Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,633 --> 00:00:51,386
Who's that?
l'm not expecting visitors.
2
00:00:55,431 --> 00:00:58,643
lt's the sad clown!
l painted his face!
3
00:01:11,447 --> 00:01:13,158
- Damn them.
- Not again!
4
00:01:14,867 --> 00:01:17,537
- What do we do?
- The dress routine, okay?
5
00:01:17,829 --> 00:01:19,039
Hey, blue face!
6
00:01:43,522 --> 00:01:45,482
Okay, show's over!
7
00:01:46,733 --> 00:01:49,069
lf you can carry a weapon,
get into the trucks!
8
00:01:49,235 --> 00:01:51,988
You've been recruited
into the 1 1th Division
9
00:01:52,155 --> 00:01:56,410
of the Republican Army
commanded by Col. Enrique Lister!
10
00:01:57,077 --> 00:02:00,705
Hey, can't you see we're working here?
The place is full of children.
11
00:02:00,872 --> 00:02:01,915
Jesus wept!
12
00:02:02,082 --> 00:02:03,625
- Take it easy.
- Take it easy?!
13
00:02:03,792 --> 00:02:07,087
When he just barges in here
as if he runs the place?
14
00:02:08,547 --> 00:02:11,425
Actually, l do run this place.
15
00:02:12,007 --> 00:02:14,761
And you, clown,
are coming with us.
16
00:02:16,680 --> 00:02:18,348
lf you're not with us,
17
00:02:18,515 --> 00:02:20,058
you're with the rebels!
18
00:02:24,771 --> 00:02:26,773
Are you with the rebels,
clown?
19
00:02:26,939 --> 00:02:29,276
l'm not with anyone.
l'm working.
20
00:02:29,401 --> 00:02:32,612
Listen to him. Always joking!
Tell him you're joking.
21
00:02:32,779 --> 00:02:37,117
Joking? l tell you, this damned
war's a joke! A bad one!
22
00:02:38,493 --> 00:02:40,162
Jesus, Manuel!
Apologize.
23
00:02:40,287 --> 00:02:42,456
Why should l apologize to anyone?
24
00:02:42,622 --> 00:02:45,751
Especially this jumped-up cretin,
hiding behind his gun...
25
00:02:49,295 --> 00:02:50,630
l like your friend.
26
00:02:51,088 --> 00:02:52,424
He's got balls.
27
00:02:56,093 --> 00:02:58,722
But balls alone don't win wars!
28
00:03:01,224 --> 00:03:03,560
You need discipline, dammit!
29
00:03:04,935 --> 00:03:06,021
Right, then.
30
00:03:06,562 --> 00:03:07,939
Suit yourselves.
31
00:03:08,063 --> 00:03:10,942
lf you're up for it, follow me.
Let's get this show on the road!
32
00:03:11,109 --> 00:03:12,486
What about the animals?
33
00:03:14,946 --> 00:03:16,740
l want to go with you!
34
00:03:16,947 --> 00:03:19,493
Wait for me
at Aunt Angeline's house.
35
00:03:22,787 --> 00:03:23,872
Hurry, hurry!
36
00:04:29,438 --> 00:04:33,442
THE LAST CIRCUS
37
00:05:47,474 --> 00:05:49,226
Open up!
38
00:05:54,230 --> 00:05:55,649
Jesus wept!
39
00:05:58,984 --> 00:06:00,404
Jesus wept!
40
00:06:01,112 --> 00:06:02,197
Hats off!
41
00:06:09,453 --> 00:06:11,206
What's this?
42
00:06:11,373 --> 00:06:13,750
- Can't you see it's a woman?
- But, the beard...
43
00:06:13,917 --> 00:06:15,127
Christ!
44
00:06:15,251 --> 00:06:16,503
On your way, lady.
45
00:06:18,505 --> 00:06:19,256
Right...
46
00:06:19,464 --> 00:06:20,465
Here they come!
47
00:06:21,550 --> 00:06:23,510
- Hurry up, they're here!
- Okay, damn it!
48
00:06:23,801 --> 00:06:24,761
Right.
49
00:06:24,928 --> 00:06:26,221
Here's the plan.
50
00:06:26,388 --> 00:06:28,765
We open that door and kill
the people on the other side.
51
00:06:28,932 --> 00:06:31,143
Otherwise, they'll kill us.
Simple as that.
52
00:06:31,934 --> 00:06:33,145
With this?
53
00:06:33,310 --> 00:06:34,146
What?
54
00:06:34,396 --> 00:06:35,856
Think it's a toy, do you?
55
00:06:36,022 --> 00:06:37,149
No, but...
56
00:06:37,274 --> 00:06:39,025
You, clown... give him your rifle.
57
00:06:41,486 --> 00:06:44,156
When those fascist bastards
are eating your guts,
58
00:06:44,321 --> 00:06:46,283
you'll be eating your words,
59
00:06:46,450 --> 00:06:47,659
you useless prick!
60
00:06:48,744 --> 00:06:51,288
Hand-to-hand combat
is the key to survival.
61
00:06:53,165 --> 00:06:55,208
- Any objections, clown?
- No.
62
00:06:56,626 --> 00:06:57,961
Good man.
63
00:06:58,378 --> 00:06:59,796
- l like you.
- Just one question.
64
00:07:00,380 --> 00:07:02,174
- What?
- Can l change clothes?
65
00:07:02,799 --> 00:07:03,842
No.
66
00:07:05,634 --> 00:07:06,928
A clown with a machete...
67
00:07:07,637 --> 00:07:09,056
You'll scare the shit out of them.
68
00:07:11,307 --> 00:07:13,518
Let's go!
Show 'em what you're made of!
69
00:07:15,187 --> 00:07:16,646
Bastards!
70
00:07:37,751 --> 00:07:38,960
Let's get 'em!
71
00:07:46,842 --> 00:07:48,762
Holy shit!
72
00:07:49,137 --> 00:07:50,222
C'mon, clown.
73
00:07:50,389 --> 00:07:51,473
Motherfuckers!
74
00:08:09,698 --> 00:08:11,243
l can't see anything.
75
00:08:12,285 --> 00:08:13,453
Am l wounded?
76
00:09:04,046 --> 00:09:05,589
Attention!
77
00:09:06,088 --> 00:09:07,799
Salute!
78
00:09:14,222 --> 00:09:15,348
At ease!
79
00:09:19,478 --> 00:09:20,562
Stop.
80
00:09:20,686 --> 00:09:21,688
Leave him.
81
00:09:25,692 --> 00:09:28,820
So this is what wiped out
my whole regiment?
82
00:09:34,784 --> 00:09:36,328
Very funny.
83
00:09:38,872 --> 00:09:40,791
Now the real fun begins.
84
00:09:42,166 --> 00:09:43,960
Ready!
85
00:09:44,168 --> 00:09:45,462
Load!
86
00:09:45,711 --> 00:09:46,838
Aim!
87
00:09:47,546 --> 00:09:48,173
Fire!
88
00:10:18,995 --> 00:10:21,498
Off limits, kid.
Go back to your parents.
89
00:10:21,664 --> 00:10:23,375
l can't find my dad.
90
00:10:23,499 --> 00:10:25,210
Listen, kid...
91
00:10:25,377 --> 00:10:26,753
You'd best go home.
92
00:10:26,877 --> 00:10:27,921
l want to see my dad.
93
00:10:28,087 --> 00:10:29,381
How do you know
he's a prisoner?
94
00:10:29,548 --> 00:10:31,758
He didn't do anything.
He worked in the circus.
95
00:10:32,091 --> 00:10:33,301
You're the clown's kid?
96
00:10:33,551 --> 00:10:34,761
Will he be shot?
97
00:10:41,642 --> 00:10:42,978
Long live the Republic!
98
00:10:43,645 --> 00:10:44,896
Long live the circus!
99
00:10:54,698 --> 00:10:55,866
Dad.
100
00:11:01,829 --> 00:11:04,708
l told you to go
to Aunt Angeline's house.
101
00:11:05,332 --> 00:11:06,668
l want to be with you.
102
00:11:07,085 --> 00:11:08,170
Listen.
103
00:11:08,795 --> 00:11:10,213
There's nothing to worry about.
104
00:11:11,798 --> 00:11:14,634
l doubt they'll kill me.
We're being kept prisoner.
105
00:11:14,801 --> 00:11:15,886
Honest?
106
00:11:17,094 --> 00:11:19,806
They need labor.
Workers.
107
00:11:20,097 --> 00:11:21,433
lt's okay.
108
00:11:22,141 --> 00:11:25,061
A month from now,
we'll be together,
109
00:11:25,228 --> 00:11:26,521
eating a nice Sunday roast.
110
00:11:26,688 --> 00:11:27,814
You'll see.
111
00:11:29,149 --> 00:11:30,192
Come on, time's up.
112
00:11:43,537 --> 00:11:44,915
THE WAR IS OVER!
113
00:12:10,022 --> 00:12:12,025
LONG LIVE SPAIN!
114
00:12:24,913 --> 00:12:25,956
Dad.
115
00:12:29,667 --> 00:12:31,169
You look awful.
116
00:12:32,212 --> 00:12:34,631
That's funny.
They treat us like royalty.
117
00:12:34,798 --> 00:12:35,882
Don't say that.
118
00:12:37,425 --> 00:12:38,885
My poor son.
119
00:12:39,761 --> 00:12:41,263
Life's been cruel to you.
120
00:12:41,428 --> 00:12:45,392
You never knew your mother,
your dad's going to die in jail...
121
00:12:45,558 --> 00:12:48,228
One day you'll be free.
You're here for a reason, you said.
122
00:12:48,395 --> 00:12:51,398
So they say.
We're going to build a cross.
123
00:12:51,814 --> 00:12:53,108
A huge cross.
124
00:12:53,274 --> 00:12:54,943
lt can't be worse than this.
125
00:12:57,153 --> 00:12:59,531
What do you want to be
when you grow up?
126
00:12:59,698 --> 00:13:01,158
Why do you ask?
127
00:13:01,323 --> 00:13:02,659
A clown?
128
00:13:02,826 --> 00:13:05,287
Of course.
Like you, Granddad, everyone.
129
00:13:05,454 --> 00:13:06,621
A funny clown?
130
00:13:06,788 --> 00:13:09,082
Yeah. To make kids laugh.
131
00:13:09,249 --> 00:13:10,208
No.
132
00:13:10,542 --> 00:13:12,419
You should be a sad clown.
133
00:13:13,545 --> 00:13:14,588
Why?
134
00:13:14,795 --> 00:13:16,798
Because you've suffered too much.
135
00:13:17,049 --> 00:13:21,303
Son, you'll never be funny.
You were never a kid.
136
00:13:21,802 --> 00:13:23,013
Since childhood
137
00:13:23,180 --> 00:13:24,473
you've faced death.
138
00:13:24,723 --> 00:13:27,225
Your lot is to be the sad clown,
139
00:13:27,391 --> 00:13:29,811
with bushy eyebrows
and a little saxophone.
140
00:13:29,936 --> 00:13:32,564
The funny clown's sidekick,
who laughs at his jokes.
141
00:13:32,731 --> 00:13:35,609
lf l can't make people laugh,
no one will ever love me.
142
00:13:35,775 --> 00:13:36,985
Don't say that.
143
00:13:39,820 --> 00:13:40,947
Wait.
144
00:13:41,698 --> 00:13:43,658
There's a way to be happy,
145
00:13:44,116 --> 00:13:45,952
to thwart your fate.
146
00:13:46,160 --> 00:13:47,412
How? What can l do?
147
00:13:47,912 --> 00:13:49,122
Revenge.
148
00:13:49,498 --> 00:13:51,583
Ease your pain with revenge.
149
00:13:54,586 --> 00:13:55,629
Revenge!
150
00:13:56,963 --> 00:13:57,964
Revenge!
151
00:14:35,459 --> 00:14:36,753
Come on, dammit!
152
00:14:48,639 --> 00:14:49,641
What are you doing?
153
00:15:01,862 --> 00:15:03,488
Watch out!
154
00:15:11,371 --> 00:15:12,831
Run for it!
155
00:15:19,128 --> 00:15:20,589
Run!
156
00:15:33,018 --> 00:15:34,186
Dad!
157
00:15:51,452 --> 00:15:53,747
You little bastard!
158
00:15:59,211 --> 00:16:01,088
Colonel, your eye...
159
00:16:01,212 --> 00:16:02,714
Shut up.
