Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:02,736
SHORE: Previously on
"The Practice."
2
00:00:02,769 --> 00:00:04,971
FRUTT: To the world
and to the potential jury pool,
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,406
you are the man
4
00:00:06,439 --> 00:00:07,741
who murdered
his pregnant wife
5
00:00:07,774 --> 00:00:09,309
and unborn son.
6
00:00:09,342 --> 00:00:10,911
I need you
to start demonstrating
7
00:00:10,944 --> 00:00:12,646
the zeal that comes
with defending
8
00:00:12,679 --> 00:00:14,214
an innocent man.
9
00:00:14,247 --> 00:00:15,882
Daddy!
Hey, baby!
10
00:00:15,916 --> 00:00:18,451
Your client murdered
my sister, Ms. Frutt.
11
00:00:18,484 --> 00:00:20,787
I won't be cooperating much
with his defense.
12
00:00:20,821 --> 00:00:23,790
Do you think your mom
killed herself?
13
00:00:23,824 --> 00:00:25,559
I know my dad
didn't kill her.
14
00:00:25,592 --> 00:00:26,893
He loved her.
15
00:00:26,927 --> 00:00:29,429
So, I think she must have
committed suicide.
16
00:00:30,396 --> 00:00:31,464
FRUTT: Alan, what's up?
17
00:00:31,497 --> 00:00:33,166
Something came up
at Caruthers.
18
00:00:33,199 --> 00:00:34,668
I left.
19
00:00:34,701 --> 00:00:36,269
Now I'm looking
for new employment.
20
00:00:36,302 --> 00:00:38,605
What exactly came up
at Caruthers, Alan?
21
00:00:38,639 --> 00:00:40,541
I embezzled, allegedly.
22
00:00:40,574 --> 00:00:41,675
Alan...
I'm going through
23
00:00:41,708 --> 00:00:43,677
an enormous
character growth.
24
00:00:43,710 --> 00:00:46,112
Just the same.
And I need a break.
25
00:00:46,146 --> 00:00:47,681
WILSON: This agreement
that you had me type up
26
00:00:47,714 --> 00:00:48,949
tantamount
to insurance fraud.
27
00:00:48,982 --> 00:00:50,250
Is that wrong?
28
00:00:54,287 --> 00:00:55,722
SHORE: Why are we whispering?
29
00:00:57,057 --> 00:00:58,491
CARLISLE: She has a headache.
30
00:00:58,959 --> 00:01:00,026
She?
31
00:01:00,060 --> 00:01:01,001
God.
32
00:01:01,034 --> 00:01:02,335
She gets headaches?
33
00:01:02,368 --> 00:01:04,004
And cramps.
34
00:01:04,037 --> 00:01:05,872
Explains a lot,
don't you think?
35
00:01:07,207 --> 00:01:08,908
Sheila...
Alan...
36
00:01:10,443 --> 00:01:11,111
Sheila...
37
00:01:12,078 --> 00:01:13,013
Alan...
38
00:01:13,046 --> 00:01:15,882
I want you to allow me
to settle this case.
39
00:01:15,916 --> 00:01:16,683
No.
40
00:01:16,717 --> 00:01:19,085
Sheila...
Alan...
41
00:01:20,220 --> 00:01:22,956
Assuming you do hear
God's thoughts,
42
00:01:22,989 --> 00:01:25,592
persuading a jury
of that reality...
43
00:01:27,628 --> 00:01:29,362
will be difficult for me.
44
00:01:30,096 --> 00:01:32,032
I win my cases.
45
00:01:32,065 --> 00:01:33,466
I had the highest
winning percentage
46
00:01:33,499 --> 00:01:35,502
of any litigator
in my firm.
47
00:01:35,536 --> 00:01:37,437
They had no right
to fire me.
48
00:01:39,773 --> 00:01:41,441
Sometimes
we need to forgive those
49
00:01:41,474 --> 00:01:43,209
who trespass against us.
50
00:01:44,077 --> 00:01:45,145
Not.
51
00:01:48,381 --> 00:01:50,851
(music playing)
52
00:02:26,960 --> 00:02:30,564
(indistinct chatter)
53
00:02:30,597 --> 00:02:31,565
REPORTER: Are you rolling?
54
00:02:31,598 --> 00:02:32,599
We're on day three
55
00:02:32,633 --> 00:02:33,900
of Bradley Stanfield's
56
00:02:33,934 --> 00:02:35,335
double murder trial.
57
00:02:35,368 --> 00:02:37,938
It's not known when the
prosecution is going to rest.
58
00:02:37,971 --> 00:02:39,405
Sources say--
59
00:02:39,439 --> 00:02:40,541
hey! Damn it.
60
00:02:41,842 --> 00:02:43,109
HYANG: Cause of death,
61
00:02:43,143 --> 00:02:44,377
cyanide poisoning.
62
00:02:44,410 --> 00:02:47,147
And the cyanide entered
Mrs. Stanfield's system
63
00:02:47,180 --> 00:02:49,182
how, Doctor?
Ingestion,
64
00:02:49,215 --> 00:02:51,117
traces found in coffee.
65
00:02:51,518 --> 00:02:53,887
CAMPBELL: Doctor, you're aware
that a suicide note was found.
66
00:02:53,920 --> 00:02:56,122
Ridiculous.
I'm sorry?
67
00:02:56,156 --> 00:02:57,958
Cyanide poisoning,
68
00:02:57,991 --> 00:02:59,359
violent death.
69
00:02:59,392 --> 00:03:01,768
Nobody commits suicide
that way.
70
00:03:01,802 --> 00:03:03,904
Doctor,
did the cyanide come
71
00:03:03,937 --> 00:03:05,739
in liquid or solid form?
72
00:03:06,106 --> 00:03:07,608
Powder.
Powder?
73
00:03:08,141 --> 00:03:10,511
So, one way for it
to have gotten into the coffee
74
00:03:10,544 --> 00:03:11,812
would be for somebody to simply
75
00:03:11,845 --> 00:03:13,814
pour it into her cup,
right, Doctor?
76
00:03:13,847 --> 00:03:15,549
Yes.
And another way,
77
00:03:15,582 --> 00:03:18,151
somebody could have put it
into the coffee grounds.
78
00:03:18,184 --> 00:03:20,186
Isn't that correct, Doctor?
Could happen.
79
00:03:20,353 --> 00:03:24,390
FRUTT: So the poison could have
been put into the coffee
80
00:03:24,424 --> 00:03:27,027
long before,
perhaps days before,
81
00:03:27,060 --> 00:03:28,995
it was bought and consumed
by the victim.
82
00:03:29,029 --> 00:03:30,096
Isn't that right, Doctor?
83
00:03:30,130 --> 00:03:31,865
Could happen.
84
00:03:31,898 --> 00:03:34,200
Doctor,
what can you tell me
85
00:03:34,234 --> 00:03:36,537
about Molly Stanfield's
personality?
86
00:03:36,570 --> 00:03:39,205
Nothing.
Not a psychologist.
87
00:03:39,239 --> 00:03:42,408
Well, Doctor,
suicide goes very much
88
00:03:42,442 --> 00:03:43,810
to the psychology
of the victim.
89
00:03:43,844 --> 00:03:46,146
You're up here trying
to rule out suicide,
90
00:03:46,179 --> 00:03:48,815
and you know nothing
about Molly Stanfield.
91
00:03:48,849 --> 00:03:51,785
You can't rule out suicide,
can you, doctor?
92
00:03:54,320 --> 00:03:56,757
The cause of action
is wrongful termination
93
00:03:56,790 --> 00:03:58,324
under the State's
Employment Practices Act.
94
00:03:58,358 --> 00:04:00,567
We already filed
with the M. C. A. D. to no avail.
95
00:04:01,401 --> 00:04:03,670
When were you fired?
June.
96
00:04:03,704 --> 00:04:06,139
We have a settlement conference
scheduled for 11:00.
97
00:04:06,172 --> 00:04:07,774
Failing settlement--
98
00:04:07,808 --> 00:04:09,342
Excuse me. Could I just
stop you for a sec?
99
00:04:09,375 --> 00:04:10,076
Surely.
100
00:04:10,977 --> 00:04:12,378
Jimmy, I don't mind
you looking at me.
101
00:04:12,412 --> 00:04:14,447
In fact,
I'm even flattered.
102
00:04:14,480 --> 00:04:16,016
But would you mind
keeping each stare
103
00:04:16,049 --> 00:04:18,484
to eight seconds
total in duration?
104
00:04:18,519 --> 00:04:19,553
Anything
longer than that
105
00:04:19,586 --> 00:04:22,088
is just an invasion
of my privacy.
106
00:04:23,389 --> 00:04:25,425
Eight seconds
or less, Jimmy.
107
00:04:25,458 --> 00:04:26,392
Okay?
108
00:04:27,060 --> 00:04:28,061
Sure.
109
00:04:29,763 --> 00:04:31,898
SHORE:
Now, if we don't settle,
110
00:04:31,932 --> 00:04:34,133
I'd like to have you
second-chair the trial.
111
00:04:34,167 --> 00:04:36,002
Your plain folk style
could be an asset.
112
00:04:36,035 --> 00:04:37,571
A lot of jurors today
113
00:04:37,604 --> 00:04:39,272
relate to the
phonetically-challenged.
114
00:04:39,973 --> 00:04:40,907
Excuse me?
115
00:04:41,041 --> 00:04:43,476
I mean that
as a compliment, Jimmy.
116
00:04:43,510 --> 00:04:44,678
You're the everyman.
117
00:04:45,111 --> 00:04:46,780
I'm not a simple person.
118
00:04:47,714 --> 00:04:48,682
I'm very deep.
119
00:04:48,715 --> 00:04:50,450
Yes.
120
00:04:50,483 --> 00:04:52,318
And what
I'd be looking for
121
00:04:52,352 --> 00:04:54,454
is for you to go
to your depths
122
00:04:54,487 --> 00:04:56,322
and say to the jury,
123
00:04:56,356 --> 00:04:57,624
"Not fair."
124
00:05:00,093 --> 00:05:01,467
Can you do that?
125
00:05:03,870 --> 00:05:04,605
One,
126
00:05:04,638 --> 00:05:05,606
two,
127
00:05:06,339 --> 00:05:07,040
three...
128
00:05:08,241 --> 00:05:10,911
A drug overdose is one thing,
but cyanide?
