All language subtitles for The.Last.Circus.2010.720p.BluRay.x264-LPD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,633 --> 00:00:51,386 Who's that? l'm not expecting visitors. 2 00:00:55,431 --> 00:00:58,643 lt's the sad clown! l painted his face! 3 00:01:11,447 --> 00:01:13,158 - Damn them. - Not again! 4 00:01:14,867 --> 00:01:17,537 - What do we do? - The dress routine, okay? 5 00:01:17,829 --> 00:01:19,039 Hey, blue face! 6 00:01:43,522 --> 00:01:45,482 Okay, show's over! 7 00:01:46,733 --> 00:01:49,069 lf you can carry a weapon, get into the trucks! 8 00:01:49,235 --> 00:01:51,988 You've been recruited into the 1 1th Division 9 00:01:52,155 --> 00:01:56,410 of the Republican Army commanded by Col. Enrique Lister! 10 00:01:57,077 --> 00:02:00,705 Hey, can't you see we're working here? The place is full of children. 11 00:02:00,872 --> 00:02:01,915 Jesus wept! 12 00:02:02,082 --> 00:02:03,625 - Take it easy. - Take it easy?! 13 00:02:03,792 --> 00:02:07,087 When he just barges in here as if he runs the place? 14 00:02:08,547 --> 00:02:11,425 Actually, l do run this place. 15 00:02:12,007 --> 00:02:14,761 And you, clown, are coming with us. 16 00:02:16,680 --> 00:02:18,348 lf you're not with us, 17 00:02:18,515 --> 00:02:20,058 you're with the rebels! 18 00:02:24,771 --> 00:02:26,773 Are you with the rebels, clown? 19 00:02:26,939 --> 00:02:29,276 l'm not with anyone. l'm working. 20 00:02:29,401 --> 00:02:32,612 Listen to him. Always joking! Tell him you're joking. 21 00:02:32,779 --> 00:02:37,117 Joking? l tell you, this damned war's a joke! A bad one! 22 00:02:38,493 --> 00:02:40,162 Jesus, Manuel! Apologize. 23 00:02:40,287 --> 00:02:42,456 Why should l apologize to anyone? 24 00:02:42,622 --> 00:02:45,751 Especially this jumped-up cretin, hiding behind his gun... 25 00:02:49,295 --> 00:02:50,630 l like your friend. 26 00:02:51,088 --> 00:02:52,424 He's got balls. 27 00:02:56,093 --> 00:02:58,722 But balls alone don't win wars! 28 00:03:01,224 --> 00:03:03,560 You need discipline, dammit! 29 00:03:04,935 --> 00:03:06,021 Right, then. 30 00:03:06,562 --> 00:03:07,939 Suit yourselves. 31 00:03:08,063 --> 00:03:10,942 lf you're up for it, follow me. Let's get this show on the road! 32 00:03:11,109 --> 00:03:12,486 What about the animals? 33 00:03:14,946 --> 00:03:16,740 l want to go with you! 34 00:03:16,947 --> 00:03:19,493 Wait for me at Aunt Angeline's house. 35 00:03:22,787 --> 00:03:23,872 Hurry, hurry! 36 00:04:29,438 --> 00:04:33,442 THE LAST CIRCUS 37 00:05:47,474 --> 00:05:49,226 Open up! 38 00:05:54,230 --> 00:05:55,649 Jesus wept! 39 00:05:58,984 --> 00:06:00,404 Jesus wept! 40 00:06:01,112 --> 00:06:02,197 Hats off! 41 00:06:09,453 --> 00:06:11,206 What's this? 42 00:06:11,373 --> 00:06:13,750 - Can't you see it's a woman? - But, the beard... 43 00:06:13,917 --> 00:06:15,127 Christ! 44 00:06:15,251 --> 00:06:16,503 On your way, lady. 45 00:06:18,505 --> 00:06:19,256 Right... 46 00:06:19,464 --> 00:06:20,465 Here they come! 47 00:06:21,550 --> 00:06:23,510 - Hurry up, they're here! - Okay, damn it! 48 00:06:23,801 --> 00:06:24,761 Right. 49 00:06:24,928 --> 00:06:26,221 Here's the plan. 50 00:06:26,388 --> 00:06:28,765 We open that door and kill the people on the other side. 51 00:06:28,932 --> 00:06:31,143 Otherwise, they'll kill us. Simple as that. 52 00:06:31,934 --> 00:06:33,145 With this? 53 00:06:33,310 --> 00:06:34,146 What? 54 00:06:34,396 --> 00:06:35,856 Think it's a toy, do you? 55 00:06:36,022 --> 00:06:37,149 No, but... 56 00:06:37,274 --> 00:06:39,025 You, clown... give him your rifle. 57 00:06:41,486 --> 00:06:44,156 When those fascist bastards are eating your guts, 58 00:06:44,321 --> 00:06:46,283 you'll be eating your words, 59 00:06:46,450 --> 00:06:47,659 you useless prick! 60 00:06:48,744 --> 00:06:51,288 Hand-to-hand combat is the key to survival. 61 00:06:53,165 --> 00:06:55,208 - Any objections, clown? - No. 62 00:06:56,626 --> 00:06:57,961 Good man. 63 00:06:58,378 --> 00:06:59,796 - l like you. - Just one question. 64 00:07:00,380 --> 00:07:02,174 - What? - Can l change clothes? 65 00:07:02,799 --> 00:07:03,842 No. 66 00:07:05,634 --> 00:07:06,928 A clown with a machete... 67 00:07:07,637 --> 00:07:09,056 You'll scare the shit out of them. 68 00:07:11,307 --> 00:07:13,518 Let's go! Show 'em what you're made of! 69 00:07:15,187 --> 00:07:16,646 Bastards! 70 00:07:37,751 --> 00:07:38,960 Let's get 'em! 71 00:07:46,842 --> 00:07:48,762 Holy shit! 72 00:07:49,137 --> 00:07:50,222 C'mon, clown. 73 00:07:50,389 --> 00:07:51,473 Motherfuckers! 74 00:08:09,698 --> 00:08:11,243 l can't see anything. 75 00:08:12,285 --> 00:08:13,453 Am l wounded? 76 00:09:04,046 --> 00:09:05,589 Attention! 77 00:09:06,088 --> 00:09:07,799 Salute! 78 00:09:14,222 --> 00:09:15,348 At ease! 79 00:09:19,478 --> 00:09:20,562 Stop. 80 00:09:20,686 --> 00:09:21,688 Leave him. 81 00:09:25,692 --> 00:09:28,820 So this is what wiped out my whole regiment? 82 00:09:34,784 --> 00:09:36,328 Very funny. 83 00:09:38,872 --> 00:09:40,791 Now the real fun begins. 84 00:09:42,166 --> 00:09:43,960 Ready! 85 00:09:44,168 --> 00:09:45,462 Load! 86 00:09:45,711 --> 00:09:46,838 Aim! 87 00:09:47,546 --> 00:09:48,173 Fire! 88 00:10:18,995 --> 00:10:21,498 Off limits, kid. Go back to your parents. 89 00:10:21,664 --> 00:10:23,375 l can't find my dad. 90 00:10:23,499 --> 00:10:25,210 Listen, kid... 91 00:10:25,377 --> 00:10:26,753 You'd best go home. 92 00:10:26,877 --> 00:10:27,921 l want to see my dad. 93 00:10:28,087 --> 00:10:29,381 How do you know he's a prisoner? 94 00:10:29,548 --> 00:10:31,758 He didn't do anything. He worked in the circus. 95 00:10:32,091 --> 00:10:33,301 You're the clown's kid? 96 00:10:33,551 --> 00:10:34,761 Will he be shot? 97 00:10:41,642 --> 00:10:42,978 Long live the Republic! 98 00:10:43,645 --> 00:10:44,896 Long live the circus! 99 00:10:54,698 --> 00:10:55,866 Dad. 100 00:11:01,829 --> 00:11:04,708 l told you to go to Aunt Angeline's house. 101 00:11:05,332 --> 00:11:06,668 l want to be with you. 102 00:11:07,085 --> 00:11:08,170 Listen. 103 00:11:08,795 --> 00:11:10,213 There's nothing to worry about. 104 00:11:11,798 --> 00:11:14,634 l doubt they'll kill me. We're being kept prisoner. 105 00:11:14,801 --> 00:11:15,886 Honest? 106 00:11:17,094 --> 00:11:19,806 They need labor. Workers. 107 00:11:20,097 --> 00:11:21,433 lt's okay. 108 00:11:22,141 --> 00:11:25,061 A month from now, we'll be together, 109 00:11:25,228 --> 00:11:26,521 eating a nice Sunday roast. 110 00:11:26,688 --> 00:11:27,814 You'll see. 111 00:11:29,149 --> 00:11:30,192 Come on, time's up. 112 00:11:43,537 --> 00:11:44,915 THE WAR IS OVER! 113 00:12:10,022 --> 00:12:12,025 LONG LIVE SPAIN! 114 00:12:24,913 --> 00:12:25,956 Dad. 115 00:12:29,667 --> 00:12:31,169 You look awful. 116 00:12:32,212 --> 00:12:34,631 That's funny. They treat us like royalty. 117 00:12:34,798 --> 00:12:35,882 Don't say that. 118 00:12:37,425 --> 00:12:38,885 My poor son. 119 00:12:39,761 --> 00:12:41,263 Life's been cruel to you. 120 00:12:41,428 --> 00:12:45,392 You never knew your mother, your dad's going to die in jail... 121 00:12:45,558 --> 00:12:48,228 One day you'll be free. You're here for a reason, you said. 122 00:12:48,395 --> 00:12:51,398 So they say. We're going to build a cross. 123 00:12:51,814 --> 00:12:53,108 A huge cross. 124 00:12:53,274 --> 00:12:54,943 lt can't be worse than this. 125 00:12:57,153 --> 00:12:59,531 What do you want to be when you grow up? 126 00:12:59,698 --> 00:13:01,158 Why do you ask? 127 00:13:01,323 --> 00:13:02,659 A clown? 128 00:13:02,826 --> 00:13:05,287 Of course. Like you, Granddad, everyone. 129 00:13:05,454 --> 00:13:06,621 A funny clown? 130 00:13:06,788 --> 00:13:09,082 Yeah. To make kids laugh. 131 00:13:09,249 --> 00:13:10,208 No. 132 00:13:10,542 --> 00:13:12,419 You should be a sad clown. 133 00:13:13,545 --> 00:13:14,588 Why? 134 00:13:14,795 --> 00:13:16,798 Because you've suffered too much. 135 00:13:17,049 --> 00:13:21,303 Son, you'll never be funny. You were never a kid. 136 00:13:21,802 --> 00:13:23,013 Since childhood 137 00:13:23,180 --> 00:13:24,473 you've faced death. 138 00:13:24,723 --> 00:13:27,225 Your lot is to be the sad clown, 139 00:13:27,391 --> 00:13:29,811 with bushy eyebrows and a little saxophone. 140 00:13:29,936 --> 00:13:32,564 The funny clown's sidekick, who laughs at his jokes. 141 00:13:32,731 --> 00:13:35,609 lf l can't make people laugh, no one will ever love me. 142 00:13:35,775 --> 00:13:36,985 Don't say that. 143 00:13:39,820 --> 00:13:40,947 Wait. 144 00:13:41,698 --> 00:13:43,658 There's a way to be happy, 145 00:13:44,116 --> 00:13:45,952 to thwart your fate. 146 00:13:46,160 --> 00:13:47,412 How? What can l do? 147 00:13:47,912 --> 00:13:49,122 Revenge. 148 00:13:49,498 --> 00:13:51,583 Ease your pain with revenge. 149 00:13:54,586 --> 00:13:55,629 Revenge! 150 00:13:56,963 --> 00:13:57,964 Revenge! 151 00:14:35,459 --> 00:14:36,753 Come on, dammit! 152 00:14:48,639 --> 00:14:49,641 What are you doing? 153 00:15:01,862 --> 00:15:03,488 Watch out! 154 00:15:11,371 --> 00:15:12,831 Run for it! 155 00:15:19,128 --> 00:15:20,589 Run! 156 00:15:33,018 --> 00:15:34,186 Dad! 157 00:15:51,452 --> 00:15:53,747 You little bastard! 