160
00:16:10,096 --> 00:16:12,057
lNAUGURATlON OF
THE VALLEY OF THE FALLEN
161
00:16:12,181 --> 00:16:17,104
Franco inaugurates the temple on the
20th anniversary of the victory...
162
00:16:17,228 --> 00:16:18,855
25 YEARS OF PEACE
163
00:16:39,041 --> 00:16:40,752
Our fellow countryman, Angel Cristo,
164
00:16:40,877 --> 00:16:43,046
is regarded as one of the best
165
00:16:43,170 --> 00:16:44,589
lion tamers in the world.
166
00:16:54,890 --> 00:16:56,017
Have you seen them?
167
00:16:56,268 --> 00:16:57,936
Pompoff and Teddy's cousins.
168
00:16:58,103 --> 00:16:59,938
They're great.
And no make-up.
169
00:17:02,189 --> 00:17:03,442
Each to his own style.
170
00:17:04,401 --> 00:17:05,652
Pass me a hairpin.
171
00:17:07,988 --> 00:17:08,780
Look.
172
00:17:08,988 --> 00:17:09,948
One, two, three.
173
00:17:11,073 --> 00:17:12,117
Slick, eh?
174
00:17:12,408 --> 00:17:14,161
Been in the job long?
175
00:17:14,577 --> 00:17:18,707
No. My dad and granddad
were clowns, but it's my first time.
176
00:17:18,873 --> 00:17:20,167
Got to start somewhere.
177
00:17:20,292 --> 00:17:22,836
- Do you make kids laugh?
- No.
178
00:17:23,295 --> 00:17:24,254
No?
179
00:17:26,172 --> 00:17:27,049
No.
180
00:17:27,174 --> 00:17:28,300
Too bad.
181
00:17:28,592 --> 00:17:31,428
Well, not every gag
has to be a side-splitter.
182
00:17:31,677 --> 00:17:33,180
Maybe your humor's more intellectual.
183
00:17:33,345 --> 00:17:35,182
No, it's not that.
184
00:17:35,682 --> 00:17:38,643
l'm a sad clown.
l'm not funny.
185
00:17:39,393 --> 00:17:40,854
You're right.
186
00:17:41,229 --> 00:17:44,733
- Then you're doing just fine.
- You think so?
187
00:17:44,900 --> 00:17:47,277
Sad? You couldn't
Iook any sadder.
188
00:17:48,195 --> 00:17:49,613
David the trapeze artist.
189
00:17:49,779 --> 00:17:50,697
Hi.
190
00:17:50,863 --> 00:17:52,866
- Manolo the strong man.
- Welcome.
191
00:17:53,199 --> 00:17:55,327
Our zebra.
Well, painted donkey.
192
00:17:55,744 --> 00:17:58,663
Tightrope walkers
and my animals.
193
00:17:58,830 --> 00:18:02,501
The circus boys. We can have a drink
here later. When we get paid.
194
00:18:02,667 --> 00:18:03,752
Ramiro!
195
00:18:05,629 --> 00:18:06,755
How do l look?
196
00:18:06,922 --> 00:18:08,048
Fantastic!
197
00:18:09,090 --> 00:18:11,801
The Ghost Biker.
They changed his bike.
198
00:18:12,009 --> 00:18:14,471
You sure?
It's not too flashy?
199
00:18:14,637 --> 00:18:18,183
Ghosts are supposed to be flashy.
Have you tried the turbo?
200
00:18:18,934 --> 00:18:20,060
lt needs adjusting.
201
00:18:20,227 --> 00:18:21,478
ls that the new guy?
202
00:18:21,644 --> 00:18:22,896
Hi. Javier.
203
00:18:23,271 --> 00:18:24,397
What do you do?
204
00:18:24,898 --> 00:18:26,024
Sad clown!
205
00:18:26,191 --> 00:18:28,193
He gets a snazzy outfit.
206
00:18:28,318 --> 00:18:30,445
Why won't they let me wear
sequins?
207
00:18:31,905 --> 00:18:35,200
Because you're a tough guy!
You're the Ghost Biker!
208
00:18:35,575 --> 00:18:36,952
You wear leather!
209
00:18:37,243 --> 00:18:39,079
Like Marlon Brando
and Charlton Heston!
210
00:18:39,246 --> 00:18:40,956
Charlton Heston wore leather?
211
00:18:41,623 --> 00:18:42,749
Puri, come here!
212
00:18:43,541 --> 00:18:45,502
- Have you fed them?
- They're your dogs.
213
00:18:45,668 --> 00:18:47,421
- Mine?
- l wanted a seal.
214
00:18:47,587 --> 00:18:49,923
- We can't afford seals.
- One would have been enough.
215
00:18:50,089 --> 00:18:52,259
lgnore him, he's a pain.
216
00:18:52,383 --> 00:18:54,803
- A seal and a ball.
- You haven't got any balls either.
217
00:18:54,969 --> 00:18:56,221
Don't mind him.
218
00:18:56,595 --> 00:18:57,806
- Always barking.
- Who, me?
219
00:18:57,973 --> 00:18:59,266
No, the dogs.
220
00:18:59,432 --> 00:19:00,934
And they sleep with us.
221
00:19:01,101 --> 00:19:03,645
Do you have to tell him
our life story?
222
00:19:03,811 --> 00:19:04,563
lt's true.
223
00:19:04,729 --> 00:19:07,899
They sleep in our bed.
That's not normal.
224
00:19:08,065 --> 00:19:09,526
- Come here.
- Let's go.
225
00:19:12,486 --> 00:19:14,573
The turbo, it needs adjusting!
226
00:19:15,072 --> 00:19:16,366
Have you met my elephant?
227
00:19:16,533 --> 00:19:18,368
l haven't had time,
l was getting ready...
228
00:19:18,535 --> 00:19:19,745
This is Princess.
229
00:19:19,953 --> 00:19:20,829
She's a sweetie.
230
00:19:27,669 --> 00:19:29,463
She gets jealous
if she sees me with women.
231
00:19:29,712 --> 00:19:32,132
Your outfit...
she must have thought...
232
00:19:46,938 --> 00:19:48,565
Beautiful, isn't she?
233
00:19:54,780 --> 00:19:58,325
Careful, she belongs to someone else.
Your boss, no less.
234
00:20:28,562 --> 00:20:30,399
l'm sick of fucking midgets!
235
00:20:31,066 --> 00:20:34,945
They're gross.
Bandy legs, oversized heads...
236
00:20:35,445 --> 00:20:38,156
- Every circus has midgets.
- Mine doesn't.
237
00:20:38,781 --> 00:20:41,034
This isn't your circus.
It's mine.
238
00:20:43,286 --> 00:20:44,496
Are you sure?
239
00:20:44,703 --> 00:20:48,250
Sergio, you've no right
to talk to me like this.
240
00:20:48,416 --> 00:20:51,336
Fire me. What are you waiting for?
241
00:20:53,004 --> 00:20:54,339
We'll talk later.
242
00:20:54,756 --> 00:20:55,966
Anytime.
243
00:20:56,173 --> 00:20:59,302
And then we'll settle things.
244
00:21:02,930 --> 00:21:04,891
l've told him a million times.
245
00:21:05,099 --> 00:21:07,019
This circus doesn't need midgets.
246
00:21:07,393 --> 00:21:08,562
He never listens.
247
00:21:10,981 --> 00:21:12,190
What do you want?
248
00:21:12,441 --> 00:21:13,859
l'd like you to meet Javier.
249
00:21:14,025 --> 00:21:16,570
He's our new sad clown,
starts tomorrow.
250
00:21:16,945 --> 00:21:17,946
You into kids?
251
00:21:18,238 --> 00:21:19,072
Excuse me?
252
00:21:19,239 --> 00:21:20,949
l don't mean kiddie porn.
253
00:21:24,076 --> 00:21:28,582
Do you like working with them?
Are you patient, kind?
254
00:21:29,207 --> 00:21:30,417
l'll do what you tell me.
255
00:21:30,542 --> 00:21:31,793
Not good enough!
256
00:21:34,253 --> 00:21:37,757
Kids need care and understanding.
257
00:21:38,466 --> 00:21:39,593
You have to become one.
258
00:21:39,759 --> 00:21:41,219
He's like a little boy.
259
00:21:41,594 --> 00:21:42,637
Aren't you?
260
00:21:42,804 --> 00:21:44,222
With his chubby cheeks.
261
00:21:47,850 --> 00:21:49,061
So, tell me.
262
00:21:51,520 --> 00:21:53,357
Why do you want to be a clown?
263
00:21:55,066 --> 00:21:56,109
Think.
264
00:21:59,779 --> 00:22:01,365
Spit it out!
265
00:22:01,490 --> 00:22:04,493
What did l ask you?
Why do you want to be a clown?
266
00:22:06,453 --> 00:22:07,621
You must have a reason.
267
00:22:07,870 --> 00:22:09,831
People don't just become clowns.
268
00:22:11,082 --> 00:22:12,250
Let's see.
269
00:22:12,667 --> 00:22:13,835
Because life scares you?
270
00:22:18,465 --> 00:22:19,716
Your parents were clowns?
271
00:22:20,966 --> 00:22:22,511
You like being humiliated?
272
00:22:23,637 --> 00:22:24,763
What about you?
273
00:22:26,180 --> 00:22:29,267
Because if l weren't a clown,
l'd be a murderer.
274
00:22:32,020 --> 00:22:33,397
Me too.
275
00:22:43,281 --> 00:22:45,701
You're all we've got.
You start tomorrow.
276
00:22:45,991 --> 00:22:47,411
Welcome to the circus, kid.
277
00:23:04,510 --> 00:23:06,304
Who invited him?
You?
278
00:23:07,723 --> 00:23:09,307
Yeah, he doesn't know anyone...
279
00:23:09,473 --> 00:23:10,517
The dogs love him.
280
00:23:10,683 --> 00:23:11,893
They want to hump him.
281
00:23:13,102 --> 00:23:16,148
Reminds me of the joke about
the father in the maternity ward.
282
00:23:16,314 --> 00:23:17,149
- Heard it?
- No.
283
00:23:17,315 --> 00:23:18,066
lt's hilarious.
284
00:23:18,232 --> 00:23:19,317
Shut it.
285
00:23:19,443 --> 00:23:22,571
The father goes in,
there are babies everywhere,
286
00:23:22,736 --> 00:23:23,864
he's looking for his.
287
00:23:24,029 --> 00:23:25,657
The nurse points to one.
288
00:23:25,823 --> 00:23:27,409
He starts crying with joy.
289
00:23:28,409 --> 00:23:30,787
''My baby... ''
The nurse wraps it up
290
00:23:30,954 --> 00:23:32,831
in a little sheet
and shows it to him.
291
00:23:32,998 --> 00:23:37,753
''Oh, my baby, he's so cute... ''
And the nurse goes...
292
00:23:41,923 --> 00:23:43,550
Right in the dad's face.
293
00:23:43,717 --> 00:23:45,677
''Oh my God! What have you done?
294
00:23:45,844 --> 00:23:48,764
You killed my baby!
You killed him!''
295
00:23:48,930 --> 00:23:51,224
And the nurse says,
''No, l didn't.
296
00:23:51,390 --> 00:23:52,809
lt was born dead. ''
297
00:23:54,727 --> 00:23:55,979
''lt was born dead!''
298
00:24:01,609 --> 00:24:03,069
Hilarious!
299
00:24:05,446 --> 00:24:06,615
Good one, eh?
300
00:24:07,157 --> 00:24:09,076
''lt was born dead!''
301
00:24:09,284 --> 00:24:10,785
So who gives a shit?!
302
00:24:16,583 --> 00:24:17,793
Don't you think it's funny?
303
00:24:19,501 --> 00:24:22,047
l don't get it.
Where was the mother?
304
00:24:27,177 --> 00:24:28,220
What mother?
305
00:24:30,555 --> 00:24:31,598
The mother.
306
00:24:36,311 --> 00:24:38,146
Who said there's a mother?
307
00:24:39,940 --> 00:24:41,817
Shouldn't there be a mother?
308
00:24:44,068 --> 00:24:46,446
The father's there but...
309
00:24:49,824 --> 00:24:51,701
He spoiled my appetite.
310
00:24:51,867 --> 00:24:53,829
No bringing cretins to dinner.
311
00:24:53,994 --> 00:24:55,956
They eat on their own.
312
00:24:56,288 --> 00:24:58,333
- Don't get upset.
- l will if l want.
313
00:24:58,500 --> 00:25:01,461
- You've had a lot to drink...
- l'll drink what the fuck l want!
314
00:25:01,878 --> 00:25:03,713
- Sergio...