129
00:05:11,477 --> 00:05:13,046
Why not? It's quick.
130
00:05:13,079 --> 00:05:14,815
And violent.
There are headaches,
131
00:05:14,848 --> 00:05:16,683
vomiting,
possible suffocation.
132
00:05:16,717 --> 00:05:18,118
It's an ugly death.
133
00:05:18,151 --> 00:05:20,486
It's not possible Molly
Stanfield wanted to die ugly?
134
00:05:20,521 --> 00:05:22,088
HENKE: I suppose it's possible,
135
00:05:22,122 --> 00:05:24,357
but as I said,
I've never seen it.
136
00:05:24,390 --> 00:05:25,992
Also, the note,
137
00:05:26,026 --> 00:05:27,127
when people leave notes,
138
00:05:27,160 --> 00:05:29,530
typically
it's to provide explanation
139
00:05:29,563 --> 00:05:30,964
or to say goodbye.
140
00:05:30,997 --> 00:05:33,934
Here we have
"I do not choose to live,"
141
00:05:33,967 --> 00:05:36,169
typed, unsigned.
142
00:05:36,202 --> 00:05:37,904
You think the note
was a fake?
143
00:05:37,938 --> 00:05:40,106
Yes.
Scripted by somebody
144
00:05:40,140 --> 00:05:42,909
who wanted us to think
it was a suicide.
145
00:05:42,943 --> 00:05:45,311
Sounds like whoever did this
was pretty sloppy.
146
00:05:45,746 --> 00:05:47,080
Certainly unconvincing.
147
00:05:47,113 --> 00:05:48,682
Or maybe very clever.
148
00:05:49,149 --> 00:05:52,986
Maybe the victim made it
look like a phony suicide,
149
00:05:53,019 --> 00:05:55,155
hoping the police
would suspect
150
00:05:55,188 --> 00:05:56,122
her husband of murder.
151
00:05:56,156 --> 00:05:57,691
I beg your pardon?
152
00:05:57,724 --> 00:05:58,825
STRINGER:
This marriage was marked
153
00:05:58,859 --> 00:06:00,534
by a lot of anger, doctor,
154
00:06:00,567 --> 00:06:01,868
if not hatred.
155
00:06:01,902 --> 00:06:04,237
Isn't it possible
Molly Stanfield
156
00:06:04,270 --> 00:06:06,039
decided to check out
157
00:06:06,072 --> 00:06:08,441
and take her husband
down in the process?
158
00:06:08,474 --> 00:06:10,276
Is that what you think
happened?
159
00:06:10,310 --> 00:06:13,213
Or somebody else
killed her,
160
00:06:13,246 --> 00:06:16,082
knowing the police
always look to the spouse.
161
00:06:16,116 --> 00:06:18,018
Can you positively
rule that out,
162
00:06:18,418 --> 00:06:20,120
that somebody else
killed her?
163
00:06:20,854 --> 00:06:22,188
Let me put it this way.
164
00:06:22,889 --> 00:06:25,526
Who besides my client
did you investigate?
165
00:06:30,664 --> 00:06:32,966
You can't be willing
to take this to trial.
166
00:06:32,999 --> 00:06:33,934
Oh, but we can.
167
00:06:33,967 --> 00:06:35,401
She was terminated
for a disability.
168
00:06:35,435 --> 00:06:36,837
That's against the law.
169
00:06:36,870 --> 00:06:39,405
GINSBERG: She was terminated
for not being able to fulfill
170
00:06:39,439 --> 00:06:41,041
the function
of the job.
171
00:06:41,074 --> 00:06:44,244
One such function
being client relations.
172
00:06:44,444 --> 00:06:47,213
She claims God talks to her,
for God's sake.
173
00:06:47,247 --> 00:06:49,883
She claims bald men
access her thoughts.
174
00:06:49,916 --> 00:06:51,184
You seem upset.
175
00:06:51,217 --> 00:06:52,553
GINSBERG: I am upset.
176
00:06:52,586 --> 00:06:54,755
We're wasting
valuable time here.
177
00:06:54,788 --> 00:06:56,757
How can you be willing to go
forward with this?
178
00:06:56,790 --> 00:06:58,759
She will be
publicly revealed
179
00:06:58,792 --> 00:06:59,760
as a loon,
180
00:06:59,793 --> 00:07:01,201
which you are, Sheila.
181
00:07:01,502 --> 00:07:02,669
SHORE: May I speak
off the record?
182
00:07:02,703 --> 00:07:04,971
As recently
as five months ago,
183
00:07:05,005 --> 00:07:07,207
you, Mr. Lambert,
and my client
184
00:07:07,240 --> 00:07:08,909
had rather vigorous
sexual relations.
185
00:07:08,942 --> 00:07:10,243
Do you recall that,
Mr. Lambert?
186
00:07:11,778 --> 00:07:12,779
Do you, Sheila?
187
00:07:13,179 --> 00:07:14,047
Vividly.
188
00:07:14,080 --> 00:07:16,116
What is this,
an extortion attempt?
189
00:07:16,149 --> 00:07:18,151
Oh, extortion
is a very bad thing.
190
00:07:18,184 --> 00:07:19,385
I would never.
191
00:07:19,886 --> 00:07:21,054
However--
192
00:07:23,557 --> 00:07:24,257
Mmm.
193
00:07:24,290 --> 00:07:26,159
One of my
favorite words--
194
00:07:26,192 --> 00:07:27,761
"however."
195
00:07:27,794 --> 00:07:28,929
Don't you like that word?
196
00:07:28,962 --> 00:07:30,363
Love it.
197
00:07:30,396 --> 00:07:31,665
However,
198
00:07:31,698 --> 00:07:33,867
I would have to introduce
this carnal episode
199
00:07:33,900 --> 00:07:36,236
as an admission
on Mr. Lambert's part,
200
00:07:36,269 --> 00:07:37,738
that he considered
my client to be both
201
00:07:37,771 --> 00:07:40,206
competent and sane.
202
00:07:40,541 --> 00:07:42,042
How do you figure that?
203
00:07:42,643 --> 00:07:45,045
Well, Mr. Ginsberg,
certainly if he had relations
204
00:07:45,078 --> 00:07:46,980
with a person who,
to his mind,
205
00:07:47,013 --> 00:07:49,249
lacked capacity to consent
to said relations--
206
00:07:49,282 --> 00:07:51,217
what's the word
I'm looking for now?
207
00:07:51,251 --> 00:07:51,952
Heavens?
208
00:07:52,285 --> 00:07:52,986
Rape.
209
00:07:53,386 --> 00:07:54,387
In Massachusetts,
210
00:07:54,420 --> 00:07:56,256
having sex
with the incompetent--
211
00:07:56,289 --> 00:07:56,990
was it "heavens?"
212
00:07:57,023 --> 00:07:58,692
Rape.
213
00:07:58,725 --> 00:07:59,926
Right.
214
00:08:01,802 --> 00:08:05,171
GINSBERG: You're now using
the threat of a criminal trial
215
00:08:05,205 --> 00:08:07,641
to advance a civil claim,
Mr. Shore.
216
00:08:07,674 --> 00:08:09,442
That's grounds
for disbarment.
217
00:08:09,475 --> 00:08:10,811
I don't believe
I did that.
218
00:08:11,812 --> 00:08:13,246
But why don't you go
report me,
219
00:08:13,279 --> 00:08:14,948
see how it all unfolds?
220
00:08:19,352 --> 00:08:21,922
$2.6 million, gentlemen,
221
00:08:21,955 --> 00:08:23,023
that's your out.
222
00:08:27,961 --> 00:08:28,995
SHEPARD:
I wanna see my niece.
223
00:08:29,129 --> 00:08:30,363
When the meeting is over,
they will come out.
224
00:08:30,396 --> 00:08:32,298
I am that child's
guardian.
225
00:08:32,332 --> 00:08:34,901
Actually, her father
is still the legal guardian,
226
00:08:34,935 --> 00:08:35,969
and it's my understanding
227
00:08:36,002 --> 00:08:37,470
you want him convicted.
228
00:08:37,871 --> 00:08:39,172
If you interfere
with our defense,
229
00:08:39,205 --> 00:08:41,207
what you'll be doing
is giving him grounds
230
00:08:41,241 --> 00:08:42,609
for a new trial.
231
00:08:42,643 --> 00:08:43,944
I don't think
you want that.
232
00:08:45,646 --> 00:08:47,080
Now, please.
233
00:08:47,113 --> 00:08:48,214
Sit over there and wait
234
00:08:48,248 --> 00:08:49,550
while I check
on your niece.
235
00:08:52,252 --> 00:08:53,419
(sighs)
236
00:08:56,089 --> 00:08:57,591
All right.
237
00:08:57,624 --> 00:08:59,593
First, this Shore guy
238
00:08:59,626 --> 00:09:01,234
is totally corrupt.
239
00:09:01,267 --> 00:09:03,303
Second,
the client is nuts.
240
00:09:03,336 --> 00:09:04,971
She thinks God
talks to her.
241
00:09:05,005 --> 00:09:06,172
Excuse me?
242
00:09:06,206 --> 00:09:08,842
She also thinks bald men
access her thoughts.
243
00:09:08,875 --> 00:09:11,177
And if you stare at her
more than eight seconds,
244
00:09:11,211 --> 00:09:12,679
you invade her privacy.
245
00:09:12,713 --> 00:09:16,416
And Shore, he just tried
extorting the lawyer.
246
00:09:16,449 --> 00:09:17,483
He's a crook.
247
00:09:17,518 --> 00:09:18,852
(door opens)
248
00:09:23,156 --> 00:09:24,124
SHEPARD: Come on, honey.
249
00:09:24,157 --> 00:09:25,058
Christine.
250
00:09:27,594 --> 00:09:29,963
Listen, I know
you're not sympathetic
251
00:09:29,996 --> 00:09:30,897
to our case here.
252
00:09:30,931 --> 00:09:32,699
You're using
a 10-year-old girl
253
00:09:32,733 --> 00:09:34,668
as a trial prop.
254
00:09:34,701 --> 00:09:36,603
How could anyone
be sympathetic to that?
255
00:09:36,637 --> 00:09:40,073
If you try to interfere
with Emma's involvement,
256
00:09:40,106 --> 00:09:42,375
we will assert our rights
against you.