158 00:15:59,211 --> 00:16:01,088 Colonel, your eye... 159 00:16:01,212 --> 00:16:02,714 Shut up. 160 00:16:10,096 --> 00:16:12,057 lNAUGURATlON OF THE VALLEY OF THE FALLEN 161 00:16:12,181 --> 00:16:17,104 Franco inaugurates the temple on the 20th anniversary of the victory... 162 00:16:17,228 --> 00:16:18,855 25 YEARS OF PEACE 163 00:16:39,041 --> 00:16:40,752 Our fellow countryman, Angel Cristo, 164 00:16:40,877 --> 00:16:43,046 is regarded as one of the best 165 00:16:43,170 --> 00:16:44,589 lion tamers in the world. 166 00:16:54,890 --> 00:16:56,017 Have you seen them? 167 00:16:56,268 --> 00:16:57,936 Pompoff and Teddy's cousins. 168 00:16:58,103 --> 00:16:59,938 They're great. And no make-up. 169 00:17:02,189 --> 00:17:03,442 Each to his own style. 170 00:17:04,401 --> 00:17:05,652 Pass me a hairpin. 171 00:17:07,988 --> 00:17:08,780 Look. 172 00:17:08,988 --> 00:17:09,948 One, two, three. 173 00:17:11,073 --> 00:17:12,117 Slick, eh? 174 00:17:12,408 --> 00:17:14,161 Been in the job long? 175 00:17:14,577 --> 00:17:18,707 No. My dad and granddad were clowns, but it's my first time. 176 00:17:18,873 --> 00:17:20,167 Got to start somewhere. 177 00:17:20,292 --> 00:17:22,836 - Do you make kids laugh? - No. 178 00:17:23,295 --> 00:17:24,254 No? 179 00:17:26,172 --> 00:17:27,049 No. 180 00:17:27,174 --> 00:17:28,300 Too bad. 181 00:17:28,592 --> 00:17:31,428 Well, not every gag has to be a side-splitter. 182 00:17:31,677 --> 00:17:33,180 Maybe your humor's more intellectual. 183 00:17:33,345 --> 00:17:35,182 No, it's not that. 184 00:17:35,682 --> 00:17:38,643 l'm a sad clown. l'm not funny. 185 00:17:39,393 --> 00:17:40,854 You're right. 186 00:17:41,229 --> 00:17:44,733 - Then you're doing just fine. - You think so? 187 00:17:44,900 --> 00:17:47,277 Sad? You couldn't Iook any sadder. 188 00:17:48,195 --> 00:17:49,613 David the trapeze artist. 189 00:17:49,779 --> 00:17:50,697 Hi. 190 00:17:50,863 --> 00:17:52,866 - Manolo the strong man. - Welcome. 191 00:17:53,199 --> 00:17:55,327 Our zebra. Well, painted donkey. 192 00:17:55,744 --> 00:17:58,663 Tightrope walkers and my animals. 193 00:17:58,830 --> 00:18:02,501 The circus boys. We can have a drink here later. When we get paid. 194 00:18:02,667 --> 00:18:03,752 Ramiro! 195 00:18:05,629 --> 00:18:06,755 How do l look? 196 00:18:06,922 --> 00:18:08,048 Fantastic! 197 00:18:09,090 --> 00:18:11,801 The Ghost Biker. They changed his bike. 198 00:18:12,009 --> 00:18:14,471 You sure? It's not too flashy? 199 00:18:14,637 --> 00:18:18,183 Ghosts are supposed to be flashy. Have you tried the turbo? 200 00:18:18,934 --> 00:18:20,060 lt needs adjusting. 201 00:18:20,227 --> 00:18:21,478 ls that the new guy? 202 00:18:21,644 --> 00:18:22,896 Hi. Javier. 203 00:18:23,271 --> 00:18:24,397 What do you do? 204 00:18:24,898 --> 00:18:26,024 Sad clown! 205 00:18:26,191 --> 00:18:28,193 He gets a snazzy outfit. 206 00:18:28,318 --> 00:18:30,445 Why won't they let me wear sequins? 207 00:18:31,905 --> 00:18:35,200 Because you're a tough guy! You're the Ghost Biker! 208 00:18:35,575 --> 00:18:36,952 You wear leather! 209 00:18:37,243 --> 00:18:39,079 Like Marlon Brando and Charlton Heston! 210 00:18:39,246 --> 00:18:40,956 Charlton Heston wore leather? 211 00:18:41,623 --> 00:18:42,749 Puri, come here! 212 00:18:43,541 --> 00:18:45,502 - Have you fed them? - They're your dogs. 213 00:18:45,668 --> 00:18:47,421 - Mine? - l wanted a seal. 214 00:18:47,587 --> 00:18:49,923 - We can't afford seals. - One would have been enough. 215 00:18:50,089 --> 00:18:52,259 lgnore him, he's a pain. 216 00:18:52,383 --> 00:18:54,803 - A seal and a ball. - You haven't got any balls either. 217 00:18:54,969 --> 00:18:56,221 Don't mind him. 218 00:18:56,595 --> 00:18:57,806 - Always barking. - Who, me? 219 00:18:57,973 --> 00:18:59,266 No, the dogs. 220 00:18:59,432 --> 00:19:00,934 And they sleep with us. 221 00:19:01,101 --> 00:19:03,645 Do you have to tell him our life story? 222 00:19:03,811 --> 00:19:04,563 lt's true. 223 00:19:04,729 --> 00:19:07,899 They sleep in our bed. That's not normal. 224 00:19:08,065 --> 00:19:09,526 - Come here. - Let's go. 225 00:19:12,486 --> 00:19:14,573 The turbo, it needs adjusting! 226 00:19:15,072 --> 00:19:16,366 Have you met my elephant? 227 00:19:16,533 --> 00:19:18,368 l haven't had time, l was getting ready... 228 00:19:18,535 --> 00:19:19,745 This is Princess. 229 00:19:19,953 --> 00:19:20,829 She's a sweetie. 230 00:19:27,669 --> 00:19:29,463 She gets jealous if she sees me with women. 231 00:19:29,712 --> 00:19:32,132 Your outfit... she must have thought... 232 00:19:46,938 --> 00:19:48,565 Beautiful, isn't she? 233 00:19:54,780 --> 00:19:58,325 Careful, she belongs to someone else. Your boss, no less. 234 00:20:28,562 --> 00:20:30,399 l'm sick of fucking midgets! 235 00:20:31,066 --> 00:20:34,945 They're gross. Bandy legs, oversized heads... 236 00:20:35,445 --> 00:20:38,156 - Every circus has midgets. - Mine doesn't. 237 00:20:38,781 --> 00:20:41,034 This isn't your circus. It's mine. 238 00:20:43,286 --> 00:20:44,496 Are you sure? 239 00:20:44,703 --> 00:20:48,250 Sergio, you've no right to talk to me like this. 240 00:20:48,416 --> 00:20:51,336 Fire me. What are you waiting for? 241 00:20:53,004 --> 00:20:54,339 We'll talk later. 242 00:20:54,756 --> 00:20:55,966 Anytime. 243 00:20:56,173 --> 00:20:59,302 And then we'll settle things. 244 00:21:02,930 --> 00:21:04,891 l've told him a million times. 245 00:21:05,099 --> 00:21:07,019 This circus doesn't need midgets. 246 00:21:07,393 --> 00:21:08,562 He never listens. 247 00:21:10,981 --> 00:21:12,190 What do you want? 248 00:21:12,441 --> 00:21:13,859 l'd like you to meet Javier. 249 00:21:14,025 --> 00:21:16,570 He's our new sad clown, starts tomorrow. 250 00:21:16,945 --> 00:21:17,946 You into kids? 251 00:21:18,238 --> 00:21:19,072 Excuse me? 252 00:21:19,239 --> 00:21:20,949 l don't mean kiddie porn. 253 00:21:24,076 --> 00:21:28,582 Do you like working with them? Are you patient, kind? 254 00:21:29,207 --> 00:21:30,417 l'll do what you tell me. 255 00:21:30,542 --> 00:21:31,793 Not good enough! 256 00:21:34,253 --> 00:21:37,757 Kids need care and understanding. 257 00:21:38,466 --> 00:21:39,593 You have to become one. 258 00:21:39,759 --> 00:21:41,219 He's like a little boy. 259 00:21:41,594 --> 00:21:42,637 Aren't you? 260 00:21:42,804 --> 00:21:44,222 With his chubby cheeks. 261 00:21:47,850 --> 00:21:49,061 So, tell me. 262 00:21:51,520 --> 00:21:53,357 Why do you want to be a clown? 263 00:21:55,066 --> 00:21:56,109 Think. 264 00:21:59,779 --> 00:22:01,365 Spit it out! 265 00:22:01,490 --> 00:22:04,493 What did l ask you? Why do you want to be a clown? 266 00:22:06,453 --> 00:22:07,621 You must have a reason. 267 00:22:07,870 --> 00:22:09,831 People don't just become clowns. 268 00:22:11,082 --> 00:22:12,250 Let's see. 269 00:22:12,667 --> 00:22:13,835 Because life scares you? 270 00:22:18,465 --> 00:22:19,716 Your parents were clowns? 271 00:22:20,966 --> 00:22:22,511 You like being humiliated? 272 00:22:23,637 --> 00:22:24,763 What about you? 273 00:22:26,180 --> 00:22:29,267 Because if l weren't a clown, l'd be a murderer. 274 00:22:32,020 --> 00:22:33,397 Me too. 275 00:22:43,281 --> 00:22:45,701 You're all we've got. You start tomorrow. 276 00:22:45,991 --> 00:22:47,411 Welcome to the circus, kid. 277 00:23:04,510 --> 00:23:06,304 Who invited him? You? 278 00:23:07,723 --> 00:23:09,307 Yeah, he doesn't know anyone... 279 00:23:09,473 --> 00:23:10,517 The dogs love him. 280 00:23:10,683 --> 00:23:11,893 They want to hump him. 281 00:23:13,102 --> 00:23:16,148 Reminds me of the joke about the father in the maternity ward. 282 00:23:16,314 --> 00:23:17,149 - Heard it? - No. 283 00:23:17,315 --> 00:23:18,066 lt's hilarious. 284 00:23:18,232 --> 00:23:19,317 Shut it. 285 00:23:19,443 --> 00:23:22,571 The father goes in, there are babies everywhere, 286 00:23:22,736 --> 00:23:23,864 he's looking for his. 287 00:23:24,029 --> 00:23:25,657 The nurse points to one. 288 00:23:25,823 --> 00:23:27,409 He starts crying with joy. 289 00:23:28,409 --> 00:23:30,787 ''My baby... '' The nurse wraps it up 290 00:23:30,954 --> 00:23:32,831 in a little sheet and shows it to him. 291 00:23:32,998 --> 00:23:37,753 ''Oh, my baby, he's so cute... '' And the nurse goes... 292 00:23:41,923 --> 00:23:43,550 Right in the dad's face. 293 00:23:43,717 --> 00:23:45,677 ''Oh my God! What have you done? 294 00:23:45,844 --> 00:23:48,764 You killed my baby! You killed him!'' 295 00:23:48,930 --> 00:23:51,224 And the nurse says, ''No, l didn't. 296 00:23:51,390 --> 00:23:52,809 lt was born dead. '' 297 00:23:54,727 --> 00:23:55,979 ''lt was born dead!'' 298 00:24:01,609 --> 00:24:03,069 Hilarious! 299 00:24:05,446 --> 00:24:06,615 Good one, eh? 300 00:24:07,157 --> 00:24:09,076 ''lt was born dead!'' 301 00:24:09,284 --> 00:24:10,785 So who gives a shit?! 302 00:24:16,583 --> 00:24:17,793 Don't you think it's funny? 303 00:24:19,501 --> 00:24:22,047 l don't get it. Where was the mother? 304 00:24:27,177 --> 00:24:28,220 What mother? 305 00:24:30,555 --> 00:24:31,598 The mother. 