All language subtitles for The.Phone.2015.KOREAN.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,131 --> 00:01:06,405 Hey. 2 00:01:11,604 --> 00:01:14,084 Mr. Labor Union. 3 00:01:14,607 --> 00:01:18,578 How long will you hold out? Let's end this. 4 00:01:21,214 --> 00:01:23,660 Where the hell are you looking at? 5 00:01:26,286 --> 00:01:30,496 At 8:50 this morning, solar flare occurred. 6 00:01:30,790 --> 00:01:35,569 The flare will interfere with communications that use satellites, 7 00:01:36,096 --> 00:01:41,136 so smart phones and GPS devices may malfunction. 8 00:01:41,468 --> 00:01:43,402 This could also last until tomorrow, 9 00:01:43,403 --> 00:01:46,179 which will affect satellite communication... 10 00:01:51,311 --> 00:01:53,257 Please make way for the ambulance. 11 00:01:53,446 --> 00:01:54,424 Copy. 12 00:01:54,614 --> 00:01:56,381 We're en route with the guardian. 13 00:01:56,382 --> 00:01:57,486 Copy. 14 00:02:06,626 --> 00:02:08,367 Go to the backyard. 15 00:02:33,820 --> 00:02:37,290 SON Hyun-joo 16 00:02:41,461 --> 00:02:44,840 UM Jee-won 17 00:02:48,801 --> 00:02:52,442 BAE Seong-woo 18 00:03:02,849 --> 00:03:04,658 This came again. 19 00:03:06,553 --> 00:03:08,191 It's for you. 20 00:03:11,191 --> 00:03:13,637 Your tongue will get you killed. 21 00:03:15,528 --> 00:03:17,405 Who loves us this much? 22 00:03:18,331 --> 00:03:20,777 Probably a drunk. 23 00:03:22,235 --> 00:03:25,182 How did death threats became a routine? 24 00:03:25,505 --> 00:03:27,212 Aren't you worried? 25 00:03:27,740 --> 00:03:31,483 That's why I moved to a pharmaceutical company. 26 00:03:34,214 --> 00:03:37,195 And then, you'll be a saint there? 27 00:03:37,984 --> 00:03:40,692 Throw those away in the future. 28 00:03:42,322 --> 00:03:44,802 Must you work for pill pushers? 29 00:03:45,525 --> 00:03:48,335 Not again. Let's stop this. 30 00:03:48,928 --> 00:03:50,532 You've changed. 31 00:03:50,797 --> 00:03:55,007 It's not me, this shirt's changed. 32 00:03:55,235 --> 00:03:57,476 Look at this, throw this out too. 33 00:03:58,504 --> 00:04:00,006 Don't have time for this. 34 00:04:01,808 --> 00:04:07,258 The Mrs. is elegant and classy, but I'm all about greed. 35 00:04:07,580 --> 00:04:09,423 This isn't about that. 36 00:04:09,515 --> 00:04:14,225 Our child wants to study abroad. Money doesn't grow on trees. 37 00:04:15,521 --> 00:04:16,795 Not again! 38 00:04:17,724 --> 00:04:21,729 Stop wearing this, you always wear this. 39 00:04:26,633 --> 00:04:28,704 Not too early for fights? 40 00:04:29,302 --> 00:04:30,713 Are you all packed? 41 00:04:31,304 --> 00:04:32,037 Kinda. 42 00:04:32,038 --> 00:04:34,541 You'll forget something and call home. 43 00:04:35,775 --> 00:04:38,381 Why aren't you getting ready for school? 44 00:04:38,578 --> 00:04:41,286 I'm going to Kyungjoo for a competition. 45 00:04:41,748 --> 00:04:42,988 Right... 46 00:04:43,516 --> 00:04:45,427 How about a little attention? 47 00:04:47,420 --> 00:04:50,856 Eat something nice,and have a great competition. 48 00:04:50,857 --> 00:04:52,564 Break a leg! 49 00:04:54,460 --> 00:04:56,940 Kyung-rim! Come out here! 50 00:04:57,363 --> 00:04:58,740 What? 51 00:04:59,532 --> 00:05:02,672 - Your jammies? - Right! 52 00:05:12,979 --> 00:05:15,084 You'll really break it. 53 00:05:16,582 --> 00:05:18,687 I told you to fix it. 54 00:05:21,087 --> 00:05:23,033 If there's a lot of stuff, should I pick you up? 55 00:05:23,690 --> 00:05:24,998 Why not. 56 00:05:25,892 --> 00:05:28,702 I'll be there by 6, answer my call! 57 00:05:28,761 --> 00:05:30,365 Yes, ma'am! 58 00:05:31,564 --> 00:05:35,671 Do you know what this is about? 59 00:05:36,035 --> 00:05:40,415 It happens sometimes when I get involved in a case. 60 00:05:40,940 --> 00:05:44,444 It usually dies off... 61 00:05:44,711 --> 00:05:47,817 Any idea who sent this? 62 00:05:55,488 --> 00:05:56,466 Hello? 63 00:05:56,789 --> 00:05:59,531 I can't find the keys, where did you put it? 64 00:05:59,959 --> 00:06:01,734 Look around, it'll be there. 65 00:06:01,894 --> 00:06:03,669 Could you put it back properly? 66 00:06:03,730 --> 00:06:05,505 Mom, let's go! 67 00:06:05,732 --> 00:06:07,769 And I told you not to smoke in the study. 68 00:06:07,834 --> 00:06:10,508 - Why don't you ever listen... - Let's talk later. 69 00:06:10,870 --> 00:06:11,905 - Here he comes! - There he is! 70 00:06:11,971 --> 00:06:13,575 What do you think about the verdict? 71 00:06:13,740 --> 00:06:15,583 Some say that this was animal abuse! 72 00:06:15,675 --> 00:06:18,656 Foreign press is paying attention, a comment please! 73 00:06:19,112 --> 00:06:20,853 Wasn't that clear during the trial? 74 00:06:21,581 --> 00:06:23,026 No evidence of animal abuse, 75 00:06:23,149 --> 00:06:25,527 and the experiments were done within the legal bounds. 76 00:06:25,585 --> 00:06:29,089 - How'd you respond to the critics? - That's it for today. 77 00:06:32,058 --> 00:06:36,029 This is TY Construction boss, he's assaulting a union member. 78 00:06:37,397 --> 00:06:38,842 Here, coffee. 79 00:06:41,167 --> 00:06:42,737 In black please. 80 00:06:43,803 --> 00:06:45,510 That's why he didn't testify. 81 00:06:45,571 --> 00:06:47,812 Charles almost went to hell for this. 82 00:06:48,007 --> 00:06:49,418 Tea for me! 83 00:06:49,575 --> 00:06:50,713 Where's the original. 84 00:06:51,144 --> 00:06:53,556 I really want to give it to you. 85 00:06:53,713 --> 00:06:56,455 Then I must get out of here quick. 86 00:06:57,417 --> 00:06:58,020 Ow! 87 00:06:58,084 --> 00:07:02,157 So shameless. Send the originals to my place. 88 00:07:02,688 --> 00:07:04,463 When I'm free. Send it. 89 00:07:04,791 --> 00:07:05,633 Okay. 90 00:07:05,725 --> 00:07:06,829 Yo, mackerel ! 91 00:07:07,427 --> 00:07:09,566 I thought you were out, why do you need it? 92 00:07:09,629 --> 00:07:10,835 A gift for my successor. 93 00:07:11,030 --> 00:07:13,442 A man? Married? 94 00:07:13,499 --> 00:07:15,501 I wanna get married too. 95 00:07:15,668 --> 00:07:17,147 Look, he's got something. 96 00:07:17,804 --> 00:07:18,976 Thanks, buddy. 97 00:07:20,973 --> 00:07:22,953 Come on. 98 00:07:23,943 --> 00:07:25,718 I like young men. 99 00:07:25,945 --> 00:07:28,084 Attorney Dong-ho KOH 100 00:07:34,086 --> 00:07:35,622 What's this? 101 00:07:36,055 --> 00:07:38,194 A gift for Hye-jin. 102 00:07:38,658 --> 00:07:42,196 Since the union head's gone, she's at wit's end. 103 00:07:42,862 --> 00:07:44,842 It looks too blurry to be useful. 104 00:07:44,931 --> 00:07:47,036 I got the video at home. 105 00:07:48,167 --> 00:07:51,046 You're so kind, where's the love for me? 106 00:07:51,103 --> 00:07:53,083 Dude, take this outside. 107 00:07:54,073 --> 00:07:55,484 - This one? - Yeah. 108 00:07:55,641 --> 00:07:56,779 Okay. 109 00:08:06,752 --> 00:08:11,599 Best of luck! 110 00:08:22,034 --> 00:08:24,207 - How's BP? - 7O over 115. 111 00:08:24,604 --> 00:08:27,642 Check the vitals every hour, and notify me. 112 00:08:27,707 --> 00:08:29,584 I got a date with hubby,so I'll be out. 113 00:08:29,675 --> 00:08:30,551 Okay. 114 00:08:35,948 --> 00:08:39,293 Hubby: Got urgent meeting, head home. Sorry. 115 00:08:50,296 --> 00:08:51,741 Cheers! 116 00:08:52,899 --> 00:08:54,537 Wait! Wait! 117 00:08:54,600 --> 00:08:55,908 Listen, eager children. 118 00:08:56,569 --> 00:08:57,912 The sun's not even set yet. 119 00:08:58,304 --> 00:09:00,944 Work as hard as you drink! 120 00:09:01,674 --> 00:09:04,086 This isn't an assembly, that speech was too long! 121 00:09:04,143 --> 00:09:06,054 Shut it, your senior's talking. 122 00:09:10,116 --> 00:09:10,992 Attention! 123 00:09:12,018 --> 00:09:13,622 Tada! 124 00:09:13,920 --> 00:09:15,593 Head of legal. 125 00:09:16,088 --> 00:09:18,295 Don't ever forget your co-chair. 126 00:09:23,296 --> 00:09:24,570 Head! 127 00:09:24,997 --> 00:09:26,067 Head! 128 00:09:26,632 --> 00:09:27,303 Head! 129 00:09:27,366 --> 00:09:29,573 - Enough, enough. - Aren't I great? 130 00:09:29,802 --> 00:09:30,906 Thank you, co-chair! 131 00:09:31,604 --> 00:09:34,107 I got you a gift too. 132 00:09:34,173 --> 00:09:35,208 Seriously? 133 00:09:39,245 --> 00:09:40,690 UP yours 134 00:09:42,214 --> 00:09:43,284 Up yours... 135 00:09:44,216 --> 00:09:45,627 Up yours, up yours. 136 00:09:45,885 --> 00:09:48,092 - UP yours too! - Stop! 137 00:09:49,055 --> 00:09:53,265 Open it on midnight of your b-day, with a knife in your mouth. 138 00:09:53,326 --> 00:09:56,705 If not, it's breach of contract. 139 00:09:57,096 --> 00:09:58,131 Fine. 140 00:09:59,365 --> 00:10:01,038 Always! Always! 141 00:10:01,334 --> 00:10:03,371 Let's drink to 'up yours'! 142 00:10:04,070 --> 00:10:06,880 One, two, three! Up yours! 143 00:10:09,642 --> 00:10:12,680 It's your wife. Are you in big trouble? 