backs. 732 01:23:07,416 --> 01:23:08,746 Let's have his. 733 01:23:12,000 --> 01:23:13,500 And let's honor him. 734 01:23:18,875 --> 01:23:19,825 (sighs) 735 01:23:57,083 --> 01:23:59,833 (footsteps approaching) 736 01:23:59,875 --> 01:24:01,205 Ladies, can you give us a minute? 737 01:24:02,708 --> 01:24:03,828 Okay. 738 01:24:14,333 --> 01:24:16,173 Got some good news for you. 739 01:24:17,833 --> 01:24:20,753 You did pretty good on the detective exam. 740 01:24:20,791 --> 01:24:23,791 And the higher-ups like you. 741 01:24:23,833 --> 01:24:27,133 So I'm putting you on the detective squad for a couple of months. 742 01:24:28,875 --> 01:24:30,495 And then we're gonna loan you out to homicide. 743 01:24:32,541 --> 01:24:33,791 You're getting fast-tracked. 744 01:24:38,875 --> 01:24:40,745 This is good news. 745 01:24:43,333 --> 01:24:44,543 Yeah. 746 01:24:47,875 --> 01:24:49,075 I'm sorry. Thanks, Captain. 747 01:24:52,916 --> 01:24:54,576 What's going on? 748 01:25:00,333 --> 01:25:02,633 How much do our helicopter pilots make? 749 01:25:04,333 --> 01:25:07,333 Not a lot. 750 01:25:07,375 --> 01:25:09,035 Why? 751 01:25:10,833 --> 01:25:13,003 I don't know, just something I was thinking about. 752 01:25:18,708 --> 01:25:20,418 Just stick to the plan. 753 01:25:23,708 --> 01:25:25,378 (phone buzzing) 754 01:25:42,875 --> 01:25:45,125 Hey, I gotta go. 755 01:25:45,166 --> 01:25:46,536 Right now? 756 01:25:46,583 --> 01:25:47,793 You're gonna miss the magic show. 757 01:25:47,833 --> 01:25:49,583 Yeah. Something just came up. 758 01:25:51,375 --> 01:25:53,165 All right. 759 01:25:53,208 --> 01:25:55,418 We'll continue this later. 760 01:25:55,458 --> 01:25:56,828 Okay. 761 01:25:56,875 --> 01:25:58,785 -Thanks. -You're welcome. 762 01:26:06,083 --> 01:26:07,883 (wind whistling) 763 01:27:20,291 --> 01:27:22,541 She sold you to the Mexicans. 764 01:27:28,666 --> 01:27:29,746 Why? 765 01:27:32,833 --> 01:27:34,003 Cocaine. 766 01:27:37,625 --> 01:27:39,455 That's how Jesus found out about you. 767 01:27:41,500 --> 01:27:42,830 Him we're still looking for. 768 01:27:45,958 --> 01:27:47,628 Okay. 769 01:27:51,000 --> 01:27:52,880 I thought you would like to know that. 770 01:28:34,875 --> 01:28:36,785 What are you gonna do with her? 771 01:28:41,250 --> 01:28:43,290 I have a lot of men who hate women. 772 01:28:47,000 --> 01:28:49,420 Well, what would you like to do about it... 773 01:28:52,750 --> 01:28:54,580 ...now that you work for me? 774 01:29:11,500 --> 01:29:14,040 ♪♪ (slow electronica) 775 01:29:46,458 --> 01:29:47,628 ♪♪ (continues) 776 01:30:51,125 --> 01:30:53,205 ♪♪ (ends) 777 01:33:02,291 --> 01:33:03,881 ♪♪ (ends) 45733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.