306 00:24:36,311 --> 00:24:38,146 Who said there's a mother? 307 00:24:39,940 --> 00:24:41,817 Shouldn't there be a mother? 308 00:24:44,068 --> 00:24:46,446 The father's there but... 309 00:24:49,824 --> 00:24:51,701 He spoiled my appetite. 310 00:24:51,867 --> 00:24:53,829 No bringing cretins to dinner. 311 00:24:53,994 --> 00:24:55,956 They eat on their own. 312 00:24:56,288 --> 00:24:58,333 - Don't get upset. - l will if l want. 313 00:24:58,500 --> 00:25:01,461 - You've had a lot to drink... - l'll drink what the fuck l want! 314 00:25:01,878 --> 00:25:03,713 - Sergio... - Shut up! 315 00:25:03,879 --> 00:25:05,590 Sweetie, don't start... 316 00:25:05,714 --> 00:25:06,925 Don't start? 317 00:25:07,758 --> 00:25:09,344 l'll start if l want. 318 00:25:12,429 --> 00:25:14,599 - lt was a sick joke! - Really? 319 00:25:14,725 --> 00:25:18,186 Think so? Sick? You didn't like it? 320 00:25:19,728 --> 00:25:21,440 Well l think it's funny! 321 00:25:22,274 --> 00:25:25,193 And l decide what's funny around here. l'm the clown! 322 00:25:25,360 --> 00:25:26,862 The kids come to see me! 323 00:25:27,027 --> 00:25:29,531 l'm your meal ticket, pricks! Me! 324 00:25:29,655 --> 00:25:31,575 l decide what's funny around here! 325 00:25:31,867 --> 00:25:33,326 Goddammit! 326 00:25:35,829 --> 00:25:36,955 Jesus! 327 00:25:46,130 --> 00:25:48,508 We were having a nice time. 328 00:25:48,674 --> 00:25:49,468 Right, Andres? 329 00:25:50,343 --> 00:25:51,178 Ramiro? 330 00:25:51,343 --> 00:25:52,846 We were talking. 331 00:25:53,263 --> 00:25:54,389 Right, Sonsoles? 332 00:25:54,722 --> 00:25:57,225 ln harmony, relaxed... 333 00:25:57,392 --> 00:25:58,935 Having a conversation... 334 00:25:59,101 --> 00:26:03,023 And it all gets fucked up because some idiot doesn't get the joke. 335 00:26:06,026 --> 00:26:08,695 There's no mother, you got that? 336 00:26:13,325 --> 00:26:16,411 Anyone for dessert, or straight to coffee? 337 00:26:16,619 --> 00:26:17,496 What's for dessert? 338 00:26:17,661 --> 00:26:18,663 Fruit salad, 339 00:26:18,830 --> 00:26:21,875 rice pudding, homemade flan, 340 00:26:22,083 --> 00:26:23,752 - and whisky ice cream. - Rice pudding. 341 00:26:23,918 --> 00:26:25,545 - Black coffee. - Rice pudding. 342 00:26:25,711 --> 00:26:26,546 Black coffee. 343 00:26:26,712 --> 00:26:28,298 Coffee with milk, not too strong. 344 00:26:29,048 --> 00:26:30,008 Coffee with milk. 345 00:26:30,174 --> 00:26:33,345 l'd like your special homemade flan with whipped cream 346 00:26:33,511 --> 00:26:35,222 and a coffee with milk, 347 00:26:35,387 --> 00:26:37,349 not too strong, with sweetener. 348 00:26:38,766 --> 00:26:39,726 What are you having? 349 00:26:41,686 --> 00:26:43,939 Coffee with milk, please. 350 00:26:45,231 --> 00:26:46,691 Hey, Ramiro. 351 00:26:47,108 --> 00:26:50,737 What does a pessimist do when opportunity knocks? 352 00:26:50,904 --> 00:26:52,197 l have no idea. 353 00:26:52,364 --> 00:26:54,032 Complain about the noise. 354 00:26:55,366 --> 00:26:57,327 Complain about the noise! 355 00:26:58,077 --> 00:26:59,746 l've got a great one. 356 00:26:59,870 --> 00:27:01,665 An Englishman, a Frenchman and a Spaniard... 357 00:27:01,790 --> 00:27:02,916 That's ancient. 358 00:27:03,125 --> 00:27:04,584 This one is different. 359 00:27:22,978 --> 00:27:24,771 Natalia, are you okay? 360 00:27:28,274 --> 00:27:29,359 l'm fine. 361 00:27:29,567 --> 00:27:30,610 Don't worry. 362 00:27:30,777 --> 00:27:33,280 - ls he always like that? - Only when he drinks. 363 00:27:33,445 --> 00:27:34,114 ls that often? 364 00:27:35,865 --> 00:27:37,200 Every night. 365 00:27:39,243 --> 00:27:40,412 Sorry. 366 00:27:42,121 --> 00:27:43,790 Must go or he'll be really mad. 367 00:27:47,127 --> 00:27:48,211 Who are you? 368 00:27:49,587 --> 00:27:50,589 The sad clown. 369 00:27:50,713 --> 00:27:53,425 - l start tomorrow. - What's your name? 370 00:27:53,591 --> 00:27:54,176 Javier. 371 00:27:54,592 --> 00:27:56,053 You're in for it. 372 00:27:56,845 --> 00:27:57,888 You think so? 373 00:28:02,017 --> 00:28:04,519 Know what happened to the last sad clown? 374 00:28:04,727 --> 00:28:05,771 No. 375 00:28:06,312 --> 00:28:07,856 You don't want to. 376 00:28:15,113 --> 00:28:18,617 - Natalia, what are you doing? - l'm cleaning up! 377 00:28:18,824 --> 00:28:20,785 Always keeping me waiting... 378 00:28:29,251 --> 00:28:30,712 Can you forgive me? 379 00:28:38,093 --> 00:28:39,763 l'm sorry, my love. 380 00:28:43,683 --> 00:28:44,893 Forgive me. 381 00:28:47,104 --> 00:28:48,313 l'm sorry. 382 00:29:07,081 --> 00:29:08,208 You like that, eh? 383 00:29:10,001 --> 00:29:13,964 Want me to leave you senseless, eh? Do you? 384 00:29:49,708 --> 00:29:51,626 Stop hitting her... Don't hurt her... 385 00:30:23,366 --> 00:30:25,869 - Boss, listen... - What's your problem? 386 00:30:25,993 --> 00:30:27,829 We haven't rehearsed. 387 00:30:27,954 --> 00:30:29,748 - No rehearsal, no jump. - Don't exaggerate. 388 00:30:29,914 --> 00:30:30,790 The new turbo 389 00:30:30,956 --> 00:30:32,626 isn't adjusted for my weight. 390 00:30:32,833 --> 00:30:34,878 - And the ramp... - Come on, come on. 391 00:30:35,629 --> 00:30:36,755 You'll be great! 392 00:30:37,546 --> 00:30:39,049 How's the new guy? 393 00:30:39,216 --> 00:30:42,594 So far, so good. The kids laugh when he gets hit with the piano. 394 00:30:42,760 --> 00:30:43,595 Success! 395 00:30:44,679 --> 00:30:46,348 A bit green, but he'll do. 396 00:30:46,639 --> 00:30:49,601 He looks serious, scared of me. l like that. 397 00:30:49,767 --> 00:30:50,936 The kids laugh. 398 00:30:51,144 --> 00:30:52,854 A hit! A real hit! 399 00:30:53,605 --> 00:30:54,397 Congratulations. 400 00:30:54,606 --> 00:30:56,066 Keep it up and l'll pay you double. 401 00:30:56,232 --> 00:30:57,651 Time to announce this guy. 402 00:30:57,816 --> 00:30:59,611 - l'm not going on. - Shut up and get in there. 403 00:30:59,944 --> 00:31:00,779 How was l? 404 00:31:00,904 --> 00:31:01,988 Spectacular. 405 00:31:02,155 --> 00:31:04,199 The way you stared him down while he threw pies at you. 406 00:31:04,907 --> 00:31:08,620 And as you talked to the kids and he set fire to your butt... 407 00:31:08,786 --> 00:31:11,790 You didn't even flinch. That studied passivity 408 00:31:11,914 --> 00:31:13,792 reminds me of Buster Keaton! 409 00:31:13,958 --> 00:31:15,335 - Was Natalia watching? - Of course. 410 00:31:15,502 --> 00:31:16,795 You were wonderful. 411 00:31:16,919 --> 00:31:20,382 Take me to dinner in Madrid later and we can talk. 412 00:31:20,548 --> 00:31:23,176 - About what? - Just to get to know each other. 413 00:31:23,342 --> 00:31:25,804 Sounds nice, but maybe it's not a good idea... 414 00:31:25,929 --> 00:31:28,974 - He'll be there. Eight o'clock? - Perfect. Eight o'clock. 415 00:31:34,521 --> 00:31:36,273 Eight o'clock, don't forget. 416 00:31:44,488 --> 00:31:46,116 HOUSE OF HORROR 417 00:32:03,383 --> 00:32:05,218 Look, what did l tell you? 418 00:32:05,761 --> 00:32:07,095 What a place! 419 00:32:07,262 --> 00:32:08,472 Look at their faces. 420 00:32:08,721 --> 00:32:10,682 - This is Blue Beard. - His beard isn't blue. 421 00:32:10,848 --> 00:32:13,477 You're right, his beard... 422 00:32:14,061 --> 00:32:15,478 isn't blue. 423 00:32:16,270 --> 00:32:18,690 Natalia, you have to leave him. 424 00:32:22,194 --> 00:32:23,528 You know the story? 425 00:32:23,903 --> 00:32:25,030 What story? 426 00:32:25,154 --> 00:32:26,656 Blue Beard had many wives. 427 00:32:27,073 --> 00:32:29,201 He gave them each a bunch of keys 428 00:32:29,575 --> 00:32:30,869 and told them, 429 00:32:31,036 --> 00:32:33,872 ''Go wherever you like, but this little key 430 00:32:33,996 --> 00:32:35,373 opens a door 431 00:32:35,540 --> 00:32:37,084 l don't want you to open. '' 432 00:32:38,500 --> 00:32:39,461 Right. 433 00:32:39,711 --> 00:32:41,171 So you're saying... 434 00:32:41,337 --> 00:32:43,507 you opened the door. 435 00:32:43,672 --> 00:32:44,508 Yes. 436 00:32:45,092 --> 00:32:47,677 And l love what's inside. 437 00:32:57,728 --> 00:32:59,439 You're not like other men l know. 438 00:32:59,647 --> 00:33:00,357 No? 439 00:33:00,524 --> 00:33:02,109 You don't want to take advantage of me. 440 00:33:02,275 --> 00:33:04,277 Of course not. 441 00:33:04,736 --> 00:33:06,530 You're too scared to even touch me! 442 00:33:09,740 --> 00:33:12,536 lt's late. We'd better get going. 443 00:33:12,702 --> 00:33:13,620 Come on. 444 00:33:18,959 --> 00:33:21,378 We shouldn't be seen arriving together. 445 00:33:22,211 --> 00:33:25,424 l was about to say the same thing. For your sake... 446 00:33:25,590 --> 00:33:27,259 Anyway... 447 00:33:30,136 --> 00:33:31,513 See you. 448 00:33:39,436 --> 00:33:40,939 She's cheating on me. 449 00:33:43,525 --> 00:33:45,235 - Don't be ridiculous. - What? 450 00:33:45,402 --> 00:33:47,571 You think l'm making it up? 451 00:33:47,946 --> 00:33:50,782 l'm going to look for her. If she's not home, l'll kill her. 452 00:33:50,990 --> 00:33:53,827 Sergio, wait until morning. She's probably asleep. 453 00:33:55,537 --> 00:33:56,955 - You know something. - No, l don't. 454 00:33:57,122 --> 00:33:59,207 Something's going on, Ramiro. 