All language subtitles for Toedfgejofgonie (2019)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,630 --> 00:01:29,790 Yuck. 2 00:01:35,470 --> 00:01:37,006 The fire's still warm. 3 00:01:40,517 --> 00:01:42,974 Is that you, hermit Bob? 4 00:01:44,521 --> 00:01:46,512 We kinda can see you. 5 00:01:47,524 --> 00:01:51,062 Farmer Miller says you might have stole one of his chickens. 6 00:01:51,153 --> 00:01:53,644 That happens to be against the law. 7 00:01:56,074 --> 00:01:58,907 Now, I'm hoping that it was a fox that did that. 8 00:01:59,620 --> 00:02:02,282 Up your hole with a wooden pole, cliff. 9 00:02:09,588 --> 00:02:12,204 That also happens to be against the law. 10 00:02:12,299 --> 00:02:13,505 Should we take him in? 11 00:02:18,513 --> 00:02:20,674 - Where'd he go? - I don't know. 12 00:02:27,981 --> 00:02:29,061 I don't see him. 13 00:02:33,570 --> 00:02:35,401 Uh, we're gonna go back to town now... 14 00:02:36,448 --> 00:02:37,563 Hermit Bob. 15 00:02:38,325 --> 00:02:40,156 Don't break any more laws. 16 00:02:41,578 --> 00:02:42,818 Just calm down. 17 00:02:59,638 --> 00:03:00,718 Hey, cliff. 18 00:03:02,557 --> 00:03:03,672 Fuck you. 19 00:04:48,673 --> 00:04:54,873 Ondertitels door Mister Bee Bart Besems 20 00:05:04,971 --> 00:05:07,303 Should we bring him in one of these days? 21 00:05:08,141 --> 00:05:09,176 I mean... 22 00:05:10,310 --> 00:05:12,767 He fired a weapon at police officers. 23 00:05:15,690 --> 00:05:16,975 Yeah, I don't know. 24 00:05:17,984 --> 00:05:20,066 I doubt he even stole that chicken. 25 00:05:22,531 --> 00:05:25,819 Farmer Miller is such an asshole. 26 00:05:27,619 --> 00:05:30,452 I've known Bob since junior high. 27 00:05:30,539 --> 00:05:34,532 Oh, wow. That must have been, like, 50 years ago. 28 00:05:35,377 --> 00:05:37,163 Yeah, it was. 29 00:05:38,338 --> 00:05:40,420 You know, Bob's been out there for years, 30 00:05:40,507 --> 00:05:42,213 eating squirrels and bugs, 31 00:05:42,300 --> 00:05:45,292 and he never hurt anyone that I ever heard of. 32 00:05:46,304 --> 00:05:48,260 Well, he is kind of unusual. 33 00:05:52,936 --> 00:05:54,972 Is it already 20 after 8:007 34 00:05:56,147 --> 00:05:58,263 shouldn't it be getting dark by now? 35 00:05:58,358 --> 00:06:02,146 Yeah, this daylight savings thing is all out of whack lately. 36 00:06:04,614 --> 00:06:05,694 Damn it. 37 00:06:08,201 --> 00:06:09,441 My watch stopped. 38 00:06:11,079 --> 00:06:12,694 Or is broken or something. 39 00:06:15,959 --> 00:06:17,870 Yeah, something weird's going on. 40 00:06:18,920 --> 00:06:21,206 Yeah. Weird. 41 00:06:26,553 --> 00:06:29,260 Yeah, this isn't gonna end well, cliff. 42 00:06:54,122 --> 00:06:55,908 The ant colonies. 43 00:06:57,792 --> 00:07:00,579 All jacked up like it was the end of the world. 44 00:07:16,519 --> 00:07:18,555 Hey, Ronnie, you want to swing by the diner, 45 00:07:18,647 --> 00:07:20,979 get some doughnuts, coffee? 46 00:07:22,317 --> 00:07:24,774 Um... no, thanks. 47 00:07:25,153 --> 00:07:27,189 It seems late for coffee and doughnuts. 48 00:07:28,490 --> 00:07:29,775 I guess so. 49 00:07:30,533 --> 00:07:33,366 This is home base. Are you guys reading me? Over. 50 00:07:36,039 --> 00:07:38,371 - Hey, mindy. - You guys okay out there? 51 00:07:38,458 --> 00:07:42,326 Yeah, we're just, uh, cruising a bit before we swing on back. 52 00:07:43,421 --> 00:07:44,911 Uh, you need anything? 53 00:07:45,465 --> 00:07:47,877 We could, uh, run by the diner, 54 00:07:47,968 --> 00:07:49,458 pick you up some coffee and doughnuts. 55 00:07:50,345 --> 00:07:51,551 Negative. Thanks. 56 00:07:52,347 --> 00:07:54,588 There is something strange going on, though. 57 00:07:54,683 --> 00:07:56,494 Have you guys, by any chance, noticed that the... 58 00:07:56,518 --> 00:07:58,679 And the daylight and the... 59 00:07:58,770 --> 00:08:00,623 I think the news report... 60 00:08:02,273 --> 00:08:03,479 Hello, hello? 61 00:08:04,150 --> 00:08:05,686 Shit. We lost her. 62 00:08:06,611 --> 00:08:07,942 Use your cell. 63 00:08:17,372 --> 00:08:18,532 That's funny. 64 00:08:19,416 --> 00:08:20,701 It's completely dead. 65 00:08:22,585 --> 00:08:24,041 And it was fully charged. 66 00:08:26,297 --> 00:08:28,709 Hey, cliff, should we listen to the civilian radio? 67 00:08:28,800 --> 00:08:30,085 Sure. Go ahead. 68 00:08:42,397 --> 00:08:44,058 Wow, that sounds so familiar. 69 00:08:48,820 --> 00:08:50,230 What is that song, Ronnie? 70 00:08:51,364 --> 00:08:52,900 It's "the dead don't die." 71 00:08:53,783 --> 00:08:55,239 By sturgill Simpson. 72 00:08:56,494 --> 00:08:57,950 Sturgill Simpson? 73 00:09:01,499 --> 00:09:03,285 Why does it sound so familiar? 74 00:09:03,877 --> 00:09:05,959 Well, 'cause it's the theme song. 75 00:09:06,671 --> 00:09:08,081 The theme song? Yeah. 76 00:10:20,036 --> 00:10:22,618 How much longer until my takeout's ready, fern? 77 00:10:22,705 --> 00:10:25,788 Be out shortly, frank. Just heating it up for you. 78 00:10:26,709 --> 00:10:29,325 Would you mind turning off that goddamn music? 79 00:10:30,255 --> 00:10:32,120 Fucking sturgill Simpson. 80 00:10:32,215 --> 00:10:33,671 Sure thing. 81 00:10:38,429 --> 00:10:41,637 So, frank, what makes you so sure 82 00:10:41,724 --> 00:10:44,932 it's hermit Bob who stole your chicken? 83 00:10:45,770 --> 00:10:47,510 Well, who the hell else could it be? 84 00:10:48,189 --> 00:10:49,975 That goddamn hairy lunatic, 85 00:10:50,066 --> 00:10:52,853 living out there all these years like a caveman. 86 00:10:53,486 --> 00:10:54,976 Like some kind of ghost. 87 00:10:55,822 --> 00:10:57,278 Might as well be amish. 88 00:10:58,283 --> 00:11:01,025 Maybe it was a... a fox, frank. 89 00:11:01,578 --> 00:11:04,035 Um, I don't think Bob ever hurt anybody. 90 00:11:04,122 --> 00:11:06,579 Yeah, well, tell that to my fucking chickens. 91 00:11:07,542 --> 00:11:09,828 Fox, my ass. 92 00:11:10,879 --> 00:11:12,119 Here you go, frank. 93 00:11:12,714 --> 00:11:14,921 Want me to put that in a to-go cup for you? 94 00:11:16,092 --> 00:11:18,834 Nah, I can't drink any more of that stuff. 95 00:11:19,554 --> 00:11:21,385 It's too damn black for me. 96 00:11:26,394 --> 00:11:27,759 I meant it's too strong. 97 00:11:35,695 --> 00:11:37,185 Take care, frank. 98 00:11:37,280 --> 00:11:38,360 Yeah. 99 00:11:39,657 --> 00:11:41,648 This special report: 100 00:11:41,743 --> 00:11:44,155 These activities could possibly be affecting 101 00:11:44,245 --> 00:11:46,327 the earth's rotation on its axis. 102 00:11:46,414 --> 00:11:49,201 Scientists say even the slightest change in this balance 103 00:11:51,836 --> 00:11:54,248 in our usual hours of daylight. 104 00:11:54,339 --> 00:11:55,920 Meanwhile, government officials, 105 00:11:56,007 --> 00:11:59,090 as well as the heads of the energy companies involved, 106 00:11:59,177 --> 00:12:01,668 say the recent extensive polar fracking 107 00:12:01,763 --> 00:12:05,221 has had no discernible consequences whatsoever. 108 00:12:05,308 --> 00:12:07,640 Here's what the energy secretary had to say 109 00:12:07,727 --> 00:12:09,433 in this evening's press conference. 110 00:12:09,520 --> 00:12:13,388 Listen, these alarmists are dangerous liars. 111 00:12:13,858 --> 00:12:15,143 Let's not believe something 112 00:12:15,235 --> 00:12:18,602 just because one so-called scientist says it's true. 113 00:12:18,696 --> 00:12:21,483 Polar fracking has created fantastic jobs, 114 00:12:21,574 --> 00:12:24,156 big profits and energy for our great country. 115 00:12:24,244 --> 00:12:26,284 Let's not forget our priori... 116 00:12:27,497 --> 00:12:28,737 What you think, fern? 117 00:12:29,415 --> 00:12:30,780 I don't know, Hank. 118 00:12:31,918 --> 00:12:33,783 Shouldn't it be getting dark out? 119 00:12:42,512 --> 00:12:44,448 So, you can see from this diagram 120 00:12:44,472 --> 00:12:48,056 that if the earth is pulled even slightly off its axis, 121 00:12:48,142 --> 00:12:50,007 the repercussions could be extreme. 122 00:12:51,020 --> 00:12:53,020 Coming up in the next segment... 123 00:12:53,523 --> 00:12:55,980 Holy shit, man, this is crazy. 124 00:12:56,067 --> 00:12:58,900 A change in the earth's rotation or its spin rate? 125 00:12:59,404 --> 00:13:01,315 That'd be catastrophic, for sure. 126 00:13:01,906 --> 00:13:04,397 All the cycles of the biosphere would be affected. 