144 00:10:13,145 --> 00:10:16,752 Trouble happened 14 years ago. 145 00:10:16,849 --> 00:10:18,726 Come on, drink! 146 00:10:19,719 --> 00:10:26,000 The caller you're trying to reach is currently not available. 147 00:10:28,427 --> 00:10:30,907 Wave! Wave! 148 00:10:47,880 --> 00:10:50,884 Couple shot! Couple shot! 149 00:11:20,046 --> 00:11:21,423 I'm a regular here. 150 00:11:22,348 --> 00:11:25,761 Boss! Me! Me! 151 00:11:41,801 --> 00:11:44,805 Did you have phone problems since yesterday? 152 00:11:44,904 --> 00:11:47,180 The solar flare is affecting millions of cell phones... 153 00:11:47,273 --> 00:11:49,947 Is it the car, or the radio station? 154 00:11:51,343 --> 00:11:54,449 The communication interference will die down after 1 o'clock. 155 00:11:54,847 --> 00:11:57,916 H was only for a few hours... 156 00:11:57,917 --> 00:11:59,954 What the hell? 157 00:12:00,319 --> 00:12:01,386 Did it make you appreciate him or her in the time of silence? 158 00:12:01,387 --> 00:12:02,889 You're up? 159 00:12:03,122 --> 00:12:06,160 I can't get into your street because of the traffic. 160 00:12:06,258 --> 00:12:10,934 It's currently raining heavily. I'll play you a song. 161 00:12:13,833 --> 00:12:15,073 Honey bun 162 00:12:55,474 --> 00:12:57,078 Dammit 163 00:12:57,443 --> 00:12:59,286 Not even a year in... 164 00:13:00,112 --> 00:13:01,921 What did she do? 165 00:13:12,858 --> 00:13:14,235 Yeon-soo? 166 00:13:19,298 --> 00:13:20,368 Huh? 167 00:13:26,605 --> 00:13:28,209 Where is she? 168 00:13:40,586 --> 00:13:42,088 Yeon-soo... 169 00:13:42,488 --> 00:13:44,058 Yeon-soo! 170 00:13:45,157 --> 00:13:48,297 So you got back around 3:30 AM. 171 00:13:49,228 --> 00:13:52,539 Have you seen this van before? 172 00:13:58,537 --> 00:14:02,280 No, what is it? 173 00:14:02,474 --> 00:14:08,117 It was captured on CCTV, but we can't see the plate. 174 00:14:14,453 --> 00:14:18,560 I got a dash cam, it could be on there. 175 00:14:19,091 --> 00:14:21,628 Your dash cam was stolen too. 176 00:14:22,294 --> 00:14:24,535 The perp may have taken it. 177 00:14:26,332 --> 00:14:27,470 Dad... 178 00:14:37,476 --> 00:14:40,423 Dad... 179 00:14:44,049 --> 00:14:45,426 Dad... 180 00:14:50,155 --> 00:14:52,135 Seocho Murder Case 181 00:14:56,362 --> 00:14:58,035 May 16, 8:30 AM, Kyung-rim contest 182 00:14:58,097 --> 00:15:00,008 Arrived at the hospital at 9:00 AM. 183 00:15:03,269 --> 00:15:05,545 No break in Seocho murder case 184 00:15:09,942 --> 00:15:11,216 6 PM, return home. 185 00:15:15,047 --> 00:15:19,189 Killed by a robber between 6:40 and 7 PM. 186 00:15:27,693 --> 00:15:31,698 1 year later 187 00:15:38,137 --> 00:15:39,445 It's okay, let him through. 188 00:15:39,738 --> 00:15:41,342 - Afternoon, sir. - Is it him? 189 00:15:41,573 --> 00:15:44,577 No, he was in Jeju Island a year ago. 190 00:15:45,244 --> 00:15:47,246 I've told you many times, 191 00:15:47,313 --> 00:15:51,090 we're investigating your caseas best as we can. 192 00:15:51,283 --> 00:15:53,024 Look, look! 193 00:15:53,352 --> 00:15:54,228 So fucked. 194 00:15:54,286 --> 00:15:56,459 - What is it now? - Come check it out. 195 00:15:56,622 --> 00:15:58,101 Look at that. 196 00:15:59,058 --> 00:16:00,435 What a fucking moron. 197 00:16:00,526 --> 00:16:04,167 He burst into a crowd and set himself on fire. 198 00:16:04,363 --> 00:16:05,671 He was transported to a hospital... 199 00:16:05,731 --> 00:16:07,711 So messed up. 200 00:16:15,207 --> 00:16:17,209 Black Carnival, it was you! 201 00:16:17,309 --> 00:16:20,188 Do I own the only black Carnival in Korea? 202 00:16:20,446 --> 00:16:23,154 This is my first meal, let me eat in peace. 203 00:16:28,420 --> 00:16:29,455 What's funny? 204 00:16:32,124 --> 00:16:34,604 Hey! Hey! 205 00:16:34,660 --> 00:16:37,266 I'm sorry! So sorry! 206 00:16:39,231 --> 00:16:40,232 Are you okay? 207 00:16:41,400 --> 00:16:44,006 National Middle School Violin Competition 208 00:16:53,579 --> 00:16:55,456 Why did you call out of the blue? 209 00:16:55,748 --> 00:16:58,456 The boss asked me to bring you in. 210 00:16:59,084 --> 00:17:02,031 Wow, he's loyal. 211 00:17:02,788 --> 00:17:05,769 The pill pushers left me in the cold after my wife died. 212 00:17:11,196 --> 00:17:15,235 Had I kept my promise, she would be alive. 213 00:17:15,300 --> 00:17:18,213 The thing is, it's all about your kid now. 214 00:17:18,604 --> 00:17:22,711 She's going through your puberty, you gotta pull yourself together. 215 00:17:23,842 --> 00:17:26,118 Did you repay your debt? 216 00:17:26,645 --> 00:17:30,092 You borrowed mine to buy stocks, I want it back today... 217 00:17:30,149 --> 00:17:33,187 Why bring that up,that's not cool. 218 00:17:34,553 --> 00:17:36,794 So why bring up my kid, that's also not cool. 219 00:17:37,856 --> 00:17:39,267 Bastard. 220 00:17:44,296 --> 00:17:47,072 Look at your bumper. Aren't you gonna replace it? 221 00:17:47,132 --> 00:17:48,839 No time, no money. 222 00:17:49,234 --> 00:17:49,803 Take this. 223 00:17:50,202 --> 00:17:51,237 What is it? 224 00:17:51,870 --> 00:17:54,510 It's sushi, give it to your kid. 225 00:17:54,573 --> 00:17:56,246 Evening, gentlemen! 226 00:17:56,308 --> 00:18:00,484 Setting himself on fire is an immoral political strategy. 227 00:18:00,546 --> 00:18:03,584 New Public Party, vote Se-moon PARK. 228 00:18:05,250 --> 00:18:07,526 Se-moon PARK! Se-moon PARK! 229 00:18:07,586 --> 00:18:11,659 - Okay, I got it. - Thank you! 230 00:18:14,526 --> 00:18:15,504 Wait. 231 00:18:16,161 --> 00:18:19,836 He's expecting you at 10, so please come. 232 00:18:20,599 --> 00:18:22,135 I'll think about it. 233 00:18:22,401 --> 00:18:23,505 Sure. 234 00:18:26,505 --> 00:18:28,246 10 tomorrow! 235 00:18:29,308 --> 00:18:32,221 And you need to think less. 236 00:19:47,219 --> 00:19:48,823 Look at you. 237 00:20:24,990 --> 00:20:27,558 Dad, I'm late! Hurry up! 238 00:20:27,559 --> 00:20:28,799 Yeah. 239 00:20:35,901 --> 00:20:37,972 Something good happened? 240 00:20:38,971 --> 00:20:39,847 Why? 241 00:20:39,905 --> 00:20:42,715 Shaved and suited upall of sudden. 242 00:20:43,909 --> 00:20:46,719 Do I suit up for only good things? 243 00:20:49,314 --> 00:20:50,691 What's with your lips? 244 00:20:51,817 --> 00:20:52,989 Is that make-up? 245 00:20:53,285 --> 00:20:54,787 It's just gloss! 246 00:20:54,987 --> 00:20:56,989 Dad, I'm in middle school! 247 00:20:57,356 --> 00:21:00,826 - Gross? - You know nothing! 248 00:21:10,402 --> 00:21:12,507 I'm going back to work today. 249 00:21:12,638 --> 00:21:13,616 Really? 250 00:21:14,039 --> 00:21:16,019 That's why you met Gyu-su. 251 00:21:16,475 --> 00:21:19,854 Should we dine out tonight? 252 00:21:20,412 --> 00:21:22,050 So random. 253 00:21:28,720 --> 00:21:32,463 Dad, can we get a puppy instead? 254 00:21:32,691 --> 00:21:34,762 - Fat chance. - Please! 255 00:21:34,826 --> 00:21:37,534 I told you before,no way. 256 00:21:38,030 --> 00:21:39,441 Is a puppy your mortal enemy? 257 00:21:40,065 --> 00:21:42,375 - Watch your mouth. - I'm off! 258 00:21:56,948 --> 00:21:58,552 What the heck? 259 00:22:01,753 --> 00:22:02,925 Hello? 260 00:22:04,122 --> 00:22:07,103 I can't find the keys, where did you put it? 261 00:22:07,659 --> 00:22:10,538 Could you put it back properly? 262 00:22:12,631 --> 00:22:13,905 Who is this? 263 00:22:14,533 --> 00:22:16,672 Already getting on my nerves. 264 00:22:16,768 --> 00:22:20,409 Why did you wear the same tie? I told you to stop wearing it. 265 00:22:20,572 --> 00:22:23,553 How can you always wear the same tie everyday? 266 00:22:23,608 --> 00:22:26,384 People will judge me,not you. 267 00:22:27,813 --> 00:22:29,019 Who gave you this number? 268 00:22:29,081 --> 00:22:33,393 Stop kidding around, and think where you put the keys. 269 00:22:33,652 --> 00:22:36,360 Always the same thing every morning. 270 00:22:36,455 --> 00:22:40,528 Quite convincing but not close enough. 271 00:22:43,795 --> 00:22:46,674 Criminal Law, article 308, slandering misdemeanor. 272 00:22:46,865 --> 00:22:50,677 Intentional slandering of a person, alive or deceased, 273 00:22:50,802 --> 00:22:53,146 is punishable with 2 years in jail, 274 00:22:53,472 --> 00:22:56,851 or with maximum of $5,000 fine. 275 00:22:56,908 --> 00:22:58,751 What are you talking about? 276 00:22:58,810 --> 00:23:01,984 In short, you've made a grave mistake. 277 00:23:02,948 --> 00:23:05,622 I have no intention of letting this go. 278 00:23:05,751 --> 00:23:10,393 Too late to apologize, it's all over for you. 279 00:23:11,022 --> 00:23:13,730 Who are you? Give it to me! 280 00:23:14,893 --> 00:23:16,494 What's going on? 281 00:23:16,495 --> 00:23:20,875 Nice cold beer would be good. Hello? Hello? 282 00:23:21,733 --> 00:23:24,009 Are you there? Eun-ah! 283 00:23:24,469 --> 00:23:27,006 Hubby? Hello? 