257
00:09:46,913 --> 00:09:47,948
Come on, honey.
258
00:09:50,083 --> 00:09:51,585
Come on.
259
00:09:55,889 --> 00:09:56,923
You're calling
the daughter?
260
00:09:57,791 --> 00:09:59,225
I don't know.
261
00:09:59,259 --> 00:10:00,166
All she has to say
262
00:10:00,200 --> 00:10:02,035
is that her mother
seemed sad.
263
00:10:03,436 --> 00:10:05,672
We're thinking about
accusing Christine.
264
00:10:05,706 --> 00:10:07,073
Her? The sister?
265
00:10:07,107 --> 00:10:08,374
She has no alibi.
266
00:10:08,408 --> 00:10:10,511
They didn't get along.
267
00:10:10,544 --> 00:10:12,145
Basically,
we've got nothing else.
268
00:10:12,178 --> 00:10:14,748
Ellenor!
I think I can sell it.
269
00:10:16,382 --> 00:10:18,318
Are you out of your mind?
270
00:10:18,351 --> 00:10:19,553
It's called plan "B."
271
00:10:19,586 --> 00:10:22,989
We use it on occasion
when plan "A" is sure to fail.
272
00:10:23,657 --> 00:10:24,925
What about
Emma's testimony?
273
00:10:24,958 --> 00:10:26,092
She'll support suicide.
274
00:10:26,126 --> 00:10:28,562
None of us feel
Emma will help us.
275
00:10:28,595 --> 00:10:31,031
In fact, we think trying
to exploit her further
276
00:10:31,064 --> 00:10:32,232
could even hurt.
277
00:10:35,936 --> 00:10:37,437
Well, my testimony--
And we don't think
278
00:10:37,470 --> 00:10:38,605
you should testify either.
279
00:10:38,639 --> 00:10:40,406
There's too much
to impeach you with.
280
00:10:40,774 --> 00:10:42,475
Right now,
your domestic assault
281
00:10:42,509 --> 00:10:43,844
isn't in evidence.
282
00:10:43,877 --> 00:10:45,512
If you testify, Bradley,
283
00:10:45,546 --> 00:10:47,113
it comes into play.
284
00:10:47,480 --> 00:10:49,082
What is our defense?
285
00:10:49,115 --> 00:10:50,817
Reasonable doubt.
286
00:10:51,451 --> 00:10:52,919
All we need to show
287
00:10:52,953 --> 00:10:54,921
is that it's possible
288
00:10:54,955 --> 00:10:56,256
somebody else did it,
289
00:10:56,289 --> 00:10:58,091
including, possibly,
290
00:10:58,124 --> 00:10:59,560
your sister-in-law.
291
00:11:03,369 --> 00:11:04,905
We know it's desperate.
292
00:11:04,938 --> 00:11:06,039
We're not kidding
ourselves.
293
00:11:06,072 --> 00:11:08,041
But it's something,
Bradley.
294
00:11:17,518 --> 00:11:19,753
We do not commit blackmail
in this firm.
295
00:11:19,786 --> 00:11:21,855
We do not resort
to extortion
296
00:11:21,888 --> 00:11:23,423
or any other
criminal offenses
297
00:11:23,456 --> 00:11:24,691
to settle our claims.
298
00:11:24,725 --> 00:11:27,327
Eugene,
I give you my word.
299
00:11:27,360 --> 00:11:29,863
I would never get caught.
300
00:11:33,534 --> 00:11:35,068
I will report you
301
00:11:35,101 --> 00:11:37,804
to the bar myself.
302
00:11:50,250 --> 00:11:52,085
Jimmy, I brought you in
on this case
303
00:11:52,118 --> 00:11:53,987
because I sensed
a connection between us.
304
00:11:55,221 --> 00:11:56,256
You brought me in
305
00:11:56,289 --> 00:11:58,324
because you think
I'm simple.
306
00:11:58,358 --> 00:12:01,301
"Simple"
would be speaking directly
307
00:12:01,334 --> 00:12:03,537
with the person
you have issues with, Jimmy.
308
00:12:03,570 --> 00:12:05,539
Going behind my back,
309
00:12:05,572 --> 00:12:07,641
that makes you complicated.
310
00:12:10,376 --> 00:12:13,313
You're no longer invited
to play on my team, Jimmy.
311
00:12:21,722 --> 00:12:24,591
SHEPARD: My sister
was a devout Catholic.
312
00:12:24,625 --> 00:12:26,827
Suicide is considered
against God.
313
00:12:27,327 --> 00:12:28,529
She also was not a woman
314
00:12:28,562 --> 00:12:30,831
to indulge in self-pity.
315
00:12:30,864 --> 00:12:32,432
Nothing kept that woman down,
316
00:12:32,465 --> 00:12:34,000
no matter what the setback.
317
00:12:34,034 --> 00:12:36,703
Could she have privately
been unhappy?
318
00:12:36,737 --> 00:12:38,038
No.
319
00:12:38,071 --> 00:12:39,472
If anything,
320
00:12:39,506 --> 00:12:41,141
she seemed happier lately.
321
00:12:41,642 --> 00:12:42,909
She was in love.
322
00:12:43,910 --> 00:12:44,845
In love with?
323
00:12:44,878 --> 00:12:46,079
She had a boyfriend.
324
00:12:47,013 --> 00:12:47,781
I didn't approve,
325
00:12:47,814 --> 00:12:49,115
but I was at least hopeful
326
00:12:49,149 --> 00:12:51,084
that it would get her
out of her involvement
327
00:12:51,518 --> 00:12:52,185
with him.
328
00:12:53,319 --> 00:12:54,054
Him?
329
00:12:54,888 --> 00:12:56,456
You observed your sister
with him?
330
00:12:56,489 --> 00:12:57,190
SHEPARD: Yes.
331
00:12:58,124 --> 00:12:59,726
It was increasingly
more and more angry
332
00:12:59,760 --> 00:13:01,902
to the point that I felt
that it was extremely unhealthy
333
00:13:01,935 --> 00:13:02,603
for Emma.
334
00:13:04,170 --> 00:13:06,540
Clearly, it turned out to be
unhealthy for Molly, as well.
335
00:13:07,574 --> 00:13:10,476
You said
she was a devout Catholic.
336
00:13:11,678 --> 00:13:12,546
Are you?
337
00:13:13,046 --> 00:13:14,280
Yes, I am.
338
00:13:14,314 --> 00:13:15,415
Is it possible,
339
00:13:15,448 --> 00:13:16,583
knowing how opposed
340
00:13:16,617 --> 00:13:18,552
you were to suicide,
341
00:13:18,585 --> 00:13:20,754
that your sister
concealed her plans
342
00:13:20,787 --> 00:13:21,855
to take her life?
343
00:13:21,888 --> 00:13:24,024
This was not a suicide,
344
00:13:24,057 --> 00:13:26,192
and I am finding this repulsive.
345
00:13:26,226 --> 00:13:27,093
You seem angry.
346
00:13:27,127 --> 00:13:28,261
I am.
347
00:13:28,294 --> 00:13:30,063
You and your sister
often got angry
348
00:13:30,096 --> 00:13:31,264
with each other, didn't you?
349
00:13:31,297 --> 00:13:33,800
We had our differences,
350
00:13:33,834 --> 00:13:35,468
primarily over the war zone
351
00:13:35,502 --> 00:13:36,937
they subjected Emma to.
352
00:13:36,970 --> 00:13:38,639
FRUTT: Just out of curiosity.
353
00:13:39,940 --> 00:13:41,642
Where were you
the day your sister died?
354
00:13:42,108 --> 00:13:43,276
I beg your pardon?
355
00:13:43,309 --> 00:13:44,244
FRUTT: I don't mean to be rude,
356
00:13:44,277 --> 00:13:46,312
but if my client
should be convicted
357
00:13:46,346 --> 00:13:47,480
of this murder,
358
00:13:47,514 --> 00:13:49,282
he'd be disqualified
from inheriting,
359
00:13:49,315 --> 00:13:51,885
and you'd get more of your
sister's money, wouldn't you?
360
00:13:51,918 --> 00:13:54,821
Are you suggesting
I killed my sister?
361
00:13:54,855 --> 00:13:56,990
FRUTT: I am just suggesting
that you had keys to her house,
362
00:13:57,023 --> 00:13:58,925
that you knew
her coffee-drinking patterns.
363
00:13:58,959 --> 00:14:01,001
Did the police
ever investigate you?
364
00:14:01,034 --> 00:14:02,235
No, they did not.
365
00:14:02,268 --> 00:14:04,905
A year ago, you tried
to get custody of Emma,
366
00:14:04,938 --> 00:14:06,239
because you considered
your sister
367
00:14:06,272 --> 00:14:07,340
to be an unfit parent.
368
00:14:07,373 --> 00:14:08,909
SHEPARD: I considered them
both unfit,
369
00:14:08,942 --> 00:14:10,644
because of the way
they fought continually
370
00:14:10,677 --> 00:14:11,344
in front of Emma.
371
00:14:11,377 --> 00:14:13,246
You love Emma very much.
372
00:14:13,279 --> 00:14:15,315
SHEPARD: Like a daughter.
Yes, I do.
373
00:14:15,348 --> 00:14:16,850
FRUTT: And if your sister dies
374
00:14:16,883 --> 00:14:19,119
and your brother-in-law
gets convicted of this crime,
375
00:14:19,152 --> 00:14:21,487
you would get custody of Emma,
376
00:14:21,522 --> 00:14:22,689
wouldn't you, Christine?
377
00:14:22,723 --> 00:14:24,691
Everything would work out.
378
00:14:25,491 --> 00:14:26,960
You are disgusting.
379
00:14:32,899 --> 00:14:34,835
(clears throat)
380
00:14:34,868 --> 00:14:35,836
One dollar?
381
00:14:36,169 --> 00:14:37,704
Yes, Mr. Shore,
382
00:14:37,738 --> 00:14:39,540
that is our offer,
383
00:14:39,573 --> 00:14:40,707
one dollar.
384
00:14:40,741 --> 00:14:41,474
And it's final.
385
00:14:42,475 --> 00:14:43,944
We were offended
386
00:14:43,977 --> 00:14:46,947
by your little extortion
attempt yesterday.