- Shut up!
315
00:25:03,879 --> 00:25:05,590
Sweetie, don't start...
316
00:25:05,714 --> 00:25:06,925
Don't start?
317
00:25:07,758 --> 00:25:09,344
l'll start if l want.
318
00:25:12,429 --> 00:25:14,599
- lt was a sick joke!
- Really?
319
00:25:14,725 --> 00:25:18,186
Think so? Sick?
You didn't like it?
320
00:25:19,728 --> 00:25:21,440
Well l think it's funny!
321
00:25:22,274 --> 00:25:25,193
And l decide what's funny around here.
l'm the clown!
322
00:25:25,360 --> 00:25:26,862
The kids come to see me!
323
00:25:27,027 --> 00:25:29,531
l'm your meal ticket, pricks!
Me!
324
00:25:29,655 --> 00:25:31,575
l decide what's funny around here!
325
00:25:31,867 --> 00:25:33,326
Goddammit!
326
00:25:35,829 --> 00:25:36,955
Jesus!
327
00:25:46,130 --> 00:25:48,508
We were having a nice time.
328
00:25:48,674 --> 00:25:49,468
Right, Andres?
329
00:25:50,343 --> 00:25:51,178
Ramiro?
330
00:25:51,343 --> 00:25:52,846
We were talking.
331
00:25:53,263 --> 00:25:54,389
Right, Sonsoles?
332
00:25:54,722 --> 00:25:57,225
ln harmony, relaxed...
333
00:25:57,392 --> 00:25:58,935
Having a conversation...
334
00:25:59,101 --> 00:26:03,023
And it all gets fucked up because
some idiot doesn't get the joke.
335
00:26:06,026 --> 00:26:08,695
There's no mother, you got that?
336
00:26:13,325 --> 00:26:16,411
Anyone for dessert,
or straight to coffee?
337
00:26:16,619 --> 00:26:17,496
What's for dessert?
338
00:26:17,661 --> 00:26:18,663
Fruit salad,
339
00:26:18,830 --> 00:26:21,875
rice pudding, homemade flan,
340
00:26:22,083 --> 00:26:23,752
- and whisky ice cream.
- Rice pudding.
341
00:26:23,918 --> 00:26:25,545
- Black coffee.
- Rice pudding.
342
00:26:25,711 --> 00:26:26,546
Black coffee.
343
00:26:26,712 --> 00:26:28,298
Coffee with milk, not too strong.
344
00:26:29,048 --> 00:26:30,008
Coffee with milk.
345
00:26:30,174 --> 00:26:33,345
l'd like your special homemade
flan with whipped cream
346
00:26:33,511 --> 00:26:35,222
and a coffee with milk,
347
00:26:35,387 --> 00:26:37,349
not too strong, with sweetener.
348
00:26:38,766 --> 00:26:39,726
What are you having?
349
00:26:41,686 --> 00:26:43,939
Coffee with milk, please.
350
00:26:45,231 --> 00:26:46,691
Hey, Ramiro.
351
00:26:47,108 --> 00:26:50,737
What does a pessimist do
when opportunity knocks?
352
00:26:50,904 --> 00:26:52,197
l have no idea.
353
00:26:52,364 --> 00:26:54,032
Complain about the noise.
354
00:26:55,366 --> 00:26:57,327
Complain about the noise!
355
00:26:58,077 --> 00:26:59,746
l've got a great one.
356
00:26:59,870 --> 00:27:01,665
An Englishman, a Frenchman
and a Spaniard...
357
00:27:01,790 --> 00:27:02,916
That's ancient.
358
00:27:03,125 --> 00:27:04,584
This one is different.
359
00:27:22,978 --> 00:27:24,771
Natalia, are you okay?
360
00:27:28,274 --> 00:27:29,359
l'm fine.
361
00:27:29,567 --> 00:27:30,610
Don't worry.
362
00:27:30,777 --> 00:27:33,280
- ls he always like that?
- Only when he drinks.
363
00:27:33,445 --> 00:27:34,114
ls that often?
364
00:27:35,865 --> 00:27:37,200
Every night.
365
00:27:39,243 --> 00:27:40,412
Sorry.
366
00:27:42,121 --> 00:27:43,790
Must go or he'll be really mad.
367
00:27:47,127 --> 00:27:48,211
Who are you?
368
00:27:49,587 --> 00:27:50,589
The sad clown.
369
00:27:50,713 --> 00:27:53,425
- l start tomorrow.
- What's your name?
370
00:27:53,591 --> 00:27:54,176
Javier.
371
00:27:54,592 --> 00:27:56,053
You're in for it.
372
00:27:56,845 --> 00:27:57,888
You think so?
373
00:28:02,017 --> 00:28:04,519
Know what happened
to the last sad clown?
374
00:28:04,727 --> 00:28:05,771
No.
375
00:28:06,312 --> 00:28:07,856
You don't want to.
376
00:28:15,113 --> 00:28:18,617
- Natalia, what are you doing?
- l'm cleaning up!
377
00:28:18,824 --> 00:28:20,785
Always keeping me waiting...
378
00:28:29,251 --> 00:28:30,712
Can you forgive me?
379
00:28:38,093 --> 00:28:39,763
l'm sorry, my love.
380
00:28:43,683 --> 00:28:44,893
Forgive me.
381
00:28:47,104 --> 00:28:48,313
l'm sorry.
382
00:29:07,081 --> 00:29:08,208
You like that, eh?
383
00:29:10,001 --> 00:29:13,964
Want me to leave you senseless, eh?
Do you?
384
00:29:49,708 --> 00:29:51,626
Stop hitting her...
Don't hurt her...
385
00:30:23,366 --> 00:30:25,869
- Boss, listen...
- What's your problem?
386
00:30:25,993 --> 00:30:27,829
We haven't rehearsed.
387
00:30:27,954 --> 00:30:29,748
- No rehearsal, no jump.
- Don't exaggerate.
388
00:30:29,914 --> 00:30:30,790
The new turbo
389
00:30:30,956 --> 00:30:32,626
isn't adjusted for my weight.
390
00:30:32,833 --> 00:30:34,878
- And the ramp...
- Come on, come on.
391
00:30:35,629 --> 00:30:36,755
You'll be great!
392
00:30:37,546 --> 00:30:39,049
How's the new guy?
393
00:30:39,216 --> 00:30:42,594
So far, so good. The kids laugh
when he gets hit with the piano.
394
00:30:42,760 --> 00:30:43,595
Success!
395
00:30:44,679 --> 00:30:46,348
A bit green, but he'll do.
396
00:30:46,639 --> 00:30:49,601
He looks serious, scared of me.
l like that.
397
00:30:49,767 --> 00:30:50,936
The kids laugh.
398
00:30:51,144 --> 00:30:52,854
A hit! A real hit!
399
00:30:53,605 --> 00:30:54,397
Congratulations.
400
00:30:54,606 --> 00:30:56,066
Keep it up and l'll pay you double.
401
00:30:56,232 --> 00:30:57,651
Time to announce this guy.
402
00:30:57,816 --> 00:30:59,611
- l'm not going on.
- Shut up and get in there.
403
00:30:59,944 --> 00:31:00,779
How was l?
404
00:31:00,904 --> 00:31:01,988
Spectacular.
405
00:31:02,155 --> 00:31:04,199
The way you stared him down
while he threw pies at you.
406
00:31:04,907 --> 00:31:08,620
And as you talked to the kids
and he set fire to your butt...
407
00:31:08,786 --> 00:31:11,790
You didn't even flinch.
That studied passivity
408
00:31:11,914 --> 00:31:13,792
reminds me of Buster Keaton!
409
00:31:13,958 --> 00:31:15,335
- Was Natalia watching?
- Of course.
410
00:31:15,502 --> 00:31:16,795
You were wonderful.
411
00:31:16,919 --> 00:31:20,382
Take me to dinner in Madrid later
and we can talk.
412
00:31:20,548 --> 00:31:23,176
- About what?
- Just to get to know each other.
413
00:31:23,342 --> 00:31:25,804
Sounds nice, but maybe
it's not a good idea...
414
00:31:25,929 --> 00:31:28,974
- He'll be there. Eight o'clock?
- Perfect. Eight o'clock.
415
00:31:34,521 --> 00:31:36,273
Eight o'clock, don't forget.
416
00:31:44,488 --> 00:31:46,116
HOUSE OF HORROR
417
00:32:03,383 --> 00:32:05,218
Look, what did l tell you?
418
00:32:05,761 --> 00:32:07,095
What a place!
419
00:32:07,262 --> 00:32:08,472
Look at their faces.
420
00:32:08,721 --> 00:32:10,682
- This is Blue Beard.
- His beard isn't blue.
421
00:32:10,848 --> 00:32:13,477
You're right, his beard...
422
00:32:14,061 --> 00:32:15,478
isn't blue.
423
00:32:16,270 --> 00:32:18,690
Natalia, you have to leave him.
424
00:32:22,194 --> 00:32:23,528
You know the story?
425
00:32:23,903 --> 00:32:25,030
What story?
426
00:32:25,154 --> 00:32:26,656
Blue Beard had many wives.
427
00:32:27,073 --> 00:32:29,201
He gave them each
a bunch of keys
428
00:32:29,575 --> 00:32:30,869
and told them,
429
00:32:31,036 --> 00:32:33,872
''Go wherever you like,
but this little key
430
00:32:33,996 --> 00:32:35,373
opens a door
431
00:32:35,540 --> 00:32:37,084
l don't want you to open. ''
432
00:32:38,500 --> 00:32:39,461
Right.
433
00:32:39,711 --> 00:32:41,171
So you're saying...
434
00:32:41,337 --> 00:32:43,507
you opened the door.
435
00:32:43,672 --> 00:32:44,508
Yes.
436
00:32:45,092 --> 00:32:47,677
And l love what's inside.
437
00:32:57,728 --> 00:32:59,439
You're not like other men l know.
438
00:32:59,647 --> 00:33:00,357
No?
439
00:33:00,524 --> 00:33:02,109
You don't want
to take advantage of me.
440
00:33:02,275 --> 00:33:04,277
Of course not.
441
00:33:04,736 --> 00:33:06,530
You're too scared to even touch me!
442
00:33:09,740 --> 00:33:12,536
lt's late.
We'd better get going.
443
00:33:12,702 --> 00:33:13,620
Come on.
444
00:33:18,959 --> 00:33:21,378
We shouldn't be seen
arriving together.
445
00:33:22,211 --> 00:33:25,424
l was about to say the same thing.
For your sake...
446
00:33:25,590 --> 00:33:27,259
Anyway...
447
00:33:30,136 --> 00:33:31,513
See you.
448
00:33:39,436 --> 00:33:40,939
She's cheating on me.
449
00:33:43,525 --> 00:33:45,235
- Don't be ridiculous.
- What?
450
00:33:45,402 --> 00:33:47,571
You think l'm making it up?
451
00:33:47,946 --> 00:33:50,782
l'm going to look for her.
If she's not home, l'll kill her.
452
00:33:50,990 --> 00:33:53,827
Sergio, wait until morning.
She's probably asleep.
453
00:33:55,537 --> 00:33:56,955
- You know something.
- No, l don't.
454
00:33:57,122 --> 00:33:59,207
Something's going on, Ramiro.
455
00:33:59,624 --> 00:34:02,210
lfyou hold out on me,
l'll cut your balls off.
456
00:34:02,376 --> 00:34:04,337
Don't, Sergio.
We've had too much to drink.
457
00:34:05,337 --> 00:34:07,465
Call her in the morning
with a clear head.
458
00:34:25,025 --> 00:34:26,151
What are you doing?
459
00:34:30,989 --> 00:34:32,032
What's going on?
460
00:34:47,004 --> 00:34:48,089
This is wrong.
461
00:34:59,225 --> 00:35:00,936
- Are you scared?
- Yes.
462
00:35:01,894 --> 00:35:03,271
Fear spices things up.
463
00:35:08,526 --> 00:35:09,778
You're like a kid.
464
00:35:10,152 --> 00:35:12,030
l was never a kid.
465
00:35:17,619 --> 00:35:19,246
l don't understand.
Who's Blue Beard?
466
00:35:20,037 --> 00:35:21,164
That's not the point.
467
00:35:21,498 --> 00:35:24,542
- But you were in her trailer?
- Yeah.
468
00:35:24,709 --> 00:35:25,877
So what's the problem?
469
00:35:26,043 --> 00:35:29,798
She's toying with me.
She just wants to be friends.
470
00:35:30,132 --> 00:35:31,675
Wake up, sunshine.