455 00:33:59,624 --> 00:34:02,210 lfyou hold out on me, l'll cut your balls off. 456 00:34:02,376 --> 00:34:04,337 Don't, Sergio. We've had too much to drink. 457 00:34:05,337 --> 00:34:07,465 Call her in the morning with a clear head. 458 00:34:25,025 --> 00:34:26,151 What are you doing? 459 00:34:30,989 --> 00:34:32,032 What's going on? 460 00:34:47,004 --> 00:34:48,089 This is wrong. 461 00:34:59,225 --> 00:35:00,936 - Are you scared? - Yes. 462 00:35:01,894 --> 00:35:03,271 Fear spices things up. 463 00:35:08,526 --> 00:35:09,778 You're like a kid. 464 00:35:10,152 --> 00:35:12,030 l was never a kid. 465 00:35:17,619 --> 00:35:19,246 l don't understand. Who's Blue Beard? 466 00:35:20,037 --> 00:35:21,164 That's not the point. 467 00:35:21,498 --> 00:35:24,542 - But you were in her trailer? - Yeah. 468 00:35:24,709 --> 00:35:25,877 So what's the problem? 469 00:35:26,043 --> 00:35:29,798 She's toying with me. She just wants to be friends. 470 00:35:30,132 --> 00:35:31,675 Wake up, sunshine. 471 00:35:31,925 --> 00:35:35,345 lf a woman invites you to be her friend, you'll never shag her. 472 00:35:35,511 --> 00:35:37,264 Sure, like you're an expert. 473 00:35:37,389 --> 00:35:38,557 l was married, Javier. 474 00:35:38,724 --> 00:35:40,892 - She left you? - No. 475 00:35:42,185 --> 00:35:43,395 Princess killed her. 476 00:35:43,729 --> 00:35:45,147 1 She sat on her 477 00:35:45,272 --> 00:35:46,898 crushed her to death. 478 00:35:48,733 --> 00:35:49,860 Right. 479 00:35:50,651 --> 00:35:53,280 l told you she hates seeing me with other women. 480 00:35:55,322 --> 00:35:56,283 Listen, kid. 481 00:35:56,448 --> 00:35:58,827 A word in your ear: you're doing great. 482 00:35:58,993 --> 00:36:01,705 - You think? - Yeah, you're very good. 483 00:36:01,913 --> 00:36:03,248 You can tell it's in your blood. 484 00:36:03,373 --> 00:36:06,209 - Have they fixed the turbo? - Yeah, don't be a pain. 485 00:36:06,333 --> 00:36:08,420 - You sure? If it happens again... - Come on. 486 00:36:08,628 --> 00:36:11,131 - My father... - l met him once when l was a kid. 487 00:36:11,381 --> 00:36:12,841 - He was great. - Yeah. 488 00:36:13,007 --> 00:36:15,385 - Remember the door routine? - Of course. 489 00:36:15,552 --> 00:36:16,720 Were you with my girl last night? 490 00:36:16,886 --> 00:36:18,096 What? 491 00:36:19,305 --> 00:36:21,308 When l got home, she wasn't in bed. 492 00:36:21,683 --> 00:36:24,394 l heard you went out with her. Maybe you know where she was. 493 00:36:24,853 --> 00:36:26,313 l didn't see her. 494 00:36:29,608 --> 00:36:31,443 No. l didn't see her. 495 00:36:33,360 --> 00:36:35,322 l don't know where she was. 496 00:36:37,156 --> 00:36:39,993 l was... doing things... 497 00:36:43,121 --> 00:36:46,708 l might have run into her, l don't remember... 498 00:36:48,168 --> 00:36:50,003 Javier. That's your name, right? 499 00:36:50,379 --> 00:36:51,505 - Yeah. - Look. 500 00:36:53,130 --> 00:36:54,424 Natalia means everything to me. 501 00:36:56,009 --> 00:36:57,886 l'd do anything for her. 502 00:36:58,261 --> 00:36:59,638 Anything, Javier. 503 00:37:06,268 --> 00:37:07,354 Javier. 504 00:37:07,770 --> 00:37:09,147 Listen. 505 00:37:10,148 --> 00:37:12,484 Sometimes l drink too much and lose control. 506 00:37:14,193 --> 00:37:15,862 But l'm not a bad person. 507 00:37:17,696 --> 00:37:19,366 l love Natalia deeply. 508 00:37:20,575 --> 00:37:22,285 True love. 509 00:37:22,619 --> 00:37:23,495 True love. 510 00:37:23,662 --> 00:37:24,746 True love, Javier. 511 00:37:25,789 --> 00:37:27,624 You're on. Let's go. 512 00:37:41,972 --> 00:37:42,973 What a team! 513 00:37:43,098 --> 00:37:46,601 Now it's elephant time. What do elephants do? 514 00:37:48,602 --> 00:37:50,063 What do elephants do? 515 00:37:51,147 --> 00:37:53,483 He's different when things are going well. 516 00:37:53,649 --> 00:37:55,944 You mean he beats you less. 517 00:37:57,487 --> 00:37:58,530 Don't say that. 518 00:38:01,283 --> 00:38:02,701 l love him too much sometimes. 519 00:38:02,868 --> 00:38:04,494 You can say that again. 520 00:38:04,660 --> 00:38:07,622 Any other girl would run away from that. 521 00:38:08,081 --> 00:38:09,749 Look, Natalia. It's not normal. 522 00:38:11,209 --> 00:38:13,503 Have you never felt trapped by a love 523 00:38:13,670 --> 00:38:15,255 you know might kill you... 524 00:38:15,422 --> 00:38:16,881 but you still can't help yourself? 525 00:38:17,048 --> 00:38:19,051 Yes, every day. 526 00:38:19,675 --> 00:38:21,761 This circus will be the end of me. 527 00:38:22,637 --> 00:38:23,764 You see? 528 00:38:25,014 --> 00:38:26,266 We're two of a kind. 529 00:38:28,352 --> 00:38:30,061 lf l hadn't met him... 530 00:38:31,270 --> 00:38:32,522 lf he disappeared... 531 00:38:32,730 --> 00:38:35,692 Don't even joke about that. We'd be sunk without him. 532 00:38:36,276 --> 00:38:39,863 He's the best clown l've had in years. Look at him. 533 00:38:40,322 --> 00:38:41,657 The kids adore him. 534 00:38:42,908 --> 00:38:44,201 Who wants to ride with me? 535 00:38:44,660 --> 00:38:45,785 We're a hit! 536 00:38:45,951 --> 00:38:47,496 We'll be in the paper! 537 00:38:48,537 --> 00:38:51,124 We're staying an extra week. Good work! 538 00:38:51,333 --> 00:38:53,710 - Can he have a ride? - Sure. 539 00:38:53,877 --> 00:38:56,713 And now the sad clown will hop on with this baby 540 00:38:57,047 --> 00:38:59,758 for a ride on the elephant! Let's hear it for the sad clown! 541 00:39:02,719 --> 00:39:05,138 - lt's too far. - Hurry up, dickhead. 542 00:39:05,472 --> 00:39:06,515 Come on. 543 00:39:06,680 --> 00:39:08,266 A big hand for the sad clown! 544 00:39:08,433 --> 00:39:09,809 Pass him over. 545 00:39:10,226 --> 00:39:12,437 - lt's too far. - Come on. 546 00:39:14,063 --> 00:39:18,193 The sad clown's got cold feet! Pass me the kid. 547 00:39:18,734 --> 00:39:19,987 The elephant's moved away. 548 00:39:20,112 --> 00:39:21,905 The sad clown is scared! 549 00:39:22,072 --> 00:39:24,074 - l can't reach. - Come on! 550 00:39:24,365 --> 00:39:26,868 l can't reach. She needs to come closer. 551 00:39:27,493 --> 00:39:28,370 Do it, stupid! 552 00:39:28,577 --> 00:39:29,913 Give me the kid! 553 00:39:38,003 --> 00:39:39,840 l'm really sorry. 554 00:39:40,716 --> 00:39:41,967 l'm sorry, love. 555 00:39:53,395 --> 00:39:56,314 lf a child gets hurt, l'll kill you. You got that? 556 00:39:57,314 --> 00:39:58,525 Children are our livelihood. 557 00:40:13,665 --> 00:40:14,749 You okay? 558 00:40:14,874 --> 00:40:17,461 Better. Panic's over. 559 00:40:18,127 --> 00:40:20,672 - Will you take me to the fun fair? - Where? 560 00:40:20,838 --> 00:40:24,509 Ferris wheel, carousel, cotton candy... 561 00:40:24,676 --> 00:40:25,844 Paris... 562 00:40:26,010 --> 00:40:28,430 We can dine out, have fun, like the other day. 563 00:40:28,889 --> 00:40:30,432 Are you crazy? What about Sergio? 564 00:40:30,597 --> 00:40:34,436 Sergio got drunk, went to bed at five. He won't be up until morning. 565 00:40:34,603 --> 00:40:35,395 You sure? 566 00:40:36,605 --> 00:40:37,606 Not entirely. 567 00:40:37,855 --> 00:40:39,691 He could wake up, 568 00:40:41,193 --> 00:40:44,404 come looking for us, find us... 569 00:40:44,612 --> 00:40:45,781 and kill us both! 570 00:40:48,407 --> 00:40:51,077 - You have to take risks in life. - Yeah, but... 571 00:40:51,994 --> 00:40:54,164 There are risks and risks... 572 00:40:54,331 --> 00:40:56,625 My baby's scared! 573 00:40:58,208 --> 00:41:00,712 Why are you doing this? Why me? 574 00:41:00,878 --> 00:41:02,339 Am l a joke to you? 575 00:41:02,714 --> 00:41:03,715 No. 576 00:41:03,881 --> 00:41:05,050 So? 577 00:41:08,219 --> 00:41:09,429 l don't know. 578 00:41:12,140 --> 00:41:13,642 With you it's different. 579 00:41:15,392 --> 00:41:16,728 l feel safe. 580 00:42:05,568 --> 00:42:06,861 Thanks. 581 00:42:07,946 --> 00:42:09,990 - Hey, listen... - What? 582 00:42:12,241 --> 00:42:15,996 l know for you this is like a day out with your nephew, 583 00:42:16,163 --> 00:42:18,790 but l want you to know these things really affect me. 584 00:42:18,956 --> 00:42:20,125 What do you mean? 585 00:42:20,292 --> 00:42:21,877 That l could end up loving you. 586 00:42:22,626 --> 00:42:24,296 Loving me? How much? 587 00:42:24,879 --> 00:42:26,673 A lot. More than a lot. 588 00:42:29,467 --> 00:42:30,302 Don't! 589 00:42:30,426 --> 00:42:33,638 l'd rather never see you again than be treated like this. 590 00:42:34,596 --> 00:42:36,182 Don't you see? 591 00:42:36,600 --> 00:42:38,893 You're the only one who stood up to him. 592 00:42:39,810 --> 00:42:41,730 You didn't laugh at his jokes. 593 00:42:42,104 --> 00:42:43,982 That's what l call a real man. 594 00:43:29,026 --> 00:43:30,278 Cock of the roost, eh? 595 00:43:30,403 --> 00:43:32,155 Full of yourself. 596 00:43:35,409 --> 00:43:37,494 Sergio, it's my fault. l made him come... 597 00:43:42,373 --> 00:43:43,208 No, Sergio! 598 00:43:44,458 --> 00:43:46,211 No, Sergio! Let her go! 599 00:43:47,545 --> 00:43:48,714 Don't worry. 600 00:43:50,549 --> 00:43:53,010 l'll be back for you when l've left her in the car. 601 00:43:53,301 --> 00:43:55,429 l won't let you take her. 602 00:43:56,388 --> 00:43:57,597 This is good. 603 00:43:57,764 --> 00:43:59,141 We can use it in our act. 604 00:43:59,391 --> 00:44:02,227 You stand up to me and l beat the shit out ofyou. 