387
00:14:46,980 --> 00:14:49,449
And we're perfectly willing
to go to trial on Thursday,
388
00:14:49,850 --> 00:14:51,317
and when we do,
389
00:14:51,351 --> 00:14:52,185
it's gonna get out
390
00:14:52,218 --> 00:14:54,187
that your client is insane.
391
00:14:54,688 --> 00:14:56,056
Her peers are going to learn
392
00:14:56,089 --> 00:14:58,625
that she is deeply,
deeply deluded,
393
00:14:58,659 --> 00:15:01,535
and she will likely
be unemployable forever.
394
00:15:01,902 --> 00:15:03,737
So go ahead, Mr. Shore.
395
00:15:03,770 --> 00:15:05,572
Advise your client
to move forward
396
00:15:05,606 --> 00:15:06,940
with this claim.
397
00:15:06,973 --> 00:15:08,909
Counsel her that it is
398
00:15:08,942 --> 00:15:10,911
in her best interest
to do so.
399
00:15:10,944 --> 00:15:13,346
And you,
400
00:15:13,379 --> 00:15:15,649
why don't you
just talk it over with God?
401
00:15:15,682 --> 00:15:17,383
Let me tell you something.
402
00:15:20,453 --> 00:15:22,355
Mr. Ginsberg,
403
00:15:22,388 --> 00:15:24,658
what you've done,
404
00:15:24,691 --> 00:15:27,027
unwittingly or not,
405
00:15:27,060 --> 00:15:28,662
is turn the matter,
406
00:15:30,531 --> 00:15:31,732
personal.
407
00:15:34,635 --> 00:15:36,703
When a case
becomes personal to me,
408
00:15:36,737 --> 00:15:38,204
Mr. Ginsberg,
409
00:15:38,238 --> 00:15:40,273
my priorities shift.
410
00:15:41,975 --> 00:15:44,110
My goal becomes not so much
411
00:15:44,144 --> 00:15:45,478
to vindicate,
412
00:15:45,512 --> 00:15:47,280
but rather to avenge.
413
00:15:50,216 --> 00:15:52,452
My mission now
414
00:15:53,453 --> 00:15:55,756
is to get you.
415
00:16:00,567 --> 00:16:03,570
(music playing)
416
00:16:06,272 --> 00:16:07,641
The meeting is over.
417
00:16:07,674 --> 00:16:08,542
You may go.
418
00:16:16,983 --> 00:16:18,384
Blessed are the merciful,
419
00:16:18,418 --> 00:16:20,286
for they will be shown mercy.
420
00:16:20,621 --> 00:16:22,388
Blessed are the meek,
421
00:16:22,422 --> 00:16:24,490
for they will possess the land.
422
00:16:24,525 --> 00:16:26,426
Blessed are those who hunger
423
00:16:26,459 --> 00:16:28,662
and thirst for justice,
424
00:16:29,095 --> 00:16:31,097
for they will get their fill.
425
00:16:34,535 --> 00:16:36,336
Rest?
426
00:16:36,369 --> 00:16:37,604
What about my testimony?
427
00:16:37,638 --> 00:16:39,940
We agreed
you shouldn't testify since--
428
00:16:39,973 --> 00:16:42,509
I never agreed.
You agreed.
429
00:16:42,543 --> 00:16:43,877
If you take the stand,
430
00:16:43,910 --> 00:16:46,580
your domestic assault
comes into evidence.
431
00:16:46,613 --> 00:16:48,582
And if I don't go up there,
we have no defense.
432
00:16:48,615 --> 00:16:50,617
FRUTT: Our case
is reasonable doubt.
433
00:16:50,651 --> 00:16:52,152
It's burden of proof.
434
00:16:52,185 --> 00:16:54,688
We've already established
the possibility of suicide.
435
00:16:54,721 --> 00:16:56,122
We've established
the possibility
436
00:16:56,156 --> 00:16:57,724
of somebody else killing her.
437
00:16:58,424 --> 00:17:00,166
That's the best
we can do here.
438
00:17:00,200 --> 00:17:01,367
No, it isn't.
439
00:17:01,702 --> 00:17:02,636
If you take the stand,
440
00:17:02,669 --> 00:17:04,470
you are guaranteed a guilty--
441
00:17:04,805 --> 00:17:05,772
You listen to me.
442
00:17:06,807 --> 00:17:08,542
From my perspective,
I've already bought
443
00:17:08,575 --> 00:17:10,143
the guilty verdict.
444
00:17:10,176 --> 00:17:12,613
I do not want to rest.
445
00:17:12,646 --> 00:17:14,047
If you get--
BRAD: I'm talking.
446
00:17:15,782 --> 00:17:17,250
Like you said from the start,
447
00:17:17,283 --> 00:17:19,419
everyone thinks I'm guilty.
448
00:17:19,452 --> 00:17:21,722
I'm the sick bastard
who killed his pregnant wife
449
00:17:21,755 --> 00:17:23,189
and unborn child.
450
00:17:23,524 --> 00:17:25,458
Well, people need to hear
from me now.
451
00:17:25,491 --> 00:17:27,994
My daughter needs
to hear from me.
452
00:17:28,028 --> 00:17:30,063
Then do it behind
closed doors.
453
00:17:30,096 --> 00:17:31,565
I will do it in that room.
454
00:17:37,470 --> 00:17:40,440
I have made a life
out of being liked, Ellenor.
455
00:17:41,575 --> 00:17:43,544
Look at my face.
456
00:17:43,577 --> 00:17:45,579
Every job I've gotten,
457
00:17:45,612 --> 00:17:47,514
every woman--
458
00:17:47,548 --> 00:17:50,116
it's 'cause I'm trustworthy.
459
00:17:50,150 --> 00:17:50,951
I'm sympathetic.
460
00:17:50,984 --> 00:17:53,286
I make a favorable impression.
461
00:17:53,319 --> 00:17:55,589
STRINGER: Brad,
I agree with Ellenor.
462
00:17:55,622 --> 00:17:57,691
You testifying
would not be a good idea.
463
00:17:58,491 --> 00:18:00,366
I will take that stand,
464
00:18:00,400 --> 00:18:03,236
and I will make
a favorable impression.
465
00:18:03,269 --> 00:18:04,971
I will tell my story,
466
00:18:05,005 --> 00:18:07,307
and they will cry for me.
467
00:18:07,340 --> 00:18:08,509
You understand me?
468
00:18:13,013 --> 00:18:14,781
We understand you perfectly.
469
00:18:22,288 --> 00:18:24,357
I'm actually really excited
about the trial.
470
00:18:25,559 --> 00:18:27,427
There's no greater rush
of adrenaline.
471
00:18:27,894 --> 00:18:29,863
And I'm looking forward
to working together again,
472
00:18:29,896 --> 00:18:30,897
you and me, too.
473
00:18:30,931 --> 00:18:32,132
I thought we gelled perfectly
474
00:18:32,165 --> 00:18:33,634
at that first settlement
conference.
475
00:18:33,667 --> 00:18:34,935
You know,
our rhythms were together.
476
00:18:34,968 --> 00:18:36,202
It was kind of like sex.
477
00:18:44,878 --> 00:18:46,913
What do you think about me
presenting the open?
478
00:18:46,947 --> 00:18:48,715
There's no better way
of showing off my skills
479
00:18:48,749 --> 00:18:49,650
as a litigator.
480
00:18:50,116 --> 00:18:51,818
Did you get a message
just then...
481
00:18:52,986 --> 00:18:53,954
from God?
482
00:18:53,987 --> 00:18:56,089
As a matter of fact,
I did.
483
00:18:56,122 --> 00:18:56,890
Why?
484
00:18:57,958 --> 00:18:59,292
I was just wondering.
485
00:18:59,826 --> 00:19:02,603
So, what do you think
about me opening?
486
00:19:02,636 --> 00:19:04,538
I think it sounds good.
487
00:19:04,571 --> 00:19:05,506
Okay.
488
00:19:05,539 --> 00:19:06,573
SHORE: Listen, I need to meet
489
00:19:06,607 --> 00:19:08,008
with your doctors tomorrow.
490
00:19:09,342 --> 00:19:10,010
Why?
491
00:19:10,376 --> 00:19:12,045
To prepare their testimony.
492
00:19:12,078 --> 00:19:13,580
Why would we be calling doctors?
493
00:19:15,015 --> 00:19:17,984
We're basing our claim
on disability law.
494
00:19:18,018 --> 00:19:20,086
So, I'll need to present
evidence of--
495
00:19:20,120 --> 00:19:22,255
My disability?
I have none, Alan.
496
00:19:25,592 --> 00:19:27,961
When I try cases, Sheila,
497
00:19:27,994 --> 00:19:29,863
I don't like surprises.
498
00:19:29,896 --> 00:19:32,098
Therefore, I would like to meet
with your doctors.
499
00:19:32,132 --> 00:19:33,667
Well, I'll give you
all the surprises right now.
500
00:19:33,700 --> 00:19:35,201
I have no doctors.
501
00:19:37,538 --> 00:19:39,472
You're not being treated
by anybody?
502
00:19:39,506 --> 00:19:40,641
CARLISLE: Why should I be?
503
00:19:40,674 --> 00:19:42,743
Because God speaks to me?
504
00:19:42,776 --> 00:19:44,244
That doesn't make me ill,
505
00:19:44,277 --> 00:19:46,479
and it doesn't make me
any less of a lawyer.
506
00:19:52,953 --> 00:19:54,420
I thought I'd have meat.
507
00:19:54,454 --> 00:19:55,722
I'm on the Atkins diet,
508
00:19:55,756 --> 00:19:58,124
so let's bring on the protein.
509
00:20:06,139 --> 00:20:07,608
SARAH (OVER TV):
In what certainly promises
510
00:20:07,641 --> 00:20:10,010
to be the most dramatic moment
of the trial,
511
00:20:10,043 --> 00:20:12,946
Brad Stanfield will sit
in the witness chair
512
00:20:12,979 --> 00:20:14,380
and presumably deny
513
00:20:14,414 --> 00:20:16,416
that he killed
his pregnant wife, Molly,
514
00:20:16,449 --> 00:20:18,451
and their unborn son, Michael.
515
00:20:18,484 --> 00:20:19,686
(knock on door)
516
00:20:19,720 --> 00:20:20,420
SHORE: You called, Eugene?
517
00:20:20,453 --> 00:20:21,354
Yes.
518
00:20:22,455 --> 00:20:24,791
I wanted to meet our new client.