127 00:13:04,492 --> 00:13:06,653 The natural cycles of sunlight would be disrupted, 128 00:13:06,744 --> 00:13:09,076 plants wouldn't grow, wind patterns would change, 129 00:13:09,163 --> 00:13:10,619 and tectonic activity... 130 00:13:11,666 --> 00:13:12,746 Forget about it. 131 00:13:13,376 --> 00:13:15,412 The polar caps shifting would mean... 132 00:13:17,880 --> 00:13:19,040 I don't want to say. 133 00:13:19,465 --> 00:13:21,877 Total planetary destruction. 134 00:13:22,719 --> 00:13:23,879 For real? 135 00:13:28,099 --> 00:13:29,305 Shut up. 136 00:13:32,020 --> 00:13:35,012 Okay, time's up, girls. Way up. 137 00:13:36,232 --> 00:13:39,599 Well, if it isn't Geronimo on the girls' floor again. 138 00:13:40,111 --> 00:13:41,726 Do you want to be a girl, Geronimo? 139 00:13:42,238 --> 00:13:43,398 No. 140 00:13:43,489 --> 00:13:45,980 Well, then get back to the boys' section. Now. 141 00:13:47,327 --> 00:13:48,362 Dennis. 142 00:13:50,371 --> 00:13:53,454 Can you please escort Geronimo back to the boys' section? 143 00:13:54,167 --> 00:13:55,532 I'll deal with these girls. 144 00:13:55,960 --> 00:13:57,791 Let's go, Geronimo. You know the drill. 145 00:13:58,755 --> 00:14:01,792 Let's go, you clowns. It's bedtime for bozos. 146 00:14:02,592 --> 00:14:04,298 You two ladies, too. Let's go. 147 00:14:07,013 --> 00:14:09,333 Secretary of energy pillerton, however, 148 00:14:10,600 --> 00:14:12,932 fully refutes these speculations, insisting... 149 00:14:17,774 --> 00:14:19,585 See you, Bobby. 150 00:14:19,609 --> 00:14:21,440 - Excellent. - You got it? Need a bag? 151 00:14:21,527 --> 00:14:22,767 - No, thanks. - All right. 152 00:14:22,862 --> 00:14:24,648 - Bye, Bobby. - See you guys. 153 00:14:24,739 --> 00:14:26,479 Wow, it's still so light out. 154 00:14:26,574 --> 00:14:28,485 Okay. So... 155 00:14:45,343 --> 00:14:47,379 - Bilbo Baggins. - Hey, Dean. 156 00:14:47,470 --> 00:14:49,802 - What's up, buddy? - How's things? 157 00:14:49,889 --> 00:14:53,427 After-hours delivery, wu-ps. Check this out. 158 00:14:54,143 --> 00:14:55,929 Got some weird news of the world. 159 00:14:56,938 --> 00:14:59,429 The earth off its axis. 160 00:15:00,525 --> 00:15:01,890 That's bad news. 161 00:15:07,240 --> 00:15:09,652 This is for you right here, for your collection. 162 00:15:11,661 --> 00:15:13,197 Oh, man. Starlog. 163 00:15:13,913 --> 00:15:14,913 Eerie. 164 00:15:15,415 --> 00:15:18,373 Creepy, number 61. 165 00:15:18,459 --> 00:15:21,576 April 1974. 166 00:15:25,091 --> 00:15:27,377 Oh, man. Here, let me give you some money. 167 00:15:27,468 --> 00:15:28,674 No, that's on me. 168 00:15:29,220 --> 00:15:31,586 - Add it to your collection. - Thanks, man. 169 00:15:31,681 --> 00:15:33,592 Just give me your herbie hancock right here, 170 00:15:34,058 --> 00:15:35,514 and I'll be on my way. 171 00:15:37,395 --> 00:15:38,851 They need to fix the ac. 172 00:15:38,938 --> 00:15:41,179 You know, it's kind of hot in this motherfucker, huh? 173 00:15:41,983 --> 00:15:43,268 All right. 174 00:15:43,359 --> 00:15:44,849 Okay-dokay. 175 00:15:45,319 --> 00:15:47,935 All right, see you next week, Frodo. 176 00:15:51,117 --> 00:15:52,323 Hey, Dean. 177 00:15:52,952 --> 00:15:55,318 I was wondering if you wouldn't mind just, uh, 178 00:15:55,830 --> 00:15:58,822 dropping a little wisdom until the next delivery. 179 00:16:02,378 --> 00:16:03,868 The world is perfect. 180 00:16:07,258 --> 00:16:09,419 Appreciate the details. 181 00:16:18,352 --> 00:16:20,559 "The world is perfect. 182 00:16:20,646 --> 00:16:23,433 Appreciate the details." 183 00:16:29,071 --> 00:16:30,982 You guys shouldn't be here. 184 00:16:35,912 --> 00:16:37,118 Strange. 185 00:16:49,926 --> 00:16:52,167 Tasty porcinis. 186 00:16:54,347 --> 00:16:55,928 Okay. 187 00:17:13,199 --> 00:17:14,234 Mmm. 188 00:17:14,825 --> 00:17:15,886 Kitty! 189 00:17:15,910 --> 00:17:18,401 Good evening. This is posie juarez. 190 00:17:18,496 --> 00:17:23,286 We interrupt this program for a Centerville 7 news special report. 191 00:17:23,376 --> 00:17:26,618 People are saying their pets have either just disappeared 192 00:17:26,712 --> 00:17:30,330 or are acting unusually skittish and aggressive. 193 00:17:30,424 --> 00:17:32,164 Here's a report from harrisville. 194 00:17:32,260 --> 00:17:34,046 Look at this. 195 00:17:40,601 --> 00:17:44,139 And when [ Finally did find her, she was under the house. 196 00:17:48,568 --> 00:17:50,524 She's very gentle and... 197 00:17:51,279 --> 00:17:53,520 That's so strange. Where are you guys? 198 00:17:54,740 --> 00:17:57,777 And she had this wild look in her eye. 199 00:17:58,160 --> 00:18:00,196 And when I finally tried to pull her out, 200 00:18:00,288 --> 00:18:04,531 she scratched me all to shreds, like a wild animal. 201 00:18:05,001 --> 00:18:07,583 That's so creepy. I knew... 202 00:18:08,170 --> 00:18:09,250 We're back? 203 00:18:10,089 --> 00:18:11,420 Hello. 204 00:18:11,507 --> 00:18:15,341 Wow, that is strange, and it seems to be happening all over. 205 00:18:15,428 --> 00:18:17,214 We'll have more reports at 11:00. 206 00:18:17,847 --> 00:18:21,055 But for now, this is posie juarez for Centerville 7 news. 207 00:18:21,142 --> 00:18:23,845 Stay safe... And keep your eyes open. 208 00:18:24,854 --> 00:18:26,094 Rumsfeld. 209 00:18:28,816 --> 00:18:30,602 Rumsfeld. Here, boy. 210 00:18:31,819 --> 00:18:33,059 Where the hell are you? 211 00:18:39,160 --> 00:18:40,775 Goddamn dog. 212 00:18:42,538 --> 00:18:44,654 Rumsfeld? You out here? 213 00:18:48,085 --> 00:18:50,576 Rumsfeld, what you doing over there? Get your ass inside. 214 00:18:54,800 --> 00:18:56,711 Come on, stupid. 215 00:18:57,261 --> 00:18:58,467 Hey. 216 00:18:59,764 --> 00:19:01,220 What are you doing? 217 00:19:05,269 --> 00:19:07,009 Goddamn it. 218 00:19:10,524 --> 00:19:11,809 Holy shit. 219 00:19:12,401 --> 00:19:14,562 Who stole my fucking cows? 220 00:19:19,992 --> 00:19:21,482 Where the hell are my chickens? 221 00:19:28,084 --> 00:19:29,745 Frank's cows. 222 00:19:31,545 --> 00:19:33,410 Into the woods, ladies. 223 00:19:35,424 --> 00:19:37,039 Welcome to my world. 224 00:19:46,519 --> 00:19:47,929 Damn it, Mallory. 225 00:19:48,938 --> 00:19:51,145 Even dead, you reek of chardonnay. 226 00:19:55,736 --> 00:19:57,226 Cheap chardonnay. 227 00:20:00,282 --> 00:20:04,867 - How's she looking? - Well, she's not getting any older. 228 00:20:07,164 --> 00:20:11,407 Wow. The diner sure makes the world's best coffee, doesn't it? 229 00:20:12,628 --> 00:20:14,459 Yeah, but how can you drink it so late? 230 00:20:14,547 --> 00:20:17,505 - Won't it keep you up? - No, I sleep like a baby. 231 00:20:18,259 --> 00:20:20,819 Except maybe when I know there's a corpse waiting for me at work. 232 00:20:21,178 --> 00:20:22,418 Oh, yeah. 233 00:20:23,222 --> 00:20:26,009 Cliff, is the coroner from latrobe gonna pick her up tomorrow? 234 00:20:26,642 --> 00:20:28,328 It's getting a little creepy being here alone 235 00:20:28,352 --> 00:20:30,468 with Mallory decomposing in there. 236 00:20:31,105 --> 00:20:33,596 Yeah, they're supposed to come pick her up tomorrow morning. 237 00:20:34,191 --> 00:20:35,522 Thank god. 238 00:20:35,609 --> 00:20:38,146 I don't know why she can't be over at the funeral home. 239 00:20:38,237 --> 00:20:41,525 'Cause she's going to Potter's field in latrobe. 240 00:20:42,199 --> 00:20:45,532 And 'cause our new, unusual undertaker, 241 00:20:45,619 --> 00:20:49,237 Ms. Winston, has got those two golfers 242 00:20:49,331 --> 00:20:51,413 that were struck by lightning... The logans. 243 00:21:02,136 --> 00:21:04,798 Thanks, Ronnie. It's not really necessary, but... 244 00:21:04,889 --> 00:21:06,925 Can I, uh, drive you home, mindy? 245 00:21:07,016 --> 00:21:10,053 Also not necessary, Ronnie. You know I have my car here. 246 00:21:10,561 --> 00:21:11,801 Oh, yeah. 247 00:21:11,896 --> 00:21:14,308 - How is the prius running? - Fine. 248 00:21:15,191 --> 00:21:17,631 Can you even fit two people in that little smart car of yours? 249 00:21:17,777 --> 00:21:20,393 Well, yeah. Holds two nicely. 