605 00:44:02,393 --> 00:44:05,438 You say you love her, but one day you'll kill her. 606 00:44:05,605 --> 00:44:06,732 What do you know about love? 607 00:44:15,740 --> 00:44:17,409 Lie there. l want a prize. 608 00:44:17,908 --> 00:44:18,994 Halt! 609 00:44:23,999 --> 00:44:24,833 A prize! 610 00:44:25,249 --> 00:44:26,001 A prize! 611 00:44:29,588 --> 00:44:31,214 Stop! You'll kill him! 612 00:44:31,588 --> 00:44:32,799 You'll kill him! 613 00:44:33,425 --> 00:44:34,759 l want a prize! 614 00:44:35,302 --> 00:44:36,636 Stop! Police! 615 00:44:37,929 --> 00:44:38,889 Let me go! 616 00:44:39,055 --> 00:44:40,599 The bell rang! 617 00:44:40,764 --> 00:44:42,434 l want my prize! 618 00:44:42,558 --> 00:44:43,768 l want my prize! 619 00:44:44,186 --> 00:44:45,562 l want my teddy bear! 620 00:44:46,103 --> 00:44:49,190 l want my prize! Let me go! The bell rang! 621 00:44:49,399 --> 00:44:52,778 Yesterday, in the High Court, the hearing began 622 00:44:52,943 --> 00:44:57,365 of the case against Eleuterio ''el Lute'' Sanchez Rodriguez, 623 00:44:57,490 --> 00:44:59,951 and his brothers Manuel and Raimundo, 624 00:45:00,117 --> 00:45:03,789 alias ''Lolo and Toto, '' charged with parole breaking, 625 00:45:03,955 --> 00:45:06,207 robbery, aggression, homicide, fraud, 626 00:45:06,373 --> 00:45:09,711 illegal arms possession, kidnapping and terrorism. 627 00:45:09,878 --> 00:45:13,340 The prosecution is asking for a sentence totalling 3, 291 years. 628 00:45:13,465 --> 00:45:15,842 Eleuterio's brothers are being tried... 629 00:45:16,051 --> 00:45:17,093 Are you related to Javier Granados? 630 00:45:17,259 --> 00:45:18,887 - No. - His girlfriend? 631 00:45:19,053 --> 00:45:21,431 - No, co-worker. - We've stabilized him. 632 00:45:21,555 --> 00:45:24,059 He has internal bleeding and several broken ribs. 633 00:45:24,517 --> 00:45:26,186 - He's just come 'round. - Can l see him? 634 00:45:26,352 --> 00:45:27,813 Just for five minutes. 635 00:45:27,979 --> 00:45:29,356 He's very weak. 636 00:45:31,482 --> 00:45:32,818 Don't go, gorgeous. 637 00:45:33,067 --> 00:45:33,944 Be quiet. 638 00:45:42,077 --> 00:45:43,161 Dad? 639 00:45:43,327 --> 00:45:44,204 No. 640 00:45:45,372 --> 00:45:46,331 lt's Natalia. 641 00:45:46,497 --> 00:45:48,834 - The circus acrobat. - Natalia. 642 00:45:49,750 --> 00:45:51,670 l was dreaming about my father. 643 00:45:51,962 --> 00:45:54,172 He wanted to tell me something. But l can't remember. 644 00:45:54,338 --> 00:45:55,841 l'm sorry, Javier. 645 00:45:56,382 --> 00:46:00,012 l shouldn't have gone out with you, or even spoken to you. 646 00:46:00,177 --> 00:46:03,223 When he gets back, l have to be there to calm him down. 647 00:46:04,683 --> 00:46:06,601 Calm him down? You're going back to him? 648 00:46:08,436 --> 00:46:10,564 Javier, l'm scared. 649 00:46:11,398 --> 00:46:13,859 lf l'm not there... and he finds you... 650 00:46:14,108 --> 00:46:15,235 So it's for my sake? 651 00:46:16,819 --> 00:46:18,113 Get some rest. 652 00:46:19,781 --> 00:46:21,700 Answer me, Natalia! Are you doing it 653 00:46:21,867 --> 00:46:23,118 for my sake? 654 00:46:24,286 --> 00:46:25,954 The doctor said you're weak. 655 00:46:27,121 --> 00:46:28,373 l'll kill him! 656 00:46:28,540 --> 00:46:30,834 Really? For my sake or yours? 657 00:46:38,299 --> 00:46:39,759 Are you crazy? 658 00:46:40,052 --> 00:46:42,179 He almost killed you, don't you see? 659 00:46:43,555 --> 00:46:45,015 lt's over, Javier. 660 00:46:45,389 --> 00:46:46,892 We can't see each other again. 661 00:46:47,309 --> 00:46:49,603 The police have released him by now. 662 00:46:49,769 --> 00:46:51,396 He's not like you. 663 00:46:52,397 --> 00:46:53,607 He's an animal. 664 00:46:53,772 --> 00:46:55,275 An animal... 665 00:48:22,237 --> 00:48:24,489 Remember your father, son! 666 00:49:15,664 --> 00:49:19,294 Where are you going? l can see your ass! 667 00:49:23,798 --> 00:49:24,966 What are you doing here? 668 00:49:25,132 --> 00:49:26,885 Are you crazy? Where are you going? 669 00:49:27,134 --> 00:49:29,054 - He lives here. - You don't understand. 670 00:49:29,595 --> 00:49:30,889 Look at him, for God's sake. 671 00:49:31,056 --> 00:49:32,432 Where is she? 672 00:49:32,641 --> 00:49:33,934 She's here with him! 673 00:49:34,308 --> 00:49:36,978 You need to get as far away as you can. 674 00:49:37,145 --> 00:49:39,564 We'll pay your bus fare. Whatever. 675 00:49:39,730 --> 00:49:41,650 Leave him alone. He knows what he's doing. 676 00:49:41,774 --> 00:49:43,860 - Really? - You're a coward. 677 00:49:44,402 --> 00:49:46,363 Me, a coward? Bloody cheek! 678 00:49:49,573 --> 00:49:50,909 Javier, don't do it. 679 00:49:51,075 --> 00:49:53,536 - Get off! - Forget her! You can't stop it! 680 00:49:53,702 --> 00:49:54,538 Out of my way! 681 00:50:57,933 --> 00:51:00,520 You won't have to worry about him any more. 682 00:51:03,439 --> 00:51:04,524 What's wrong? 683 00:51:06,609 --> 00:51:09,154 You're free. l freed you from the monster. 684 00:51:11,489 --> 00:51:13,408 - Where are you going? - What have you done? 685 00:51:13,574 --> 00:51:14,743 What have you done? 686 00:51:14,992 --> 00:51:16,161 Christ! 687 00:51:18,413 --> 00:51:19,664 We have to call the police. 688 00:51:21,500 --> 00:51:23,752 He's alive. But not for long. 689 00:51:32,427 --> 00:51:35,847 Halt! Stop, police! 690 00:52:25,063 --> 00:52:25,981 What's this? 691 00:52:26,148 --> 00:52:27,190 He's badly hurt. 692 00:52:27,357 --> 00:52:29,359 Who are you? Do you know what time it is?! 693 00:52:29,525 --> 00:52:30,819 lt's those circus people. 694 00:52:31,861 --> 00:52:34,906 l only treat dogs and farm animals. 695 00:52:35,073 --> 00:52:36,616 l know nothing about elephants. 696 00:52:36,782 --> 00:52:38,660 What?! For God's sake! 697 00:52:38,827 --> 00:52:39,828 Use your eyes! 698 00:52:39,952 --> 00:52:41,538 We must act fast or he'll die. 699 00:52:41,705 --> 00:52:43,039 My God! What happened? 700 00:52:44,790 --> 00:52:45,959 Was he mauled by a tiger? 701 00:52:57,803 --> 00:52:59,765 His face is badly disfigured! 702 00:52:59,930 --> 00:53:01,516 The man needs a hospital! 703 00:53:01,641 --> 00:53:03,435 There's no time. He's losing too much blood. 704 00:53:03,602 --> 00:53:04,603 Don't get involved. 705 00:53:04,770 --> 00:53:06,313 lt could ruin you. 706 00:53:06,520 --> 00:53:07,356 Do what you can. 707 00:53:07,563 --> 00:53:08,648 l'm begging you. 708 00:53:08,857 --> 00:53:11,276 What if he doesn't make it? What if he dies here? 709 00:53:12,818 --> 00:53:14,279 l could... 710 00:53:14,445 --> 00:53:17,574 stitch and cauterize his wounds, but l can't make any promises. 711 00:53:17,741 --> 00:53:20,827 - l don't have the right equipment here - This is madness. 712 00:53:20,952 --> 00:53:24,789 We shouldn't attend to people at night or even open the door! 713 00:53:24,955 --> 00:53:26,666 l'm telling you, send them away! 714 00:53:26,832 --> 00:53:28,168 l have a nose for these things! 715 00:53:28,335 --> 00:53:30,796 Shut up, woman! Let me think. 716 00:53:31,086 --> 00:53:32,964 l don't know, really... 717 00:53:33,381 --> 00:53:35,092 l don't want to be held liable for this. 718 00:53:35,883 --> 00:53:36,885 Natalia. 719 00:53:37,135 --> 00:53:38,220 lt's up to you. 720 00:53:38,637 --> 00:53:39,721 ls he your husband? 721 00:53:42,223 --> 00:53:45,143 No... l'm... l'm... 722 00:53:45,310 --> 00:53:47,229 - Do you assume liability? - Yes. 723 00:53:51,315 --> 00:53:52,984 Do what you can. 724 00:53:53,942 --> 00:53:55,237 Whatever it takes. 725 00:53:56,195 --> 00:54:00,158 Boil some water, bring me the chlorofo and get everything ready. 726 00:54:00,324 --> 00:54:01,284 Get what ready? 727 00:54:01,450 --> 00:54:04,204 We're only equipped for delivering piglets! 728 00:54:16,006 --> 00:54:17,342 What are you doing? 729 00:54:18,008 --> 00:54:19,970 Tuck the teeth inside... 730 00:54:20,971 --> 00:54:22,639 This is madness! 731 00:54:22,805 --> 00:54:23,932 Shut up! 732 00:54:24,516 --> 00:54:27,686 You're mad. You'll go to hell, all of you! 733 00:54:27,852 --> 00:54:29,479 All of you! And you... 734 00:54:30,020 --> 00:54:31,732 You'll be the first. 735 00:54:31,940 --> 00:54:33,775 This is all your fault! 736 00:54:34,650 --> 00:54:36,861 You don't fool me, lovey. 737 00:54:37,029 --> 00:54:38,989 - Believe me. - l'm doing this wrong. 738 00:54:40,741 --> 00:54:42,617 Pull it tighter... 739 00:54:42,826 --> 00:54:43,869 Shut up, dammit! 740 00:54:48,873 --> 00:54:49,624 Natalia! 741 00:54:49,790 --> 00:54:51,084 Where are you going? 742 00:55:41,384 --> 00:55:43,970 Monster! Monster! 743 00:55:46,973 --> 00:55:51,519 Monster! Monster! 744 00:56:07,993 --> 00:56:10,080 That can't be me. 745 00:56:14,459 --> 00:56:17,087 lt can't be! 746 00:57:30,619 --> 00:57:34,289 Once again, Eleuterio Sanchez, Spain's most wanted criminal, 747 00:57:34,455 --> 00:57:37,292 has given the police the slip. After his arrest in Seville, 748 00:57:37,459 --> 00:57:40,712 ''el Lute'' was taken to the prison hospital in Madrid 749 00:57:40,836 --> 00:57:43,256 where he was treated for multiple injuries. 