519
00:20:25,191 --> 00:20:26,392
Ah.
520
00:20:26,426 --> 00:20:27,761
Sheila? Oh.
521
00:20:28,829 --> 00:20:31,665
Sheila Carlisle, Eugene Young.
522
00:20:31,698 --> 00:20:33,433
Why is she hiding behind you?
523
00:20:33,466 --> 00:20:34,568
You're bald, Eugene.
524
00:20:34,601 --> 00:20:36,202
You can access her thoughts.
525
00:20:38,238 --> 00:20:40,006
May I have a word with you,
please, Alan?
526
00:20:40,040 --> 00:20:41,441
Certainly. Sheila?
527
00:20:41,474 --> 00:20:42,142
CARLISLE: Uh-hmm.
528
00:20:44,811 --> 00:20:46,713
Are you serious
about trying this case?
529
00:20:47,280 --> 00:20:47,948
Quite.
530
00:20:48,782 --> 00:20:50,917
The woman thinks
God speaks to her?
531
00:20:51,217 --> 00:20:52,385
She does.
532
00:20:52,418 --> 00:20:53,386
YOUNG: As senior partner,
533
00:20:53,419 --> 00:20:54,888
I'm directing you
to either settle
534
00:20:54,921 --> 00:20:56,056
or enter your withdrawal.
535
00:20:56,089 --> 00:20:58,825
This firm cannot
and will not proceed to court
536
00:20:58,859 --> 00:21:00,300
with that cause of action.
537
00:21:00,333 --> 00:21:01,735
May I respond?
538
00:21:01,768 --> 00:21:03,303
Please.
539
00:21:04,605 --> 00:21:06,006
The client merely thinks
540
00:21:06,039 --> 00:21:07,473
you can access her thoughts
541
00:21:07,508 --> 00:21:09,209
because of your baldness,
Eugene,
542
00:21:09,543 --> 00:21:10,911
but if I'm not mistaken,
543
00:21:10,944 --> 00:21:11,645
you're not bald.
544
00:21:11,678 --> 00:21:12,979
You shave your head.
If I may?
545
00:21:17,150 --> 00:21:18,018
Just as I thought,
546
00:21:18,051 --> 00:21:19,485
nubs.
547
00:21:19,520 --> 00:21:21,822
It's all a big misunderstanding.
548
00:21:21,855 --> 00:21:23,189
I'll let her know.
549
00:21:23,657 --> 00:21:25,258
You do not amuse me.
550
00:21:26,392 --> 00:21:27,493
I sense that.
551
00:21:32,298 --> 00:21:34,200
It wasn't a perfect marriage.
552
00:21:35,335 --> 00:21:37,738
I had an affair once.
553
00:21:37,771 --> 00:21:39,840
Turns out she was having one.
554
00:21:39,873 --> 00:21:41,808
FRUTT: But, still,
555
00:21:41,842 --> 00:21:43,209
you didn't want a divorce.
556
00:21:43,243 --> 00:21:44,177
BRAD: No.
557
00:21:44,210 --> 00:21:46,813
We had a daughter.
558
00:21:46,847 --> 00:21:48,414
For both Molly and me,
559
00:21:49,950 --> 00:21:50,951
Emma was everything.
560
00:21:52,753 --> 00:21:54,120
And...
561
00:21:54,955 --> 00:21:55,956
And what, Brad?
562
00:21:56,489 --> 00:21:58,191
And despite our battles,
563
00:21:59,860 --> 00:22:02,168
my love for Molly
was as strong as ever.
564
00:22:03,169 --> 00:22:05,371
I resisted the divorce
565
00:22:05,405 --> 00:22:08,141
simply 'cause I couldn't imagine
life without her.
566
00:22:09,242 --> 00:22:11,712
That may make me weak, but...
567
00:22:11,745 --> 00:22:13,046
it's the truth.
568
00:22:13,647 --> 00:22:15,081
Did you kill your wife,
Bradley?
569
00:22:15,381 --> 00:22:16,683
No, I didn't.
570
00:22:18,885 --> 00:22:21,788
She was pregnant with my son,
571
00:22:21,822 --> 00:22:23,590
a son I had dreamed of.
572
00:22:24,457 --> 00:22:26,159
The idea that I could take
a life--
573
00:22:26,192 --> 00:22:27,561
any life--
574
00:22:30,163 --> 00:22:31,598
but...
575
00:22:31,632 --> 00:22:33,800
to accuse me
of killing Molly
576
00:22:34,868 --> 00:22:36,102
or Michael?
577
00:22:37,904 --> 00:22:38,872
FRUTT: You heard it mentioned
578
00:22:38,905 --> 00:22:41,007
that your sister-in-law,
Christine,
579
00:22:41,041 --> 00:22:43,610
might have had both motive
and opportunity.
580
00:22:43,644 --> 00:22:46,613
I can't believe Christine
could be capable of this.
581
00:22:46,647 --> 00:22:48,114
She and Molly had battles,
582
00:22:48,148 --> 00:22:49,916
and I know
she wanted custody of Emma,
583
00:22:49,950 --> 00:22:52,753
but this was her own sister.
584
00:22:52,786 --> 00:22:54,988
Did Molly have
any other enemies?
585
00:22:55,021 --> 00:22:57,457
I mean, obviously,
586
00:22:57,490 --> 00:22:58,458
she had secrets.
587
00:22:58,491 --> 00:22:59,593
I didn't know
about the affair,
588
00:22:59,626 --> 00:23:01,367
but...
589
00:23:01,401 --> 00:23:03,036
no enemies that I knew of.
590
00:23:03,069 --> 00:23:04,671
FRUTT: Brad,
you have to understand
591
00:23:04,705 --> 00:23:06,840
why you're a suspect.
592
00:23:06,873 --> 00:23:08,609
You have a troubled marriage,
593
00:23:08,642 --> 00:23:10,143
your wife wants to leave you,
594
00:23:10,176 --> 00:23:12,212
and she's suddenly found
poisoned to death
595
00:23:12,245 --> 00:23:14,080
in your home
596
00:23:14,114 --> 00:23:17,050
with no signs of anybody else
being there but you.
597
00:23:18,719 --> 00:23:21,187
I would never be capable
598
00:23:21,221 --> 00:23:24,057
of taking a human life.
599
00:23:24,090 --> 00:23:26,660
I could never hurt the woman
600
00:23:26,693 --> 00:23:28,595
that I love more than life.
601
00:23:30,463 --> 00:23:32,833
You could never hurt her.
602
00:23:32,866 --> 00:23:35,235
A year ago, the police
were called to your house once
603
00:23:35,268 --> 00:23:36,870
because you hit her.
604
00:23:36,903 --> 00:23:38,972
Once, during an argument,
605
00:23:39,005 --> 00:23:40,907
I lashed out.
606
00:23:40,941 --> 00:23:41,708
I'm ashamed of that.
607
00:23:41,742 --> 00:23:43,677
You're ashamed.
608
00:23:43,710 --> 00:23:45,278
And when the police
questioned you
609
00:23:45,311 --> 00:23:47,380
after finding her dead,
610
00:23:47,413 --> 00:23:49,650
you didn't tell them
of your affair,
611
00:23:49,683 --> 00:23:50,684
did you?
612
00:23:50,717 --> 00:23:51,552
No. I was--
613
00:23:51,585 --> 00:23:52,418
Ashamed?
614
00:23:52,452 --> 00:23:53,820
Objection.
615
00:23:53,854 --> 00:23:55,155
CAMPBELL: The police asked
if you and your wife
616
00:23:55,188 --> 00:23:56,422
had any domestic problems.
617
00:23:56,990 --> 00:23:59,292
You answered, "No."
618
00:23:59,325 --> 00:24:01,568
That was a lie,
wasn't it, Mr. Stanfield?
619
00:24:01,602 --> 00:24:03,704
I didn't imagine
that I was a suspect
620
00:24:03,737 --> 00:24:06,406
at the time
of that question.
621
00:24:06,439 --> 00:24:08,241
I thought my marriage
was a private matter.
622
00:24:08,274 --> 00:24:09,409
I see.
623
00:24:09,442 --> 00:24:11,144
You also told the police
624
00:24:11,177 --> 00:24:12,345
that you tried
625
00:24:12,378 --> 00:24:14,347
to revive your wife.
626
00:24:14,380 --> 00:24:16,182
Yes, after I found her, I...
627
00:24:16,216 --> 00:24:18,519
performed chest compressions,
mouth-to-mouth.
628
00:24:18,552 --> 00:24:21,187
CAMPBELL: Yes, you said
you tried to breathe air
629
00:24:21,221 --> 00:24:23,089
into her lungs.
630
00:24:23,123 --> 00:24:25,191
And yet we found no traces
631
00:24:25,225 --> 00:24:26,593
of your saliva on her mouth.
632
00:24:26,627 --> 00:24:28,061
In fact,
633
00:24:28,094 --> 00:24:30,396
there was no smudging
even of her lipstick,
634
00:24:30,430 --> 00:24:31,431
Mr. Stanfield.
635
00:24:33,734 --> 00:24:35,435
Did you not touch her lips
636
00:24:35,468 --> 00:24:37,638
as you performed mouth-to-mouth?
637
00:24:38,839 --> 00:24:39,640
I thought I did.
638
00:24:39,673 --> 00:24:41,207
You thought you did?
639
00:24:42,475 --> 00:24:44,277
The night before Molly's death,
640
00:24:44,310 --> 00:24:46,146
neighbors heard you
and your wife
641
00:24:46,179 --> 00:24:48,982
screaming at each other
from inside your home.
642
00:24:49,015 --> 00:24:50,951
What was the fight about,
Mr. Stanfield?
643
00:24:50,984 --> 00:24:53,587
We argued a lot
in our marriage.
644
00:24:53,620 --> 00:24:56,256
I said so.
645
00:24:56,289 --> 00:24:57,924
That particular argument,
646
00:25:00,300 --> 00:25:02,202
she complained
that I worked too much,
647
00:25:02,235 --> 00:25:04,437
that I was an absentee husband.
648
00:25:04,470 --> 00:25:06,339
That's what the fight was about?
649
00:25:06,372 --> 00:25:07,273
Yes.