471
00:35:31,925 --> 00:35:35,345
lf a woman invites you to be her
friend, you'll never shag her.
472
00:35:35,511 --> 00:35:37,264
Sure, like you're an expert.
473
00:35:37,389 --> 00:35:38,557
l was married, Javier.
474
00:35:38,724 --> 00:35:40,892
- She left you?
- No.
475
00:35:42,185 --> 00:35:43,395
Princess killed her.
476
00:35:43,729 --> 00:35:45,147
1
She sat on her
477
00:35:45,272 --> 00:35:46,898
crushed her to death.
478
00:35:48,733 --> 00:35:49,860
Right.
479
00:35:50,651 --> 00:35:53,280
l told you she hates
seeing me with other women.
480
00:35:55,322 --> 00:35:56,283
Listen, kid.
481
00:35:56,448 --> 00:35:58,827
A word in your ear:
you're doing great.
482
00:35:58,993 --> 00:36:01,705
- You think?
- Yeah, you're very good.
483
00:36:01,913 --> 00:36:03,248
You can tell it's in your blood.
484
00:36:03,373 --> 00:36:06,209
- Have they fixed the turbo?
- Yeah, don't be a pain.
485
00:36:06,333 --> 00:36:08,420
- You sure? If it happens again...
- Come on.
486
00:36:08,628 --> 00:36:11,131
- My father...
- l met him once when l was a kid.
487
00:36:11,381 --> 00:36:12,841
- He was great.
- Yeah.
488
00:36:13,007 --> 00:36:15,385
- Remember the door routine?
- Of course.
489
00:36:15,552 --> 00:36:16,720
Were you with my girl last night?
490
00:36:16,886 --> 00:36:18,096
What?
491
00:36:19,305 --> 00:36:21,308
When l got home, she wasn't in bed.
492
00:36:21,683 --> 00:36:24,394
l heard you went out with her.
Maybe you know where she was.
493
00:36:24,853 --> 00:36:26,313
l didn't see her.
494
00:36:29,608 --> 00:36:31,443
No. l didn't see her.
495
00:36:33,360 --> 00:36:35,322
l don't know where she was.
496
00:36:37,156 --> 00:36:39,993
l was... doing things...
497
00:36:43,121 --> 00:36:46,708
l might have run into her,
l don't remember...
498
00:36:48,168 --> 00:36:50,003
Javier. That's your name, right?
499
00:36:50,379 --> 00:36:51,505
- Yeah.
- Look.
500
00:36:53,130 --> 00:36:54,424
Natalia means everything to me.
501
00:36:56,009 --> 00:36:57,886
l'd do anything for her.
502
00:36:58,261 --> 00:36:59,638
Anything, Javier.
503
00:37:06,268 --> 00:37:07,354
Javier.
504
00:37:07,770 --> 00:37:09,147
Listen.
505
00:37:10,148 --> 00:37:12,484
Sometimes l drink too much
and lose control.
506
00:37:14,193 --> 00:37:15,862
But l'm not a bad person.
507
00:37:17,696 --> 00:37:19,366
l love Natalia deeply.
508
00:37:20,575 --> 00:37:22,285
True love.
509
00:37:22,619 --> 00:37:23,495
True love.
510
00:37:23,662 --> 00:37:24,746
True love, Javier.
511
00:37:25,789 --> 00:37:27,624
You're on.
Let's go.
512
00:37:41,972 --> 00:37:42,973
What a team!
513
00:37:43,098 --> 00:37:46,601
Now it's elephant time.
What do elephants do?
514
00:37:48,602 --> 00:37:50,063
What do elephants do?
515
00:37:51,147 --> 00:37:53,483
He's different
when things are going well.
516
00:37:53,649 --> 00:37:55,944
You mean he beats you less.
517
00:37:57,487 --> 00:37:58,530
Don't say that.
518
00:38:01,283 --> 00:38:02,701
l love him too much sometimes.
519
00:38:02,868 --> 00:38:04,494
You can say that again.
520
00:38:04,660 --> 00:38:07,622
Any other girl
would run away from that.
521
00:38:08,081 --> 00:38:09,749
Look, Natalia.
It's not normal.
522
00:38:11,209 --> 00:38:13,503
Have you never felt trapped
by a love
523
00:38:13,670 --> 00:38:15,255
you know might kill you...
524
00:38:15,422 --> 00:38:16,881
but you still can't help yourself?
525
00:38:17,048 --> 00:38:19,051
Yes, every day.
526
00:38:19,675 --> 00:38:21,761
This circus will be the end of me.
527
00:38:22,637 --> 00:38:23,764
You see?
528
00:38:25,014 --> 00:38:26,266
We're two of a kind.
529
00:38:28,352 --> 00:38:30,061
lf l hadn't met him...
530
00:38:31,270 --> 00:38:32,522
lf he disappeared...
531
00:38:32,730 --> 00:38:35,692
Don't even joke about that.
We'd be sunk without him.
532
00:38:36,276 --> 00:38:39,863
He's the best clown l've had in years.
Look at him.
533
00:38:40,322 --> 00:38:41,657
The kids adore him.
534
00:38:42,908 --> 00:38:44,201
Who wants to ride with me?
535
00:38:44,660 --> 00:38:45,785
We're a hit!
536
00:38:45,951 --> 00:38:47,496
We'll be in the paper!
537
00:38:48,537 --> 00:38:51,124
We're staying an extra week.
Good work!
538
00:38:51,333 --> 00:38:53,710
- Can he have a ride?
- Sure.
539
00:38:53,877 --> 00:38:56,713
And now the sad clown will
hop on with this baby
540
00:38:57,047 --> 00:38:59,758
for a ride on the elephant!
Let's hear it for the sad clown!
541
00:39:02,719 --> 00:39:05,138
- lt's too far.
- Hurry up, dickhead.
542
00:39:05,472 --> 00:39:06,515
Come on.
543
00:39:06,680 --> 00:39:08,266
A big hand for the sad clown!
544
00:39:08,433 --> 00:39:09,809
Pass him over.
545
00:39:10,226 --> 00:39:12,437
- lt's too far.
- Come on.
546
00:39:14,063 --> 00:39:18,193
The sad clown's got cold feet!
Pass me the kid.
547
00:39:18,734 --> 00:39:19,987
The elephant's moved away.
548
00:39:20,112 --> 00:39:21,905
The sad clown is scared!
549
00:39:22,072 --> 00:39:24,074
- l can't reach.
- Come on!
550
00:39:24,365 --> 00:39:26,868
l can't reach.
She needs to come closer.
551
00:39:27,493 --> 00:39:28,370
Do it, stupid!
552
00:39:28,577 --> 00:39:29,913
Give me the kid!
553
00:39:38,003 --> 00:39:39,840
l'm really sorry.
554
00:39:40,716 --> 00:39:41,967
l'm sorry, love.
555
00:39:53,395 --> 00:39:56,314
lf a child gets hurt, l'll kill you.
You got that?
556
00:39:57,314 --> 00:39:58,525
Children are our livelihood.
557
00:40:13,665 --> 00:40:14,749
You okay?
558
00:40:14,874 --> 00:40:17,461
Better. Panic's over.
559
00:40:18,127 --> 00:40:20,672
- Will you take me to the fun fair?
- Where?
560
00:40:20,838 --> 00:40:24,509
Ferris wheel, carousel,
cotton candy...
561
00:40:24,676 --> 00:40:25,844
Paris...
562
00:40:26,010 --> 00:40:28,430
We can dine out, have fun,
like the other day.
563
00:40:28,889 --> 00:40:30,432
Are you crazy?
What about Sergio?
564
00:40:30,597 --> 00:40:34,436
Sergio got drunk, went to bed at five.
He won't be up until morning.
565
00:40:34,603 --> 00:40:35,395
You sure?
566
00:40:36,605 --> 00:40:37,606
Not entirely.
567
00:40:37,855 --> 00:40:39,691
He could wake up,
568
00:40:41,193 --> 00:40:44,404
come looking for us, find us...
569
00:40:44,612 --> 00:40:45,781
and kill us both!
570
00:40:48,407 --> 00:40:51,077
- You have to take risks in life.
- Yeah, but...
571
00:40:51,994 --> 00:40:54,164
There are risks and risks...
572
00:40:54,331 --> 00:40:56,625
My baby's scared!
573
00:40:58,208 --> 00:41:00,712
Why are you doing this?
Why me?
574
00:41:00,878 --> 00:41:02,339
Am l a joke to you?
575
00:41:02,714 --> 00:41:03,715
No.
576
00:41:03,881 --> 00:41:05,050
So?
577
00:41:08,219 --> 00:41:09,429
l don't know.
578
00:41:12,140 --> 00:41:13,642
With you it's different.
579
00:41:15,392 --> 00:41:16,728
l feel safe.
580
00:42:05,568 --> 00:42:06,861
Thanks.
581
00:42:07,946 --> 00:42:09,990
- Hey, listen...
- What?
582
00:42:12,241 --> 00:42:15,996
l know for you this is like
a day out with your nephew,
583
00:42:16,163 --> 00:42:18,790
but l want you to know
these things really affect me.
584
00:42:18,956 --> 00:42:20,125
What do you mean?
585
00:42:20,292 --> 00:42:21,877
That l could end up loving you.
586
00:42:22,626 --> 00:42:24,296
Loving me? How much?
587
00:42:24,879 --> 00:42:26,673
A lot. More than a lot.
588
00:42:29,467 --> 00:42:30,302
Don't!
589
00:42:30,426 --> 00:42:33,638
l'd rather never see you again
than be treated like this.
590
00:42:34,596 --> 00:42:36,182
Don't you see?
591
00:42:36,600 --> 00:42:38,893
You're the only one
who stood up to him.
592
00:42:39,810 --> 00:42:41,730
You didn't laugh at his jokes.
593
00:42:42,104 --> 00:42:43,982
That's what l call a real man.
594
00:43:29,026 --> 00:43:30,278
Cock of the roost, eh?
595
00:43:30,403 --> 00:43:32,155
Full of yourself.
596
00:43:35,409 --> 00:43:37,494
Sergio, it's my fault.
l made him come...
597
00:43:42,373 --> 00:43:43,208
No, Sergio!
598
00:43:44,458 --> 00:43:46,211
No, Sergio! Let her go!
599
00:43:47,545 --> 00:43:48,714
Don't worry.
600
00:43:50,549 --> 00:43:53,010
l'll be back for you
when l've left her in the car.
601
00:43:53,301 --> 00:43:55,429
l won't let you take her.
602
00:43:56,388 --> 00:43:57,597
This is good.
603
00:43:57,764 --> 00:43:59,141
We can use it in our act.
604
00:43:59,391 --> 00:44:02,227
You stand up to me
and l beat the shit out ofyou.
605
00:44:02,393 --> 00:44:05,438
You say you love her,
but one day you'll kill her.
606
00:44:05,605 --> 00:44:06,732
What do you know about love?
607
00:44:15,740 --> 00:44:17,409
Lie there.
l want a prize.
608
00:44:17,908 --> 00:44:18,994
Halt!
609
00:44:23,999 --> 00:44:24,833
A prize!
610
00:44:25,249 --> 00:44:26,001
A prize!
611
00:44:29,588 --> 00:44:31,214
Stop! You'll kill him!
612
00:44:31,588 --> 00:44:32,799
You'll kill him!
613
00:44:33,425 --> 00:44:34,759
l want a prize!
614
00:44:35,302 --> 00:44:36,636
Stop! Police!
615
00:44:37,929 --> 00:44:38,889
Let me go!
616
00:44:39,055 --> 00:44:40,599
The bell rang!
617
00:44:40,764 --> 00:44:42,434
l want my prize!
618
00:44:42,558 --> 00:44:43,768
l want my prize!
619
00:44:44,186 --> 00:44:45,562
l want my teddy bear!
620
00:44:46,103 --> 00:44:49,190
l want my prize! Let me go!
The bell rang!
621
00:44:49,399 --> 00:44:52,778
Yesterday, in the High Court,
the hearing began
622
00:44:52,943 --> 00:44:57,365
of the case against Eleuterio
''el Lute'' Sanchez Rodriguez,
623
00:44:57,490 --> 00:44:59,951
and his brothers Manuel and Raimundo,
624
00:45:00,117 --> 00:45:03,789
alias ''Lolo and Toto, ''
charged with parole breaking,
625
00:45:03,955 --> 00:45:06,207
robbery, aggression,
homicide, fraud,
626
00:45:06,373 --> 00:45:09,711
illegal arms possession,
kidnapping and terrorism.