284 00:23:27,172 --> 00:23:29,118 Are you listening to me? 285 00:23:29,441 --> 00:23:31,751 Where did you leave the keys last night? 286 00:23:32,043 --> 00:23:34,819 Kyung-rim is late, I have to leave now. 287 00:23:35,080 --> 00:23:37,060 And I told you not to smoke in the study. 288 00:23:37,149 --> 00:23:39,151 Why won't you listen? 289 00:23:39,651 --> 00:23:43,599 At least vent the room. It's a dump in here. 290 00:23:45,157 --> 00:23:47,603 Is that dad? Let me speak to him. 291 00:23:48,794 --> 00:23:52,970 Dad, since I'll be gone, have a date with mom. 292 00:23:53,031 --> 00:23:54,135 Kyung-rim... 293 00:23:54,199 --> 00:23:59,478 The more you drink, the worst her nagging. 294 00:23:59,638 --> 00:24:01,605 I don't want to suffer for your mistakes. 295 00:24:01,606 --> 00:24:03,950 You're late! Hang up now! 296 00:24:04,075 --> 00:24:06,578 You see? The nag never stops. 297 00:24:07,012 --> 00:24:09,891 Good luck dad, I'm hanging up. 298 00:24:20,992 --> 00:24:22,198 Allow me. 299 00:24:31,636 --> 00:24:35,106 I feel really awkward right now. 300 00:24:35,173 --> 00:24:37,744 Yeah? A welcome party will change that. 301 00:24:37,809 --> 00:24:39,880 How's tonight? 302 00:24:40,912 --> 00:24:42,983 Let's stay low for a while. 303 00:24:44,115 --> 00:24:48,495 I'll join you once my meeting at Daehan Gate ends. 304 00:24:48,553 --> 00:24:50,260 Knock when you enter! 305 00:24:50,822 --> 00:24:52,893 Gotta get the party started before she joins. 306 00:24:52,958 --> 00:24:54,062 Out! 307 00:24:54,759 --> 00:24:55,737 Sure. 308 00:24:58,063 --> 00:25:00,065 Duo Shots at 7 PM. 309 00:25:11,643 --> 00:25:15,284 A strong solar flare took place at 8:50 AM today. 310 00:25:15,647 --> 00:25:18,753 A year since the last flare, 311 00:25:18,850 --> 00:25:22,730 the size of the flare is similar to that of last year. 312 00:25:22,821 --> 00:25:25,563 Cell phone calls may be interrupted, 313 00:25:25,657 --> 00:25:29,764 and connection may be constantly disrupted. 314 00:25:33,765 --> 00:25:35,972 - How's BP? - 7O over 115. 315 00:25:36,301 --> 00:25:39,680 Check the vitals every hour, and notify me. 316 00:25:39,838 --> 00:25:41,784 I got a date with hubby, so I'll be out. 317 00:25:41,907 --> 00:25:42,942 Okay. 318 00:26:08,366 --> 00:26:11,176 Who are you? Why're you doing this? 319 00:26:11,269 --> 00:26:14,807 The woman who lived with you for 14 years. 320 00:26:19,210 --> 00:26:21,656 Surprised that I called after getting the text? 321 00:26:21,713 --> 00:26:22,953 What text? 322 00:26:23,248 --> 00:26:26,627 Your meeting text, fess up now. 323 00:26:26,718 --> 00:26:28,629 Is it a meeting or drinking session? 324 00:26:30,956 --> 00:26:32,629 I knew it. 325 00:26:32,958 --> 00:26:34,904 I'll head home early. 326 00:26:35,894 --> 00:26:39,103 I was tired prepping Kyung-rim, I'll go home and rest up. 327 00:26:39,331 --> 00:26:41,072 Kyung-rim... 328 00:26:45,036 --> 00:26:46,777 Is this really Yeon-soo? 329 00:26:47,005 --> 00:26:48,951 Is there a fake one? 330 00:26:49,074 --> 00:26:52,214 Feeling guilty about breaking your promise? 331 00:26:52,644 --> 00:26:55,887 Wait, what day is today? 332 00:26:56,281 --> 00:26:59,057 - May 16, of course. - 2015? 333 00:26:59,918 --> 00:27:02,956 Are you high? It's 2014. 334 00:27:03,321 --> 00:27:04,857 2014... 335 00:27:05,357 --> 00:27:06,700 What time? 336 00:27:08,126 --> 00:27:09,730 4:10 337 00:27:12,931 --> 00:27:16,037 Yeon-soo, do not go home tonight. 338 00:27:16,201 --> 00:27:17,202 What? 339 00:27:17,435 --> 00:27:18,846 There'll be a fire at Maebong station. 340 00:27:18,903 --> 00:27:24,046 You'll hit a black car, and don't ever go home! 341 00:27:24,109 --> 00:27:25,952 Doctor, KANG has massive bleeding! 342 00:27:26,211 --> 00:27:27,044 Wait! 343 00:27:27,045 --> 00:27:29,787 I got an emergency, I'll call later. 344 00:27:32,784 --> 00:27:39,065 The number you've dialed does not exist. 345 00:27:54,039 --> 00:27:56,076 - Yes, baby. - Hey, mom. 346 00:27:56,174 --> 00:27:58,984 Did you pack my slippers? 347 00:27:59,044 --> 00:28:00,079 You didn't pack it? 348 00:28:01,312 --> 00:28:05,158 - I told you to pack it. - Am I your servant? 349 00:28:05,250 --> 00:28:06,092 How long must I... 350 00:28:06,151 --> 00:28:08,290 Forget it! Always nagging... 351 00:28:08,420 --> 00:28:10,161 I'll make do, just hang up. 352 00:28:11,189 --> 00:28:12,293 Jeez... 353 00:28:16,127 --> 00:28:18,903 - What'll you do? - Do what? 354 00:28:18,997 --> 00:28:21,365 - You should've drove carefully! - Why is this my fault? 355 00:28:21,366 --> 00:28:25,269 - You're paying for the repairs. - It's you who stopped! 356 00:28:25,270 --> 00:28:26,874 I was driving along when you hit me! 357 00:28:26,938 --> 00:28:29,282 You stopped all of sudden! 358 00:28:39,751 --> 00:28:42,027 Maebong Station 359 00:28:57,268 --> 00:28:58,770 Hey! 360 00:28:58,937 --> 00:29:00,041 Watch it! 361 00:29:03,908 --> 00:29:06,047 Hey, where are you going? 362 00:29:06,244 --> 00:29:07,382 Home. 363 00:29:07,445 --> 00:29:11,222 What about company dinner? No need to feel awkward. 364 00:29:17,155 --> 00:29:21,399 Dammit! 365 00:29:22,193 --> 00:29:24,070 What's the matter? 366 00:29:25,563 --> 00:29:27,236 The dent got switched. 367 00:29:27,432 --> 00:29:29,105 What? 368 00:29:29,868 --> 00:29:33,077 Remember the dent in front? Now it's on the back. 369 00:29:33,404 --> 00:29:34,508 What's switched? 370 00:29:34,906 --> 00:29:37,477 You saw it yesterday, the dent on the front. 371 00:29:38,209 --> 00:29:39,552 It was on the back. 372 00:29:42,013 --> 00:29:43,356 Are you messing with me? 373 00:29:43,882 --> 00:29:45,919 Do I look like I'm messing? 374 00:29:46,384 --> 00:29:48,955 I'm starting to worry about you. 375 00:29:50,455 --> 00:29:53,925 Whatever changes on her end, must have effect here too. 376 00:29:55,026 --> 00:29:56,471 What time is it? 377 00:29:58,229 --> 00:30:00,539 5:25, why? 378 00:30:03,368 --> 00:30:06,372 - Where you going? - I'll explain later. 379 00:30:06,838 --> 00:30:08,818 What's going on? 380 00:31:00,525 --> 00:31:03,404 Killed by a robber between 6:40 and 7 PM. 381 00:31:12,604 --> 00:31:15,244 The number you've dialed does not exist... 382 00:31:17,175 --> 00:31:19,951 The number you've dialed does not exist... 383 00:31:30,388 --> 00:31:32,231 - Yeon-soo! - How did you know? 384 00:31:32,290 --> 00:31:34,327 Where are you? Home? 385 00:31:34,492 --> 00:31:36,096 Yeah, I just got in. 386 00:31:36,194 --> 00:31:39,175 You can't be home now, just get out of there! 387 00:31:39,364 --> 00:31:42,277 How did you know about the accident? 388 00:31:42,433 --> 00:31:44,208 Get to somewhere safe first. 389 00:31:44,535 --> 00:31:46,378 That bastard will be there soon! 390 00:31:46,537 --> 00:31:47,345 What? 391 00:31:47,505 --> 00:31:51,248 The robber's coming, he'll come inside. 392 00:31:51,676 --> 00:31:53,349 Are you drunk? 393 00:31:55,046 --> 00:31:56,457 You'll get hurt. 394 00:31:56,581 --> 00:32:00,222 This is not funny,stop it. 395 00:32:00,451 --> 00:32:03,159 Honey, listen carefully. 396 00:32:04,689 --> 00:32:08,193 I'm in 2015, you have to believe me. 397 00:32:08,359 --> 00:32:09,429 What? 398 00:32:10,028 --> 00:32:13,441 It's unbelievable, I know but just listen. 399 00:32:13,531 --> 00:32:15,010 We can change the outcome. 400 00:32:16,000 --> 00:32:20,380 The dent switched after our call. 401 00:32:21,205 --> 00:32:22,343 Which means... 402 00:32:22,407 --> 00:32:25,581 if you're not home, there won't be an incident. 403 00:32:25,677 --> 00:32:29,318 Everything will go back to normal. 404 00:32:30,014 --> 00:32:32,517 What are you talking about, are you okay? 405 00:32:32,617 --> 00:32:35,530 You must leave, just get out of there! 406 00:32:37,989 --> 00:32:40,265 Don't answer! It's him! 407 00:33:01,045 --> 00:33:04,185 Mr. Sang-tae LEE? Mr. Sang-tae LEE? 408 00:33:04,315 --> 00:33:05,555 It's a delivery. 409 00:33:05,750 --> 00:33:09,095 Do as I say, he'll be there! 410 00:33:09,354 --> 00:33:10,560 What's with you? 411 00:33:10,621 --> 00:33:14,068 Honey, there's no time! 412 00:33:16,694 --> 00:33:18,173 Don't answer! 413 00:33:18,229 --> 00:33:20,573 What kind of robber rings the bell? 414 00:34:04,842 --> 00:34:06,116 Yeon-soo... 415 00:34:06,277 --> 00:34:09,656 Wait, I need to check outside. 416 00:34:33,838 --> 00:34:35,818 He must be in the lawn! 417 00:34:36,641 --> 00:34:37,847 Honey! 418 00:34:39,243 --> 00:34:40,483 Kitchen door! 419 00:35:34,599 --> 00:35:35,737 Mr. Sang-tae Lee! 420 00:35:35,800 --> 00:35:38,371 Help me! Please help! 421 00:35:39,604 --> 00:35:42,210 Robber! There's a robber! 