650
00:25:07,307 --> 00:25:09,576
One neighbor, Martin Reed,
651
00:25:09,610 --> 00:25:10,977
who is seated right there
652
00:25:11,612 --> 00:25:14,247
he heard you screaming
at your wife,
653
00:25:14,280 --> 00:25:16,049
"Do you love him?"
654
00:25:17,818 --> 00:25:19,686
Did she love who,
Mr. Stanfield?
655
00:25:19,720 --> 00:25:21,755
I do not recall saying that.
656
00:25:21,788 --> 00:25:24,625
You stated to the police
and testified again today
657
00:25:24,658 --> 00:25:26,359
that you didn't learn
of your wife's affair
658
00:25:26,392 --> 00:25:28,662
until after her death,
659
00:25:28,695 --> 00:25:30,697
and yet the night before,
660
00:25:30,731 --> 00:25:32,265
you were heard screaming,
661
00:25:32,298 --> 00:25:34,434
"Do you love him?"
662
00:25:35,201 --> 00:25:36,803
As I said before,
663
00:25:36,837 --> 00:25:39,372
I don't remember saying that.
664
00:25:39,405 --> 00:25:41,341
I knew nothing about her affair.
665
00:25:49,850 --> 00:25:50,651
WILSON: (sighs) Not good.
666
00:25:50,684 --> 00:25:51,852
How bad?
667
00:25:51,885 --> 00:25:52,986
All six voted guilty,
668
00:25:54,354 --> 00:25:55,556
unequivocally.
669
00:25:56,590 --> 00:25:58,224
What are you talking about?
670
00:25:58,258 --> 00:25:59,726
FRUTT: I hired a focus group
671
00:25:59,760 --> 00:26:01,868
to monitor the trial.
672
00:26:01,902 --> 00:26:03,904
They found your testimony
unconvincing,
673
00:26:03,937 --> 00:26:06,339
and unanimously rejected it.
674
00:26:07,708 --> 00:26:09,676
FRUTT: All right, look,
675
00:26:10,777 --> 00:26:12,546
I would like to explore
murder two.
676
00:26:13,446 --> 00:26:15,215
Absolutely not.
Brad--
677
00:26:15,248 --> 00:26:17,150
BRAD: That is a life sentence,
Ellenor.
678
00:26:17,183 --> 00:26:18,885
With a possibility
of parole.
679
00:26:18,919 --> 00:26:20,186
I don't know what to tell you.
680
00:26:20,220 --> 00:26:21,922
We are going to lose here.
681
00:26:21,955 --> 00:26:23,056
We are dead.
682
00:26:23,089 --> 00:26:24,257
EMMA: Daddy, let me tell.
683
00:26:24,290 --> 00:26:25,992
BRAD: Emma, please be quiet.
684
00:26:26,026 --> 00:26:26,927
Daddy, you said you--
685
00:26:26,960 --> 00:26:27,861
Emma?
686
00:26:32,733 --> 00:26:33,900
Tell what?
687
00:26:34,267 --> 00:26:35,902
Nothing. Could--
688
00:26:35,936 --> 00:26:37,871
can I have a moment alone
with my daughter, please?
689
00:26:37,904 --> 00:26:40,006
(music playing)
690
00:26:51,351 --> 00:26:52,018
Hey.
691
00:26:52,252 --> 00:26:53,153
Hey.
692
00:26:53,186 --> 00:26:54,220
I'm working on my opening.
693
00:26:54,254 --> 00:26:55,055
You wanna hear it?
694
00:26:55,088 --> 00:26:56,757
In a second.
695
00:26:58,358 --> 00:26:59,960
I need you
to listen to me, Sheila.
696
00:26:59,993 --> 00:27:01,067
Yeah?
697
00:27:03,069 --> 00:27:05,105
The reason I so readily
took this case,
698
00:27:05,138 --> 00:27:06,607
aside from my...
699
00:27:06,640 --> 00:27:08,609
tremendous affection for you,
700
00:27:09,710 --> 00:27:11,978
is because I know,
701
00:27:12,012 --> 00:27:13,914
your eccentricities
notwithstanding,
702
00:27:13,947 --> 00:27:15,448
you've always been a fierce
703
00:27:15,481 --> 00:27:16,783
and brilliant litigator,
704
00:27:17,383 --> 00:27:19,485
and I have never,
ever known you
705
00:27:19,520 --> 00:27:22,122
to be off on the law.
706
00:27:22,155 --> 00:27:23,456
But I'm concerned, Sheila,
707
00:27:25,692 --> 00:27:27,728
because now...
708
00:27:27,761 --> 00:27:29,996
you are off on the law.
709
00:27:30,030 --> 00:27:31,097
How so?
710
00:27:35,602 --> 00:27:38,371
The basis of our claim
711
00:27:38,404 --> 00:27:41,474
lies in employment
discrimination--
712
00:27:41,508 --> 00:27:44,444
Massachusetts General Laws,
chapter 151.
713
00:27:44,477 --> 00:27:46,412
You drafted the complaint,
Sheila.
714
00:27:46,446 --> 00:27:49,282
We must, as a matter of law,
715
00:27:49,315 --> 00:27:52,052
make a showing
that you're handicapped
716
00:27:52,085 --> 00:27:54,454
within the meaning
of the statute.
717
00:27:56,056 --> 00:27:58,925
We will need a doctor to testify
718
00:27:58,959 --> 00:28:01,001
that you have a mental illness,
719
00:28:01,034 --> 00:28:02,102
because you do.
720
00:28:04,671 --> 00:28:06,907
And if we cannot make a showing
721
00:28:06,940 --> 00:28:09,342
that you are mentally ill,
722
00:28:09,375 --> 00:28:11,512
we cannot win this lawsuit.
723
00:28:18,919 --> 00:28:20,286
What are your thoughts?
724
00:28:25,025 --> 00:28:26,660
Talk to me.
725
00:28:26,693 --> 00:28:28,795
Please don't abandon me, Alan.
726
00:28:29,362 --> 00:28:30,463
I won't.
727
00:28:34,367 --> 00:28:36,069
(clears throat)
728
00:28:36,102 --> 00:28:38,772
I was initially diagnosed
with schizophrenia.
729
00:28:38,805 --> 00:28:41,374
I had excellent
pre-morbid functioning.
730
00:28:41,407 --> 00:28:42,876
I was later re-diagnosed
731
00:28:42,909 --> 00:28:45,512
with a non-bizarre
delusional disorder--
732
00:28:45,546 --> 00:28:47,413
delusional
and not schizophrenic,
733
00:28:47,447 --> 00:28:49,149
because the voices
were within my head
734
00:28:49,182 --> 00:28:51,051
and not from external sources.
735
00:28:51,084 --> 00:28:54,054
I was treated
with antipsychotic medication.
736
00:28:54,087 --> 00:28:55,589
The voices remitted.
737
00:28:55,622 --> 00:28:57,924
I went off the medication,
and...
738
00:28:59,560 --> 00:29:01,134
she came back.
739
00:29:01,167 --> 00:29:02,335
There you have it.
740
00:29:02,368 --> 00:29:04,404
I'll make the doctors
available to you,
741
00:29:05,706 --> 00:29:08,041
though I haven't been treated
in over two months.
742
00:29:17,718 --> 00:29:19,553
I'll let you get back
to your opening.
743
00:29:23,056 --> 00:29:23,890
Alan...
744
00:29:26,527 --> 00:29:28,762
I need you
to win this case for me.
745
00:29:28,795 --> 00:29:30,664
Can you win it for me, please?
746
00:29:31,665 --> 00:29:32,699
Done.
747
00:29:43,644 --> 00:29:46,346
FRUTT: We know you love
your dad very much,
748
00:29:46,379 --> 00:29:47,581
and he loves you.
749
00:29:47,614 --> 00:29:48,715
We're his lawyers,
750
00:29:48,749 --> 00:29:51,718
and all of his secrets
are safe with us.
751
00:29:53,153 --> 00:29:55,789
Are you the person
who poisoned your mother?
752
00:29:58,291 --> 00:30:01,568
I told you I don't really
wanna talk about it right now.
753
00:30:01,602 --> 00:30:02,435
Emma...
754
00:30:03,303 --> 00:30:06,139
I don't think
you really want your dad
755
00:30:06,172 --> 00:30:08,575
to live the rest of his life
in prison.
756
00:30:08,609 --> 00:30:11,144
FRUTT: There may be a way
for us to help him
757
00:30:11,177 --> 00:30:13,847
and to protect you
at the same time,
758
00:30:14,515 --> 00:30:16,717
but we need to know
759
00:30:16,750 --> 00:30:17,984
the truth, Emma.
760
00:30:19,052 --> 00:30:21,187
Did you poison your mother?
761
00:30:24,891 --> 00:30:25,792
(crying)
762
00:30:31,331 --> 00:30:32,799
Can you tell us why?
763
00:30:34,400 --> 00:30:36,336
She was ruining everything.
764
00:30:40,607 --> 00:30:42,108
She's lying to protect me.
765
00:30:42,442 --> 00:30:43,610
I don't think so.
766
00:30:44,010 --> 00:30:44,978
Where is she?
767
00:30:45,011 --> 00:30:47,280
She's with Tara.
768
00:30:47,313 --> 00:30:49,249
Listen--
I killed Molly.
769
00:30:50,383 --> 00:30:51,585
All right?
770
00:30:52,786 --> 00:30:53,987
Look, Emma's just trying
to protect me.
771
00:30:54,020 --> 00:30:55,088
Leave it at that.
772
00:30:55,421 --> 00:30:58,258
Oh, so, now you're suddenly
saying that you did it?
773
00:30:58,725 --> 00:31:00,634
You've been protecting
your daughter.
774
00:31:00,667 --> 00:31:02,402
This doesn't help her.
775
00:31:02,435 --> 00:31:03,870
She's 10.
776
00:31:03,904 --> 00:31:04,938
She'll be destroyed--
777
00:31:04,971 --> 00:31:06,306
BRAD: She'll most definitely
be destroyed
778
00:31:06,339 --> 00:31:07,508
if she's locked up.
779
00:31:07,541 --> 00:31:10,010
That doesn't have to happen.
780
00:31:10,043 --> 00:31:11,878
There's probably
an insanity defense.
781
00:31:11,912 --> 00:31:12,946
She's 10.