250 00:21:21,071 --> 00:21:24,063 This daylight thing is bothering me. 251 00:21:24,658 --> 00:21:26,194 It's strange. 252 00:21:26,952 --> 00:21:29,694 Well, what can I say? The world is kind of strange lately. 253 00:21:29,789 --> 00:21:31,654 Yeah, it sure is. 254 00:21:32,249 --> 00:21:34,786 If you ask me, this whole thing is gonna end badly. 255 00:21:36,796 --> 00:21:40,038 So, what exactly do you mean, Ronnie? 256 00:21:40,841 --> 00:21:43,127 Oh, uh, don't know. 257 00:21:43,219 --> 00:21:46,256 Just a feeling, I guess. Strong feeling. 258 00:21:46,806 --> 00:21:47,921 Oh, boy. 259 00:21:48,974 --> 00:21:51,090 You okay doing the whole night shift alone, cliff? 260 00:21:51,894 --> 00:21:53,350 Yeah, I can take a nap. 261 00:21:53,437 --> 00:21:56,053 I mean, I can just lie down in that other cell 262 00:21:57,024 --> 00:21:58,480 next to old Mallory. 263 00:21:59,026 --> 00:22:00,061 Oh, god. 264 00:22:00,152 --> 00:22:02,484 Next to her... her dead body? 265 00:22:05,241 --> 00:22:07,323 Might bring back some old memories. 266 00:22:10,287 --> 00:22:11,572 See you guys tomorrow. 267 00:22:12,665 --> 00:22:14,625 - See you, cliff. - Yeah, see you tomorrow, chief. 268 00:22:20,714 --> 00:22:23,251 "This is all gonna end badly." 269 00:22:25,052 --> 00:22:26,383 What does that mean? 270 00:22:29,056 --> 00:22:32,048 I knew Mallory o'brien since I was a kid. 271 00:22:32,142 --> 00:22:36,511 And believe it or not, she was a pretty young thing, too. 272 00:22:36,605 --> 00:22:39,096 Please. 273 00:22:39,900 --> 00:22:43,563 Sorry, but good riddance to that drunken old goat. 274 00:22:43,654 --> 00:22:45,315 Well, I... I don't know, fern. 275 00:22:46,198 --> 00:22:48,655 Jeez, I got to get up out of here. 276 00:22:49,326 --> 00:22:52,659 I got to, uh, get to the hardware store early tomorrow morning. 277 00:22:54,748 --> 00:22:56,830 I'm looking forward to seeing you ladies tomorrow. 278 00:22:56,917 --> 00:22:59,784 - Take care, Hank. - Good night, Hank. Sweet dreams. 279 00:23:01,505 --> 00:23:02,983 Hank is such a gentleman. 280 00:23:03,007 --> 00:23:04,417 Sure is. 281 00:23:05,676 --> 00:23:09,339 Well, I better get started cleaning here. 282 00:23:09,972 --> 00:23:13,760 Listen, Lily. I've been dying to ask you about that new foreign woman 283 00:23:13,851 --> 00:23:17,014 that took over the funeral home. What's her name? 284 00:23:17,104 --> 00:23:20,688 Her name is Zelda Winston. And she's strange, for sure. 285 00:23:20,774 --> 00:23:22,890 And she's got these, like, really weird eyes, 286 00:23:22,985 --> 00:23:24,896 like she's, like, looking right through you. 287 00:23:25,738 --> 00:23:27,228 She pays me really well, though. 288 00:23:27,865 --> 00:23:30,777 Zelda. What kind of name is that? 289 00:23:30,868 --> 00:23:34,201 I don't know. She's probably, like, Irish or Scottish or whatever. 290 00:23:34,288 --> 00:23:36,850 And she talks really funny, though, so I don't always get it right. 291 00:23:36,874 --> 00:23:39,115 But I like the name Zelda. 292 00:23:39,710 --> 00:23:42,998 It reminds me of, um, Zelda Fitzgerald. 293 00:23:44,423 --> 00:23:45,503 Who's that? 294 00:23:46,216 --> 00:23:48,047 That's great gatsby's wife. 295 00:23:49,178 --> 00:23:50,418 And who's that? 296 00:23:50,512 --> 00:23:53,379 That's the really rich guy from the 1920s. 297 00:23:54,099 --> 00:23:55,430 The Robert redford guy. 298 00:23:57,186 --> 00:23:59,097 Well, anyway, so what's it like over there 299 00:23:59,188 --> 00:24:01,850 in those secret rooms since she took over? 300 00:24:01,941 --> 00:24:05,684 Well, there's these, like, really creepy back rooms, 301 00:24:05,778 --> 00:24:07,860 you know, where they, like, keep all the stiffs. 302 00:24:07,947 --> 00:24:11,906 And then next to that, there's this big golden Buddha. 303 00:24:11,992 --> 00:24:15,200 - A what, now? - There's a big, shiny, golden Buddha. 304 00:24:15,287 --> 00:24:19,326 And then there's these, like, old-looking samurai swords on a rack. 305 00:24:20,000 --> 00:24:22,616 Really? 306 00:26:05,773 --> 00:26:07,354 Amituofo. 307 00:26:18,827 --> 00:26:20,783 Well, that's peculiar. 308 00:26:33,092 --> 00:26:35,208 Now, stay put, will you? 309 00:27:22,850 --> 00:27:24,215 What is it, Liv? 310 00:27:26,353 --> 00:27:27,433 You okay? 311 00:27:28,397 --> 00:27:31,230 Yeah. I guess so. 312 00:27:32,651 --> 00:27:35,484 I just got this creepy feeling. 313 00:27:36,113 --> 00:27:38,445 You were probably just having a bad dream. 314 00:27:39,199 --> 00:27:41,030 Yeah, guess so. 315 00:27:41,743 --> 00:27:43,108 A bad dream. 316 00:27:44,121 --> 00:27:46,487 It's okay. Just go back to sleep. 317 00:27:48,959 --> 00:27:50,199 Thanks, stell. 318 00:28:15,652 --> 00:28:19,236 Hmm. Toxic lunar vibrations. 319 00:29:23,262 --> 00:29:26,049 All right, honey, I'm done. 320 00:29:26,139 --> 00:29:28,255 I'm leaving your money here. 321 00:29:30,769 --> 00:29:32,179 I'm out of here, lil. 322 00:29:32,271 --> 00:29:33,681 Okay, fern. See you tomorrow. 323 00:29:33,772 --> 00:29:35,854 Not if I see you first. 324 00:29:35,941 --> 00:29:37,101 Very funny. 325 00:29:37,985 --> 00:29:39,191 Excuse me, we're closed. 326 00:29:39,278 --> 00:29:41,109 What... what happened to you? 327 00:29:41,196 --> 00:29:43,528 Aah! Lily! 328 00:29:48,870 --> 00:29:51,703 Oh, get the fuck away from me, 329 00:29:51,790 --> 00:29:53,872 you little motherfucker! Oh, I'll fucking kill you! 330 00:29:53,959 --> 00:29:56,079 I'll shove this mop up your fucking ass, motherfucker! 331 00:29:57,087 --> 00:29:59,078 Get the fuck away from me! 332 00:30:31,163 --> 00:30:32,448 Coffee. 333 00:30:42,549 --> 00:30:44,380 Coffee. 334 00:30:48,347 --> 00:30:50,008 Coffee. 335 00:32:03,588 --> 00:32:06,421 Centerville police department. This is chief robertson. 336 00:32:07,884 --> 00:32:09,215 Hi, Hank. What's up? 337 00:32:10,595 --> 00:32:12,085 Is it really 6:30? 338 00:32:17,811 --> 00:32:18,891 What? 339 00:32:21,273 --> 00:32:22,604 At the diner? 340 00:32:42,127 --> 00:32:44,584 Uh, like I said on the phone, cliff, 341 00:32:45,672 --> 00:32:48,004 often, fern gets here early, 342 00:32:48,091 --> 00:32:50,878 and so I thought I might get some coffee to go. 343 00:32:50,969 --> 00:32:52,459 And... and then this. 344 00:32:53,472 --> 00:32:56,635 Oh, my god. I saw them. 345 00:32:57,350 --> 00:32:58,590 Fern and Lily. 346 00:33:06,485 --> 00:33:08,225 Oh, man. 347 00:33:35,931 --> 00:33:37,467 Uh, what the hell was it? 348 00:33:38,099 --> 00:33:40,761 A wild animal? Uh, several wild animals? 349 00:33:41,561 --> 00:33:42,801 I don't know. 350 00:33:44,105 --> 00:33:48,269 But whatever it was, it even smashed the coffeepots. 351 00:34:22,310 --> 00:34:23,720 Oh, yuck. 352 00:34:37,409 --> 00:34:39,616 Jesus Christ, cliff. 353 00:34:42,414 --> 00:34:44,700 What the heck was it, a wild animal? 354 00:34:45,959 --> 00:34:47,415 Several wild animals? 355 00:34:47,502 --> 00:34:49,163 That's exactly what I said. 356 00:35:08,481 --> 00:35:09,561 Hey, guys. 357 00:35:10,942 --> 00:35:14,230 Wow. Fern's really done wonders with these flower beds. 358 00:35:14,738 --> 00:35:16,353 Really perks up the place, huh? 359 00:35:21,036 --> 00:35:22,071 What? 360 00:35:22,621 --> 00:35:24,202 - What happened? - God, mindy. 361 00:35:25,624 --> 00:35:27,706 I don't think you want to see this. 362 00:35:52,776 --> 00:35:55,438 Uh, no, no, I didn't need to see that. 363 00:35:59,032 --> 00:36:00,397 Was it a wild animal? 364 00:36:01,201 --> 00:36:03,112 Or several wild animals? 365 00:36:05,955 --> 00:36:08,241 Cliff, is that really fern and Lily in there? 366 00:36:08,917 --> 00:36:10,157 Uh, no. 367 00:36:11,336 --> 00:36:15,079 That was fern and Lily, but now... 368 00:36:22,597 --> 00:36:23,882 Do you need me here? 369 00:36:24,724 --> 00:36:26,885 Maybe you could help out with crowd control. 370 00:36:30,063 --> 00:36:32,679 Okay, folks, can you move it along now, please? 371 00:36:32,774 --> 00:36:34,310 Thank you. 372 00:36:34,776 --> 00:36:36,562 I can't believe it. 373 00:36:49,374 --> 00:36:52,332 God, Ronnie. This is really awful. 374 00:36:53,169 --> 00:36:54,909 Maybe the worst thing I've ever seen. 375 00:36:55,004 --> 00:36:56,790 Yeah. Sure is. 376 00:37:02,178 --> 00:37:03,839 I... I got to go. 377 00:37:21,906 --> 00:37:23,396 So, what are you thinking? 