422 00:35:56,320 --> 00:35:58,459 So is it coming or not? 423 00:35:58,623 --> 00:36:00,330 - What's coming? - The rain! 424 00:36:01,526 --> 00:36:04,666 Stop eating at work! 425 00:36:04,729 --> 00:36:06,265 We'll clean it up. 426 00:36:08,432 --> 00:36:10,434 Robbery! Robbery! 427 00:36:16,407 --> 00:36:18,444 My home was invaded! 428 00:36:27,752 --> 00:36:30,699 Stop eating at work! 429 00:36:31,289 --> 00:36:32,529 Excuse me! 430 00:36:33,624 --> 00:36:34,728 May I help you? 431 00:36:35,226 --> 00:36:37,729 Well, I'm not sure. 432 00:36:38,262 --> 00:36:39,570 - Chief? - Yeah? 433 00:36:39,964 --> 00:36:43,605 Was there a home invasion murder case last year? 434 00:36:44,502 --> 00:36:46,311 There was no murder in this neighborhood. 435 00:36:46,370 --> 00:36:47,314 Right? 436 00:36:47,405 --> 00:36:49,476 Where did you hear that? 437 00:37:03,921 --> 00:37:06,231 There's nothing out of ordinary. 438 00:37:06,290 --> 00:37:08,327 If anything's missing, please give us a call. 439 00:37:09,460 --> 00:37:10,530 - Thank you. - Sure. 440 00:37:19,337 --> 00:37:20,543 Yeon-soo. 441 00:37:21,472 --> 00:37:24,715 It's over, you're safe. 442 00:37:24,942 --> 00:37:29,254 When will you be home?I'm really scared. 443 00:37:30,047 --> 00:37:32,584 I told you, I'm in 2015. 444 00:37:32,650 --> 00:37:34,288 Does that mean, 445 00:37:34,452 --> 00:37:36,295 you already know who the perp is? 446 00:37:36,354 --> 00:37:38,527 No evidence was left behind... 447 00:37:38,689 --> 00:37:41,533 Only a picture of a black Carnival. 448 00:37:43,527 --> 00:37:45,632 Yeon-soo, the dash cam! 449 00:37:45,930 --> 00:37:47,932 Check the dash cam! 450 00:37:55,640 --> 00:37:56,675 See it? 451 00:37:57,008 --> 00:37:58,419 Hold on. 452 00:38:04,382 --> 00:38:06,919 Carnival, is that it? 453 00:38:07,351 --> 00:38:09,024 Yeah, a black Carnival. 454 00:38:09,654 --> 00:38:11,463 6782232. 455 00:38:12,089 --> 00:38:13,830 6782232... 456 00:38:13,991 --> 00:38:15,971 He's the one! 457 00:38:17,461 --> 00:38:19,805 I'll hang up for a bit to look up the plate. 458 00:38:20,698 --> 00:38:22,075 We can catch the invader. 459 00:38:22,333 --> 00:38:23,869 Call me back in a few, don't worry. 460 00:38:42,019 --> 00:38:43,396 Did you report a robbery? 461 00:38:43,821 --> 00:38:46,324 - My wife saw! - Sir. 462 00:38:46,524 --> 00:38:49,471 There's a due process, you can't just make an inquiry. 463 00:38:49,827 --> 00:38:52,467 That's the car of the real robber! 464 00:38:52,530 --> 00:38:54,908 No case was found, and no report too! 465 00:38:55,433 --> 00:38:57,970 Sir! Please come down! 466 00:39:00,738 --> 00:39:01,716 Just sit down over there! 467 00:39:05,576 --> 00:39:08,352 I'll look into the dash cam, 468 00:39:08,846 --> 00:39:10,120 shall we go inside? 469 00:39:15,453 --> 00:39:18,434 Let me ask you a favor, look up a plate number, 470 00:39:18,589 --> 00:39:19,829 6782232. 471 00:39:19,890 --> 00:39:21,665 Can't hear you! 472 00:39:21,959 --> 00:39:23,370 What is it for? 473 00:39:25,162 --> 00:39:26,732 Hold on a sec! 474 00:39:28,499 --> 00:39:30,911 Speak slowly. Real slow. 475 00:39:32,837 --> 00:39:33,975 Say what? 476 00:39:35,806 --> 00:39:39,811 Yeah, 6782232, what is it? 477 00:39:40,077 --> 00:39:41,488 Carnival plate. 478 00:39:43,681 --> 00:39:49,495 Mackerel, I know you're hurting, but let's stop this. 479 00:39:49,854 --> 00:39:50,920 Stop what? 480 00:39:50,921 --> 00:39:53,800 Your wife died a long time ago, you gotta move on. 481 00:39:54,125 --> 00:39:56,105 What do you mean? I just spoke to her. 482 00:39:56,193 --> 00:39:58,935 Wow, my friend has gone full crazy. 483 00:39:59,597 --> 00:40:03,477 Moron, she died a year ago! 484 00:40:03,768 --> 00:40:04,769 What? 485 00:40:15,713 --> 00:40:18,626 7 AM, body found. 486 00:40:31,162 --> 00:40:35,042 She's... dead... 487 00:40:42,473 --> 00:40:45,682 So, your husband from the future called 488 00:40:46,043 --> 00:40:48,717 and warned you about the robbery? 489 00:40:49,814 --> 00:40:51,589 And the robber really did show up? 490 00:40:54,151 --> 00:40:55,185 Yes. 491 00:40:55,186 --> 00:40:56,927 Wow... 492 00:40:59,557 --> 00:41:01,230 Can you reach him now? 493 00:41:07,531 --> 00:41:08,532 Honey. 494 00:41:08,866 --> 00:41:11,506 Get out of the house, it's not over yet. 495 00:41:12,169 --> 00:41:13,671 It may not be a simple home invasion. 496 00:41:13,737 --> 00:41:15,683 The perpetrator may be following you. 497 00:41:15,840 --> 00:41:18,878 Honey, a detective is with me. 498 00:41:19,276 --> 00:41:20,846 You can speak to him. 499 00:41:26,150 --> 00:41:28,255 Evening, are you the husband? 500 00:41:28,619 --> 00:41:30,098 Detective, 501 00:41:30,287 --> 00:41:33,234 my wife cannot be home, she'll be killed there. 502 00:41:33,591 --> 00:41:33,830 What? 503 00:41:33,891 --> 00:41:36,098 Black carnival, 6782232. 504 00:41:36,260 --> 00:41:38,262 He's trying to kill her. 505 00:41:38,662 --> 00:41:39,732 Who is that? 506 00:41:39,797 --> 00:41:42,573 I don't know, I'm looking it up. 507 00:41:42,800 --> 00:41:46,543 I'll look it up, where are you now? 508 00:41:46,904 --> 00:41:50,613 Detective, it's a bit complicated, 509 00:41:50,808 --> 00:41:52,151 but I'm in 2015 right now. 510 00:41:52,243 --> 00:41:53,813 Is that so? 511 00:41:54,011 --> 00:41:56,787 So, Mr. Dong-ho KOH is in 2015, 512 00:41:57,281 --> 00:42:02,196 and the driver of 6782232 is trying to kill your wife. 513 00:42:03,254 --> 00:42:03,925 Did I get that right? 514 00:42:03,988 --> 00:42:07,060 Yes! It may sound crazy, but that's the situation! 515 00:42:07,858 --> 00:42:12,773 In any case, please protect her. 516 00:42:13,898 --> 00:42:16,310 Hello? Detective? 517 00:42:16,867 --> 00:42:18,073 He hung up. 518 00:42:20,604 --> 00:42:23,983 I should ask for a winning lotto number. 519 00:42:25,075 --> 00:42:26,019 Shall we go inside? 520 00:42:26,343 --> 00:42:27,583 Wait... 521 00:42:29,747 --> 00:42:31,920 How did you know his name? 522 00:42:32,116 --> 00:42:34,062 I think you said it. 523 00:42:35,019 --> 00:42:36,123 Shall we go inside? 524 00:42:47,197 --> 00:42:50,201 The caller you're trying to reach is currently not available. 525 00:42:50,367 --> 00:42:52,210 Sir, you should go home 526 00:43:02,279 --> 00:43:04,088 You must've been startled. 527 00:43:05,683 --> 00:43:08,357 Come here please, walk me through it. 528 00:43:10,654 --> 00:43:16,070 Don't detectives work in pairs? 529 00:43:17,061 --> 00:43:18,836 Watched a lot of TV? 530 00:43:19,229 --> 00:43:21,038 Only when there's manpower. 531 00:43:32,710 --> 00:43:34,314 Did you see his face? 532 00:43:35,713 --> 00:43:36,748 No. 533 00:43:40,951 --> 00:43:43,932 I left something in the car... 534 00:43:50,361 --> 00:43:53,308 So what? Want me to come with? 535 00:45:13,911 --> 00:45:15,948 I'll kill you, ass licking homos! 536 00:45:16,080 --> 00:45:17,991 Boss, your face's bleeding! 537 00:45:18,048 --> 00:45:19,857 It's 'chief' to you, asshole. 538 00:45:20,050 --> 00:45:20,516 Chief. 539 00:45:20,517 --> 00:45:22,224 Find me someone. 540 00:45:23,187 --> 00:45:25,827 Who is it, boss? I mean, chief. 541 00:45:28,525 --> 00:45:30,505 He took off without paying. 542 00:45:53,884 --> 00:45:56,125 You're getting on my nerve, could you go sit down? 543 00:45:58,288 --> 00:46:03,101 Mackerel, this is the last time I help you out. 544 00:46:03,560 --> 00:46:07,804 Write this down, and get your head checked. 545 00:46:08,832 --> 00:46:13,303 East Seoul, Goduk district, 11-9. 546 00:46:13,971 --> 00:46:16,178 Registered to 'Jae-hyun DOE.' 547 00:46:20,110 --> 00:46:21,521 Jae-hyun DOE... 548 00:46:34,291 --> 00:46:35,326 Hey, Su-jung DOE. 549 00:46:36,126 --> 00:46:38,895 Why're you so thin, mom's not feeding you? 550 00:46:38,896 --> 00:46:40,375 I'm exercising a lot. 551 00:46:40,998 --> 00:46:42,375 Exercise? What kind? 552 00:46:43,100 --> 00:46:44,078 Taekwondo. 553 00:46:44,568 --> 00:46:46,514 Why'd a girl need to learn martial arts? 554 00:46:47,004 --> 00:46:49,211 I wanna be a cop like you! 555 00:46:57,381 --> 00:46:58,587 Don't wanna. 556 00:47:00,884 --> 00:47:02,022 Boss. 557 00:47:03,587 --> 00:47:07,558 Been a while, how have you been? 558 00:47:07,925 --> 00:47:10,098 I'm eating with my kid, go away. 559 00:47:10,561 --> 00:47:12,905 You're Su-jung! 560 00:47:13,063 --> 00:47:15,407 Look how pretty you are! 561 00:47:16,099 --> 00:47:19,308 Hold on, I can't leave without a treat. 562 00:47:19,570 --> 00:47:20,480 Here. 563 00:47:24,341 --> 00:47:25,945 Study hard, okay? 564 00:47:26,009 --> 00:47:28,148 - Thank you. - Good, good. 565 00:47:28,545 --> 00:47:30,525 Just saying how cute she is. 566 00:47:33,984 --> 00:47:36,294 It looks delicious. 