627
00:45:09,878 --> 00:45:13,340
The prosecution is asking for
a sentence totalling 3, 291 years.
628
00:45:13,465 --> 00:45:15,842
Eleuterio's brothers
are being tried...
629
00:45:16,051 --> 00:45:17,093
Are you related to Javier Granados?
630
00:45:17,259 --> 00:45:18,887
- No.
- His girlfriend?
631
00:45:19,053 --> 00:45:21,431
- No, co-worker.
- We've stabilized him.
632
00:45:21,555 --> 00:45:24,059
He has internal bleeding
and several broken ribs.
633
00:45:24,517 --> 00:45:26,186
- He's just come 'round.
- Can l see him?
634
00:45:26,352 --> 00:45:27,813
Just for five minutes.
635
00:45:27,979 --> 00:45:29,356
He's very weak.
636
00:45:31,482 --> 00:45:32,818
Don't go, gorgeous.
637
00:45:33,067 --> 00:45:33,944
Be quiet.
638
00:45:42,077 --> 00:45:43,161
Dad?
639
00:45:43,327 --> 00:45:44,204
No.
640
00:45:45,372 --> 00:45:46,331
lt's Natalia.
641
00:45:46,497 --> 00:45:48,834
- The circus acrobat.
- Natalia.
642
00:45:49,750 --> 00:45:51,670
l was dreaming about my father.
643
00:45:51,962 --> 00:45:54,172
He wanted to tell me something.
But l can't remember.
644
00:45:54,338 --> 00:45:55,841
l'm sorry, Javier.
645
00:45:56,382 --> 00:46:00,012
l shouldn't have gone out with you,
or even spoken to you.
646
00:46:00,177 --> 00:46:03,223
When he gets back, l have to be there
to calm him down.
647
00:46:04,683 --> 00:46:06,601
Calm him down?
You're going back to him?
648
00:46:08,436 --> 00:46:10,564
Javier, l'm scared.
649
00:46:11,398 --> 00:46:13,859
lf l'm not there...
and he finds you...
650
00:46:14,108 --> 00:46:15,235
So it's for my sake?
651
00:46:16,819 --> 00:46:18,113
Get some rest.
652
00:46:19,781 --> 00:46:21,700
Answer me, Natalia!
Are you doing it
653
00:46:21,867 --> 00:46:23,118
for my sake?
654
00:46:24,286 --> 00:46:25,954
The doctor said you're weak.
655
00:46:27,121 --> 00:46:28,373
l'll kill him!
656
00:46:28,540 --> 00:46:30,834
Really? For my sake or yours?
657
00:46:38,299 --> 00:46:39,759
Are you crazy?
658
00:46:40,052 --> 00:46:42,179
He almost killed you,
don't you see?
659
00:46:43,555 --> 00:46:45,015
lt's over, Javier.
660
00:46:45,389 --> 00:46:46,892
We can't see each other again.
661
00:46:47,309 --> 00:46:49,603
The police have released him
by now.
662
00:46:49,769 --> 00:46:51,396
He's not like you.
663
00:46:52,397 --> 00:46:53,607
He's an animal.
664
00:46:53,772 --> 00:46:55,275
An animal...
665
00:48:22,237 --> 00:48:24,489
Remember your father, son!
666
00:49:15,664 --> 00:49:19,294
Where are you going?
l can see your ass!
667
00:49:23,798 --> 00:49:24,966
What are you doing here?
668
00:49:25,132 --> 00:49:26,885
Are you crazy?
Where are you going?
669
00:49:27,134 --> 00:49:29,054
- He lives here.
- You don't understand.
670
00:49:29,595 --> 00:49:30,889
Look at him, for God's sake.
671
00:49:31,056 --> 00:49:32,432
Where is she?
672
00:49:32,641 --> 00:49:33,934
She's here with him!
673
00:49:34,308 --> 00:49:36,978
You need to get as far away
as you can.
674
00:49:37,145 --> 00:49:39,564
We'll pay your bus fare.
Whatever.
675
00:49:39,730 --> 00:49:41,650
Leave him alone.
He knows what he's doing.
676
00:49:41,774 --> 00:49:43,860
- Really?
- You're a coward.
677
00:49:44,402 --> 00:49:46,363
Me, a coward? Bloody cheek!
678
00:49:49,573 --> 00:49:50,909
Javier, don't do it.
679
00:49:51,075 --> 00:49:53,536
- Get off!
- Forget her! You can't stop it!
680
00:49:53,702 --> 00:49:54,538
Out of my way!
681
00:50:57,933 --> 00:51:00,520
You won't have to worry
about him any more.
682
00:51:03,439 --> 00:51:04,524
What's wrong?
683
00:51:06,609 --> 00:51:09,154
You're free.
l freed you from the monster.
684
00:51:11,489 --> 00:51:13,408
- Where are you going?
- What have you done?
685
00:51:13,574 --> 00:51:14,743
What have you done?
686
00:51:14,992 --> 00:51:16,161
Christ!
687
00:51:18,413 --> 00:51:19,664
We have to call the police.
688
00:51:21,500 --> 00:51:23,752
He's alive. But not for long.
689
00:51:32,427 --> 00:51:35,847
Halt! Stop, police!
690
00:52:25,063 --> 00:52:25,981
What's this?
691
00:52:26,148 --> 00:52:27,190
He's badly hurt.
692
00:52:27,357 --> 00:52:29,359
Who are you?
Do you know what time it is?!
693
00:52:29,525 --> 00:52:30,819
lt's those circus people.
694
00:52:31,861 --> 00:52:34,906
l only treat dogs
and farm animals.
695
00:52:35,073 --> 00:52:36,616
l know nothing about elephants.
696
00:52:36,782 --> 00:52:38,660
What?! For God's sake!
697
00:52:38,827 --> 00:52:39,828
Use your eyes!
698
00:52:39,952 --> 00:52:41,538
We must act fast or he'll die.
699
00:52:41,705 --> 00:52:43,039
My God! What happened?
700
00:52:44,790 --> 00:52:45,959
Was he mauled by a tiger?
701
00:52:57,803 --> 00:52:59,765
His face is badly disfigured!
702
00:52:59,930 --> 00:53:01,516
The man needs a hospital!
703
00:53:01,641 --> 00:53:03,435
There's no time.
He's losing too much blood.
704
00:53:03,602 --> 00:53:04,603
Don't get involved.
705
00:53:04,770 --> 00:53:06,313
lt could ruin you.
706
00:53:06,520 --> 00:53:07,356
Do what you can.
707
00:53:07,563 --> 00:53:08,648
l'm begging you.
708
00:53:08,857 --> 00:53:11,276
What if he doesn't make it?
What if he dies here?
709
00:53:12,818 --> 00:53:14,279
l could...
710
00:53:14,445 --> 00:53:17,574
stitch and cauterize his wounds,
but l can't make any promises.
711
00:53:17,741 --> 00:53:20,827
- l don't have the right equipment here
- This is madness.
712
00:53:20,952 --> 00:53:24,789
We shouldn't attend to people at night
or even open the door!
713
00:53:24,955 --> 00:53:26,666
l'm telling you, send them away!
714
00:53:26,832 --> 00:53:28,168
l have a nose for these things!
715
00:53:28,335 --> 00:53:30,796
Shut up, woman!
Let me think.
716
00:53:31,086 --> 00:53:32,964
l don't know, really...
717
00:53:33,381 --> 00:53:35,092
l don't want to be
held liable for this.
718
00:53:35,883 --> 00:53:36,885
Natalia.
719
00:53:37,135 --> 00:53:38,220
lt's up to you.
720
00:53:38,637 --> 00:53:39,721
ls he your husband?
721
00:53:42,223 --> 00:53:45,143
No... l'm... l'm...
722
00:53:45,310 --> 00:53:47,229
- Do you assume liability?
- Yes.
723
00:53:51,315 --> 00:53:52,984
Do what you can.
724
00:53:53,942 --> 00:53:55,237
Whatever it takes.
725
00:53:56,195 --> 00:54:00,158
Boil some water, bring me the chlorofo
and get everything ready.
726
00:54:00,324 --> 00:54:01,284
Get what ready?
727
00:54:01,450 --> 00:54:04,204
We're only equipped
for delivering piglets!
728
00:54:16,006 --> 00:54:17,342
What are you doing?
729
00:54:18,008 --> 00:54:19,970
Tuck the teeth inside...
730
00:54:20,971 --> 00:54:22,639
This is madness!
731
00:54:22,805 --> 00:54:23,932
Shut up!
732
00:54:24,516 --> 00:54:27,686
You're mad.
You'll go to hell, all of you!
733
00:54:27,852 --> 00:54:29,479
All of you! And you...
734
00:54:30,020 --> 00:54:31,732
You'll be the first.
735
00:54:31,940 --> 00:54:33,775
This is all your fault!
736
00:54:34,650 --> 00:54:36,861
You don't fool me, lovey.
737
00:54:37,029 --> 00:54:38,989
- Believe me.
- l'm doing this wrong.
738
00:54:40,741 --> 00:54:42,617
Pull it tighter...
739
00:54:42,826 --> 00:54:43,869
Shut up, dammit!
740
00:54:48,873 --> 00:54:49,624
Natalia!
741
00:54:49,790 --> 00:54:51,084
Where are you going?
742
00:55:41,384 --> 00:55:43,970
Monster! Monster!
743
00:55:46,973 --> 00:55:51,519
Monster! Monster!
744
00:56:07,993 --> 00:56:10,080
That can't be me.
745
00:56:14,459 --> 00:56:17,087
lt can't be!
746
00:57:30,619 --> 00:57:34,289
Once again, Eleuterio Sanchez,
Spain's most wanted criminal,
747
00:57:34,455 --> 00:57:37,292
has given the police the slip.
After his arrest in Seville,
748
00:57:37,459 --> 00:57:40,712
''el Lute'' was taken to
the prison hospital in Madrid
749
00:57:40,836 --> 00:57:43,256
where he was treated
for multiple injuries.
750
00:57:45,342 --> 00:57:46,301
lt's over.
751
00:57:48,052 --> 00:57:50,389
No news of Javier.
Or Sergio.
752
00:57:50,555 --> 00:57:51,222
Nothing?
753
00:57:51,389 --> 00:57:52,099
Nothing.
754
00:57:55,351 --> 00:57:57,145
The tour's been cancelled.
755
00:57:58,479 --> 00:58:00,524
l can't pay the bills.
756
00:58:00,731 --> 00:58:01,942
l have to close down.
757
00:58:03,026 --> 00:58:04,861
Waiter! A small coffee,
758
00:58:05,028 --> 00:58:05,821
please.
759
00:58:05,987 --> 00:58:08,156
- Hot or cold milk?
- Warm.
760
00:58:11,992 --> 00:58:14,454
We'll just have to do
something else.
761
00:58:15,329 --> 00:58:16,414
Any ideas?
762
00:58:17,124 --> 00:58:17,958
No.
763
00:58:19,084 --> 00:58:21,795
Why don't you sell the animals?
764
00:58:22,086 --> 00:58:23,046
They're not mine.
765
00:58:23,213 --> 00:58:25,298
l've got nothing.
Just debts.
766
00:58:28,843 --> 00:58:32,556
Then we'll just have to make beds
767
00:58:32,764 --> 00:58:33,390
or scrub floors.
768
00:58:33,556 --> 00:58:34,891
Don't worry, love.
769
00:58:35,099 --> 00:58:36,351
l'm sure
770
00:58:36,517 --> 00:58:38,270
we'll come up with something better.
771
00:59:30,946 --> 00:59:32,198
No. l don't believe it!
772
00:59:32,364 --> 00:59:34,909
He looks like an animal.
Eh, Colonel?
773
00:59:36,076 --> 00:59:37,621
Put him in the Land Rover.
774
00:59:40,622 --> 00:59:41,917
ln you go!
775
00:59:42,084 --> 00:59:44,044
Come on, move it!
776
00:59:52,594 --> 00:59:54,805
We got lucky today, Anselmo.
777
00:59:54,929 --> 00:59:56,682
We bagged a unique specimen.
778
00:59:57,223 --> 00:59:59,810
The biggest boar
in the whole area.
779
01:00:14,324 --> 01:00:15,867
Take them to the stables.
780
01:00:15,992 --> 01:00:18,078
- Both of them?
- Both of them.
781
01:00:24,417 --> 01:00:25,335
Hello?
782
01:00:26,669 --> 01:00:28,338
Enrique! How are you?
783
01:00:29,923 --> 01:00:31,299
No, impossible.