378 00:37:26,327 --> 00:37:29,615 You... you really want to know? 379 00:37:31,750 --> 00:37:33,581 I'm thinking zombies. 380 00:37:34,169 --> 00:37:35,500 What? 381 00:37:35,587 --> 00:37:36,918 You know, zombies. 382 00:37:37,505 --> 00:37:40,292 Ghouls. The undead. 383 00:37:43,261 --> 00:37:44,546 Are you... 384 00:37:45,513 --> 00:37:47,253 You're trying to tell me... 385 00:37:50,018 --> 00:37:51,883 You're thinking zombies did this? 386 00:37:53,897 --> 00:37:54,977 Yep. 387 00:38:18,213 --> 00:38:21,501 Hey, Jack, will you check your phone and see where we are exactly? 388 00:38:21,591 --> 00:38:22,706 Yeah. 389 00:38:28,681 --> 00:38:31,923 Oh, man. I'm not getting any reception out here. 390 00:38:34,979 --> 00:38:37,686 Jeez, I don't even know if my phone's working, for some reason. 391 00:38:40,360 --> 00:38:42,897 Let me try the radio. 392 00:38:47,242 --> 00:38:48,903 Oh, wow, it's working again, so... 393 00:38:48,993 --> 00:38:50,673 They're absolutely wrong. 394 00:38:50,703 --> 00:38:54,070 We know very well that polar fracking has been great for this country. 395 00:38:54,165 --> 00:38:57,248 In my opinion, these naysayers should just move to somewhere else 396 00:38:57,335 --> 00:38:59,667 - where they don't have to... - I'm not listening to this. 397 00:39:09,097 --> 00:39:11,884 "the dead don't die." I love this song. 398 00:39:53,933 --> 00:39:55,264 Thanks. 399 00:40:10,742 --> 00:40:13,575 Oh, shit, you guys. We have to stop and get gas. 400 00:40:18,082 --> 00:40:20,414 Look. Gas sign right there. 401 00:40:27,967 --> 00:40:30,128 Okay, cool. Come back soon, okay? 402 00:40:30,219 --> 00:40:31,504 See you, Bobby. 403 00:40:31,596 --> 00:40:34,554 - Stay sick, guys. - Turn blue, Bobby. 404 00:40:36,517 --> 00:40:38,053 Hey, kids, how's it going? 405 00:40:38,144 --> 00:40:39,475 Eat me. 406 00:40:53,993 --> 00:40:56,450 Whoa, this place is a trip. 407 00:40:56,537 --> 00:40:58,198 Sure is. 408 00:40:59,374 --> 00:41:01,114 Oh. Hi. 409 00:41:01,209 --> 00:41:02,415 Hi. 410 00:41:03,211 --> 00:41:04,371 Nice shirt. 411 00:41:04,462 --> 00:41:06,373 Nosferatu. Yeah. 412 00:41:07,006 --> 00:41:08,291 It's really cool. 413 00:41:09,842 --> 00:41:12,504 Thanks. I make 'em. 414 00:41:12,595 --> 00:41:15,257 How about that? Earth off its axis. 415 00:41:15,348 --> 00:41:17,384 - End of the world. - Mm. 416 00:41:20,186 --> 00:41:21,847 Flesh-eating zombies. 417 00:41:22,188 --> 00:41:24,099 You get a lot of zombies around here? 418 00:41:24,190 --> 00:41:26,852 That depends, I guess. 419 00:41:28,277 --> 00:41:33,317 Uh, so... so, about the gas. You want to pay cash or credit? 420 00:41:35,410 --> 00:41:37,196 Here you go, Frodo. 421 00:41:38,121 --> 00:41:39,486 Cool. Thanks. 422 00:41:40,748 --> 00:41:43,865 Uh, did you, uh... 423 00:41:45,086 --> 00:41:47,202 Did you just call me Frodo? 424 00:41:47,296 --> 00:41:48,456 Did I? 425 00:41:48,548 --> 00:41:50,584 Hey, is there a motel in town? 426 00:41:50,675 --> 00:41:53,462 - Yeah, there is one just down the... - Ooh. 427 00:41:53,553 --> 00:41:57,887 Oh, that's a really good cd. Sturgill Simpson, "the dead don't die." 428 00:41:57,974 --> 00:41:59,839 Yeah, I know. I love this song. 429 00:41:59,934 --> 00:42:01,299 Is it nice? 430 00:42:02,186 --> 00:42:04,177 - What? - The motel. 431 00:42:04,856 --> 00:42:06,562 Oh, yeah. It's, uh... it's kind of cool. 432 00:42:06,649 --> 00:42:08,264 It's one of those old-school ones. 433 00:42:08,943 --> 00:42:10,934 Like in old-school horror movies, with, like... 434 00:42:11,029 --> 00:42:13,236 Like in psycho with the separated bungalows? 435 00:42:14,657 --> 00:42:16,898 Uh, the bates motel in psycho 436 00:42:16,993 --> 00:42:20,281 was not separated into "little bungalows." 437 00:42:22,165 --> 00:42:23,746 - Ooh. - All right. 438 00:42:25,376 --> 00:42:29,415 That's 12 for the cd and two dollars for the soda. 439 00:42:29,505 --> 00:42:31,666 Here you go. You can just keep the change. 440 00:42:31,758 --> 00:42:32,838 Oh, cool. 441 00:42:33,426 --> 00:42:35,132 Whoa. 442 00:42:41,726 --> 00:42:44,092 That's a super cool ride, by the way. 443 00:42:44,187 --> 00:42:46,724 Very, uh, George romero. 444 00:42:46,814 --> 00:42:48,270 Yeah, it's a classic. 445 00:42:49,108 --> 00:42:52,726 Your film knowledge is impressive. What's your name? 446 00:42:52,820 --> 00:42:56,153 Bobby. Bobby wiggins. 447 00:42:56,908 --> 00:42:58,819 What's that? Bobby Baggins? 448 00:42:59,452 --> 00:43:00,817 No, wiggins. 449 00:43:01,537 --> 00:43:03,277 I'm Zoe. 450 00:43:03,372 --> 00:43:04,703 Thanks, Bobby. 451 00:43:57,844 --> 00:43:59,550 Will the feds be brought in on this? 452 00:43:59,637 --> 00:44:02,094 It's... it's really weird. 453 00:44:05,560 --> 00:44:06,595 I see. 454 00:44:07,770 --> 00:44:09,306 But miss o'brien... 455 00:44:09,772 --> 00:44:11,728 So she has to stay with us another night? 456 00:44:14,402 --> 00:44:16,688 Oh, god. 457 00:44:16,779 --> 00:44:19,145 Okay. Thank you. 458 00:44:21,993 --> 00:44:23,108 Hello, Ms. Winston. 459 00:44:23,202 --> 00:44:27,161 Hello, officer Minerva Morrison. Do call me Zelda. 460 00:44:27,248 --> 00:44:28,829 Yeah, okay, sure. 461 00:44:30,084 --> 00:44:31,699 You've been informed of the tragedy? 462 00:44:31,794 --> 00:44:35,286 I have. Am I to understand that the remains will be brought 463 00:44:35,381 --> 00:44:38,748 to the ever after funeral home for my preparations? 464 00:44:38,843 --> 00:44:40,674 Uh, no, that won't be necessary. 465 00:44:40,761 --> 00:44:42,481 The feds have already collected the remains. 466 00:44:42,513 --> 00:44:43,991 They've brought them out of the county. 467 00:44:44,015 --> 00:44:45,130 I see. 468 00:44:54,609 --> 00:44:56,315 Is there anything else I can do? 469 00:44:56,402 --> 00:44:59,610 Yes. I do have an unrelated question. 470 00:44:59,697 --> 00:45:02,439 Shoot. "Shoot"? 471 00:45:02,533 --> 00:45:04,273 I mean ask me. 472 00:45:04,368 --> 00:45:05,574 Oh, yes. 473 00:45:06,537 --> 00:45:10,405 Are you, by any chance, a couple? You and the physically attractive one? 474 00:45:11,292 --> 00:45:13,749 Um, you mean the younger one? 475 00:45:13,836 --> 00:45:15,042 Officer Peterson? 476 00:45:15,129 --> 00:45:17,745 That's the one I mean. Officer Ronald Peterson. 477 00:45:20,426 --> 00:45:22,007 Well, actually, no. 478 00:45:23,846 --> 00:45:25,177 Why do you ask, Zelda? 479 00:45:25,973 --> 00:45:28,089 Just accumulating local information. 480 00:45:29,602 --> 00:45:32,469 Oh. Okay. 481 00:45:41,948 --> 00:45:45,190 Dear Jesus. I mean, that's absolutely horrible. 482 00:45:45,826 --> 00:45:49,785 I mean, who or what is perpetrating these... these... 483 00:45:49,872 --> 00:45:51,157 Hey. 484 00:45:51,249 --> 00:45:52,785 - What's going on? - Hey. 485 00:45:54,377 --> 00:45:58,120 Nice car. '08 Pontiac lemans. 486 00:45:58,214 --> 00:46:00,000 Yeah. It's a beauty, huh? 487 00:46:00,091 --> 00:46:02,207 It's our friend's totally rad ride. 488 00:46:02,301 --> 00:46:03,461 It's a classic. 489 00:46:05,596 --> 00:46:07,006 Have a good one. 490 00:46:07,098 --> 00:46:09,714 - Later. - Guys, I'm so hungry. 491 00:46:09,809 --> 00:46:10,969 Same. Let's eat. 492 00:46:11,644 --> 00:46:13,600 I'll ask. Hey. 493 00:46:14,897 --> 00:46:16,888 - Nice car. - Thank you. 494 00:46:16,983 --> 00:46:19,645 Uh, do you guys know if there's a diner or restaurant nearby? 495 00:46:19,735 --> 00:46:20,850 Sorry. 496 00:46:20,945 --> 00:46:25,109 The only diner in town is closed, indefinitely. 497 00:46:25,199 --> 00:46:26,530 Well, that's unfortunate. 498 00:46:26,617 --> 00:46:29,734 Uh, but we, uh, have several vending machines 499 00:46:29,829 --> 00:46:32,491 containing snacks, uh, right over by the office. 500 00:46:32,581 --> 00:46:35,118 Okay. Thanks. Do you have change for three dollars? 501 00:46:35,209 --> 00:46:36,540 Yeah, I do. 502 00:46:47,221 --> 00:46:48,552 I like your badge. 503 00:46:50,266 --> 00:46:52,848 Oh, th-thank you. 504 00:46:54,186 --> 00:46:55,471 That's, uh... 505 00:46:58,733 --> 00:47:00,769 - That... that should be good. - Oh, okay. 506 00:47:00,860 --> 00:47:01,975 - Thanks. - Oh, no, no. 507 00:47:02,069 --> 00:47:03,525 You can, you can have it. Yeah? 508 00:47:03,612 --> 00:47:04,818 Okay. Thanks. 