567 00:47:36,653 --> 00:47:41,102 Heard about the guy setting himself on fire? 568 00:47:41,458 --> 00:47:45,099 They must be bitter for losing the party nomination, 569 00:47:45,229 --> 00:47:47,505 could you rattle their cage a bit? 570 00:47:49,099 --> 00:47:50,100 Go away. 571 00:47:51,668 --> 00:47:54,308 Not in front of your kid. 572 00:47:57,574 --> 00:48:01,181 I was only looking out for you. 573 00:48:02,479 --> 00:48:04,356 You won't get rich here. 574 00:48:07,384 --> 00:48:10,160 Su-jung, you see soon. 575 00:48:59,736 --> 00:49:01,010 Hey. 576 00:49:09,513 --> 00:49:12,050 Wanted for murder: Dong-ho KOH (45) 577 00:49:20,090 --> 00:49:21,262 Sir? 578 00:49:23,727 --> 00:49:25,638 May I see your ID? 579 00:49:51,088 --> 00:49:52,396 Are you mad? 580 00:49:55,392 --> 00:49:56,370 Sir? 581 00:49:57,327 --> 00:49:58,465 Are you okay? 582 00:50:00,297 --> 00:50:02,208 May I see your ID? 583 00:50:46,610 --> 00:50:48,590 - What's this? - Cruiser side mirror. 584 00:50:48,745 --> 00:50:50,816 Forget that, you're on crowd control. 585 00:50:51,515 --> 00:50:52,823 Where is Dong-ho KOH? A comment please. 586 00:50:53,116 --> 00:50:55,392 It's an ongoing case, I cannot talk about it. 587 00:50:55,585 --> 00:50:56,393 Evening, chief. 588 00:50:56,453 --> 00:50:57,796 - What about CCTV? - We're verifying it now. 589 00:50:58,121 --> 00:51:01,102 Why isn't the scene secured? It's like an open market here. 590 00:51:02,592 --> 00:51:05,664 The car's already busted! 591 00:51:05,862 --> 00:51:07,569 What an idiot. 592 00:51:07,631 --> 00:51:09,133 - Fix that. - Okay. 593 00:51:09,466 --> 00:51:10,843 Buncha amateurs. 594 00:51:12,369 --> 00:51:14,280 - What's this? - KOH used this... 595 00:51:14,471 --> 00:51:17,145 That man's crossing the line, crowd control! 596 00:51:17,707 --> 00:51:21,655 KOH this, KOH that, it's all gone to shit. 597 00:51:23,146 --> 00:51:24,489 - Chief. - What is it? 598 00:51:24,648 --> 00:51:25,626 He's a witness. 599 00:51:25,682 --> 00:51:28,185 I could have really kicked his ass. 600 00:51:29,252 --> 00:51:31,698 I knew it was him at first glance. 601 00:51:31,788 --> 00:51:36,430 We moved in to capture him, and he just took off. 602 00:51:36,593 --> 00:51:37,731 So we were... 603 00:51:37,794 --> 00:51:40,297 That's your story? 604 00:51:40,464 --> 00:51:41,670 Evening, chief. 605 00:51:42,899 --> 00:51:43,843 And you are? 606 00:51:44,167 --> 00:51:46,647 Metropolitan Homicide, chief Suk-ho SON. 607 00:51:50,841 --> 00:51:52,286 Rough day today. 608 00:51:52,909 --> 00:51:56,186 Why did a wanted man walk into a police station? 609 00:51:56,546 --> 00:51:58,082 Well... he... 610 00:51:58,482 --> 00:52:00,257 wanted to charge his cell phone. 611 00:52:00,417 --> 00:52:01,760 - Right? - Yes. 612 00:52:01,818 --> 00:52:04,526 He really did come here for a charge. 613 00:52:05,822 --> 00:52:08,393 Are you messing with me? 614 00:52:08,825 --> 00:52:11,806 A murder suspect walks in and asks to charge his phone? 615 00:52:13,363 --> 00:52:15,240 He must be an idiot. 616 00:52:15,298 --> 00:52:17,244 Chief, we got a situation. 617 00:52:17,434 --> 00:52:20,278 He had an illegal air gun in his car. 618 00:52:21,571 --> 00:52:22,549 I'm sorry. 619 00:52:45,929 --> 00:52:48,933 East Seoul, Goduk district 11-9, Jae-hyun DOE 620 00:52:51,301 --> 00:52:52,279 How much? 621 00:52:52,469 --> 00:52:53,914 Let's see... 622 00:52:55,472 --> 00:52:58,419 the vehicle contained an illegal air rifle, 623 00:52:58,642 --> 00:53:01,816 and KOH is considered armed and dangerous. 624 00:53:33,843 --> 00:53:35,845 Citation for Bravery Gangnam Police 625 00:55:18,682 --> 00:55:20,525 This is a crime scene! 626 00:55:24,688 --> 00:55:27,066 Mister! You can't go inside! 627 00:55:27,123 --> 00:55:28,602 I live here, asshole! 628 00:55:29,092 --> 00:55:31,834 You still can't go in there, sir! 629 00:55:34,097 --> 00:55:37,977 Mr. Jae-hyun DOE? I'm from homicide. 630 00:55:38,134 --> 00:55:39,408 What's going on? 631 00:55:39,469 --> 00:55:42,416 We got a report of a break-in. 632 00:55:42,539 --> 00:55:44,917 Does homicide report to break-ins now? 633 00:55:45,075 --> 00:55:49,524 Not normally, but do you know a man named Dong-ho KOH? 634 00:55:51,614 --> 00:55:51,921 What? 635 00:55:52,082 --> 00:55:57,088 He's a wife killer, we're on a manhunt. 636 00:55:57,454 --> 00:56:00,458 He was here? 637 00:56:00,657 --> 00:56:03,900 Yeah, according to a witness, so we're fingerprinting the place. 638 00:56:04,060 --> 00:56:06,631 If anything's out of ordinary, please let us know. 639 00:56:06,963 --> 00:56:08,909 Thanks for your cooperation. 640 00:56:19,876 --> 00:56:21,617 You see? 641 00:56:21,811 --> 00:56:25,452 I knew you'd come around. 642 00:56:26,716 --> 00:56:27,751 Where's your boss? 643 00:56:28,618 --> 00:56:31,827 I told you, he's busy with the burning man incident. 644 00:56:33,022 --> 00:56:36,162 I got you a list, just give them a scare. 645 00:56:36,626 --> 00:56:38,037 Yo, gangster! 646 00:56:38,895 --> 00:56:40,932 Dong-ho KOH was at my place! 647 00:56:44,901 --> 00:56:46,812 So? What do we do? 648 00:56:47,036 --> 00:56:49,175 - Gotta catch him. - And then? 649 00:56:49,639 --> 00:56:51,550 Get the dash cam back! 650 00:56:52,876 --> 00:56:56,187 I have to? Why? 651 00:57:00,917 --> 00:57:01,918 Listen. 652 00:57:03,820 --> 00:57:06,892 Election's around the corner, I got no one to spare. 653 00:57:10,560 --> 00:57:13,700 Watch that tone. Did your boss order this? 654 00:57:14,664 --> 00:57:16,837 Order what? 655 00:57:18,001 --> 00:57:20,880 Call me if you don't want the job, so I can hire someone else. 656 00:57:21,070 --> 00:57:23,710 - Stop. - What? What is it? 657 00:57:27,610 --> 00:57:29,886 Call me 'chief', asshole. 658 00:57:33,783 --> 00:57:36,730 Shouldn't have gotten your ass fired then. 659 00:57:39,956 --> 00:57:40,593 Hello. 660 00:57:41,624 --> 00:57:44,571 - Thanks for meeting us. - I'm Gyu-su KIM. 661 00:57:44,627 --> 00:57:45,605 Afternoon. 662 00:57:45,795 --> 00:57:49,208 I haven't talked to him in a year, so I don't know how to reach him. 663 00:57:49,632 --> 00:57:51,543 Not even a clue as to his where abouts? 664 00:57:51,701 --> 00:57:54,875 If I knew, I'd convince him to turn himself in. 665 00:57:55,004 --> 00:57:56,608 So we can defend him. 666 00:57:56,706 --> 00:57:58,242 Not legally, 667 00:57:59,943 --> 00:58:02,685 - but as a friend. - Well... 668 00:58:03,847 --> 00:58:09,456 Chief, he's not someone who's capable of killing. 669 00:58:09,719 --> 00:58:12,461 There's not even a solid motive. 670 00:58:13,957 --> 00:58:17,734 So you're saying he may not be the killer. 671 00:58:18,962 --> 00:58:20,703 What I think isn't important. 672 00:58:23,066 --> 00:58:24,875 Where is Ms. Hye-jin KIM? 673 00:58:25,835 --> 00:58:28,975 She went to Daehan Gateon an assignment, should I call? 674 00:58:29,038 --> 00:58:31,040 No, we'll give her a call. 675 00:58:31,107 --> 00:58:31,915 Okay. 676 00:58:31,975 --> 00:58:33,921 - Let's head out. - Sure. 677 00:58:34,110 --> 00:58:35,783 Oh, wait. 678 00:58:35,912 --> 00:58:38,722 Who's taking care of his daughter? 679 00:58:38,915 --> 00:58:40,917 - She's with us. - I see. 680 00:58:41,117 --> 00:58:44,655 Could you call me if anything happens? 681 00:58:44,821 --> 00:58:46,232 I'm her godfather. 682 00:58:46,289 --> 00:58:48,826 - Sure, thank you. - Thank you. 683 00:59:00,970 --> 00:59:01,971 Hello? 684 00:59:02,338 --> 00:59:04,682 Kyung-rim, it's dad. 685 00:59:05,808 --> 00:59:06,786 Did you eat? 686 00:59:07,777 --> 00:59:11,122 We had dinner plans, but I had an errand to run... 687 00:59:11,180 --> 00:59:14,957 You call me in a year to ask me about my dinner? 688 00:59:15,018 --> 00:59:15,928 What? 689 00:59:16,953 --> 00:59:18,899 Did you really kill her? 690 00:59:19,022 --> 00:59:20,330 Sweetie... 691 00:59:21,090 --> 00:59:24,094 I didn't do it, don't you trust me? 692 00:59:24,160 --> 00:59:25,138 Why? 693 00:59:25,562 --> 00:59:28,099 - Why did you do it? - Don't believe them. 694 00:59:28,665 --> 00:59:30,941 Bad people are framing me for everything. 695 00:59:31,034 --> 00:59:33,139 So why run away without a word? 696 00:59:33,703 --> 00:59:36,115 Why are you hiding? 697 00:59:36,973 --> 00:59:38,350 Don't cry, sweetie. 698 00:59:39,576 --> 00:59:41,749 I'll turn everything back to as they were. 699 00:59:43,379 --> 00:59:45,985 - Once I find the killer... - It's too convenient. 700 00:59:46,115 --> 00:59:50,825 If you say that, should I believe you? 701 00:59:51,321 --> 00:59:54,996 That's not it, I talked to mom... 702 00:59:55,058 --> 00:59:56,162 Forget it. 703 00:59:57,193 --> 01:00:01,664 You're all talk. Don't call me again. 704 01:00:02,165 --> 01:00:04,111 Kyung-rim? Sweetie! 