782
00:31:12,979 --> 00:31:14,214
Plus, for God's sake,
783
00:31:14,247 --> 00:31:16,382
if she's ever to have any chance
784
00:31:16,416 --> 00:31:18,284
of psychological
or emotional health,
785
00:31:18,318 --> 00:31:20,521
she's gonna need you
on the outside.
786
00:31:20,554 --> 00:31:22,789
You accepting guilt
for her crime--
787
00:31:22,823 --> 00:31:23,790
I accept guilt
788
00:31:23,824 --> 00:31:26,459
because I'm at fault, Ellenor.
789
00:31:30,864 --> 00:31:34,334
She was raised
in an environment of hatred.
790
00:31:35,869 --> 00:31:38,104
Her mom and I fought.
791
00:31:38,138 --> 00:31:39,239
Emma...
792
00:31:43,376 --> 00:31:46,012
whatever caused her to do this,
793
00:31:47,447 --> 00:31:50,450
I absolutely accept fault.
794
00:31:54,621 --> 00:31:57,123
Let us try to work this out.
795
00:31:59,292 --> 00:32:01,334
Just make the deal
on murder two.
796
00:32:01,367 --> 00:32:02,402
I'll take it.
797
00:32:02,769 --> 00:32:04,304
We're not allowed to do that.
798
00:32:04,337 --> 00:32:06,640
As Emma's legal guardian,
799
00:32:06,673 --> 00:32:09,943
I am directing you to hire
independent counsel for her.
800
00:32:09,976 --> 00:32:11,344
That you have to do.
801
00:32:15,015 --> 00:32:17,918
She's a gifted attorney,
802
00:32:17,951 --> 00:32:19,853
and I mean gifted.
803
00:32:21,187 --> 00:32:24,057
She has the highest
winning percentage
804
00:32:24,090 --> 00:32:26,259
of all our litigators.
805
00:32:26,960 --> 00:32:30,564
But God speaks to her.
806
00:32:30,597 --> 00:32:34,701
She claims bald men
access her thoughts.
807
00:32:35,869 --> 00:32:38,438
As much as we adore
Sheila Carlisle,
808
00:32:38,471 --> 00:32:39,673
and we do,
809
00:32:41,207 --> 00:32:42,275
she's ill,
810
00:32:43,276 --> 00:32:46,146
and her delusions simply...
811
00:32:46,179 --> 00:32:47,447
shake...
812
00:32:47,480 --> 00:32:50,517
client confidence in our firm.
813
00:32:51,017 --> 00:32:53,419
Now, you'll hear lots
of evidence during this trial
814
00:32:53,453 --> 00:32:56,690
from many people
documenting her illness,
815
00:32:56,723 --> 00:32:59,292
and you'll understand
our position.
816
00:32:59,325 --> 00:33:01,868
But you'll truly come
to appreciate it,
817
00:33:01,902 --> 00:33:03,036
I'm afraid,
818
00:33:04,170 --> 00:33:06,573
once you hear from Sheila.
819
00:33:19,920 --> 00:33:22,756
Imagine being considered insane
820
00:33:22,789 --> 00:33:24,991
for endeavoring
to communicate with God.
821
00:33:26,326 --> 00:33:27,761
I've been so ostracized
822
00:33:27,794 --> 00:33:29,763
by my firm these days,
823
00:33:29,796 --> 00:33:32,566
God was the only one
who talked to me.
824
00:33:33,934 --> 00:33:35,569
You talk to her, Margaret,
825
00:33:35,602 --> 00:33:37,203
every night,
826
00:33:37,237 --> 00:33:39,039
and though you think
She's a He,
827
00:33:39,540 --> 00:33:40,774
that's okay.
828
00:33:42,375 --> 00:33:44,477
And, Ward, I know
you don't believe in her,
829
00:33:44,511 --> 00:33:46,747
but when your wife
survived cancer,
830
00:33:47,180 --> 00:33:48,448
you were heard to mutter,
831
00:33:48,481 --> 00:33:49,883
"Thank God."
832
00:33:52,152 --> 00:33:53,319
GINSBERG:
What is going on here?
833
00:33:53,353 --> 00:33:55,121
I'm giving my opening remarks,
834
00:33:55,155 --> 00:33:57,123
and I'd appreciate
being allowed to finish.
835
00:33:58,191 --> 00:34:00,601
And this is fraud.
836
00:34:00,634 --> 00:34:01,434
Objection!
837
00:34:01,467 --> 00:34:02,669
Agnostic, Mitchell?
838
00:34:03,403 --> 00:34:04,304
Shame.
839
00:34:04,337 --> 00:34:07,774
Ms. Carlisle, Chambers, now.
840
00:34:09,042 --> 00:34:09,976
Just as well.
841
00:34:10,010 --> 00:34:11,244
Shirley has to pee.
842
00:34:13,146 --> 00:34:15,015
GINSBERG: Obviously,
she managed to find
843
00:34:15,048 --> 00:34:17,150
personal data on the jurors.
844
00:34:17,183 --> 00:34:18,451
This is unethical.
845
00:34:18,484 --> 00:34:20,320
Where did you get
this information, counsel?
846
00:34:20,353 --> 00:34:21,154
God.
847
00:34:21,187 --> 00:34:22,288
SPINDLE: I'm not fooling around,
848
00:34:22,322 --> 00:34:23,456
Ms. Carlisle.
849
00:34:23,489 --> 00:34:25,191
If you have access
to the clerk's office--
850
00:34:25,225 --> 00:34:27,193
if you gained access
to the files--
851
00:34:27,227 --> 00:34:28,895
GINSBERG: This is probably why
she relates so well to juries.
852
00:34:28,929 --> 00:34:30,797
She gets inside information,
which she--
853
00:34:30,831 --> 00:34:33,433
You're absolutely right,
Albert.
854
00:34:33,466 --> 00:34:35,168
If you'd like a mistrial,
fine.
855
00:34:35,201 --> 00:34:38,071
We can do this
over and over again.
856
00:34:38,104 --> 00:34:40,106
My source
will always be there.
857
00:34:40,140 --> 00:34:41,341
SPINDLE: All right.
858
00:34:41,374 --> 00:34:43,544
Regardless of where
you get your information,
859
00:34:43,577 --> 00:34:44,778
it is improper for you
860
00:34:44,811 --> 00:34:47,047
to have personal contact
with jurors.
861
00:34:47,080 --> 00:34:47,914
I haven't.
862
00:34:47,948 --> 00:34:49,315
SPINDLE: Yes, you have.
863
00:34:49,349 --> 00:34:51,251
The fact that you had it
in open court
864
00:34:51,284 --> 00:34:53,086
doesn't change things.
865
00:34:53,119 --> 00:34:54,254
This is a mistrial.
866
00:34:54,287 --> 00:34:55,922
She told me
that you'd do that,
867
00:34:55,956 --> 00:34:57,457
but I wouldn't listen.
868
00:35:00,060 --> 00:35:01,267
Mr. Ginsberg...
869
00:35:02,636 --> 00:35:05,806
given you don't know her source
870
00:35:05,839 --> 00:35:09,342
and that she might be
more subtle the next go-round,
871
00:35:09,375 --> 00:35:12,513
I seriously suggest
you think about settling this.
872
00:35:14,214 --> 00:35:16,249
Your wife would be happy.
873
00:35:16,282 --> 00:35:18,051
You could take
that trip to Mexico.
874
00:35:19,485 --> 00:35:20,887
They're in a rut.
875
00:35:22,789 --> 00:35:25,491
The cyanide came
from her mother's photo lab.
876
00:35:25,526 --> 00:35:27,961
Evidently, it's used
in developing pictures.
877
00:35:27,994 --> 00:35:30,263
STRINGER: It explains
the simple suicide note
878
00:35:30,296 --> 00:35:32,232
written by a 10-year-old.
879
00:35:35,301 --> 00:35:37,538
I need to talk to her.
I can't allow that.
880
00:35:37,571 --> 00:35:39,472
Look, you're gonna have
to help me out a little here.
881
00:35:39,506 --> 00:35:40,240
Otherwise--
I've been assigned
882
00:35:40,273 --> 00:35:41,341
to help the girl,
883
00:35:41,374 --> 00:35:42,709
not you.
884
00:35:42,743 --> 00:35:44,645
Trust me, she's not talking.
885
00:35:44,678 --> 00:35:46,312
And if I were to subpoena her?
886
00:35:46,780 --> 00:35:48,448
She'll plead the Fifth,
887
00:35:48,481 --> 00:35:49,683
unless, of course,
you'd like to grant
888
00:35:49,716 --> 00:35:50,817
total immunity.
889
00:35:50,851 --> 00:35:52,786
CAMPBELL: Well,
if I can't speak to her,
890
00:35:52,819 --> 00:35:54,420
I have no new evidence,
and therefore, I--
891
00:35:54,454 --> 00:35:55,789
FRUTT: Actually, you do.
892
00:35:55,822 --> 00:35:57,257
Jamie and I are witnesses,
893
00:35:57,290 --> 00:35:59,425
as is Tara Wilson,
our assistant.
894
00:35:59,459 --> 00:36:01,501
We heard the girl confess.
895
00:36:01,535 --> 00:36:03,537
And I'm to take your word?
896
00:36:03,570 --> 00:36:04,738
You represent the guy.
897
00:36:04,771 --> 00:36:06,372
No, actually, we would have
898
00:36:06,406 --> 00:36:07,641
to recuse ourselves now
899
00:36:07,674 --> 00:36:09,510
because we've become witnesses.
900
00:36:11,645 --> 00:36:13,179
Look...
901
00:36:13,213 --> 00:36:14,915
I pull a lot of stunts.
902
00:36:14,948 --> 00:36:16,149
In this trial alone,
903
00:36:16,182 --> 00:36:18,051
pointing the finger
at the sister,
904
00:36:18,084 --> 00:36:19,219
it was a tactic,
905
00:36:19,252 --> 00:36:20,587
a part of the game.
906
00:36:22,022 --> 00:36:22,956
But...
907
00:36:22,989 --> 00:36:24,758
as an officer of the court,
908
00:36:24,791 --> 00:36:26,359
I am here before you now,
909
00:36:26,392 --> 00:36:29,630
as is Jamie, telling you
910
00:36:29,663 --> 00:36:31,932
this was not a stunt.
911
00:36:35,736 --> 00:36:36,803
(knock on door)
912
00:36:36,837 --> 00:36:38,438
(door opens)
913
00:36:44,210 --> 00:36:45,445
Thank you for coming in.