509 00:47:07,325 --> 00:47:11,113 They just checked in. Hipsters from the big city. 510 00:47:12,163 --> 00:47:13,869 - Yeah? - Yep. 511 00:47:14,623 --> 00:47:17,205 My educated guess would be Pittsburgh. 512 00:47:17,293 --> 00:47:19,158 They got that urban style, you know. 513 00:47:20,212 --> 00:47:21,998 Oh, well, those plates are from Ohio, 514 00:47:22,089 --> 00:47:24,796 so my educated guess would be Cleveland. 515 00:47:24,884 --> 00:47:28,593 Oh. Cleveland. Hmm. 516 00:47:30,431 --> 00:47:32,342 Yeah, Cleveland. 517 00:47:33,559 --> 00:47:34,674 Thanks. 518 00:47:34,769 --> 00:47:36,259 Oh, yeah. Thanks. 519 00:47:38,981 --> 00:47:40,542 That girl's part Mexican. 520 00:47:40,566 --> 00:47:43,729 - Hmm? - Really? How can you tell? 521 00:47:43,819 --> 00:47:47,277 I have an affinity for Mexicans. They're, like, my favorite people. 522 00:47:47,365 --> 00:47:49,856 I love Mexico. I've been down there twice. 523 00:47:51,577 --> 00:47:54,694 Okay, Ronnie, then you should be the one to inform them 524 00:47:54,789 --> 00:47:56,996 that if they're gonna spend the night in Centerville, 525 00:47:57,458 --> 00:48:01,667 to not go out and to keep their hotel room door locked. 526 00:48:01,754 --> 00:48:02,754 Okay? 527 00:48:09,387 --> 00:48:12,094 Uh, you know, cliff, uh... 528 00:48:13,724 --> 00:48:16,557 I know this isn't important comparatively, uh... 529 00:48:16,644 --> 00:48:19,135 But, uh, all of my cats are gone. 530 00:48:19,230 --> 00:48:22,267 And, normally, they... They, uh, just stay inside. 531 00:48:24,693 --> 00:48:27,901 Well, I'm sorry about that, Danny. They could be hiding. 532 00:48:30,032 --> 00:48:32,193 Nothing is happening normally right now. 533 00:48:32,827 --> 00:48:35,318 - Yeah. - How did they react? 534 00:48:35,913 --> 00:48:38,655 They said, "I heard you had a lot of zombies around here," 535 00:48:38,749 --> 00:48:41,286 and then they laughed. 536 00:48:41,377 --> 00:48:45,461 Infernal hipsters with their irony. 537 00:49:24,920 --> 00:49:26,205 Melville. 538 00:49:29,341 --> 00:49:32,549 "Nameless miseries of the numberless mortals." 539 00:49:43,147 --> 00:49:47,390 Well, everything looks normal out there. 540 00:49:47,485 --> 00:49:48,600 Yeah. 541 00:49:49,111 --> 00:49:52,023 But what happened sounds like the start 542 00:49:52,114 --> 00:49:53,945 of a gruesome horror film. 543 00:49:54,033 --> 00:49:55,148 - Sure does. - Boo! 544 00:49:57,411 --> 00:50:00,118 Really, really not funny, Geronimo. 545 00:50:00,706 --> 00:50:03,539 You guys hear about those grisly murders at the diner? 546 00:50:03,626 --> 00:50:06,163 Yeah. Just talking about them. 547 00:50:06,253 --> 00:50:09,791 Creepy. I've been listening to the radio, 548 00:50:09,882 --> 00:50:11,588 and I'm sure it's the undead, yo. 549 00:50:12,384 --> 00:50:14,750 Reanimated by the earth being thrown off its axis 550 00:50:14,845 --> 00:50:16,301 from the polar fracking. 551 00:50:16,805 --> 00:50:18,090 What are you saying? 552 00:50:20,476 --> 00:50:23,263 Full-on zombie apocalypse, baby. 553 00:50:24,146 --> 00:50:25,761 Soon, there'll be hordes of them. 554 00:50:25,856 --> 00:50:28,097 - Geronimo. - Shit. 555 00:50:28,192 --> 00:50:29,978 Do you want to lose your privileges again? 556 00:50:30,069 --> 00:50:31,855 No, sir. 557 00:50:31,946 --> 00:50:33,311 Then let's go. 558 00:50:35,866 --> 00:50:37,197 Unbelievable. 559 00:51:02,768 --> 00:51:04,448 Cliff, why'd they used to separate 560 00:51:04,478 --> 00:51:06,389 the children's graves from the adults'? 561 00:51:07,273 --> 00:51:10,106 Don't know. Some kind of a 19th-century thing. 562 00:51:10,192 --> 00:51:11,307 Huh. 563 00:51:12,444 --> 00:51:14,810 Seems like a bad idea somehow. 564 00:51:15,364 --> 00:51:18,731 Yeah. So, what exactly are we looking for here? Zombies? 565 00:51:18,826 --> 00:51:19,941 Whoal 566 00:51:32,298 --> 00:51:33,754 Hey, look over here. 567 00:51:35,593 --> 00:51:36,833 Here's another one. 568 00:51:41,682 --> 00:51:44,515 Oh, man. This isn't gonna end well. 569 00:52:16,008 --> 00:52:17,418 Goddamn it. 570 00:52:18,260 --> 00:52:19,591 Ghouls. 571 00:52:23,140 --> 00:52:25,506 This is undead, reanimated, 572 00:52:25,601 --> 00:52:29,719 full-on, flesh-eating zombie shit. No question. 573 00:52:50,959 --> 00:52:52,665 I was supposed to retire. 574 00:52:55,130 --> 00:52:57,291 - Two years ago. - I know. 575 00:52:59,009 --> 00:53:01,466 Why didn't you? What? 576 00:53:01,553 --> 00:53:03,043 Retire two years ago. 577 00:53:03,972 --> 00:53:05,508 Are we improvising here? 578 00:53:07,101 --> 00:53:08,557 No, I was just asking. 579 00:53:09,978 --> 00:53:11,639 But I probably know the answer anyway. 580 00:53:11,730 --> 00:53:14,437 Probably. Yeah. 581 00:53:18,362 --> 00:53:21,024 So, is our plan to continue to inform people 582 00:53:21,115 --> 00:53:23,652 about the zombie danger before it gets dark? 583 00:53:24,201 --> 00:53:25,907 Oh, god, Ronnie. 584 00:53:26,495 --> 00:53:28,781 Uh... I guess so. 585 00:53:28,872 --> 00:53:31,488 Because we passed farmer Miller's place a little while ago. 586 00:53:31,583 --> 00:53:32,948 Do we need to inform him? 587 00:53:33,043 --> 00:53:34,374 Fuck farmer Miller. 588 00:53:36,171 --> 00:53:39,789 Really? He is a citizen of Centerville. 589 00:53:42,219 --> 00:53:44,130 You're right. Uh... 590 00:53:46,473 --> 00:53:48,134 We'll have mindy call him. 591 00:53:48,225 --> 00:53:49,465 Oh, okay. 592 00:53:58,986 --> 00:54:02,570 So, Ronnie, how the fuck do you kill a zombie? 593 00:54:02,656 --> 00:54:04,317 Well, you got to kill the head. 594 00:54:06,076 --> 00:54:08,158 "Kill the head." Yeah. 595 00:54:08,245 --> 00:54:11,282 By any means necessary, kill the head. 596 00:54:12,666 --> 00:54:14,531 Decapitate. It's the only way to kill them. 597 00:54:16,795 --> 00:54:18,285 Jesus. 598 00:54:20,132 --> 00:54:25,968 And that's really the only way to stop zombies, 599 00:54:26,054 --> 00:54:28,010 is to kill the head, Hank. 600 00:54:28,766 --> 00:54:33,510 I know it's gruesome, but complete decapitation. 601 00:54:34,521 --> 00:54:38,764 Doesn't matter if you use a machete, steel wire, 602 00:54:38,859 --> 00:54:40,975 hedge clippers, whatever. 603 00:54:41,528 --> 00:54:44,691 Just as long as the spinal cord is severed, right? 604 00:54:44,782 --> 00:54:48,070 And the head... is cut off. 605 00:54:50,120 --> 00:54:52,486 And that's it. De-animated. 606 00:54:53,457 --> 00:54:58,292 Only way to kill the dead: Kill the head. 607 00:54:58,378 --> 00:54:59,868 Uh, wait, Bobby. 608 00:55:00,714 --> 00:55:03,251 I... I'm not so sure it was zombies. 609 00:55:08,305 --> 00:55:10,762 You said they ate Lily and fern's flesh. 610 00:55:12,559 --> 00:55:14,515 Usually, they go for the brains. 611 00:55:15,354 --> 00:55:16,594 It's unusual, but... 612 00:55:18,190 --> 00:55:20,021 It's still cannibals, man. 613 00:55:20,567 --> 00:55:21,727 Mm. 614 00:55:22,236 --> 00:55:25,569 Definitely zombies. Okay? 615 00:55:26,281 --> 00:55:28,693 Hank, you can trust me. 616 00:55:28,784 --> 00:55:32,527 I've seen almost every zombie film ever made. 617 00:55:32,621 --> 00:55:33,906 Mm. 618 00:55:33,997 --> 00:55:37,080 This is zombie shit going down, and we got to get prepared. 619 00:55:37,167 --> 00:55:38,953 I don't know what to think anymore. 620 00:55:40,879 --> 00:55:42,961 Hank, the shells. 621 00:55:43,549 --> 00:55:44,755 Oh, yeah. 622 00:55:49,096 --> 00:55:50,677 Better safe than sorry. 623 00:55:52,140 --> 00:55:53,721 Yeah, you're right. 624 00:55:55,519 --> 00:55:57,259 Safe than sorry. 625 00:55:59,273 --> 00:56:00,683 Just kill the head. 626 00:56:02,276 --> 00:56:04,688 Several other shocking and brutal attacks 627 00:56:04,778 --> 00:56:08,566 occurred in this residential neighborhood just outside east Brady. 628 00:56:08,657 --> 00:56:11,865 The images are just too gruesome to broadcast at this time, 629 00:56:11,952 --> 00:56:14,614 and police are saying that it almost looked like 630 00:56:14,705 --> 00:56:17,447 the victims were attacked by a wild animal 631 00:56:17,541 --> 00:56:20,578 or perhaps several wild animals. 632 00:56:23,338 --> 00:56:26,455 Police did provide this map showing... 