705 01:00:36,299 --> 01:00:39,280 Saturday, May 16 706 01:00:55,084 --> 01:00:56,427 The thing about KOH is, 707 01:00:56,786 --> 01:00:58,766 no one ever talks bad about him. 708 01:00:59,222 --> 01:01:01,634 Why'd a guy like him kill his wife? 709 01:01:02,358 --> 01:01:05,737 Dong-ho KOH is currently near Daehan Gate. 710 01:01:05,828 --> 01:01:07,432 Turn the car around! Daehan Gate! 711 01:01:08,264 --> 01:01:11,006 We're en route there, to meet Ms. KIM. 712 01:01:11,834 --> 01:01:12,972 Then step on it, moron! 713 01:01:13,936 --> 01:01:15,074 Yes, sir! 714 01:01:19,409 --> 01:01:25,360 Dong-ho KOH is currently near Daehan Gate. 715 01:01:25,848 --> 01:01:27,919 Requesting visual confirmation. 716 01:03:40,049 --> 01:03:42,290 Ms. KIM disappeared near City Hall station exit #5. 717 01:03:42,451 --> 01:03:45,398 Setup checkpoints in Namdaemun, Korea Bank and City Hall. 718 01:03:45,621 --> 01:03:47,294 Let's go to Chunggye Square. 719 01:03:47,356 --> 01:03:48,596 Yes, sir! 720 01:03:49,625 --> 01:03:52,299 KOH is likely near Jongro-2 area. 721 01:03:52,361 --> 01:03:54,602 Last seen in grey suit, dishevel hair. 722 01:03:54,831 --> 01:03:56,139 Unit B, heading towards Uljiro. 723 01:03:56,199 --> 01:03:58,941 Gathering available unit sat Mukyo junction. 724 01:03:59,001 --> 01:04:00,480 Spread out more, get to Uljiro. 725 01:04:00,536 --> 01:04:01,514 Copy that. 726 01:04:01,571 --> 01:04:03,107 Unit D, in front of Korea Bank. 727 01:04:03,206 --> 01:04:04,583 Moving to Namdaemun. 728 01:04:11,981 --> 01:04:13,927 Heavy traffic due to lantern parade. 729 01:04:13,983 --> 01:04:15,621 The entire uptown is blocked. 730 01:04:16,252 --> 01:04:18,163 What a mess. 731 01:04:21,290 --> 01:04:22,394 Where you going? 732 01:04:23,659 --> 01:04:25,639 Park it somewhere and join me. 733 01:04:25,862 --> 01:04:26,602 What? 734 01:04:27,363 --> 01:04:28,205 Chief! 735 01:04:31,667 --> 01:04:33,510 Requesting backup at Jongro-2. 736 01:04:33,669 --> 01:04:35,342 Unable to move due to crowd. 737 01:04:36,005 --> 01:04:37,450 Spread out to the temple! 738 01:04:48,317 --> 01:04:49,625 What are you doing?! 739 01:04:50,052 --> 01:04:51,224 Just look straight. 740 01:05:04,467 --> 01:05:05,673 Where did you get this? 741 01:05:06,068 --> 01:05:08,548 - Jae-hyun DOE. - Who's that? 742 01:05:08,905 --> 01:05:10,384 Yeon-sods killer. 743 01:05:10,606 --> 01:05:13,644 What are you talking about? I lost this months ago! 744 01:05:14,310 --> 01:05:15,687 Don't play dumb! 745 01:05:16,112 --> 01:05:19,389 You said to open it on my b-day, it was gone way before then! 746 01:05:19,448 --> 01:05:20,715 You didn't sell it off? 747 01:05:20,716 --> 01:05:22,593 Why'd I do that'?! 748 01:05:22,652 --> 01:05:24,689 We had no witness, so we had to settle. 749 01:05:25,121 --> 01:05:26,156 What do you mean? 750 01:05:26,656 --> 01:05:28,636 TY Construction, illegal union inspection! 751 01:05:29,725 --> 01:05:30,567 Don't you remember? 752 01:05:30,660 --> 01:05:34,005 This is Se-moon PARK, he's tied to the burning man case. 753 01:05:34,397 --> 01:05:35,603 Se-moon PARK... 754 01:05:37,233 --> 01:05:38,405 Se-moon PARK... 755 01:05:41,938 --> 01:05:44,077 Yeah, that's him. 756 01:05:44,273 --> 01:05:46,116 Do you have the video file? 757 01:05:46,342 --> 01:05:49,221 We can get a retrial with the video. 758 01:05:50,346 --> 01:05:53,623 This is TY Construction boss, he's assaulting a union member. 759 01:05:53,683 --> 01:05:55,526 Send the video to my place. 760 01:05:56,419 --> 01:05:57,397 My place... 761 01:05:59,188 --> 01:06:00,724 This is why she was... 762 01:06:01,691 --> 01:06:03,068 Hey! KOH! 763 01:06:03,426 --> 01:06:04,564 Dong-ho KOH! 764 01:06:05,461 --> 01:06:06,735 Converge units at Chunggye! 765 01:06:08,464 --> 01:06:09,135 Dong-ho KOH! 766 01:06:09,198 --> 01:06:10,302 He's in the parade! 767 01:06:10,399 --> 01:06:11,400 Hurry! 768 01:06:13,502 --> 01:06:15,209 - He left! - Come here! 769 01:06:15,271 --> 01:06:16,375 Move in! 770 01:06:16,539 --> 01:06:17,950 KOH, you bastard! 771 01:06:18,307 --> 01:06:20,253 - Out of my way! - He's right there! 772 01:06:21,243 --> 01:06:22,620 Who's at Chunggye? 773 01:06:27,783 --> 01:06:29,456 Dong-ho KOH! 774 01:06:29,518 --> 01:06:31,054 Get him! 775 01:06:37,493 --> 01:06:39,268 He's on the run 776 01:06:44,633 --> 01:06:46,408 Get the bicycle! 777 01:06:47,737 --> 01:06:51,617 Suspect is on a bike, heading towards Chunggye. 778 01:06:51,741 --> 01:06:54,722 Have the checkpoint ready. 779 01:06:55,444 --> 01:06:58,789 All units near Chunggye, be advised. 780 01:06:59,382 --> 01:07:00,622 Stop that bike! 781 01:07:01,317 --> 01:07:02,455 Cut him off! 782 01:07:03,719 --> 01:07:05,426 Stop right there! 783 01:07:05,721 --> 01:07:06,791 Stop! 784 01:07:08,424 --> 01:07:09,698 Dong-ho KOH! 785 01:07:11,360 --> 01:07:15,308 That's enough! 786 01:07:17,166 --> 01:07:18,770 Get the bike! 787 01:07:33,449 --> 01:07:34,484 Hey! 788 01:07:38,387 --> 01:07:39,127 Out of my way! 789 01:07:41,257 --> 01:07:42,736 Stop! 790 01:07:55,071 --> 01:07:56,482 Stop right there! 791 01:07:57,540 --> 01:08:00,248 Stop him! 792 01:08:00,876 --> 01:08:02,549 Stop! Stop! 793 01:08:03,345 --> 01:08:06,258 You son of a bitch! 794 01:08:13,489 --> 01:08:14,866 Go after him! 795 01:08:15,825 --> 01:08:17,702 He's on foot! 796 01:08:18,260 --> 01:08:20,831 - Converge on the bridge! - Block him! 797 01:08:21,464 --> 01:08:22,875 Dong-ho KOH! 798 01:08:23,532 --> 01:08:24,670 Block the street! 799 01:08:25,434 --> 01:08:25,900 Freeze! 800 01:08:25,901 --> 01:08:26,777 After him! 801 01:08:41,617 --> 01:08:43,096 Don't move! 802 01:09:20,756 --> 01:09:24,294 Don't just stand there! 803 01:09:24,793 --> 01:09:26,932 Check the other side too! 804 01:09:33,769 --> 01:09:34,770 Chief! 805 01:09:39,175 --> 01:09:40,313 What is it? 806 01:09:57,893 --> 01:09:59,634 Hey, come here! 807 01:10:00,362 --> 01:10:02,808 Do you see anything? It's much too dark. 808 01:10:03,365 --> 01:10:04,673 Cleared to use deadly force. 809 01:10:04,733 --> 01:10:07,669 The suspect is carrying a rifle. 810 01:10:07,670 --> 01:10:10,276 I repeat, use of deadly force is permitted... 811 01:10:16,378 --> 01:10:17,412 Honey? 812 01:10:17,413 --> 01:10:18,915 Are you okay? 813 01:10:19,748 --> 01:10:21,284 I was worried. 814 01:10:21,750 --> 01:10:25,755 That detective... He's the perp. 815 01:10:25,854 --> 01:10:29,199 I know, where are you? 816 01:10:29,458 --> 01:10:32,598 At the hospital. What should I do now? 817 01:10:33,529 --> 01:10:36,442 Listen to me very carefully. 818 01:10:37,032 --> 01:10:39,012 Was there a delivery for me? 819 01:10:40,002 --> 01:10:41,845 - Nothing. - Think carefully. 820 01:10:41,971 --> 01:10:43,416 It's really important. 821 01:10:47,943 --> 01:10:49,422 Honey? 822 01:10:50,012 --> 01:10:51,548 What was that? 823 01:10:51,780 --> 01:10:53,851 - Dong-ho KOH? - Are you okay? 824 01:10:54,450 --> 01:10:55,451 You're him. 825 01:10:56,051 --> 01:10:57,860 - Honey, answer me! - How did you find my place? 826 01:10:58,020 --> 01:10:59,397 What's going on? 827 01:10:59,455 --> 01:11:00,331 You gave me a jolt. 828 01:11:00,422 --> 01:11:02,629 Honey? Hello?! 829 01:11:04,860 --> 01:11:07,033 While we were searching in Chunggye... 830 01:11:07,396 --> 01:11:08,704 I don't believe this. 831 01:11:08,831 --> 01:11:09,866 I'm sorry. 832 01:11:10,466 --> 01:11:11,809 Are you on a picnic? 833 01:11:13,469 --> 01:11:14,504 Go find him! 834 01:11:18,040 --> 01:11:19,713 Please, what's going on? 835 01:11:20,276 --> 01:11:23,723 Honey, please answer me! Are you okay? 836 01:11:24,747 --> 01:11:26,814 Can you hear me? What's going on? 837 01:11:26,815 --> 01:11:27,850 Mrs. KOH? 838 01:11:33,555 --> 01:11:34,898 It really is you. 839 01:11:37,393 --> 01:11:40,704 It doesn't make sense, but it does. 840 01:11:41,530 --> 01:11:46,377 Who are you? Why are you doing this? 841 01:11:46,535 --> 01:11:48,811 Yeah, you really are you. 842 01:11:48,937 --> 01:11:54,387 Been a while, should I get you lotto numbers? 843 01:12:15,731 --> 01:12:17,938 That's enough, you bastard! 844 01:12:19,435 --> 01:12:20,641 Why did you kill her? 845 01:12:20,936 --> 01:12:24,474 Can you shoot me? 846 01:12:34,650 --> 01:12:36,755 Killing isn't for everyone. 847 01:12:47,563 --> 01:12:51,909 You should've cocked it first. 848 01:12:58,640 --> 01:13:01,814 She was in the wrong place. 849 01:13:06,148 --> 01:13:07,627 Where is the envelope? 850 01:13:14,723 --> 01:13:16,600 Where is it? 851 01:13:24,633 --> 01:13:25,737 Freeze. 852 01:13:27,870 --> 01:13:30,783 Buddy boy, let him go. 853 01:13:32,808 --> 01:13:34,082 Who are you? 854 01:13:35,110 --> 01:13:36,589 Buddy! 855 01:13:36,779 --> 01:13:38,816 Untie him, asshole. 856 01:13:46,054 --> 01:13:48,000 So why stir up a hornet's nest? 857 01:13:48,223 --> 01:13:49,668 Buddy! 