750 00:57:45,342 --> 00:57:46,301 lt's over. 751 00:57:48,052 --> 00:57:50,389 No news of Javier. Or Sergio. 752 00:57:50,555 --> 00:57:51,222 Nothing? 753 00:57:51,389 --> 00:57:52,099 Nothing. 754 00:57:55,351 --> 00:57:57,145 The tour's been cancelled. 755 00:57:58,479 --> 00:58:00,524 l can't pay the bills. 756 00:58:00,731 --> 00:58:01,942 l have to close down. 757 00:58:03,026 --> 00:58:04,861 Waiter! A small coffee, 758 00:58:05,028 --> 00:58:05,821 please. 759 00:58:05,987 --> 00:58:08,156 - Hot or cold milk? - Warm. 760 00:58:11,992 --> 00:58:14,454 We'll just have to do something else. 761 00:58:15,329 --> 00:58:16,414 Any ideas? 762 00:58:17,124 --> 00:58:17,958 No. 763 00:58:19,084 --> 00:58:21,795 Why don't you sell the animals? 764 00:58:22,086 --> 00:58:23,046 They're not mine. 765 00:58:23,213 --> 00:58:25,298 l've got nothing. Just debts. 766 00:58:28,843 --> 00:58:32,556 Then we'll just have to make beds 767 00:58:32,764 --> 00:58:33,390 or scrub floors. 768 00:58:33,556 --> 00:58:34,891 Don't worry, love. 769 00:58:35,099 --> 00:58:36,351 l'm sure 770 00:58:36,517 --> 00:58:38,270 we'll come up with something better. 771 00:59:30,946 --> 00:59:32,198 No. l don't believe it! 772 00:59:32,364 --> 00:59:34,909 He looks like an animal. Eh, Colonel? 773 00:59:36,076 --> 00:59:37,621 Put him in the Land Rover. 774 00:59:40,622 --> 00:59:41,917 ln you go! 775 00:59:42,084 --> 00:59:44,044 Come on, move it! 776 00:59:52,594 --> 00:59:54,805 We got lucky today, Anselmo. 777 00:59:54,929 --> 00:59:56,682 We bagged a unique specimen. 778 00:59:57,223 --> 00:59:59,810 The biggest boar in the whole area. 779 01:00:14,324 --> 01:00:15,867 Take them to the stables. 780 01:00:15,992 --> 01:00:18,078 - Both of them? - Both of them. 781 01:00:24,417 --> 01:00:25,335 Hello? 782 01:00:26,669 --> 01:00:28,338 Enrique! How are you? 783 01:00:29,923 --> 01:00:31,299 No, impossible. 784 01:00:31,967 --> 01:00:33,301 You can't come. 785 01:00:33,718 --> 01:00:34,845 Tomorrow's the hunt. 786 01:00:34,969 --> 01:00:36,429 l've a lot to prepare. 787 01:00:36,595 --> 01:00:41,101 l got a call from Franco's residence. He wants to be alone, to relax. 788 01:00:41,308 --> 01:00:42,477 Bye, Enrique. 789 01:00:42,644 --> 01:00:43,311 Colonel... 790 01:00:43,478 --> 01:00:44,938 What do l do with that man? 791 01:00:46,648 --> 01:00:49,567 Leave him for now. Put him to work tomorrow. 792 01:00:49,860 --> 01:00:52,738 He's weird. He doesn't speak. 793 01:00:52,904 --> 01:00:54,531 Maybe he doesn't know how. 794 01:00:55,865 --> 01:00:57,284 He knows all right. 795 01:00:57,908 --> 01:00:58,869 Off you go. 796 01:01:31,485 --> 01:01:32,277 General. 797 01:01:32,401 --> 01:01:35,322 My dear Salcedo, so good to see you again! 798 01:01:35,487 --> 01:01:37,282 Everything is ready for the hunt. 799 01:01:37,406 --> 01:01:40,744 The sooner l smell gunpowder, the bett 800 01:01:45,499 --> 01:01:47,208 After you, General. 801 01:01:57,093 --> 01:01:58,178 Come on! 802 01:02:01,640 --> 01:02:03,350 Get to work, like everyone else! 803 01:02:04,058 --> 01:02:07,312 Get a move on, dammit! 804 01:02:17,196 --> 01:02:18,281 What did l tell you? 805 01:02:18,406 --> 01:02:20,242 What did l tell you, eh? 806 01:02:20,575 --> 01:02:21,785 The bird in your mouth! 807 01:02:28,165 --> 01:02:29,167 Come on! 808 01:02:36,174 --> 01:02:37,300 Good boy. 809 01:02:38,385 --> 01:02:39,761 What on earth are you doing? 810 01:02:40,010 --> 01:02:42,347 What's the poor man done to be treated that way? 811 01:02:42,472 --> 01:02:46,559 A long time ago, he made a fool out of me. 812 01:02:46,726 --> 01:02:49,854 He likes to joke around. It runs in his family. 813 01:02:50,062 --> 01:02:53,733 Nobody deserves that. It's not Christian, Salcedo. 814 01:02:53,942 --> 01:02:57,862 We've been friends for years, but there are things about you l don't lik 815 01:02:58,320 --> 01:02:59,322 Right... 816 01:03:07,204 --> 01:03:08,999 Seems l hit the mark this time! 817 01:03:15,129 --> 01:03:17,299 Don't tolerate this, lad. 818 01:03:17,548 --> 01:03:20,010 You shouldn't put up with such humiliation. 819 01:03:20,134 --> 01:03:21,636 Get up now. 820 01:03:25,556 --> 01:03:27,309 Call a doctor! 821 01:03:27,641 --> 01:03:28,893 Take him away! 822 01:03:55,628 --> 01:03:57,923 You're the best thing in my life. 823 01:03:58,172 --> 01:04:01,468 Even if l never tell you. 824 01:04:03,136 --> 01:04:05,430 lf you're away, l'm sad. 825 01:04:06,180 --> 01:04:09,184 l miss you at night, l miss you during the day. 826 01:04:12,395 --> 01:04:15,941 My heart is happy 827 01:04:16,149 --> 01:04:18,652 And full ofjoy. 828 01:04:19,193 --> 01:04:22,155 My heart is happy 829 01:04:22,363 --> 01:04:25,117 Ever since you entered my world. 830 01:04:26,576 --> 01:04:29,538 And l thank life 831 01:04:29,704 --> 01:04:33,250 And pray to God you'll always be with me. 832 01:04:34,834 --> 01:04:36,378 l want you to know 833 01:04:37,795 --> 01:04:39,881 l never loved like this. 834 01:04:41,674 --> 01:04:43,927 That my life began 835 01:04:45,177 --> 01:04:47,723 When l met you. 836 01:04:54,771 --> 01:04:56,982 Come on. Move it! 837 01:04:57,815 --> 01:05:00,151 l was wondering... 838 01:05:00,943 --> 01:05:02,654 Come on. Inside! 839 01:05:03,487 --> 01:05:05,282 You bit Franco. 840 01:05:05,866 --> 01:05:07,784 l could get to like you after all. 841 01:05:07,951 --> 01:05:09,661 Shame you're to be shot. 842 01:05:10,078 --> 01:05:13,081 Get some rest. Salcedo wants to do it himself. 843 01:05:13,956 --> 01:05:15,709 You lucky devil! 844 01:05:44,111 --> 01:05:47,365 The Day of Wrath is here. You will be my Angel of Death. 845 01:05:47,532 --> 01:05:49,993 Save me from Evil and fulfill your destiny, my beloved. 846 01:05:58,167 --> 01:05:59,502 A gunshot wound. 847 01:05:59,628 --> 01:06:01,296 An accident. 848 01:06:02,172 --> 01:06:04,674 We can't say a lunatic bit him. 849 01:06:06,133 --> 01:06:09,888 Like vermin, he'll be put down. 850 01:06:10,972 --> 01:06:12,057 And that's that. 851 01:06:12,264 --> 01:06:15,811 Not until the Generalissimo has left the castle. 852 01:06:15,976 --> 01:06:18,063 Now's a bad time, Salcedo. 853 01:06:18,271 --> 01:06:19,314 And you know it. 854 01:06:38,625 --> 01:06:39,835 CAUSTIC SODA 855 01:07:15,203 --> 01:07:17,622 Weirdo! Weirdo! Weirdo! 856 01:07:19,540 --> 01:07:21,668 Hey, weirdo, it's time. 857 01:07:23,962 --> 01:07:27,883 What are you dressed up as? A priest or a lady? 858 01:07:28,050 --> 01:07:31,136 lf the colonel sees you dressed like that, he'll have a fit. 859 01:07:31,344 --> 01:07:35,640 l don't know where you came from, but, l must admit, l didn't expect thi 860 01:07:35,764 --> 01:07:38,977 You're off your bloody rocker! What did you do to your face? 861 01:08:20,059 --> 01:08:22,103 Hey, blondie... where's the fire? 862 01:08:23,313 --> 01:08:25,899 Stay with us, gorgeous. 863 01:08:37,953 --> 01:08:39,496 Who are you running from? 864 01:08:50,881 --> 01:08:52,133 l'll never forgive myself. 865 01:08:52,341 --> 01:08:56,096 All right. But the press mustn't get hold of this. 866 01:08:56,304 --> 01:08:58,890 l thought we controlled the press. 867 01:08:59,223 --> 01:09:01,393 We're losing international support, 868 01:09:01,518 --> 01:09:03,562 the opposition is getting organized. 869 01:09:03,769 --> 01:09:05,772 Our contact in the north has warned us 870 01:09:05,938 --> 01:09:08,608 of a plot to assassinate Admiral Carrero Blanco. 871 01:09:08,775 --> 01:09:11,486 We know there's a terrorist cell in Madrid. 872 01:09:11,610 --> 01:09:13,613 Don't believe everything you hear. 873 01:09:15,031 --> 01:09:16,658 What the hell is that? 874 01:09:24,332 --> 01:09:26,418 Damned bastard! 875 01:09:31,798 --> 01:09:33,550 Damned bastard! 876 01:09:33,717 --> 01:09:35,885 You haven't got the balls! 877 01:09:36,051 --> 01:09:37,846 Shoot me, motherfucker! 878 01:10:14,674 --> 01:10:18,387 Life goes on, eh? Like the song says. Where's your boyfriend? 879 01:10:18,553 --> 01:10:19,846 l don't know what you're talking about 880 01:10:20,012 --> 01:10:22,432 A better lay than me, is he? Hung like a horse? 881 01:10:22,556 --> 01:10:23,600 Leave me alone! 882 01:10:23,767 --> 01:10:25,435 Of course! Sorry. 883 01:10:25,559 --> 01:10:26,728 How vulgar of me! 884 01:10:26,853 --> 01:10:27,980 You two don't fuck. 885 01:10:28,145 --> 01:10:29,606 You read books. 886 01:10:29,772 --> 01:10:31,441 Does he read you bedtime stories? 887 01:10:39,407 --> 01:10:40,242 Help me. 888 01:10:41,534 --> 01:10:43,787 lt hurts, Natalia. 889 01:10:45,579 --> 01:10:47,291 Please, help me. 890 01:10:49,251 --> 01:10:51,461 Help me, Natalia! 891 01:10:52,211 --> 01:10:55,882 Five omelette sandwiches, two Cokes and three orange Fantas. 892 01:10:56,049 --> 01:10:57,259 l want lemon! 893 01:10:57,466 --> 01:10:59,677 Two Cokes, two orange Fantas and a lemon Fanta. 894 01:10:59,845 --> 01:11:02,472 l don't want omelette, l want chorizo! 895 01:11:02,596 --> 01:11:03,557 One chorizo, 896 01:11:03,681 --> 01:11:06,435 four omelette, two orange Fantas and a lemon Fanta. 897 01:11:06,602 --> 01:11:07,894 What about the Cokes? 