784
01:00:31,967 --> 01:00:33,301
You can't come.
785
01:00:33,718 --> 01:00:34,845
Tomorrow's the hunt.
786
01:00:34,969 --> 01:00:36,429
l've a lot to prepare.
787
01:00:36,595 --> 01:00:41,101
l got a call from Franco's residence.
He wants to be alone, to relax.
788
01:00:41,308 --> 01:00:42,477
Bye, Enrique.
789
01:00:42,644 --> 01:00:43,311
Colonel...
790
01:00:43,478 --> 01:00:44,938
What do l do with that man?
791
01:00:46,648 --> 01:00:49,567
Leave him for now.
Put him to work tomorrow.
792
01:00:49,860 --> 01:00:52,738
He's weird.
He doesn't speak.
793
01:00:52,904 --> 01:00:54,531
Maybe he doesn't know how.
794
01:00:55,865 --> 01:00:57,284
He knows all right.
795
01:00:57,908 --> 01:00:58,869
Off you go.
796
01:01:31,485 --> 01:01:32,277
General.
797
01:01:32,401 --> 01:01:35,322
My dear Salcedo,
so good to see you again!
798
01:01:35,487 --> 01:01:37,282
Everything is ready for the hunt.
799
01:01:37,406 --> 01:01:40,744
The sooner l smell gunpowder, the bett
800
01:01:45,499 --> 01:01:47,208
After you, General.
801
01:01:57,093 --> 01:01:58,178
Come on!
802
01:02:01,640 --> 01:02:03,350
Get to work, like everyone else!
803
01:02:04,058 --> 01:02:07,312
Get a move on, dammit!
804
01:02:17,196 --> 01:02:18,281
What did l tell you?
805
01:02:18,406 --> 01:02:20,242
What did l tell you, eh?
806
01:02:20,575 --> 01:02:21,785
The bird in your mouth!
807
01:02:28,165 --> 01:02:29,167
Come on!
808
01:02:36,174 --> 01:02:37,300
Good boy.
809
01:02:38,385 --> 01:02:39,761
What on earth are you doing?
810
01:02:40,010 --> 01:02:42,347
What's the poor man done
to be treated that way?
811
01:02:42,472 --> 01:02:46,559
A long time ago,
he made a fool out of me.
812
01:02:46,726 --> 01:02:49,854
He likes to joke around.
It runs in his family.
813
01:02:50,062 --> 01:02:53,733
Nobody deserves that.
It's not Christian, Salcedo.
814
01:02:53,942 --> 01:02:57,862
We've been friends for years, but
there are things about you l don't lik
815
01:02:58,320 --> 01:02:59,322
Right...
816
01:03:07,204 --> 01:03:08,999
Seems l hit the mark this time!
817
01:03:15,129 --> 01:03:17,299
Don't tolerate this, lad.
818
01:03:17,548 --> 01:03:20,010
You shouldn't put up
with such humiliation.
819
01:03:20,134 --> 01:03:21,636
Get up now.
820
01:03:25,556 --> 01:03:27,309
Call a doctor!
821
01:03:27,641 --> 01:03:28,893
Take him away!
822
01:03:55,628 --> 01:03:57,923
You're the best thing in my life.
823
01:03:58,172 --> 01:04:01,468
Even if l never tell you.
824
01:04:03,136 --> 01:04:05,430
lf you're away, l'm sad.
825
01:04:06,180 --> 01:04:09,184
l miss you at night,
l miss you during the day.
826
01:04:12,395 --> 01:04:15,941
My heart is happy
827
01:04:16,149 --> 01:04:18,652
And full ofjoy.
828
01:04:19,193 --> 01:04:22,155
My heart is happy
829
01:04:22,363 --> 01:04:25,117
Ever since you entered my world.
830
01:04:26,576 --> 01:04:29,538
And l thank life
831
01:04:29,704 --> 01:04:33,250
And pray to God
you'll always be with me.
832
01:04:34,834 --> 01:04:36,378
l want you to know
833
01:04:37,795 --> 01:04:39,881
l never loved like this.
834
01:04:41,674 --> 01:04:43,927
That my life began
835
01:04:45,177 --> 01:04:47,723
When l met you.
836
01:04:54,771 --> 01:04:56,982
Come on. Move it!
837
01:04:57,815 --> 01:05:00,151
l was wondering...
838
01:05:00,943 --> 01:05:02,654
Come on. Inside!
839
01:05:03,487 --> 01:05:05,282
You bit Franco.
840
01:05:05,866 --> 01:05:07,784
l could get to like you after all.
841
01:05:07,951 --> 01:05:09,661
Shame you're to be shot.
842
01:05:10,078 --> 01:05:13,081
Get some rest.
Salcedo wants to do it himself.
843
01:05:13,956 --> 01:05:15,709
You lucky devil!
844
01:05:44,111 --> 01:05:47,365
The Day of Wrath is here.
You will be my Angel of Death.
845
01:05:47,532 --> 01:05:49,993
Save me from Evil and fulfill
your destiny, my beloved.
846
01:05:58,167 --> 01:05:59,502
A gunshot wound.
847
01:05:59,628 --> 01:06:01,296
An accident.
848
01:06:02,172 --> 01:06:04,674
We can't say a lunatic bit him.
849
01:06:06,133 --> 01:06:09,888
Like vermin, he'll be put down.
850
01:06:10,972 --> 01:06:12,057
And that's that.
851
01:06:12,264 --> 01:06:15,811
Not until the Generalissimo
has left the castle.
852
01:06:15,976 --> 01:06:18,063
Now's a bad time, Salcedo.
853
01:06:18,271 --> 01:06:19,314
And you know it.
854
01:06:38,625 --> 01:06:39,835
CAUSTIC SODA
855
01:07:15,203 --> 01:07:17,622
Weirdo!
Weirdo! Weirdo!
856
01:07:19,540 --> 01:07:21,668
Hey, weirdo, it's time.
857
01:07:23,962 --> 01:07:27,883
What are you dressed up as?
A priest or a lady?
858
01:07:28,050 --> 01:07:31,136
lf the colonel sees you dressed
like that, he'll have a fit.
859
01:07:31,344 --> 01:07:35,640
l don't know where you came from,
but, l must admit, l didn't expect thi
860
01:07:35,764 --> 01:07:38,977
You're off your bloody rocker!
What did you do to your face?
861
01:08:20,059 --> 01:08:22,103
Hey, blondie... where's the fire?
862
01:08:23,313 --> 01:08:25,899
Stay with us, gorgeous.
863
01:08:37,953 --> 01:08:39,496
Who are you running from?
864
01:08:50,881 --> 01:08:52,133
l'll never forgive myself.
865
01:08:52,341 --> 01:08:56,096
All right. But the press
mustn't get hold of this.
866
01:08:56,304 --> 01:08:58,890
l thought we controlled the press.
867
01:08:59,223 --> 01:09:01,393
We're losing international support,
868
01:09:01,518 --> 01:09:03,562
the opposition is getting organized.
869
01:09:03,769 --> 01:09:05,772
Our contact in the north has warned us
870
01:09:05,938 --> 01:09:08,608
of a plot to assassinate
Admiral Carrero Blanco.
871
01:09:08,775 --> 01:09:11,486
We know there's
a terrorist cell in Madrid.
872
01:09:11,610 --> 01:09:13,613
Don't believe everything you hear.
873
01:09:15,031 --> 01:09:16,658
What the hell is that?
874
01:09:24,332 --> 01:09:26,418
Damned bastard!
875
01:09:31,798 --> 01:09:33,550
Damned bastard!
876
01:09:33,717 --> 01:09:35,885
You haven't got the balls!
877
01:09:36,051 --> 01:09:37,846
Shoot me, motherfucker!
878
01:10:14,674 --> 01:10:18,387
Life goes on, eh? Like the song says.
Where's your boyfriend?
879
01:10:18,553 --> 01:10:19,846
l don't know what you're talking about
880
01:10:20,012 --> 01:10:22,432
A better lay than me, is he?
Hung like a horse?
881
01:10:22,556 --> 01:10:23,600
Leave me alone!
882
01:10:23,767 --> 01:10:25,435
Of course! Sorry.
883
01:10:25,559 --> 01:10:26,728
How vulgar of me!
884
01:10:26,853 --> 01:10:27,980
You two don't fuck.
885
01:10:28,145 --> 01:10:29,606
You read books.
886
01:10:29,772 --> 01:10:31,441
Does he read you bedtime stories?
887
01:10:39,407 --> 01:10:40,242
Help me.
888
01:10:41,534 --> 01:10:43,787
lt hurts, Natalia.
889
01:10:45,579 --> 01:10:47,291
Please, help me.
890
01:10:49,251 --> 01:10:51,461
Help me, Natalia!
891
01:10:52,211 --> 01:10:55,882
Five omelette sandwiches,
two Cokes and three orange Fantas.
892
01:10:56,049 --> 01:10:57,259
l want lemon!
893
01:10:57,466 --> 01:10:59,677
Two Cokes, two orange Fantas
and a lemon Fanta.
894
01:10:59,845 --> 01:11:02,472
l don't want omelette,
l want chorizo!
895
01:11:02,596 --> 01:11:03,557
One chorizo,
896
01:11:03,681 --> 01:11:06,435
four omelette, two orange Fantas
and a lemon Fanta.
897
01:11:06,602 --> 01:11:07,894
What about the Cokes?
898
01:11:08,061 --> 01:11:10,271
Don't order me anything.
899
01:11:10,479 --> 01:11:11,315
Just a glass of water.
900
01:11:11,522 --> 01:11:13,317
- Didn't you say you were hungry?
- Not any more.
901
01:11:13,524 --> 01:11:15,861
- l need to pee.
- Then go pee!
902
01:11:24,453 --> 01:11:27,789
A FRIEND IN NEED IS A FRIEND INDEED
903
01:11:35,629 --> 01:11:41,637
Ballad of the sad trumpet
904
01:11:44,096 --> 01:11:48,185
For a past that died...
905
01:11:51,520 --> 01:11:52,314
Who's Raphael?
906
01:11:52,940 --> 01:11:55,317
A great singer and a great person.
907
01:11:55,524 --> 01:11:57,527
He looks like a woman.
908
01:11:57,652 --> 01:12:01,490
He's not a woman, he's a clown.
909
01:12:01,655 --> 01:12:04,951
Clowns make children laugh.
910
01:12:05,076 --> 01:12:07,537
That's what you want,
isn't it? To make us laugh?
911
01:12:36,148 --> 01:12:37,192
You don't scare me.
912
01:12:39,944 --> 01:12:41,154
We forgot Miki!
913
01:12:43,865 --> 01:12:47,869
All the weeping of the trumpet...
914
01:12:57,211 --> 01:12:59,673
- What are you doing?
- Escaping. He's after me.
915
01:12:59,798 --> 01:13:02,259
You have work here.
We need to call the police.
916
01:13:02,425 --> 01:13:03,635
And get him arrested, like Javier?
917
01:13:03,760 --> 01:13:06,597
Make up your mind.
You say he wants to kill you.
918
01:13:07,179 --> 01:13:10,225
- Why are you bringing up Javier?
- He did all this to save me.
919
01:13:10,390 --> 01:13:12,685
- Are you in love with him too?
- He was nice to her.
920
01:13:12,810 --> 01:13:14,270
Who asked your opinion?
921
01:13:14,437 --> 01:13:17,982
l need someone who makes me laugh,
who protects me...
922
01:13:18,108 --> 01:13:23,029
And who fucks you senseless,
pleasures you, talks dirty?
923
01:13:23,363 --> 01:13:25,365
You can't have your cake and eat it to
924
01:13:25,615 --> 01:13:29,578
- What shall l do with the animals?
- Find an open space and release them.
925
01:13:29,745 --> 01:13:32,288
You're right.
Give them some fresh air.
926
01:13:32,454 --> 01:13:34,374
- Sorry, l've had enough.
- Natalia, wait!
927
01:13:34,581 --> 01:13:36,251
- Where are you going?
- l can't let her go alone!
928
01:13:36,417 --> 01:13:38,420
- Let's call the cops first.
- Andrés!
929
01:13:39,129 --> 01:13:40,213
Damn!
930
01:13:44,593 --> 01:13:46,094
- Jesus!
- Where is she?
931
01:13:46,302 --> 01:13:48,054
She just left.
The back way.
932
01:13:48,262 --> 01:13:50,014
Quiet! Don't tell him anything.
933
01:13:51,808 --> 01:13:54,310
Javier, please, don't do anything craz
934
01:13:56,436 --> 01:13:57,605
lt's me! Take it easy!