858 01:14:10,879 --> 01:14:14,156 Uljiro back alley, 178 cm tall, grey jacket, and a hat. 859 01:14:14,216 --> 01:14:15,889 He's nearby, look around. 860 01:14:32,935 --> 01:14:34,141 Hey! Stop! 861 01:14:35,771 --> 01:14:38,047 KOH, where are you going? 862 01:14:39,074 --> 01:14:40,451 I ... 863 01:14:41,810 --> 01:14:43,790 didn't kill my wife. 864 01:14:45,781 --> 01:14:48,887 You saw him, he's a cop named Jae-hyun DOE... 865 01:14:48,951 --> 01:14:51,557 Fine, I'll catch you both. 866 01:15:01,897 --> 01:15:02,875 Here. 867 01:15:04,867 --> 01:15:09,714 He was hired by Se-moon PARK to retrieve incriminating evidence, 868 01:15:10,939 --> 01:15:12,009 and killed her for it. 869 01:15:12,107 --> 01:15:14,713 Fine, so drop your gun. 870 01:15:18,046 --> 01:15:21,755 You don't believe me. 871 01:15:21,850 --> 01:15:25,024 My job is to arrest you, not believe you. 872 01:15:26,054 --> 01:15:27,124 You've been warned. 873 01:15:27,256 --> 01:15:28,860 Drop it, before you regret it. 874 01:15:29,124 --> 01:15:31,229 I'm doing this so I don't regret. 875 01:15:39,301 --> 01:15:41,508 First shot is a warning. 876 01:15:42,037 --> 01:15:45,177 Second shot is not, understand? 877 01:15:45,741 --> 01:15:47,516 Chief! Where are you! 878 01:15:50,178 --> 01:15:51,714 - No! - What the hell?! 879 01:15:51,780 --> 01:15:53,885 - Don't shoot my dad! - Get out of the way! 880 01:15:54,016 --> 01:15:57,930 Sir! Please! I'm sorry! 881 01:15:58,053 --> 01:16:02,126 My dad didn't do it! The killer is someone else! 882 01:16:02,324 --> 01:16:06,534 Please don't do this! Let him go! 883 01:16:12,968 --> 01:16:16,177 - Hurry! - Over here! 884 01:16:23,078 --> 01:16:25,991 It doesn't fit! 885 01:16:26,949 --> 01:16:31,056 Lower your arms, look at the screen. 886 01:16:35,023 --> 01:16:36,730 Who is it? 887 01:16:39,161 --> 01:16:40,572 Holy cow! 888 01:16:43,932 --> 01:16:45,673 Se-moon PARK 889 01:16:48,270 --> 01:16:49,681 You really don't know him? 890 01:16:51,306 --> 01:16:53,809 How can I know someone I never met? 891 01:16:53,875 --> 01:16:56,014 Dong-ho KOH named you. 892 01:16:56,078 --> 01:16:56,886 So? 893 01:16:59,381 --> 01:17:00,325 Mr. PARK. 894 01:17:00,916 --> 01:17:02,020 How about this? 895 01:17:02,250 --> 01:17:05,697 It's a bit blurry, so I wonder if you'll make it out. 896 01:17:05,921 --> 01:17:07,332 Take a close look. 897 01:17:07,789 --> 01:17:10,599 My sight isn't great... 898 01:17:11,893 --> 01:17:12,894 What is it of? 899 01:17:12,995 --> 01:17:13,905 Right? 900 01:17:14,796 --> 01:17:18,334 KOH lied to us about having the originals. 901 01:17:18,400 --> 01:17:20,880 A council candidate like you would n't do this. 902 01:17:22,337 --> 01:17:25,944 Let's call it a day, I have a busy day tomorrow. 903 01:17:26,308 --> 01:17:28,309 Sure, we'll call you later. 904 01:17:28,310 --> 01:17:31,257 Once was enough. 905 01:18:04,446 --> 01:18:05,857 What a fuck nut. 906 01:18:17,259 --> 01:18:18,397 It's been a while. 907 01:18:18,827 --> 01:18:23,037 Not for me, I see your election flyers everyday. 908 01:18:24,466 --> 01:18:27,208 Jae-hyun, it's the last time. 909 01:18:28,937 --> 01:18:32,316 Let's get KOH, before the cops. 910 01:18:34,009 --> 01:18:37,218 No, they saw my face. 911 01:18:52,527 --> 01:18:53,972 What's this? 912 01:18:54,896 --> 01:18:57,900 Su-jung's 10 now, isn't she'? 913 01:18:58,533 --> 01:19:00,945 Does she still want to be a cop? 914 01:19:01,970 --> 01:19:03,244 Not another word. 915 01:19:03,438 --> 01:19:08,183 Does she know her daddy gets paid to kill people? 916 01:19:10,011 --> 01:19:12,992 What did you say, you fuck?! 917 01:19:13,048 --> 01:19:14,823 Is he fucking nuts? 918 01:19:14,883 --> 01:19:15,987 Get off of him! 919 01:19:16,051 --> 01:19:18,224 What's with you! 920 01:19:21,256 --> 01:19:25,227 Jae-hyun, tell Su-jung to study hard. 921 01:19:26,228 --> 01:19:28,970 You need to watch her grow up. 922 01:19:56,191 --> 01:19:58,865 Don't touch that, it's not done! 923 01:20:02,531 --> 01:20:04,340 Coffee. Black. 924 01:20:04,966 --> 01:20:06,570 Thank you. 925 01:20:07,302 --> 01:20:08,303 It's okay. 926 01:20:18,413 --> 01:20:21,951 Look at your face, you're a walking dead. 927 01:20:26,822 --> 01:20:28,893 - Missy. - What? 928 01:20:31,359 --> 01:20:36,604 Watching Kyung-rim cry, I wondered if I'm a good father. 929 01:20:37,265 --> 01:20:40,474 Idiot, you're trying really hard. 930 01:20:41,203 --> 01:20:43,376 - Me? - Yeah. 931 01:20:43,605 --> 01:20:45,016 Think about it. 932 01:20:45,607 --> 01:20:51,285 Brought up in a poor family, you got the top lawyer prize. 933 01:20:51,646 --> 01:20:57,119 So you're either a bad mofo, or lived to your fullest. 934 01:20:58,220 --> 01:20:59,927 I lobbied for that prize. 935 01:21:00,322 --> 01:21:01,926 Really? 936 01:21:04,626 --> 01:21:06,970 You're a bad mofo! 937 01:21:09,030 --> 01:21:11,476 Humans are all the same. 938 01:21:12,667 --> 01:21:17,946 The thing about this phone is, the police locked it up, 939 01:21:18,139 --> 01:21:20,278 so just swapping a chip won't do. 940 01:21:20,675 --> 01:21:24,452 How about using a burner? I'll give it to you for cheap. 941 01:21:24,512 --> 01:21:26,617 Just fix it,no matter what. 942 01:21:27,115 --> 01:21:28,560 Son of a bitch... 943 01:21:30,118 --> 01:21:33,964 No matter what I do, it'll never work! 944 01:21:36,424 --> 01:21:37,630 It's working... 945 01:21:38,293 --> 01:21:39,135 Yeon-soo? 946 01:21:39,194 --> 01:21:41,435 Are you alright? Was it that cop? 947 01:21:42,130 --> 01:21:43,302 Yeah, it was him. 948 01:21:43,598 --> 01:21:46,135 He even framed me for killing you. 949 01:21:46,534 --> 01:21:49,538 What? What'll you do then? 950 01:21:51,172 --> 01:21:55,985 Honey, a weird envelope did come in the afternoon. 951 01:21:56,077 --> 01:21:57,488 It had a fish drawing on it. 952 01:21:57,545 --> 01:21:59,024 Fish... 953 01:22:02,384 --> 01:22:03,988 It's because of that envelope. 954 01:22:04,052 --> 01:22:05,554 Then I'll go look for it. 955 01:22:06,488 --> 01:22:10,163 No, nothings changed, it's still dangerous. 956 01:22:10,258 --> 01:22:12,260 There's no other way. 957 01:22:13,495 --> 01:22:16,635 I'll wait outside until you get home. 958 01:22:18,066 --> 01:22:21,536 The knife... I have the cop's knife. 959 01:22:23,138 --> 01:22:24,139 The knife? 960 01:22:26,041 --> 01:22:29,022 This will at least clear your name. 961 01:22:29,377 --> 01:22:31,914 I'll hide it in the exam room, come get it. 962 01:22:32,047 --> 01:22:33,549 Where will you hide it? 963 01:22:35,417 --> 01:22:37,920 Somewhere no one will find it in a year. 964 01:22:42,724 --> 01:22:45,728 I'm in a meeting... 965 01:22:45,961 --> 01:22:47,531 Yes, one moment, please. 966 01:22:48,630 --> 01:22:50,371 Group's reputation is sliding... 967 01:22:54,769 --> 01:22:58,512 What the hell have you been doing? 968 01:22:58,640 --> 01:23:00,176 I need a favor. 969 01:23:00,709 --> 01:23:05,658 It'll be sorted out soon, so take care of Kyung-rim till then. 970 01:23:05,714 --> 01:23:07,716 Of course I'll look out for her. 971 01:23:08,083 --> 01:23:10,120 Wait, what's there to sort out? 972 01:23:10,251 --> 01:23:14,597 Gotta find her killer, evidence is at the hospital. 973 01:23:15,090 --> 01:23:17,229 It's all over when I have that. 974 01:23:18,560 --> 01:23:21,131 Evidence? What evidence? 975 01:23:21,296 --> 01:23:23,401 The hospital where she worked? 976 01:23:23,465 --> 01:23:24,773 Don't you worry about it. 977 01:23:25,233 --> 01:23:28,476 Just look after her. 978 01:23:38,313 --> 01:23:41,988 Yeon-soo, I'm going in. 979 01:23:54,029 --> 01:23:56,669 SCH University Hospital 980 01:23:57,766 --> 01:24:00,440 How will we find him at this rate? 981 01:24:20,755 --> 01:24:22,200 I'm here. 982 01:24:23,258 --> 01:24:25,568 Room #415, right? 983 01:24:26,461 --> 01:24:27,838 Yeah. 984 01:24:36,171 --> 01:24:37,479 Hyuk-kae KWON... 985 01:24:39,340 --> 01:24:41,342 He always worked with you? 986 01:24:41,576 --> 01:24:42,850 Yeah, why? 987 01:24:43,845 --> 01:24:46,621 Didn't this bastard hit on your in college? 988 01:24:48,183 --> 01:24:49,184 That bitch... 989 01:24:49,417 --> 01:24:50,760 Now isn't the time! 990 01:24:51,086 --> 01:24:53,327 Stay on topic. 991 01:25:18,713 --> 01:25:19,851 Find it'? 992 01:25:20,715 --> 01:25:23,628 Yeah, I got it. 993 01:25:23,818 --> 01:25:25,889 So it's all over? 994 01:25:26,855 --> 01:25:30,268 Yeah, everything wll be fine. 995 01:25:30,592 --> 01:25:32,697 I put you through so much. 996 01:25:35,330 --> 01:25:38,277 You had a big day too. 997 01:25:39,601 --> 01:25:42,241 You were great, Mr. KOH. 998 01:25:49,777 --> 01:25:53,782 Honey, is it raining there too? 999 01:25:56,618 --> 01:25:59,758 It rained on the day you proposed to me. 1000 01:26:01,422 --> 01:26:02,799 Do you remember? 