898 01:11:08,061 --> 01:11:10,271 Don't order me anything. 899 01:11:10,479 --> 01:11:11,315 Just a glass of water. 900 01:11:11,522 --> 01:11:13,317 - Didn't you say you were hungry? - Not any more. 901 01:11:13,524 --> 01:11:15,861 - l need to pee. - Then go pee! 902 01:11:24,453 --> 01:11:27,789 A FRIEND IN NEED IS A FRIEND INDEED 903 01:11:35,629 --> 01:11:41,637 Ballad of the sad trumpet 904 01:11:44,096 --> 01:11:48,185 For a past that died... 905 01:11:51,520 --> 01:11:52,314 Who's Raphael? 906 01:11:52,940 --> 01:11:55,317 A great singer and a great person. 907 01:11:55,524 --> 01:11:57,527 He looks like a woman. 908 01:11:57,652 --> 01:12:01,490 He's not a woman, he's a clown. 909 01:12:01,655 --> 01:12:04,951 Clowns make children laugh. 910 01:12:05,076 --> 01:12:07,537 That's what you want, isn't it? To make us laugh? 911 01:12:36,148 --> 01:12:37,192 You don't scare me. 912 01:12:39,944 --> 01:12:41,154 We forgot Miki! 913 01:12:43,865 --> 01:12:47,869 All the weeping of the trumpet... 914 01:12:57,211 --> 01:12:59,673 - What are you doing? - Escaping. He's after me. 915 01:12:59,798 --> 01:13:02,259 You have work here. We need to call the police. 916 01:13:02,425 --> 01:13:03,635 And get him arrested, like Javier? 917 01:13:03,760 --> 01:13:06,597 Make up your mind. You say he wants to kill you. 918 01:13:07,179 --> 01:13:10,225 - Why are you bringing up Javier? - He did all this to save me. 919 01:13:10,390 --> 01:13:12,685 - Are you in love with him too? - He was nice to her. 920 01:13:12,810 --> 01:13:14,270 Who asked your opinion? 921 01:13:14,437 --> 01:13:17,982 l need someone who makes me laugh, who protects me... 922 01:13:18,108 --> 01:13:23,029 And who fucks you senseless, pleasures you, talks dirty? 923 01:13:23,363 --> 01:13:25,365 You can't have your cake and eat it to 924 01:13:25,615 --> 01:13:29,578 - What shall l do with the animals? - Find an open space and release them. 925 01:13:29,745 --> 01:13:32,288 You're right. Give them some fresh air. 926 01:13:32,454 --> 01:13:34,374 - Sorry, l've had enough. - Natalia, wait! 927 01:13:34,581 --> 01:13:36,251 - Where are you going? - l can't let her go alone! 928 01:13:36,417 --> 01:13:38,420 - Let's call the cops first. - Andrés! 929 01:13:39,129 --> 01:13:40,213 Damn! 930 01:13:44,593 --> 01:13:46,094 - Jesus! - Where is she? 931 01:13:46,302 --> 01:13:48,054 She just left. The back way. 932 01:13:48,262 --> 01:13:50,014 Quiet! Don't tell him anything. 933 01:13:51,808 --> 01:13:54,310 Javier, please, don't do anything craz 934 01:13:56,436 --> 01:13:57,605 lt's me! Take it easy! 935 01:13:58,731 --> 01:14:00,233 What? Don't you fancy me now? 936 01:14:11,327 --> 01:14:13,538 Jesus! Get a load of you! 937 01:14:13,705 --> 01:14:15,332 Natalia! Get out of there! 938 01:14:19,543 --> 01:14:21,629 Where are you off to, dressed like that? 939 01:14:22,881 --> 01:14:23,882 Look at his face. 940 01:14:24,258 --> 01:14:25,925 Vying with me, eh? 941 01:14:26,051 --> 01:14:28,971 Step away so l can kill him, Natalia. 942 01:14:29,887 --> 01:14:31,431 Do it. Go with him. 943 01:14:41,356 --> 01:14:42,567 Natalia, it's me. 944 01:14:44,027 --> 01:14:45,153 What's wrong? 945 01:14:46,863 --> 01:14:47,948 So... 946 01:14:48,156 --> 01:14:49,783 do you get it now? 947 01:14:50,075 --> 01:14:51,618 lt's me she prefers. 948 01:14:51,784 --> 01:14:54,121 No, Natalia, tell me that's not true. Please. 949 01:14:55,413 --> 01:14:57,457 You said you felt safe with me. 950 01:14:57,624 --> 01:15:00,710 You asked me to save you, to be your Angel of Death. 951 01:15:10,511 --> 01:15:12,639 You're making a fool of yourself. 952 01:15:14,182 --> 01:15:15,767 An utter fool. 953 01:15:16,517 --> 01:15:18,144 You're just a crybaby. 954 01:15:19,729 --> 01:15:22,274 A blubbering clown. 955 01:15:29,489 --> 01:15:30,657 Halt! 956 01:15:30,824 --> 01:15:33,994 Show some pity. He's sick. He doesn't know what he's doing. 957 01:15:34,119 --> 01:15:36,121 Oh, God. Please! 958 01:15:36,412 --> 01:15:38,290 Don't move! Release him! 959 01:15:43,545 --> 01:15:45,130 Run, Javier, run! 960 01:15:45,339 --> 01:15:48,091 She loves you, l know it! She loves you! 961 01:15:48,173 --> 01:15:49,551 Where are you going? 962 01:15:49,717 --> 01:15:51,136 Fucking cops! 963 01:15:51,301 --> 01:15:53,221 Suck my cock! But one by one. 964 01:15:53,764 --> 01:15:56,182 Now you can beat the shit out of me, if you want. 965 01:15:56,390 --> 01:16:01,563 No, please, for God's sake, let him go 966 01:16:01,939 --> 01:16:05,358 No, please, let him go! Let my man go. 967 01:16:10,238 --> 01:16:15,035 LATE NEWS 968 01:16:15,159 --> 01:16:16,911 ln the wake of the ''el Lute'' affair, 969 01:16:17,077 --> 01:16:20,082 a madman in a clown suit now has the nation on tenterhooks. 970 01:16:20,164 --> 01:16:21,166 Javier Granados, 971 01:16:21,248 --> 01:16:24,169 dubbed by the media as ''The Sad Clown, 972 01:16:24,334 --> 01:16:29,758 escaped, aided by fellow circus worker He is wanted for at least three murder 973 01:16:29,966 --> 01:16:31,802 and armed robbery. 974 01:16:35,804 --> 01:16:38,850 Until yesterday l was just a bum. 975 01:16:39,016 --> 01:16:41,937 Today l'm guarding your dreams of love. 976 01:16:42,102 --> 01:16:44,690 l love her to death... 977 01:16:45,857 --> 01:16:47,192 You two! 978 01:16:47,441 --> 01:16:48,943 You're to blame! 979 01:16:54,532 --> 01:16:55,575 Why? 980 01:17:00,372 --> 01:17:03,166 Why did she go with him? Why? 981 01:17:08,086 --> 01:17:10,757 She raises a tower from here to the sky. 982 01:17:11,007 --> 01:17:14,011 She puts wings on me and helps me climb it. 983 01:17:14,219 --> 01:17:18,682 ln a hurry, in a hurry. l love her to death. 984 01:17:25,271 --> 01:17:31,236 Ballad of the sad trumpet 985 01:17:33,905 --> 01:17:37,992 For a past that died. 986 01:17:41,287 --> 01:17:43,206 And weeps. 987 01:17:45,459 --> 01:17:47,710 And moans. 988 01:17:49,754 --> 01:17:54,801 How it weeps. 989 01:18:19,992 --> 01:18:24,831 Javier, listen. That whore's not for you. Forget her. 990 01:18:24,998 --> 01:18:27,333 You're a good man. Give yourself up. 991 01:18:27,541 --> 01:18:29,586 You can't go around shooting people. 992 01:18:32,588 --> 01:18:34,299 Don't listen to him, son. 993 01:18:34,508 --> 01:18:38,553 Go after her and kill that bastard. He doesn't deserve her. 994 01:18:38,720 --> 01:18:40,638 She doesn't love me. l'm not funny. 995 01:18:40,805 --> 01:18:42,099 Humor is for the weak. 996 01:18:42,264 --> 01:18:43,600 lf they don't laugh, scare them shitless! 997 01:18:43,767 --> 01:18:45,310 You'll see it works. 998 01:18:46,812 --> 01:18:49,230 How dare you talk like that to your own son? 999 01:18:49,313 --> 01:18:51,399 - Kindly get out of my movie. - Hands off! 1000 01:18:51,607 --> 01:18:54,736 Who's this creep, son? What's he doing in your head? 1001 01:18:54,903 --> 01:18:56,321 l like the way he sings. 1002 01:18:56,529 --> 01:19:00,200 Remember who your father is. Remember your destiny. 1003 01:19:00,325 --> 01:19:02,118 There's only one way to be happy. 1004 01:19:03,328 --> 01:19:04,955 Excuse me. We can't see. 1005 01:19:07,164 --> 01:19:09,334 Could you sit down? We can't see. 1006 01:19:10,334 --> 01:19:13,922 - What's with him? - Never mind. We'll move. 1007 01:19:14,089 --> 01:19:16,925 Why should we? He can sit down like everyone else. 1008 01:19:17,092 --> 01:19:19,386 Look at the state of him. He's not all there. 1009 01:19:19,593 --> 01:19:23,140 - So what, dammit? - Be careful! 1010 01:19:23,431 --> 01:19:25,391 Hey, l asked you nicely, okay? 1011 01:19:25,601 --> 01:19:28,853 l just want to watch the film with my girlfriend in peace... 1012 01:19:35,359 --> 01:19:36,778 How is everybody? 1013 01:19:36,945 --> 01:19:37,779 Greeeat!! 1014 01:19:37,946 --> 01:19:39,906 l'm told there's a ghost 1015 01:19:40,073 --> 01:19:41,241 who's chasing me 1016 01:19:41,365 --> 01:19:43,035 but l don't know where he is. 1017 01:19:43,201 --> 01:19:45,453 - On your back! - Where? 1018 01:19:45,661 --> 01:19:47,205 Where? 1019 01:19:47,372 --> 01:19:48,790 On your back! 1020 01:19:48,956 --> 01:19:50,876 - Where? - Behind you! 1021 01:19:51,042 --> 01:19:52,127 Where? Where? 1022 01:19:53,670 --> 01:19:54,629 Where's... ? 1023 01:20:06,058 --> 01:20:07,392 For God's sake! 1024 01:20:07,475 --> 01:20:09,936 - Look at his face! - Get away from my son, you hear? 1025 01:20:10,103 --> 01:20:11,772 - Get away! - We're leaving, okay? 1026 01:20:11,937 --> 01:20:13,773 ls this the guy the police are after? 1027 01:20:13,939 --> 01:20:15,317 - No, it's not me. - Call security! 1028 01:20:15,400 --> 01:20:18,236 That's someone else, not me. 1029 01:20:18,403 --> 01:20:20,405 Natalia, tell them. 1030 01:20:20,988 --> 01:20:22,282 Tell them it's not me. 1031 01:20:30,206 --> 01:20:32,125 Kids don't love me anymore! 1032 01:20:34,211 --> 01:20:36,504 ls that all that bothers you? 1033 01:20:36,712 --> 01:20:39,466 lt bothers me that you clammed up! 1034 01:20:40,132 --> 01:20:41,968 Why didn't you tell the truth? 1035 01:20:42,302 --> 01:20:43,887 That you all did this to me. 1036 01:20:44,052 --> 01:20:45,430 Forget it, Sergio. 