935
01:13:58,731 --> 01:14:00,233
What? Don't you fancy me now?
936
01:14:11,327 --> 01:14:13,538
Jesus! Get a load of you!
937
01:14:13,705 --> 01:14:15,332
Natalia! Get out of there!
938
01:14:19,543 --> 01:14:21,629
Where are you off to,
dressed like that?
939
01:14:22,881 --> 01:14:23,882
Look at his face.
940
01:14:24,258 --> 01:14:25,925
Vying with me, eh?
941
01:14:26,051 --> 01:14:28,971
Step away so l can kill him, Natalia.
942
01:14:29,887 --> 01:14:31,431
Do it.
Go with him.
943
01:14:41,356 --> 01:14:42,567
Natalia, it's me.
944
01:14:44,027 --> 01:14:45,153
What's wrong?
945
01:14:46,863 --> 01:14:47,948
So...
946
01:14:48,156 --> 01:14:49,783
do you get it now?
947
01:14:50,075 --> 01:14:51,618
lt's me she prefers.
948
01:14:51,784 --> 01:14:54,121
No, Natalia, tell me
that's not true. Please.
949
01:14:55,413 --> 01:14:57,457
You said you felt safe with me.
950
01:14:57,624 --> 01:15:00,710
You asked me to save you,
to be your Angel of Death.
951
01:15:10,511 --> 01:15:12,639
You're making a fool of yourself.
952
01:15:14,182 --> 01:15:15,767
An utter fool.
953
01:15:16,517 --> 01:15:18,144
You're just a crybaby.
954
01:15:19,729 --> 01:15:22,274
A blubbering clown.
955
01:15:29,489 --> 01:15:30,657
Halt!
956
01:15:30,824 --> 01:15:33,994
Show some pity. He's sick.
He doesn't know what he's doing.
957
01:15:34,119 --> 01:15:36,121
Oh, God. Please!
958
01:15:36,412 --> 01:15:38,290
Don't move! Release him!
959
01:15:43,545 --> 01:15:45,130
Run, Javier, run!
960
01:15:45,339 --> 01:15:48,091
She loves you, l know it!
She loves you!
961
01:15:48,173 --> 01:15:49,551
Where are you going?
962
01:15:49,717 --> 01:15:51,136
Fucking cops!
963
01:15:51,301 --> 01:15:53,221
Suck my cock! But one by one.
964
01:15:53,764 --> 01:15:56,182
Now you can beat the shit
out of me, if you want.
965
01:15:56,390 --> 01:16:01,563
No, please, for God's sake, let him go
966
01:16:01,939 --> 01:16:05,358
No, please, let him go!
Let my man go.
967
01:16:10,238 --> 01:16:15,035
LATE NEWS
968
01:16:15,159 --> 01:16:16,911
ln the wake of the ''el Lute'' affair,
969
01:16:17,077 --> 01:16:20,082
a madman in a clown suit now
has the nation on tenterhooks.
970
01:16:20,164 --> 01:16:21,166
Javier Granados,
971
01:16:21,248 --> 01:16:24,169
dubbed by the media as ''The Sad Clown,
972
01:16:24,334 --> 01:16:29,758
escaped, aided by fellow circus worker
He is wanted for at least three murder
973
01:16:29,966 --> 01:16:31,802
and armed robbery.
974
01:16:35,804 --> 01:16:38,850
Until yesterday l was just a bum.
975
01:16:39,016 --> 01:16:41,937
Today l'm guarding
your dreams of love.
976
01:16:42,102 --> 01:16:44,690
l love her to death...
977
01:16:45,857 --> 01:16:47,192
You two!
978
01:16:47,441 --> 01:16:48,943
You're to blame!
979
01:16:54,532 --> 01:16:55,575
Why?
980
01:17:00,372 --> 01:17:03,166
Why did she go with him? Why?
981
01:17:08,086 --> 01:17:10,757
She raises a tower
from here to the sky.
982
01:17:11,007 --> 01:17:14,011
She puts wings on me
and helps me climb it.
983
01:17:14,219 --> 01:17:18,682
ln a hurry, in a hurry.
l love her to death.
984
01:17:25,271 --> 01:17:31,236
Ballad of the sad trumpet
985
01:17:33,905 --> 01:17:37,992
For a past that died.
986
01:17:41,287 --> 01:17:43,206
And weeps.
987
01:17:45,459 --> 01:17:47,710
And moans.
988
01:17:49,754 --> 01:17:54,801
How it weeps.
989
01:18:19,992 --> 01:18:24,831
Javier, listen. That whore's
not for you. Forget her.
990
01:18:24,998 --> 01:18:27,333
You're a good man.
Give yourself up.
991
01:18:27,541 --> 01:18:29,586
You can't go around shooting people.
992
01:18:32,588 --> 01:18:34,299
Don't listen to him, son.
993
01:18:34,508 --> 01:18:38,553
Go after her and kill that bastard.
He doesn't deserve her.
994
01:18:38,720 --> 01:18:40,638
She doesn't love me.
l'm not funny.
995
01:18:40,805 --> 01:18:42,099
Humor is for the weak.
996
01:18:42,264 --> 01:18:43,600
lf they don't laugh,
scare them shitless!
997
01:18:43,767 --> 01:18:45,310
You'll see it works.
998
01:18:46,812 --> 01:18:49,230
How dare you talk like that
to your own son?
999
01:18:49,313 --> 01:18:51,399
- Kindly get out of my movie.
- Hands off!
1000
01:18:51,607 --> 01:18:54,736
Who's this creep, son?
What's he doing in your head?
1001
01:18:54,903 --> 01:18:56,321
l like the way he sings.
1002
01:18:56,529 --> 01:19:00,200
Remember who your father is.
Remember your destiny.
1003
01:19:00,325 --> 01:19:02,118
There's only one way to be happy.
1004
01:19:03,328 --> 01:19:04,955
Excuse me.
We can't see.
1005
01:19:07,164 --> 01:19:09,334
Could you sit down?
We can't see.
1006
01:19:10,334 --> 01:19:13,922
- What's with him?
- Never mind. We'll move.
1007
01:19:14,089 --> 01:19:16,925
Why should we? He can
sit down like everyone else.
1008
01:19:17,092 --> 01:19:19,386
Look at the state of him.
He's not all there.
1009
01:19:19,593 --> 01:19:23,140
- So what, dammit?
- Be careful!
1010
01:19:23,431 --> 01:19:25,391
Hey, l asked you nicely, okay?
1011
01:19:25,601 --> 01:19:28,853
l just want to watch the film
with my girlfriend in peace...
1012
01:19:35,359 --> 01:19:36,778
How is everybody?
1013
01:19:36,945 --> 01:19:37,779
Greeeat!!
1014
01:19:37,946 --> 01:19:39,906
l'm told there's a ghost
1015
01:19:40,073 --> 01:19:41,241
who's chasing me
1016
01:19:41,365 --> 01:19:43,035
but l don't know where he is.
1017
01:19:43,201 --> 01:19:45,453
- On your back!
- Where?
1018
01:19:45,661 --> 01:19:47,205
Where?
1019
01:19:47,372 --> 01:19:48,790
On your back!
1020
01:19:48,956 --> 01:19:50,876
- Where?
- Behind you!
1021
01:19:51,042 --> 01:19:52,127
Where? Where?
1022
01:19:53,670 --> 01:19:54,629
Where's... ?
1023
01:20:06,058 --> 01:20:07,392
For God's sake!
1024
01:20:07,475 --> 01:20:09,936
- Look at his face!
- Get away from my son, you hear?
1025
01:20:10,103 --> 01:20:11,772
- Get away!
- We're leaving, okay?
1026
01:20:11,937 --> 01:20:13,773
ls this the guy the police are after?
1027
01:20:13,939 --> 01:20:15,317
- No, it's not me.
- Call security!
1028
01:20:15,400 --> 01:20:18,236
That's someone else, not me.
1029
01:20:18,403 --> 01:20:20,405
Natalia, tell them.
1030
01:20:20,988 --> 01:20:22,282
Tell them it's not me.
1031
01:20:30,206 --> 01:20:32,125
Kids don't love me anymore!
1032
01:20:34,211 --> 01:20:36,504
ls that all that bothers you?
1033
01:20:36,712 --> 01:20:39,466
lt bothers me that you clammed up!
1034
01:20:40,132 --> 01:20:41,968
Why didn't you tell the truth?
1035
01:20:42,302 --> 01:20:43,887
That you all did this to me.
1036
01:20:44,052 --> 01:20:45,430
Forget it, Sergio.
1037
01:20:45,597 --> 01:20:46,765
Forget it?
1038
01:20:46,932 --> 01:20:48,224
Forget it?
1039
01:20:48,642 --> 01:20:49,726
That's enough!
1040
01:20:50,935 --> 01:20:53,021
Your clown days are over!
1041
01:20:54,189 --> 01:20:55,315
No...
1042
01:20:56,983 --> 01:20:58,193
not that.
1043
01:21:04,199 --> 01:21:06,660
lt's all l know, Natalia.
1044
01:21:10,497 --> 01:21:12,207
Natalia, my love,
1045
01:21:14,458 --> 01:21:16,711
l don't know how to do anything else.
1046
01:21:18,213 --> 01:21:19,756
Please, Natalia!
1047
01:22:09,222 --> 01:22:10,057
Who are you?
1048
01:22:19,899 --> 01:22:21,026
You don't have the guts.
1049
01:23:15,162 --> 01:23:16,790
What circus are you from?
1050
01:23:22,337 --> 01:23:23,797
CARRERO BLANCO DIES
1051
01:23:23,964 --> 01:23:26,508
A huge crater in the road
1052
01:23:26,590 --> 01:23:28,885
and serious damage to nearby buildings
1053
01:23:29,051 --> 01:23:31,888
were the result of
the powerful terrorist bomb
1054
01:23:32,054 --> 01:23:37,185
which killed President
Carrero Blanco in Madrid.
1055
01:23:38,101 --> 01:23:40,564
Let's try to speak
to some of the eyewitnesses.
1056
01:23:40,647 --> 01:23:42,398
- Good morning.
- l only heard it.
1057
01:23:42,564 --> 01:23:43,692
- You what?
- l just heard it.
1058
01:23:43,900 --> 01:23:45,693
- Where were you?
- ln bed.
1059
01:23:45,902 --> 01:23:48,572
- What did you hear?
- A terrible explosion.
1060
01:23:48,654 --> 01:23:50,198
What did you think?
1061
01:23:50,365 --> 01:23:52,200
That it was a car exhaust
1062
01:23:52,367 --> 01:23:55,870
or a welder's gas cylinder...
1063
01:23:56,036 --> 01:23:59,708
But from the balcony l saw
people running, a taxi driver...
1064
01:23:59,915 --> 01:24:01,501
Look, l'm still in my pajamas.
1065
01:24:03,169 --> 01:24:04,254
Where were you?
1066
01:24:04,420 --> 01:24:09,593
l was on an errand when l saw
an ice-cream van, just there,
1067
01:24:09,675 --> 01:24:11,719
driven by a clown or a priest...
1068
01:24:11,929 --> 01:24:16,933
- Amazing.
- lmagine, a clown right there.
1069
01:24:17,100 --> 01:24:19,102
He hopped in the van and sped off.
1070
01:24:19,269 --> 01:24:20,645
OFFICIAL BULLETIN
1071
01:24:22,564 --> 01:24:24,357
As Spain mourns the loss
1072
01:24:25,107 --> 01:24:28,946
of one of her most loyal
1073
01:24:29,111 --> 01:24:31,614
and faithful servants,
1074
01:24:32,447 --> 01:24:34,201
l wish to address the nation.
1075
01:25:18,703 --> 01:25:20,246
Where are you going, shorty?
1076
01:25:20,412 --> 01:25:22,957
The garage. l'm having
the turbo changed on my bike.
1077
01:25:23,125 --> 01:25:26,044
Right, the show must go on, eh?
1078
01:25:26,211 --> 01:25:28,505
Well, yeah.
But most of all l miss it.
1079
01:25:28,670 --> 01:25:30,716
You like flying on a motorbike, eh?
1080
01:25:30,923 --> 01:25:33,218
l don't have a bike,
1081
01:25:33,384 --> 01:25:36,262
but the flying can be arranged.
1082
01:25:40,725 --> 01:25:41,685
l don't know anything!
1083
01:25:41,768 --> 01:25:42,685
Yes, you do.
1084
01:25:42,769 --> 01:25:45,731
- lt's Ramiro who talks to him!