633 00:56:26,550 --> 00:56:28,791 Goddamn it, my watch doesn't fucking work. 634 00:56:28,886 --> 00:56:30,672 I just got it. It's mad expensive. 635 00:56:31,430 --> 00:56:34,593 Holy shit, dude, this is insane. “Wow. 636 00:56:35,684 --> 00:56:39,051 Maybe that Harry Potter guy at the gas station wasn't kidding, man. 637 00:56:39,146 --> 00:56:40,727 What, about what? 638 00:56:41,523 --> 00:56:43,918 - About there being zombies around here. - That's not even funny. 639 00:56:43,942 --> 00:56:46,024 Don't joke. It's really, really creepy. 640 00:56:46,111 --> 00:56:49,069 Authorities are warning all citizens to stay inside 641 00:56:49,156 --> 00:56:52,023 and keep all doors and windows locked and secured. 642 00:56:52,117 --> 00:56:54,153 - Zack, lock the door, will you? - Got you. 643 00:56:54,244 --> 00:56:57,281 But for now, this is posie juarez for Centerville 7 news. 644 00:56:58,832 --> 00:57:00,948 Stay safe and keep your eyes open. 645 00:58:02,813 --> 00:58:04,019 Kitties! 646 00:58:07,567 --> 00:58:09,023 Where are you guys? 647 00:58:15,283 --> 00:58:16,898 Kitties! 648 00:58:21,373 --> 00:58:22,863 Kitties! 649 00:58:28,463 --> 00:58:30,954 What in the name of... 650 00:58:31,925 --> 00:58:33,415 Cats are gone. 651 00:58:34,011 --> 00:58:36,252 Haven't seen or heard a bird in two days. 652 00:58:36,346 --> 00:58:38,146 It's already night out. 653 00:58:38,223 --> 00:58:40,339 It's 5:00. 654 00:58:41,601 --> 00:58:43,057 Dear lord in heaven, help us. 655 00:58:43,145 --> 00:58:45,010 Free cable. 656 00:58:45,105 --> 00:58:47,938 Oh, it's free ca... aah! 657 00:58:58,910 --> 00:59:00,821 Thank god you guys are back. 658 00:59:03,498 --> 00:59:06,285 Jesus, cliff, do we really need all this stuff? 659 00:59:08,920 --> 00:59:10,501 What's all this for? 660 00:59:10,589 --> 00:59:13,922 We went by the hardware store. You know what happens. 661 00:59:15,218 --> 00:59:18,301 Hank and that hobbit kid Bobby from the gas station 662 00:59:18,388 --> 00:59:19,868 have locked themselves in over there. 663 00:59:20,974 --> 00:59:22,974 They tried to convince other citizens to join them, 664 00:59:23,060 --> 00:59:24,641 but with no success. 665 00:59:24,728 --> 00:59:28,061 Why? What's happening? Is it some sort of epidemic or what? 666 00:59:29,858 --> 00:59:31,143 It's zombies. 667 00:59:34,071 --> 00:59:35,840 - What are you saying? - Well, it's the undead. 668 00:59:35,864 --> 00:59:37,775 They've been reanimated. 669 00:59:37,866 --> 00:59:40,608 Caused by the earth having been pulled off its axis, 670 00:59:41,286 --> 00:59:42,901 caused by the polar fracking. 671 00:59:42,996 --> 00:59:44,611 But the authorities and energy people 672 00:59:44,706 --> 00:59:46,162 keep saying that's not true. 673 00:59:50,378 --> 00:59:51,493 Really? 674 00:59:56,259 --> 00:59:59,217 Oh, my god. 675 00:59:59,304 --> 01:00:00,885 - She's alive? - No. 676 01:00:00,972 --> 01:00:03,213 She's not. She's just undead. 677 01:00:04,392 --> 01:00:06,257 Chardonnay. 678 01:00:07,771 --> 01:00:10,433 Holy shit. Did she just say "chardonnay"? 679 01:00:10,524 --> 01:00:11,764 Yeah, she did. 680 01:00:13,193 --> 01:00:14,603 Look out, kids. 681 01:00:15,278 --> 01:00:16,643 Hey, little Mallory. 682 01:00:22,911 --> 01:00:24,697 Chardonnay. 683 01:00:25,288 --> 01:00:26,323 I got this, cliff. 684 01:00:48,436 --> 01:00:49,972 Chardonnay. 685 01:00:54,109 --> 01:00:55,770 Those are some pretty good cuts. 686 01:00:55,861 --> 01:00:57,661 You played some minor league ball, didn't you? 687 01:00:58,321 --> 01:01:02,109 Well, um, a little class a. It was a long time ago. 688 01:01:04,452 --> 01:01:06,238 Mindy, just remember to kill the head. 689 01:01:07,873 --> 01:01:08,908 Okay. 690 01:01:09,875 --> 01:01:11,081 Kill the head. Okay. 691 01:01:11,918 --> 01:01:13,829 Ronnie, take this thing out of here. 692 01:01:14,254 --> 01:01:15,334 You got it, chief. 693 01:01:18,592 --> 01:01:20,457 Oh, that's very nice. 694 01:01:21,469 --> 01:01:23,425 Very nice, indeed. 695 01:01:23,513 --> 01:01:26,676 You look gorgeous. 696 01:01:28,185 --> 01:01:32,053 You two could have been the king and queen of the golf club, so you could. 697 01:01:35,817 --> 01:01:37,102 Oh, my. 698 01:01:44,701 --> 01:01:46,066 What's this? 699 01:01:55,503 --> 01:01:56,913 Are you in this together? 700 01:01:57,756 --> 01:02:00,042 I mean, this is really inappropriate. 701 01:02:01,301 --> 01:02:02,586 Oh, good grief. 702 01:02:06,348 --> 01:02:09,340 So, the dead just don't want to die today. Is that it? 703 01:02:21,947 --> 01:02:23,153 That's a shame. 704 01:02:23,990 --> 01:02:26,072 I had them looking so bonny. 705 01:02:28,203 --> 01:02:30,489 Oh, what is it now? 706 01:02:34,876 --> 01:02:37,083 Who's there? 707 01:02:48,098 --> 01:02:49,508 Shit. 708 01:03:00,443 --> 01:03:02,183 Who the fuck are you, and what do you want? 709 01:03:02,279 --> 01:03:04,486 Ow! Hey! 710 01:03:04,572 --> 01:03:06,233 Get the fuck... 711 01:03:18,586 --> 01:03:19,826 Shit. 712 01:03:21,589 --> 01:03:22,669 I killed him. 713 01:03:23,216 --> 01:03:24,547 That was weird. 714 01:03:24,634 --> 01:03:26,044 Candy. 715 01:03:27,846 --> 01:03:30,258 - Candy. - Snapple. 716 01:03:31,099 --> 01:03:32,384 Snapple. 717 01:03:39,524 --> 01:03:41,014 Snickers. 718 01:03:44,654 --> 01:03:47,896 - Popsicle. - Snickers. 719 01:03:47,991 --> 01:03:49,856 Popsicle. 720 01:03:51,619 --> 01:03:53,575 Popsicle. 721 01:04:04,299 --> 01:04:05,709 Toys. 722 01:04:07,927 --> 01:04:09,463 Skittles. 723 01:04:11,473 --> 01:04:13,134 Toys. 724 01:04:23,902 --> 01:04:25,858 Wi-Fi. 725 01:04:27,989 --> 01:04:29,604 Wi-Fi. 726 01:04:29,699 --> 01:04:31,405 Bluetooth. 727 01:04:33,453 --> 01:04:35,819 Bluetooth. 728 01:04:38,249 --> 01:04:40,080 Siri. 729 01:04:41,753 --> 01:04:43,744 - Xanax. - Oxy. 730 01:04:45,673 --> 01:04:48,005 - Xanax. - Oxy. 731 01:04:48,551 --> 01:04:50,587 - Ambien. - Oxy. 732 01:04:55,600 --> 01:04:56,931 Guitar. 733 01:04:59,521 --> 01:05:00,852 Guitar. 734 01:05:02,273 --> 01:05:04,855 Tools. Drill. 735 01:05:05,402 --> 01:05:07,233 Sander. 736 01:05:07,320 --> 01:05:09,060 Tools. 737 01:05:10,865 --> 01:05:12,776 - Hey, no. Come on. - Hey. Hey. 738 01:05:12,867 --> 01:05:14,698 Okay, okay. Holy shit. 739 01:05:14,786 --> 01:05:16,777 - Hey, we need to mow them down. - Come on, man. 740 01:05:16,871 --> 01:05:18,231 Bobby. Shit. 741 01:05:28,049 --> 01:05:29,539 I got this one, Hank. 742 01:05:35,265 --> 01:05:36,265 Shit. 743 01:05:43,356 --> 01:05:44,562 Hey, Bobby! 744 01:05:44,649 --> 01:05:45,934 The head, Hank! 745 01:05:52,282 --> 01:05:53,647 I killed the head. 746 01:06:06,004 --> 01:06:07,369 What the fuck? Is this for real? 747 01:06:07,464 --> 01:06:10,046 - Shh, shh! Shh, shh, shh. - Quiet! 748 01:06:11,551 --> 01:06:13,212 Get the fuck off me! 749 01:06:16,306 --> 01:06:18,046 - Fuck! - Holy shit! 750 01:06:18,975 --> 01:06:20,055 Shithead! 751 01:06:22,770 --> 01:06:24,101 Save me! 752 01:06:25,190 --> 01:06:26,726 - What? No! - What are you doing? Stop! 753 01:06:26,816 --> 01:06:28,776 Get the fuck off me! 754 01:06:29,402 --> 01:06:30,402 Closet. 755 01:06:35,992 --> 01:06:37,857 - Fuck! - Fucking shithead! 756 01:06:45,376 --> 01:06:46,912 Violent... 757 01:06:47,003 --> 01:06:49,995 Reports of these bizarre attacks are escalating, 758 01:06:50,089 --> 01:06:52,831 with incidents occurring sporadically across the country 759 01:06:52,926 --> 01:06:56,544 and, as we're now learning, uh, across the globe. 760 01:06:56,638 --> 01:06:58,424 You see, these violent marauders 761 01:06:58,515 --> 01:07:01,723 have apparently first been gathering in cemeteries, 762 01:07:01,809 --> 01:07:05,552 then dispersing into towns and suburbs, 763 01:07:05,647 --> 01:07:07,433 while other reports suggest... 764 01:07:12,862 --> 01:07:14,818 Great. 765 01:07:17,367 --> 01:07:19,028 Now even the radio's dead. 766 01:07:20,203 --> 01:07:21,488 Good riddance. 767 01:07:24,541 --> 01:07:25,621 Guys... 768 01:07:27,001 --> 01:07:29,913 Shouldn't we be telling each other that it's all gonna be okay? 769 01:07:31,965 --> 01:07:34,707 That this will all go away, like a bad dream? 770 01:07:38,263 --> 01:07:39,263 Ronnie? 