1001 01:26:05,593 --> 01:26:07,129 You don't remember? 1002 01:26:07,362 --> 01:26:08,864 Of course I do. 1003 01:26:10,298 --> 01:26:15,941 The cable car broke down, and you cried in fear. 1004 01:26:16,638 --> 01:26:21,644 I felt so safe when you held my hand. 1005 01:26:22,844 --> 01:26:25,723 Remember what you said to me? 1006 01:26:25,914 --> 01:26:26,824 Of course. 1007 01:26:27,682 --> 01:26:29,662 Tell me. 1008 01:26:30,718 --> 01:26:32,755 I... protect... 1009 01:26:35,323 --> 01:26:36,165 What? 1010 01:26:36,491 --> 01:26:42,407 I will protect you forever, so just trust me. 1011 01:26:42,530 --> 01:26:45,841 Honey? Honey? 1012 01:27:04,886 --> 01:27:08,834 I trust the mackerel, I love you. 1013 01:28:32,674 --> 01:28:34,415 I told you can't shoot. 1014 01:28:40,481 --> 01:28:42,859 Shall we find out? 1015 01:28:43,117 --> 01:28:47,725 Don't fret, you're born with the skill. 1016 01:29:22,824 --> 01:29:23,962 Hey. 1017 01:29:24,792 --> 01:29:28,433 Don't fret, you can't acquire that skill. 1018 01:29:28,629 --> 01:29:30,108 Son of a bitch! 1019 01:29:41,943 --> 01:29:46,688 Remember this? You're finished. 1020 01:29:52,120 --> 01:29:56,159 Oh yeah, I saw a staircase back there. 1021 01:30:06,968 --> 01:30:08,572 Yo, Jae-hyun DOE. 1022 01:30:16,444 --> 01:30:19,653 Shit, how about that knife? 1023 01:30:22,950 --> 01:30:25,055 Fuck your 'chief shit. 1024 01:30:26,888 --> 01:30:29,926 Boss, the mackerel is on the run. 1025 01:30:31,793 --> 01:30:34,137 Yes, I'll clean up this mess. 1026 01:30:34,629 --> 01:30:35,972 Okay. 1027 01:30:43,905 --> 01:30:47,011 - Kyung-rim, not asleep yet? - I can't fall asleep. 1028 01:30:47,141 --> 01:30:50,213 Since you're not in bed, dad must be out late again. 1029 01:30:50,611 --> 01:30:52,454 He's terrible. 1030 01:30:52,713 --> 01:30:58,220 No, he cares so much about you and me. 1031 01:30:58,719 --> 01:31:00,221 Taking his side? 1032 01:31:00,788 --> 01:31:01,892 Sweetie. 1033 01:31:04,158 --> 01:31:07,002 I'm sorry I nag. 1034 01:31:07,094 --> 01:31:09,233 No, I'm the one sorry. 1035 01:31:09,997 --> 01:31:12,238 I know I shouldn't, 1036 01:31:12,600 --> 01:31:14,773 but I can't control myself. 1037 01:31:15,770 --> 01:31:20,219 My baby's all grown up. 1038 01:31:22,977 --> 01:31:28,051 I didn't know. I miss you already. 1039 01:31:28,883 --> 01:31:32,990 I'm getting goose bumps. I want my mom back. 1040 01:31:33,654 --> 01:31:37,830 Go to bed, I'll scold dad tomorrow. 1041 01:31:37,992 --> 01:31:40,199 Good night! See you tomorrow! 1042 01:31:40,695 --> 01:31:46,270 Yeah, see you tomorrow. Good night... 1043 01:31:54,642 --> 01:31:56,849 Why isn't she moving? 1044 01:32:02,884 --> 01:32:04,659 Wait, 3367! 1045 01:32:07,855 --> 01:32:10,893 Boss! 3367 is heading for Seocho! 1046 01:32:14,529 --> 01:32:15,507 Chief! 1047 01:32:16,731 --> 01:32:18,836 This knife was foundon the scene. 1048 01:32:20,001 --> 01:32:23,676 Doe got his restaurant from Se-moon PARK. 1049 01:34:13,914 --> 01:34:16,417 Hello? Honey? 1050 01:34:16,784 --> 01:34:19,025 How bad was the crash? 1051 01:34:19,220 --> 01:34:23,191 If you can't drive, take the subway. 1052 01:34:23,824 --> 01:34:26,896 Honey! That detective is in front of the house. 1053 01:34:27,094 --> 01:34:29,802 Why'd a detective be at our house now? 1054 01:34:31,899 --> 01:34:33,435 What're you talking about? 1055 01:34:33,701 --> 01:34:35,942 Forget it! Forget it! 1056 01:34:36,170 --> 01:34:38,275 I'm in a cab, almost home, 1057 01:34:38,406 --> 01:34:39,680 let's talk later. 1058 01:34:39,974 --> 01:34:43,444 Are you... in 2014? 1059 01:34:44,078 --> 01:34:48,117 Were you asleep? Of course it's 2014. 1060 01:34:50,117 --> 01:34:52,893 Where are you? I'm come to you. 1061 01:34:52,953 --> 01:34:57,698 Coming to greet me? It's not like you. 1062 01:34:57,958 --> 01:35:01,428 I've been waiting for you, I'm near the main street. 1063 01:35:01,862 --> 01:35:02,840 Hold on a sec. 1064 01:35:02,963 --> 01:35:04,465 No, no, I'll get off. 1065 01:35:06,367 --> 01:35:09,371 I'm at the main street, where are you? 1066 01:35:10,204 --> 01:35:11,945 Too many cars here. 1067 01:35:14,041 --> 01:35:15,918 Which one is it? 1068 01:35:17,244 --> 01:35:20,282 Hold on, what's with you today? 1069 01:35:29,523 --> 01:35:31,696 - How much? - $19.50 please. 1070 01:35:31,759 --> 01:35:33,363 That much? 1071 01:35:33,494 --> 01:35:35,735 Where are you? 1072 01:35:36,163 --> 01:35:41,112 Don't rush me, I'm paying. 1073 01:35:54,348 --> 01:35:56,954 I just got off, where are you? 1074 01:36:00,020 --> 01:36:03,263 Honey? Where are you? 1075 01:36:04,125 --> 01:36:06,230 Where are you? Yeon-soo! 1076 01:36:36,824 --> 01:36:38,462 Thank you. 1077 01:36:39,093 --> 01:36:40,367 Should I stay with you? 1078 01:36:40,528 --> 01:36:43,168 It's okay, I'm a big girl. 1079 01:36:45,099 --> 01:36:46,578 Thanks again. 1080 01:37:37,518 --> 01:37:40,431 - Hello? - Dad! There's a man here! 1081 01:37:40,654 --> 01:37:43,134 Hello? Kyung-rim! 1082 01:37:44,091 --> 01:37:45,627 Hey, it's me. 1083 01:37:47,094 --> 01:37:48,300 I took the staircase. 1084 01:37:48,395 --> 01:37:49,533 You bastard! 1085 01:37:50,097 --> 01:37:51,440 Don't you dare touch her! 1086 01:37:51,498 --> 01:37:53,569 I wanted to corner you too. 1087 01:37:54,201 --> 01:37:55,839 You asshole! 1088 01:37:56,203 --> 01:37:59,082 Don't touch her! Where are you?! 1089 01:37:59,273 --> 01:38:02,277 Your place. Bring the knife. 1090 01:38:14,421 --> 01:38:16,992 It's okay, it'll be over soon. 1091 01:38:18,158 --> 01:38:19,330 Your dad's coming. 1092 01:38:19,526 --> 01:38:23,906 How'll this go down? You'll resolve this? 1093 01:38:25,065 --> 01:38:28,638 You said you just wanted the original file. 1094 01:38:30,037 --> 01:38:32,108 I can't believe I'm doing this for money... 1095 01:38:32,606 --> 01:38:36,577 How'll you keep everyone quiet? Too many are involved. 1096 01:38:38,379 --> 01:38:39,653 So damn yappy. 1097 01:38:40,614 --> 01:38:42,491 Just need to shut one more up. 1098 01:39:38,973 --> 01:39:39,747 Hey. 1099 01:39:41,241 --> 01:39:44,711 Kids are the best for driving people mad. 1100 01:39:50,384 --> 01:39:54,355 Let her go, this is between us. 1101 01:39:54,655 --> 01:39:56,100 Give me the knife. 1102 01:40:12,773 --> 01:40:14,218 Where's the video? 1103 01:40:16,043 --> 01:40:18,284 The Se-moon's PARK original video. 1104 01:40:22,349 --> 01:40:26,229 2nd floor, it's in the study. 1105 01:40:29,590 --> 01:40:33,231 My husband will find you. 1106 01:40:44,438 --> 01:40:46,247 Your hubby is the killer. 1107 01:41:26,380 --> 01:41:29,418 Keep your word,let her go. 1108 01:41:44,765 --> 01:41:46,073 Sweetie! 1109 01:41:50,437 --> 01:41:51,745 You okay? 1110 01:42:04,618 --> 01:42:06,529 I'm sorry I didn't believe you. 1111 01:42:06,687 --> 01:42:10,533 - I thought you were... - It's okay, sweetie. 1112 01:42:36,316 --> 01:42:38,262 Let her go. 1113 01:42:51,532 --> 01:42:52,636 Sweetie... 1114 01:42:54,768 --> 01:42:55,746 - Kyung-rim! - Dad! 1115 01:44:10,677 --> 01:44:11,712 Sweetie... 1116 01:44:12,512 --> 01:44:13,991 Get out of here! 1117 01:44:25,859 --> 01:44:26,963 Go! 1118 01:44:48,915 --> 01:44:52,761 Stop, please stop. 1119 01:45:55,615 --> 01:45:56,889 Don't... 1120 01:45:57,551 --> 01:45:59,030 Don't do it... 1121 01:46:01,355 --> 01:46:02,834 She saw my face. 1122 01:48:01,007 --> 01:48:03,009 Yeon-soo! Yeon-soo! 1123 01:48:03,643 --> 01:48:04,621 Yeon-soo! 1124 01:48:07,914 --> 01:48:08,915 Yeon-soo... 1125 01:48:30,237 --> 01:48:31,944 - Bye! - See ya! 1126 01:48:38,845 --> 01:48:40,950 - Bye! - See ya! 1127 01:50:07,334 --> 01:50:10,611 Did you black out again? 1128 01:50:11,004 --> 01:50:12,608 You should sleep in bed. 1129 01:50:12,872 --> 01:50:14,180 Kyung-rim! 1130 01:50:15,241 --> 01:50:16,219 You okay? 1131 01:50:16,910 --> 01:50:18,583 You reek. 1132 01:50:18,845 --> 01:50:20,153 I'm sorry. 1133 01:50:21,381 --> 01:50:23,122 At least you know. 1134 01:50:24,317 --> 01:50:25,990 Right, Sarang? 1135 01:50:30,657 --> 01:50:35,197 Go wash up, you're setting a good example for her. 1136 01:50:39,899 --> 01:50:40,639 Honey! 1137 01:50:40,867 --> 01:50:42,642 What's with you? 1138 01:50:45,071 --> 01:50:48,280 Go wash up,you stink. 1139 01:50:48,441 --> 01:50:51,012 How much did you drink? 1140 01:50:52,345 --> 01:50:53,983 Shouldn't you get ready for school? 1141 01:50:54,180 --> 01:50:56,751 It's too early, let me play with her. 1142 01:50:56,883 --> 01:50:59,952 You made a promise for getting the puppy. 1143 01:50:59,953 --> 01:51:03,230 10 more minutes, I'll wash up afterwards. 71713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.