- So you do know something.
1085
01:25:46,064 --> 01:25:46,815
Jesus!
1086
01:25:47,023 --> 01:25:49,693
Let me go! l'd rather
fall than see your face.
1087
01:25:49,775 --> 01:25:52,237
Yeah, you'd get off on that.
1088
01:25:52,404 --> 01:25:54,906
Where did Ramiro take the animals?
1089
01:25:55,072 --> 01:25:57,034
l don't know.
l'm not telling you anything.
1090
01:25:57,200 --> 01:26:00,245
He talked to Javier, and they
took them to a hideout, right?
1091
01:26:00,495 --> 01:26:03,123
Where? An abandoned
warehouse, a basement... ?
1092
01:26:03,915 --> 01:26:05,042
A cave?
1093
01:26:05,249 --> 01:26:06,209
Who told you?
1094
01:26:06,375 --> 01:26:07,419
You did, just now.
1095
01:26:07,585 --> 01:26:10,839
So, a cave, big enough
to house them all, right?
1096
01:26:11,047 --> 01:26:12,132
Tell me!
1097
01:26:12,299 --> 01:26:13,300
l didn't say that.
1098
01:26:13,466 --> 01:26:15,761
- lt's not a cave.
- All right, it's not a cave.
1099
01:26:15,969 --> 01:26:18,013
But similar, dug out in stone?
1100
01:26:18,180 --> 01:26:20,057
- A cave.
- l didn't say anything.
1101
01:26:20,390 --> 01:26:23,477
- ls it a church?
- No, it's not a church!
1102
01:26:23,644 --> 01:26:24,770
A church like a cave...
1103
01:26:24,852 --> 01:26:26,855
dug out of the rock!
1104
01:26:42,412 --> 01:26:44,038
You're in for a surprise.
1105
01:26:44,830 --> 01:26:46,749
Look what l've got for you!
1106
01:26:51,421 --> 01:26:53,590
Get a load of this!
1107
01:27:03,058 --> 01:27:03,892
Look!
1108
01:27:13,485 --> 01:27:14,611
Shall we dance?
1109
01:27:16,404 --> 01:27:17,614
Come here!
1110
01:27:18,030 --> 01:27:19,324
Come here!
1111
01:27:26,706 --> 01:27:27,457
Christ!
1112
01:27:27,831 --> 01:27:31,128
Your face looks like a battlefield.
1113
01:27:33,754 --> 01:27:35,715
What's up?
Cat got your tongue?
1114
01:27:35,840 --> 01:27:40,303
lfthis is a hoax,
you'll answer to the authorities.
1115
01:27:40,470 --> 01:27:41,763
He's here.
1116
01:27:43,682 --> 01:27:44,516
l know it!
1117
01:27:47,811 --> 01:27:49,270
- Cops.
- And more cops.
1118
01:27:49,437 --> 01:27:51,857
All this ruckus means Andrés was right
1119
01:27:52,065 --> 01:27:54,484
Puzzles me how the police
found out Javier was hiding here.
1120
01:27:54,650 --> 01:27:56,653
Some secret lair!
Everybody knows about it.
1121
01:27:56,819 --> 01:28:00,032
- l just want my motorbike back.
- You and that fucking bike!
1122
01:28:00,197 --> 01:28:01,241
Bloody bike!
1123
01:28:01,407 --> 01:28:04,411
Don't you ever think of anyone
but yourself? Bike, bike, bike!
1124
01:28:04,577 --> 01:28:07,873
Can't you see those two are going to
kill each other and Natalia's in dange
1125
01:28:13,377 --> 01:28:15,255
lt's hard to dance
in these clown shoes.
1126
01:28:15,922 --> 01:28:18,759
l'm sorry about all this,
Natalia, really.
1127
01:28:18,883 --> 01:28:20,302
But it's not my fault.
l was told to do it.
1128
01:28:20,469 --> 01:28:21,719
Who by?
1129
01:28:22,928 --> 01:28:25,265
Raphael, the singer.
There, look.
1130
01:28:27,809 --> 01:28:29,811
He told me. Him and my dad.
1131
01:28:32,940 --> 01:28:36,777
- l know you don't love me.
- Who told you that? Raphael?
1132
01:28:36,901 --> 01:28:40,364
Maybe in time l'll learn
to pretend... to be like Sergio.
1133
01:28:42,781 --> 01:28:46,286
You're well on your way.
l'm scared of you too now!
1134
01:28:50,582 --> 01:28:52,876
Come back! Come back!
1135
01:29:17,401 --> 01:29:18,568
Over here!
1136
01:29:24,949 --> 01:29:27,410
We found them.
There are tunnels under the church.
1137
01:29:27,576 --> 01:29:28,995
Come on, let's go!
1138
01:29:29,204 --> 01:29:30,664
Move it!
1139
01:29:33,166 --> 01:29:34,960
What the fuck is this?
1140
01:29:35,335 --> 01:29:36,253
A joke?
1141
01:29:36,503 --> 01:29:39,298
You're mad, like the other guy!
Like all you who fart around
1142
01:29:39,464 --> 01:29:40,757
for a living!
1143
01:29:41,048 --> 01:29:45,595
Doing an honest day's work
would stop your bullshit, no messing!
1144
01:29:46,763 --> 01:29:48,139
Lazy bastard!
1145
01:30:06,575 --> 01:30:08,577
The Valley of the Fallen.
1146
01:30:09,035 --> 01:30:10,162
Ever been here?
1147
01:30:11,663 --> 01:30:14,082
There are 15 caves here,
full of bodies.
1148
01:30:15,415 --> 01:30:17,293
One of these has to be my father.
1149
01:30:19,379 --> 01:30:21,173
Some fascists, others reds.
1150
01:30:22,341 --> 01:30:24,676
But they all ended up here together.
1151
01:30:25,260 --> 01:30:27,638
Death unites people.
1152
01:30:28,638 --> 01:30:31,808
Javier, stop this.
l'll do whatever you want.
1153
01:30:31,974 --> 01:30:35,979
Just one thing. Desire me,
for my body, like you desire him.
1154
01:30:37,229 --> 01:30:39,983
Well, well.
l made her laugh.
1155
01:30:40,066 --> 01:30:41,860
No, Javier.
1156
01:30:41,985 --> 01:30:43,903
- l didn't mean to. l'm sorry...
- No!
1157
01:30:44,029 --> 01:30:45,947
Don't you dare do that again!
1158
01:30:46,031 --> 01:30:48,616
Don't you dare feel sorry for me! Ever
1159
01:30:48,783 --> 01:30:50,618
l'd rather you hated me.
1160
01:30:50,785 --> 01:30:53,746
l'd like to hate you, but l can't.
1161
01:30:54,581 --> 01:30:55,874
l don't love Sergio any more.
1162
01:30:56,415 --> 01:30:58,001
l was wrong.
1163
01:30:58,084 --> 01:31:01,004
l thought l could live
with you, but not like this...
1164
01:31:01,129 --> 01:31:04,007
Like what? Crazy?
1165
01:31:04,132 --> 01:31:05,968
You drove me crazy, Natalia!
1166
01:31:06,926 --> 01:31:08,762
You're crazy about me?
1167
01:31:10,096 --> 01:31:13,850
ls this a declaration of love?
1168
01:31:14,892 --> 01:31:17,562
Yes. Yes, it is.
1169
01:31:17,729 --> 01:31:19,147
Yes, it is,
1170
01:31:19,898 --> 01:31:23,110
because l love you, Natalia!
l'm mad about you!
1171
01:31:28,447 --> 01:31:29,949
How sweet!
1172
01:31:30,658 --> 01:31:31,785
Can l be the best man?
1173
01:31:32,618 --> 01:31:34,830
Run for it!
Head for the cross!
1174
01:32:48,362 --> 01:32:49,947
Look!
They'll be killed!
1175
01:32:50,113 --> 01:32:51,698
- lt's hopeless.
- There's nothing we can do.
1176
01:32:52,030 --> 01:32:54,325
We'd have to cross
the police cordon.
1177
01:32:54,534 --> 01:32:55,994
l can. l can fly.
1178
01:32:56,118 --> 01:32:59,957
lsn't there a single one of us
who isn't completely nuts?
1179
01:33:00,122 --> 01:33:01,875
He did have his turbo replaced.
1180
01:33:02,042 --> 01:33:05,629
Six cans of pure gas oil,
three parts hydrogen and one part heli
1181
01:33:05,795 --> 01:33:07,672
Like a 747 jet engine.
1182
01:33:07,839 --> 01:33:09,674
l can break the sound barrier!
1183
01:34:31,297 --> 01:34:32,215
What are you doing?
1184
01:34:33,132 --> 01:34:34,509
lt's the only way to escape.
1185
01:34:34,676 --> 01:34:36,887
Let me. It's my job, remember?
1186
01:34:37,469 --> 01:34:38,638
We're escaping together?
1187
01:34:38,763 --> 01:34:41,349
Yes, sweetie.
We're escaping together.
1188
01:34:48,022 --> 01:34:50,692
- Follow me, let's go!
- Come on!
1189
01:35:55,506 --> 01:35:57,634
Get down! Get down!
1190
01:35:57,843 --> 01:35:59,886
Relax. It's a piece of cake.
1191
01:36:00,095 --> 01:36:00,971
This is too much.
1192
01:36:01,137 --> 01:36:03,598
lt's not us, it's this country
that's gone to the dogs.
1193
01:36:03,931 --> 01:36:07,102
lt's like a kick in the balls
Iosing your girl,
1194
01:36:07,269 --> 01:36:08,353
isn't it, eh?
1195
01:36:08,561 --> 01:36:10,647
lt'll hurt even more
when you hit the ground.
1196
01:36:11,230 --> 01:36:11,981
Jump.
1197
01:36:13,900 --> 01:36:15,694
Jump.
1198
01:36:16,027 --> 01:36:18,321
Jump, dickhead.
1199
01:36:19,740 --> 01:36:21,449
Jump, dickhead.
1200
01:36:24,452 --> 01:36:26,788
Jump!
1201
01:36:29,290 --> 01:36:31,668
l can do it!
Let me get it right
1202
01:36:31,834 --> 01:36:33,378
for once, damn it!
1203
01:36:33,628 --> 01:36:35,130
l can fly, damn it!
1204
01:36:35,296 --> 01:36:36,714
l... can... fly!
1205
01:36:36,840 --> 01:36:38,091
Come down, kid!
1206
01:36:40,384 --> 01:36:43,180
Watch him! l said watch him!
Otherwise it isn't funny!
1207
01:37:07,829 --> 01:37:11,875
See? In the end, l'm the smart one
and you're the dummy.
1208
01:37:13,001 --> 01:37:15,378
Who cares if you're funny
when it's time to die?
1209
01:37:15,586 --> 01:37:17,172
You think death is a joke?
1210
01:37:18,506 --> 01:37:19,674
Come on, clown!
1211
01:37:19,840 --> 01:37:22,636
Make me laugh!
Prove you've got a sense of humour!
1212
01:37:23,428 --> 01:37:26,347
l don't want you to be like him.
You have to believe me.
1213
01:37:26,932 --> 01:37:28,809
Nobody wants you to be funny.
1214
01:37:29,225 --> 01:37:30,852
You have to believe me.
1215
01:37:31,103 --> 01:37:32,937
l love you, sad clown.
1216
01:38:21,778 --> 01:38:22,862
You, come here.
1217
01:38:23,989 --> 01:38:26,491
So what now, eh?
1218
01:38:26,657 --> 01:38:27,700
Are you happy?
1219
01:38:32,746 --> 01:38:33,999
What should l do to you?
1220
01:38:34,499 --> 01:38:35,875
This makes you horny, eh?
1221
01:38:37,960 --> 01:38:39,712
This is what you wanted, right?
1222
01:38:39,880 --> 01:38:41,465
Tell me! Tell me!
1223
01:39:40,731 --> 01:39:42,484
They're in here!
1224
01:39:43,775 --> 01:39:45,070
Pull him up!
1225
01:39:45,652 --> 01:39:47,739
- You too.
- Take them away.
1226
01:39:47,905 --> 01:39:50,200
- Come here.
- You're in for it!
1227
01:39:59,667 --> 01:40:02,296
We still don't know the motive
of this murder.
1228
01:40:02,461 --> 01:40:04,506
Police have arrested two suspects.
1229
01:40:05,090 --> 01:40:06,508
There are two bodies...
1230
01:41:48,771 --> 01:41:53,525
THE LAST CIRCUS
78094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.