771 01:07:41,057 --> 01:07:44,299 Gee, mindy, I'm not sure I can say that. 772 01:07:49,774 --> 01:07:50,889 Cliff? 773 01:07:52,485 --> 01:07:53,565 Please? 774 01:07:54,737 --> 01:07:57,023 It's all gonna be okay, mindy. 775 01:07:58,324 --> 01:08:02,363 Maybe it'll all just go away, like a bad dream. 776 01:08:06,666 --> 01:08:07,872 I doubt it. 777 01:08:45,079 --> 01:08:46,615 Cleveland. 778 01:08:59,510 --> 01:09:00,920 What the... 779 01:09:06,184 --> 01:09:09,301 Now, that's what I call a murder of crows. 780 01:09:32,043 --> 01:09:34,659 Darn, she's really good with that thing, isn't she? 781 01:09:34,754 --> 01:09:36,119 She sure is. 782 01:09:41,969 --> 01:09:43,129 She's strange. 783 01:09:44,055 --> 01:09:46,888 - She's Scottish. - She's Scottish? 784 01:10:01,906 --> 01:10:04,067 Let's unbolt the door and get her in here. 785 01:10:09,414 --> 01:10:12,372 Thank you very much, officer Ronald Peterson. 786 01:10:13,459 --> 01:10:17,168 Chief Clifford robertson. Officer Minerva Morrison. 787 01:10:18,464 --> 01:10:21,956 What exactly is your plan of action, chief Clifford robertson? 788 01:10:22,051 --> 01:10:24,542 Well... well... 789 01:10:24,637 --> 01:10:27,549 Uh, it's a little quieter now. 790 01:10:27,640 --> 01:10:30,882 I... I think... I guess we should just get in the patrol car... 791 01:10:30,977 --> 01:10:34,640 Some of us, anyway... And, uh, patrol the community. 792 01:10:34,731 --> 01:10:37,347 - After all, that is our job. - I'm not staying here. 793 01:10:37,442 --> 01:10:39,182 I think we should all go together. 794 01:10:39,819 --> 01:10:42,185 Well, I guess you're right. 795 01:10:44,574 --> 01:10:48,237 I could stay here and monitor things, if that would help. 796 01:10:48,327 --> 01:10:52,741 I'm quite confident of my ability to defend myself against the undead. 797 01:10:53,332 --> 01:10:55,368 Well, I... I can see that. 798 01:10:58,671 --> 01:11:02,664 But, uh, can you operate the police radio and our computer? 799 01:11:06,137 --> 01:11:08,879 Oh, aye. No bother. 800 01:11:09,307 --> 01:11:10,467 Certainly. 801 01:11:10,558 --> 01:11:13,800 - Yeah, if it still works. - I don't know. 802 01:11:14,353 --> 01:11:18,062 That would be a little unusual, wouldn't it, cliff? 803 01:11:18,691 --> 01:11:20,919 Well, this is a highly unusual situation we're in, 804 01:11:20,943 --> 01:11:23,275 is it not, chief Clifford robertson? 805 01:11:24,363 --> 01:11:28,902 Perhaps we could all meet up again in a wee while in the cemetery. 806 01:11:34,207 --> 01:11:36,698 Yeah, it's okay. I guess it's okay. 807 01:11:36,793 --> 01:11:39,910 Uh, let's go, guys. We've got some more weapons in the patrol car. 808 01:11:40,004 --> 01:11:42,211 Excuse me, officer Ronald Peterson. 809 01:11:42,298 --> 01:11:45,506 Might I request that I have the use of your own personal vehicle? 810 01:11:47,553 --> 01:11:51,091 Oh. Oh, uh... okay. 811 01:11:56,395 --> 01:11:58,602 Oh. Star wars. 812 01:11:58,689 --> 01:12:00,270 Excellent fiction. 813 01:12:00,358 --> 01:12:03,225 - Oh, yeah. Yeah, well, yeah. - Mm. 814 01:12:03,319 --> 01:12:06,026 - It's the, uh... - Red convertible smart car? 815 01:12:06,113 --> 01:12:07,148 Yes. 816 01:12:16,207 --> 01:12:17,617 Mind how you go. 817 01:12:51,909 --> 01:12:53,570 Slow down a second, cliff. 818 01:12:58,416 --> 01:12:59,701 Excuse me. 819 01:13:02,128 --> 01:13:03,834 Yes. 820 01:13:06,841 --> 01:13:07,956 Kill the head. 821 01:13:24,650 --> 01:13:28,017 They gravitate towards things they did when they were alive. 822 01:13:28,905 --> 01:13:30,065 Yeah. 823 01:13:32,116 --> 01:13:33,822 Tennis girl's kind of cute. 824 01:13:35,453 --> 01:13:36,738 Geez, cliff. 825 01:13:38,122 --> 01:13:39,987 This is way too creepy. 826 01:13:54,764 --> 01:13:56,004 Oh, god. 827 01:13:56,641 --> 01:13:58,051 I know those kids. 828 01:13:59,310 --> 01:14:00,800 But they're all dead. 829 01:14:10,488 --> 01:14:11,603 Watch it, cliff. 830 01:14:14,492 --> 01:14:16,357 Did you have to do that? 831 01:14:16,452 --> 01:14:18,113 I'm sorry. I didn't see him. 832 01:14:18,204 --> 01:14:21,742 Well, it doesn't matter, mindy. They're already dead. 833 01:14:22,291 --> 01:14:25,909 Well, undead, to be precise. Reanimated. 834 01:14:30,049 --> 01:14:32,381 Fucking trespasser. 835 01:14:32,468 --> 01:14:34,083 Kiss your ass goodbye. 836 01:14:40,643 --> 01:14:43,976 Oh, shit, where are they all coming from? 837 01:15:09,880 --> 01:15:11,666 It seems pretty quiet. 838 01:15:11,757 --> 01:15:14,965 But door number three is open, so I'm gonna check it out. 839 01:15:15,052 --> 01:15:16,588 Let's both check it out. 840 01:15:17,179 --> 01:15:18,715 Well, I'm coming, too. 841 01:15:38,534 --> 01:15:39,865 Oh, that's bad. 842 01:16:49,480 --> 01:16:51,095 Sturgill Simpson. 843 01:17:14,964 --> 01:17:16,500 Oh, my god. 844 01:17:19,385 --> 01:17:20,670 Why did you do that? 845 01:17:23,305 --> 01:17:25,136 They're not zombies. 846 01:17:27,309 --> 01:17:29,470 They're just dead people. 847 01:17:29,562 --> 01:17:32,053 Well, yeah, for now, they're still just dead hipsters, 848 01:17:32,148 --> 01:17:33,854 but they haven't turned yet. 849 01:17:33,941 --> 01:17:35,181 It can take a while. 850 01:17:35,776 --> 01:17:37,016 He's right, mindy. 851 01:17:39,655 --> 01:17:41,020 Now they're just... 852 01:17:42,241 --> 01:17:44,857 Dead hipsters from Cleveland. 853 01:17:47,371 --> 01:17:49,987 Oh, my god. I can't. 854 01:17:51,876 --> 01:17:53,832 My god. 855 01:18:25,910 --> 01:18:28,492 Well, look at all of you. 856 01:18:30,664 --> 01:18:32,370 So very ravenous, 857 01:18:33,250 --> 01:18:35,741 yet well past your expiration date. 858 01:18:50,184 --> 01:18:52,926 Oh, man. Get a load of these two. 859 01:18:54,688 --> 01:18:56,224 Coffee. 860 01:18:57,358 --> 01:19:01,021 - Coffee. - Coffee. 861 01:19:24,176 --> 01:19:27,384 Oh, god. Not that again. 862 01:19:29,139 --> 01:19:30,379 Sturgill Simpson. 863 01:19:30,849 --> 01:19:33,761 Great song. 864 01:19:50,869 --> 01:19:53,451 Goddamn it. I can't take any more. 865 01:20:00,546 --> 01:20:02,286 That was irrational, cliff. 866 01:20:34,913 --> 01:20:38,030 Fuck. Do you think Hank and Bobby wiggins are still in there? 867 01:20:42,254 --> 01:20:43,869 Should we try to get 'em out? 868 01:20:44,548 --> 01:20:47,335 Uh, cliff, we're drawing some attention. 869 01:20:48,052 --> 01:20:49,588 Oh, god, cliff. 870 01:20:50,346 --> 01:20:52,211 Please get us out of here. 871 01:20:53,182 --> 01:20:55,844 Please, cliff. Please. 872 01:21:01,857 --> 01:21:03,472 That should hold. 873 01:21:03,567 --> 01:21:05,523 Goddamn zombies, Bobby. 874 01:21:21,877 --> 01:21:25,369 I know those guys. They were two of my best customers. 875 01:21:25,464 --> 01:21:29,002 Yeah, yeah, the good brothers. Travis and Dallas good. 876 01:21:29,718 --> 01:21:31,879 They died in a car crash some time back. 877 01:21:32,429 --> 01:21:34,010 Oh, shit. 878 01:21:34,640 --> 01:21:36,346 Yeah, now I remember those guys. 879 01:21:37,184 --> 01:21:41,268 The good brothers. They were really good guitar pickers. 880 01:21:42,147 --> 01:21:44,638 That's right. It's like they came out of the birth canal 881 01:21:44,733 --> 01:21:46,769 with guitars in their hands. 882 01:21:49,947 --> 01:21:52,029 I think you saved my life, man. 883 01:21:53,325 --> 01:21:54,815 No worries, Hank. 884 01:22:01,542 --> 01:22:02,577 Shit. 885 01:22:02,668 --> 01:22:05,205 - What? - The fucking back door. 886 01:22:05,796 --> 01:22:07,912 The back door to the storage room. 887 01:22:08,006 --> 01:22:09,792 - What? - Here. 888 01:22:12,511 --> 01:22:15,503 Jesus, Bobby. 889 01:22:16,348 --> 01:22:17,713 Shit. 890 01:22:21,270 --> 01:22:23,056 There's way too many, Hank. 891 01:22:25,149 --> 01:22:27,140 This here is a nightmare, Bobby. 892 01:22:27,234 --> 01:22:28,878 We're goners, man. 893 01:22:28,902 --> 01:22:31,018 Fuck. 894 01:23:13,030 --> 01:23:14,770 Come on. Give me that! 895 01:23:14,865 --> 01:23:16,505 Well, I'll be a monkey's ass. 896 01:23:18,827 --> 01:23:20,442 It's finally payback time. 897 01:23:20,537 --> 01:23:22,903 You goddamn refugees! I'll get all of you! 898 01:23:22,998 --> 01:23:24,784 You're gonna pay for this! 899 01:23:28,212 --> 01:23:30,168 Get off my property! 