914
00:36:46,747 --> 00:36:48,448
I understand
you've had opportunity
915
00:36:48,481 --> 00:36:49,850
to talk to your niece.
916
00:36:51,918 --> 00:36:54,688
Ms. Shepard, I need you
to be a friend of the court,
917
00:36:54,721 --> 00:36:56,322
and I--
Hold on a second.
918
00:36:56,356 --> 00:36:58,158
WEST: Ms. Singleton,
you represent the girl,
919
00:36:58,191 --> 00:36:59,392
not the aunt.
920
00:36:59,425 --> 00:37:01,367
That's her--
This is improper, Your Honor.
921
00:37:01,400 --> 00:37:02,602
Well, that's my call,
not yours,
922
00:37:02,636 --> 00:37:04,437
and I'll thank you to be quiet.
923
00:37:09,108 --> 00:37:10,009
Ms. Shepard...
924
00:37:10,744 --> 00:37:11,911
none of us...
925
00:37:11,945 --> 00:37:14,914
wants the wrong person
convicted here.
926
00:37:14,948 --> 00:37:16,315
Did your niece
927
00:37:16,349 --> 00:37:19,319
indicate to you
that she poisoned your sister?
928
00:37:22,055 --> 00:37:23,824
I asked you a question.
929
00:37:23,857 --> 00:37:24,958
I would like you to answer.
930
00:37:24,991 --> 00:37:27,293
SHEPARD: I am not going
to incriminate my niece.
931
00:37:31,064 --> 00:37:32,666
But I'll say...
932
00:37:37,538 --> 00:37:40,273
it appears Mr. Stanfield
did not commit the crime.
933
00:37:51,317 --> 00:37:52,586
Members of the jury,
934
00:37:52,619 --> 00:37:54,788
new information
has come to light.
935
00:37:55,622 --> 00:37:57,390
As a result of this
new information,
936
00:37:57,423 --> 00:37:59,793
the District Attorney
feels he is duty-bound
937
00:37:59,826 --> 00:38:01,602
to withdraw the complaint.
938
00:38:01,968 --> 00:38:04,505
The charges against
Bradley Stanfield
939
00:38:04,538 --> 00:38:05,772
are therefore dismissed.
940
00:38:06,940 --> 00:38:08,374
WEST:
The defendant is free to go.
941
00:38:09,576 --> 00:38:11,111
The minor, Emma Stanfield
942
00:38:11,144 --> 00:38:12,546
will be taken into custody,
943
00:38:12,579 --> 00:38:13,980
and we are adjourned.
944
00:38:16,316 --> 00:38:17,283
MAN: Mr. Stanfield.
945
00:38:17,317 --> 00:38:18,719
Try and be brave, sweetheart.
946
00:38:18,752 --> 00:38:20,253
I will, daddy, I will.
947
00:38:20,286 --> 00:38:23,289
(indistinct chatter)
948
00:38:29,730 --> 00:38:31,297
They're not taking you back.
949
00:38:31,331 --> 00:38:32,899
What?
950
00:38:32,933 --> 00:38:34,701
They can't be forced
to employ you, Sheila.
951
00:38:34,735 --> 00:38:35,736
You know that.
952
00:38:35,769 --> 00:38:37,303
Well then let's not settle.
953
00:38:37,337 --> 00:38:38,772
Five is not enough.
954
00:38:38,805 --> 00:38:39,873
You don't need them.
955
00:38:41,074 --> 00:38:44,511
Being alone
is not good for me, Alan.
956
00:38:44,845 --> 00:38:47,648
I need voices
on the outside to balance--
957
00:38:47,681 --> 00:38:49,249
being alone
is not good for me.
958
00:38:49,282 --> 00:38:50,416
Let's not settle.
959
00:38:50,450 --> 00:38:52,318
Nobody's gonna hire you,
960
00:38:54,955 --> 00:38:56,189
except maybe me.
961
00:38:57,658 --> 00:38:58,692
You?
962
00:39:00,133 --> 00:39:00,967
Here?
963
00:39:01,001 --> 00:39:02,335
Why not?
964
00:39:02,703 --> 00:39:04,705
Do you even have the authority
to hire people?
965
00:39:04,738 --> 00:39:05,972
No.
966
00:39:06,006 --> 00:39:07,173
I'll figure it out.
967
00:39:09,543 --> 00:39:11,411
You're a good friend, Alan.
968
00:39:13,313 --> 00:39:15,916
How did you learn
the identities and backgrounds
969
00:39:15,949 --> 00:39:17,317
of all those jurors?
970
00:39:18,685 --> 00:39:19,853
(chuckles)
971
00:39:28,929 --> 00:39:30,531
FRUTT: Brad?
You got a second?
972
00:39:31,632 --> 00:39:34,167
Sure.
Emma's lawyer,
973
00:39:34,200 --> 00:39:35,201
is she qualified?
974
00:39:35,869 --> 00:39:37,638
FRUTT: Well, she was assigned
by the courts.
975
00:39:37,671 --> 00:39:38,872
Her reputation is good.
976
00:39:38,905 --> 00:39:40,240
Can you take over?
977
00:39:41,708 --> 00:39:42,576
Oh, I suppose, but--
978
00:39:42,609 --> 00:39:43,544
Good.
979
00:39:43,577 --> 00:39:44,911
I wanna move quickly.
980
00:39:44,945 --> 00:39:46,312
I don't want her
to be locked up.
981
00:39:46,346 --> 00:39:48,314
She's going to be locked up.
982
00:39:48,348 --> 00:39:49,683
She committed murder.
983
00:39:49,716 --> 00:39:50,817
There's nothing--
Actually, she didn't, Jamie.
984
00:39:50,851 --> 00:39:52,152
She just said she did.
985
00:39:54,454 --> 00:39:55,522
All right, look,
986
00:39:56,590 --> 00:39:57,724
I'm embarrassed to say
987
00:39:57,758 --> 00:39:59,526
I haven't been truthful
with you.
988
00:40:00,901 --> 00:40:02,168
I killed Molly.
989
00:40:02,669 --> 00:40:04,404
I maintained otherwise
for obvious reasons.
990
00:40:04,437 --> 00:40:05,972
I didn't wanna spend my life
in jail.
991
00:40:06,206 --> 00:40:07,541
As the case went south,
992
00:40:07,574 --> 00:40:09,643
Emma and I
devised a backup plan--
993
00:40:09,676 --> 00:40:10,711
plan "B" of our own,
994
00:40:10,744 --> 00:40:11,878
I guess you'd call it.
995
00:40:11,912 --> 00:40:13,880
It involved manipulating you,
996
00:40:13,914 --> 00:40:15,616
getting you to think
that she did it
997
00:40:15,649 --> 00:40:16,883
in the hope that maybe
you'd find a way
998
00:40:16,917 --> 00:40:18,752
to right an apparent
travesty of justice,
999
00:40:18,785 --> 00:40:20,253
which you did,
1000
00:40:20,286 --> 00:40:21,487
and I'm grateful.
1001
00:40:21,522 --> 00:40:23,156
Now we need to help her.
1002
00:40:24,525 --> 00:40:25,626
Assuming double jeopardy
1003
00:40:25,659 --> 00:40:27,327
will prevent me
from being retried,
1004
00:40:27,360 --> 00:40:29,763
one strategy might be
for me to come forward now
1005
00:40:29,796 --> 00:40:31,064
and admit my guilt.
1006
00:40:31,097 --> 00:40:32,032
Is that right?
1007
00:40:33,499 --> 00:40:35,435
Do I assume correctly,
Ellenor?
1008
00:40:37,538 --> 00:40:39,405
You killed your wife?
1009
00:40:39,540 --> 00:40:40,774
Yes...
1010
00:40:40,807 --> 00:40:42,576
and I'm not proud
of using my daughter
1011
00:40:42,609 --> 00:40:44,477
to secure my freedom.
1012
00:40:44,511 --> 00:40:46,179
Actually, you two gave me
that idea.
1013
00:40:46,680 --> 00:40:48,549
Anyway, the mission now
1014
00:40:48,582 --> 00:40:50,551
is to fix things
and get her out,
1015
00:40:50,584 --> 00:40:52,452
so we all need to get on board.
1016
00:40:52,485 --> 00:40:55,689
Again, I totally apologize
for manipulating you.
1017
00:40:55,722 --> 00:40:57,157
I thought that was the only way.
1018
00:40:58,859 --> 00:41:00,701
When can we proceed?
1019
00:41:01,134 --> 00:41:02,836
Brad...
1020
00:41:02,869 --> 00:41:04,605
you're gonna have
to give us a little time
1021
00:41:04,638 --> 00:41:07,373
to absorb all of this.
1022
00:41:07,407 --> 00:41:09,175
But let's not waste
any time, okay?
1023
00:41:09,209 --> 00:41:12,045
An innocent 10-year-old girl
is in jail.
1024
00:41:12,078 --> 00:41:14,080
We need to help her.
1025
00:41:14,114 --> 00:41:15,616
Whatever we choose to do,
by the way,
1026
00:41:15,649 --> 00:41:18,318
it cannot involve me
going to jail.
1027
00:41:18,351 --> 00:41:19,586
That is not an option.
1028
00:41:21,321 --> 00:41:22,623
Okay.
1029
00:41:22,656 --> 00:41:23,890
Thank you.
1030
00:41:34,034 --> 00:41:35,569
I think I could be sick.
1031
00:41:38,038 --> 00:41:39,205
We need to figure out a way
1032
00:41:39,239 --> 00:41:41,274
to take him down.
1033
00:41:41,942 --> 00:41:43,243
How?
1034
00:41:43,276 --> 00:41:46,446
There's double jeopardy,
privilege.
1035
00:41:46,479 --> 00:41:47,280
FRUTT: Jamie...
1036
00:41:47,681 --> 00:41:49,950
he just used us as puppets
1037
00:41:49,983 --> 00:41:51,685
to defraud the court.
1038
00:41:54,387 --> 00:41:56,857
We need to take him down.
1039
00:42:06,573 --> 00:42:07,808
(sighs)
1040
00:42:16,650 --> 00:42:19,653
(music playing)
1041
00:42:42,643 --> 00:42:44,144
WOMAN: You stinker!
1042
00:42:44,177 --> 00:42:47,080
(music playing)
69820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.