900 01:23:30,255 --> 01:23:31,620 - Hey! Ow! - Mmm. 901 01:23:33,509 --> 01:23:35,215 This is good chicken. 902 01:23:38,722 --> 01:23:40,132 Damn it! Hey! 903 01:23:42,476 --> 01:23:44,842 Stay back! 904 01:24:03,121 --> 01:24:04,611 You want to get out and check? 905 01:24:07,042 --> 01:24:10,250 Uh, I'd... I'd rather not. 906 01:24:13,715 --> 01:24:15,330 Well, that's perfect, isn't it? 907 01:24:16,218 --> 01:24:18,174 Right in the middle of the fucking cemetery. 908 01:24:18,262 --> 01:24:20,344 No, it isn't perfect. 909 01:24:22,266 --> 01:24:23,847 Why did you run over them? 910 01:24:27,980 --> 01:24:31,564 They are not ordinary pedestrians. 911 01:24:46,206 --> 01:24:48,413 This is definitely gonna end badly. 912 01:24:52,170 --> 01:24:53,626 Shut up, Ronnie. 913 01:24:56,174 --> 01:24:57,414 No, you shut up. 914 01:24:59,386 --> 01:25:01,092 Shut up, Ronnie! 915 01:25:01,179 --> 01:25:04,137 Please stop fighting. 916 01:25:04,224 --> 01:25:05,930 Please. 917 01:25:07,227 --> 01:25:08,717 Mindy. 918 01:25:09,396 --> 01:25:11,557 Mindy. 919 01:25:16,820 --> 01:25:18,401 It's my grandmother. 920 01:25:20,198 --> 01:25:22,689 Oh, god, granny. 921 01:25:22,784 --> 01:25:24,695 - Mindy, mindy. - No. 922 01:25:24,786 --> 01:25:28,825 Mindy, get it together. It was your grandmother. 923 01:25:32,294 --> 01:25:36,128 I can't take this anymore. 924 01:25:36,214 --> 01:25:40,423 I can't do it! I'm done with this nightmare. 925 01:25:42,804 --> 01:25:44,135 Granny, I'm coming. 926 01:25:44,222 --> 01:25:46,679 - I'm coming. - Mindy? 927 01:25:46,767 --> 01:25:48,098 No, mindy! No, don't! 928 01:26:00,530 --> 01:26:01,986 Holy fuck. 929 01:26:02,783 --> 01:26:04,148 God help us. 930 01:26:40,195 --> 01:26:41,355 Centerville. 931 01:26:42,114 --> 01:26:43,320 Usa. 932 01:26:47,536 --> 01:26:49,447 A real nice place. 933 01:27:03,260 --> 01:27:05,216 What an amusing little machine. 934 01:27:11,810 --> 01:27:13,971 Oh, here's a curious one. 935 01:27:22,696 --> 01:27:23,811 Hello there. 936 01:27:25,574 --> 01:27:26,780 Fashion. 937 01:27:29,619 --> 01:27:31,985 I can assure you that is not your tartan. 938 01:27:34,583 --> 01:27:36,119 Nice neck, though. 939 01:28:00,317 --> 01:28:02,558 Come on. I know a safe place we can hide. 940 01:28:15,081 --> 01:28:16,366 Oh, shit. 941 01:28:16,458 --> 01:28:18,619 Is that Danny Perkins? Over here. 942 01:28:21,463 --> 01:28:23,454 Sure looks like him. 943 01:28:30,430 --> 01:28:33,046 I'm sorry, Ronnie, if I've lost it. 944 01:28:34,518 --> 01:28:35,849 It's okay, cliff. 945 01:28:37,020 --> 01:28:38,476 But I got to say, 946 01:28:40,440 --> 01:28:43,147 you have been acting a lot different 947 01:28:43,235 --> 01:28:45,772 since all this weird shit started happening. 948 01:28:46,279 --> 01:28:48,270 What... what are you saying, cliff? 949 01:28:53,787 --> 01:28:55,402 I mean, shit. 950 01:28:56,832 --> 01:29:01,246 Well, I'm just, you know, dealing with it in my own way. 951 01:29:03,588 --> 01:29:06,000 But I've been telling you this is all gonna end badly. 952 01:29:07,217 --> 01:29:09,128 Goddamn it, Ronnie. 953 01:29:22,065 --> 01:29:24,021 May I ask you a question? 954 01:29:24,109 --> 01:29:25,519 Sure. Ask away. 955 01:29:26,069 --> 01:29:31,609 You have been saying that this is all gonna end badly, 956 01:29:31,700 --> 01:29:34,442 from the very beginning, over and over. 957 01:29:37,664 --> 01:29:40,872 So, what made you so fucking sure of that? 958 01:29:42,586 --> 01:29:44,952 How did you know everything in advance? 959 01:29:46,464 --> 01:29:48,830 Do you really want to know? Yes! 960 01:29:49,509 --> 01:29:51,500 I want to know. I really want to know! 961 01:29:51,595 --> 01:29:55,179 Okay. I know because I've read the script. 962 01:30:00,228 --> 01:30:01,434 You... 963 01:30:03,023 --> 01:30:04,433 Read the script. 964 01:30:06,735 --> 01:30:08,145 The whole script? 965 01:30:11,114 --> 01:30:12,320 All of it? 966 01:30:12,908 --> 01:30:15,115 Yeah. Jim gave me the whole script. 967 01:30:17,412 --> 01:30:20,575 He only gave me our scenes. 968 01:30:22,542 --> 01:30:25,454 I never saw a complete script. 969 01:30:26,713 --> 01:30:30,251 After all... I've done for that guy. 970 01:30:30,342 --> 01:30:32,754 And it's a lot that you don't even know about. 971 01:30:36,932 --> 01:30:38,217 What a dick. 972 01:31:16,763 --> 01:31:18,048 That's weird. 973 01:31:19,516 --> 01:31:20,881 They're all leaving. 974 01:31:44,582 --> 01:31:46,664 Right. Here we go. 975 01:32:16,865 --> 01:32:20,107 Are you seeing what I'm seeing? 976 01:32:21,161 --> 01:32:23,026 I think I am. 977 01:32:29,127 --> 01:32:30,708 Was that in the script? 978 01:32:31,796 --> 01:32:32,911 No. 979 01:32:34,174 --> 01:32:35,755 Not the one I read. 980 01:33:21,096 --> 01:33:23,212 Well, that was unexpected. 981 01:33:24,516 --> 01:33:27,428 I knew there was something unusual about her. 982 01:33:29,270 --> 01:33:30,476 Yeah. 983 01:33:33,274 --> 01:33:37,267 So, Ronnie, how does it end, then? 984 01:33:38,863 --> 01:33:40,649 Well... 985 01:33:44,702 --> 01:33:46,567 We got to give it our best shot. 986 01:33:47,330 --> 01:33:50,822 "Our best shot.” okay. Yeah. 987 01:33:52,585 --> 01:33:55,452 But then it ends badly, right? 988 01:33:55,547 --> 01:33:58,289 Uh, yeah. Yeah, it does. 989 01:34:00,260 --> 01:34:01,340 Okay, then. 990 01:34:02,595 --> 01:34:03,801 Let's do it. 991 01:34:06,141 --> 01:34:07,347 Let's do it. 992 01:34:37,589 --> 01:34:39,545 Cliff and little Ronnie. 993 01:34:41,009 --> 01:34:42,340 Warriors. 994 01:34:43,803 --> 01:34:45,293 Among the dead. 995 01:34:55,148 --> 01:34:56,148 Zombies. 996 01:34:58,610 --> 01:35:00,726 Remnants of the materialist people. 997 01:35:07,035 --> 01:35:09,276 Oh, no, you don't. No, you don't. 998 01:35:12,999 --> 01:35:15,741 I guess they've been zombies all along. 999 01:35:17,337 --> 01:35:18,497 Ghosts. 1000 01:35:19,214 --> 01:35:20,420 Oh, hey, Bobby. 1001 01:35:23,092 --> 01:35:24,092 Shit. 1002 01:35:34,103 --> 01:35:37,516 "Nameless miseries of the numberless mortals.” 1003 01:35:42,445 --> 01:35:43,605 Frank. 1004 01:35:43,696 --> 01:35:45,277 Hey. 1005 01:35:45,365 --> 01:35:46,605 You got this coming. 1006 01:35:49,619 --> 01:35:53,111 Goodbye, frank. You reap what you sow. 1007 01:35:53,206 --> 01:35:54,946 All right, who's next? 1008 01:35:56,417 --> 01:35:57,417 Ow. 1009 01:36:01,464 --> 01:36:02,624 Yuck. 1010 01:36:06,219 --> 01:36:07,219 All righty. 1011 01:36:12,684 --> 01:36:13,764 Hold your head up. 1012 01:36:19,649 --> 01:36:21,856 Granny. 1013 01:36:22,902 --> 01:36:24,893 Mindy would want you to say hi to grandpa. 1014 01:36:28,741 --> 01:36:30,527 Ah, Hank. 1015 01:36:32,412 --> 01:36:33,948 I'm so sorry, brother. 1016 01:36:35,164 --> 01:36:36,574 I just can't do it. 1017 01:36:37,834 --> 01:36:39,290 You take care of yourself. 1018 01:36:44,424 --> 01:36:47,291 Danny. 1019 01:36:47,385 --> 01:36:48,921 I just saw Hank. 1020 01:36:51,556 --> 01:36:53,512 Ashes to ashes. 1021 01:36:53,599 --> 01:36:56,215 Dust to dust. 1022 01:36:56,311 --> 01:36:58,643 - Ronnie. - Mindy! 1023 01:36:59,314 --> 01:37:00,394 Cliff. 1024 01:37:03,443 --> 01:37:05,604 - Ronnie. - No! 1025 01:37:12,035 --> 01:37:13,741 Jesus, Ronnie. 1026 01:37:29,093 --> 01:37:32,130 The dead just don't want to die today. 1027 01:37:33,556 --> 01:37:37,640 Reanimated and all jacked up, just like those ants. 1028 01:37:39,437 --> 01:37:41,223 The end of the world. 1029 01:37:54,786 --> 01:37:59,746 I guess all them ghost people plumb lost their goddamn souls. 1030 01:38:01,709 --> 01:38:03,700 Must have traded 'em away 1031 01:38:03,795 --> 01:38:06,832 or sold 'em for gold or whatnot. 1032 01:38:08,591 --> 01:38:12,175 New trucks, kitchen appliances, 1033 01:38:12,261 --> 01:38:16,345 new trousers, Nintendo game boys, 1034 01:38:16,432 --> 01:38:18,172 shit like that. 1035 01:38:23,481 --> 01:38:25,938 Just hungry for more stuff. 1036 01:38:35,952 --> 01:38:38,159 Oh, down they go. 1037 01:38:38,246 --> 01:38:40,908 The sad end of cliff and Ronnie. 1038 01:38:49,340 --> 01:38:51,456 What a fucked-up world. 1039 01:39:01,457 --> 01:39:09,457 Ondertitels door Mister Bee Bart Besems 71980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.