1037 01:20:45,597 --> 01:20:46,765 Forget it? 1038 01:20:46,932 --> 01:20:48,224 Forget it? 1039 01:20:48,642 --> 01:20:49,726 That's enough! 1040 01:20:50,935 --> 01:20:53,021 Your clown days are over! 1041 01:20:54,189 --> 01:20:55,315 No... 1042 01:20:56,983 --> 01:20:58,193 not that. 1043 01:21:04,199 --> 01:21:06,660 lt's all l know, Natalia. 1044 01:21:10,497 --> 01:21:12,207 Natalia, my love, 1045 01:21:14,458 --> 01:21:16,711 l don't know how to do anything else. 1046 01:21:18,213 --> 01:21:19,756 Please, Natalia! 1047 01:22:09,222 --> 01:22:10,057 Who are you? 1048 01:22:19,899 --> 01:22:21,026 You don't have the guts. 1049 01:23:15,162 --> 01:23:16,790 What circus are you from? 1050 01:23:22,337 --> 01:23:23,797 CARRERO BLANCO DIES 1051 01:23:23,964 --> 01:23:26,508 A huge crater in the road 1052 01:23:26,590 --> 01:23:28,885 and serious damage to nearby buildings 1053 01:23:29,051 --> 01:23:31,888 were the result of the powerful terrorist bomb 1054 01:23:32,054 --> 01:23:37,185 which killed President Carrero Blanco in Madrid. 1055 01:23:38,101 --> 01:23:40,564 Let's try to speak to some of the eyewitnesses. 1056 01:23:40,647 --> 01:23:42,398 - Good morning. - l only heard it. 1057 01:23:42,564 --> 01:23:43,692 - You what? - l just heard it. 1058 01:23:43,900 --> 01:23:45,693 - Where were you? - ln bed. 1059 01:23:45,902 --> 01:23:48,572 - What did you hear? - A terrible explosion. 1060 01:23:48,654 --> 01:23:50,198 What did you think? 1061 01:23:50,365 --> 01:23:52,200 That it was a car exhaust 1062 01:23:52,367 --> 01:23:55,870 or a welder's gas cylinder... 1063 01:23:56,036 --> 01:23:59,708 But from the balcony l saw people running, a taxi driver... 1064 01:23:59,915 --> 01:24:01,501 Look, l'm still in my pajamas. 1065 01:24:03,169 --> 01:24:04,254 Where were you? 1066 01:24:04,420 --> 01:24:09,593 l was on an errand when l saw an ice-cream van, just there, 1067 01:24:09,675 --> 01:24:11,719 driven by a clown or a priest... 1068 01:24:11,929 --> 01:24:16,933 - Amazing. - lmagine, a clown right there. 1069 01:24:17,100 --> 01:24:19,102 He hopped in the van and sped off. 1070 01:24:19,269 --> 01:24:20,645 OFFICIAL BULLETIN 1071 01:24:22,564 --> 01:24:24,357 As Spain mourns the loss 1072 01:24:25,107 --> 01:24:28,946 of one of her most loyal 1073 01:24:29,111 --> 01:24:31,614 and faithful servants, 1074 01:24:32,447 --> 01:24:34,201 l wish to address the nation. 1075 01:25:18,703 --> 01:25:20,246 Where are you going, shorty? 1076 01:25:20,412 --> 01:25:22,957 The garage. l'm having the turbo changed on my bike. 1077 01:25:23,125 --> 01:25:26,044 Right, the show must go on, eh? 1078 01:25:26,211 --> 01:25:28,505 Well, yeah. But most of all l miss it. 1079 01:25:28,670 --> 01:25:30,716 You like flying on a motorbike, eh? 1080 01:25:30,923 --> 01:25:33,218 l don't have a bike, 1081 01:25:33,384 --> 01:25:36,262 but the flying can be arranged. 1082 01:25:40,725 --> 01:25:41,685 l don't know anything! 1083 01:25:41,768 --> 01:25:42,685 Yes, you do. 1084 01:25:42,769 --> 01:25:45,731 - lt's Ramiro who talks to him! - So you do know something. 1085 01:25:46,064 --> 01:25:46,815 Jesus! 1086 01:25:47,023 --> 01:25:49,693 Let me go! l'd rather fall than see your face. 1087 01:25:49,775 --> 01:25:52,237 Yeah, you'd get off on that. 1088 01:25:52,404 --> 01:25:54,906 Where did Ramiro take the animals? 1089 01:25:55,072 --> 01:25:57,034 l don't know. l'm not telling you anything. 1090 01:25:57,200 --> 01:26:00,245 He talked to Javier, and they took them to a hideout, right? 1091 01:26:00,495 --> 01:26:03,123 Where? An abandoned warehouse, a basement... ? 1092 01:26:03,915 --> 01:26:05,042 A cave? 1093 01:26:05,249 --> 01:26:06,209 Who told you? 1094 01:26:06,375 --> 01:26:07,419 You did, just now. 1095 01:26:07,585 --> 01:26:10,839 So, a cave, big enough to house them all, right? 1096 01:26:11,047 --> 01:26:12,132 Tell me! 1097 01:26:12,299 --> 01:26:13,300 l didn't say that. 1098 01:26:13,466 --> 01:26:15,761 - lt's not a cave. - All right, it's not a cave. 1099 01:26:15,969 --> 01:26:18,013 But similar, dug out in stone? 1100 01:26:18,180 --> 01:26:20,057 - A cave. - l didn't say anything. 1101 01:26:20,390 --> 01:26:23,477 - ls it a church? - No, it's not a church! 1102 01:26:23,644 --> 01:26:24,770 A church like a cave... 1103 01:26:24,852 --> 01:26:26,855 dug out of the rock! 1104 01:26:42,412 --> 01:26:44,038 You're in for a surprise. 1105 01:26:44,830 --> 01:26:46,749 Look what l've got for you! 1106 01:26:51,421 --> 01:26:53,590 Get a load of this! 1107 01:27:03,058 --> 01:27:03,892 Look! 1108 01:27:13,485 --> 01:27:14,611 Shall we dance? 1109 01:27:16,404 --> 01:27:17,614 Come here! 1110 01:27:18,030 --> 01:27:19,324 Come here! 1111 01:27:26,706 --> 01:27:27,457 Christ! 1112 01:27:27,831 --> 01:27:31,128 Your face looks like a battlefield. 1113 01:27:33,754 --> 01:27:35,715 What's up? Cat got your tongue? 1114 01:27:35,840 --> 01:27:40,303 lfthis is a hoax, you'll answer to the authorities. 1115 01:27:40,470 --> 01:27:41,763 He's here. 1116 01:27:43,682 --> 01:27:44,516 l know it! 1117 01:27:47,811 --> 01:27:49,270 - Cops. - And more cops. 1118 01:27:49,437 --> 01:27:51,857 All this ruckus means Andrés was right 1119 01:27:52,065 --> 01:27:54,484 Puzzles me how the police found out Javier was hiding here. 1120 01:27:54,650 --> 01:27:56,653 Some secret lair! Everybody knows about it. 1121 01:27:56,819 --> 01:28:00,032 - l just want my motorbike back. - You and that fucking bike! 1122 01:28:00,197 --> 01:28:01,241 Bloody bike! 1123 01:28:01,407 --> 01:28:04,411 Don't you ever think of anyone but yourself? Bike, bike, bike! 1124 01:28:04,577 --> 01:28:07,873 Can't you see those two are going to kill each other and Natalia's in dange 1125 01:28:13,377 --> 01:28:15,255 lt's hard to dance in these clown shoes. 1126 01:28:15,922 --> 01:28:18,759 l'm sorry about all this, Natalia, really. 1127 01:28:18,883 --> 01:28:20,302 But it's not my fault. l was told to do it. 1128 01:28:20,469 --> 01:28:21,719 Who by? 1129 01:28:22,928 --> 01:28:25,265 Raphael, the singer. There, look. 1130 01:28:27,809 --> 01:28:29,811 He told me. Him and my dad. 1131 01:28:32,940 --> 01:28:36,777 - l know you don't love me. - Who told you that? Raphael? 1132 01:28:36,901 --> 01:28:40,364 Maybe in time l'll learn to pretend... to be like Sergio. 1133 01:28:42,781 --> 01:28:46,286 You're well on your way. l'm scared of you too now! 1134 01:28:50,582 --> 01:28:52,876 Come back! Come back! 1135 01:29:17,401 --> 01:29:18,568 Over here! 1136 01:29:24,949 --> 01:29:27,410 We found them. There are tunnels under the church. 1137 01:29:27,576 --> 01:29:28,995 Come on, let's go! 1138 01:29:29,204 --> 01:29:30,664 Move it! 1139 01:29:33,166 --> 01:29:34,960 What the fuck is this? 1140 01:29:35,335 --> 01:29:36,253 A joke? 1141 01:29:36,503 --> 01:29:39,298 You're mad, like the other guy! Like all you who fart around 1142 01:29:39,464 --> 01:29:40,757 for a living! 1143 01:29:41,048 --> 01:29:45,595 Doing an honest day's work would stop your bullshit, no messing! 1144 01:29:46,763 --> 01:29:48,139 Lazy bastard! 1145 01:30:06,575 --> 01:30:08,577 The Valley of the Fallen. 1146 01:30:09,035 --> 01:30:10,162 Ever been here? 1147 01:30:11,663 --> 01:30:14,082 There are 15 caves here, full of bodies. 1148 01:30:15,415 --> 01:30:17,293 One of these has to be my father. 1149 01:30:19,379 --> 01:30:21,173 Some fascists, others reds. 1150 01:30:22,341 --> 01:30:24,676 But they all ended up here together. 1151 01:30:25,260 --> 01:30:27,638 Death unites people. 1152 01:30:28,638 --> 01:30:31,808 Javier, stop this. l'll do whatever you want. 1153 01:30:31,974 --> 01:30:35,979 Just one thing. Desire me, for my body, like you desire him. 1154 01:30:37,229 --> 01:30:39,983 Well, well. l made her laugh. 1155 01:30:40,066 --> 01:30:41,860 No, Javier. 1156 01:30:41,985 --> 01:30:43,903 - l didn't mean to. l'm sorry... - No! 1157 01:30:44,029 --> 01:30:45,947 Don't you dare do that again! 1158 01:30:46,031 --> 01:30:48,616 Don't you dare feel sorry for me! Ever 1159 01:30:48,783 --> 01:30:50,618 l'd rather you hated me. 1160 01:30:50,785 --> 01:30:53,746 l'd like to hate you, but l can't. 1161 01:30:54,581 --> 01:30:55,874 l don't love Sergio any more. 1162 01:30:56,415 --> 01:30:58,001 l was wrong. 1163 01:30:58,084 --> 01:31:01,004 l thought l could live with you, but not like this... 1164 01:31:01,129 --> 01:31:04,007 Like what? Crazy? 1165 01:31:04,132 --> 01:31:05,968 You drove me crazy, Natalia! 1166 01:31:06,926 --> 01:31:08,762 You're crazy about me? 1167 01:31:10,096 --> 01:31:13,850 ls this a declaration of love? 1168 01:31:14,892 --> 01:31:17,562 Yes. Yes, it is. 1169 01:31:17,729 --> 01:31:19,147 Yes, it is, 1170 01:31:19,898 --> 01:31:23,110 because l love you, Natalia! l'm mad about you! 1171 01:31:28,447 --> 01:31:29,949 How sweet! 1172 01:31:30,658 --> 01:31:31,785 Can l be the best man? 1173 01:31:32,618 --> 01:31:34,830 Run for it! Head for the cross! 1174 01:32:48,362 --> 01:32:49,947 Look! They'll be killed! 1175 01:32:50,113 --> 01:32:51,698 - lt's hopeless. - There's nothing we can do. 1176 01:32:52,030 --> 01:32:54,325 We'd have to cross the police cordon. 1177 01:32:54,534 --> 01:32:55,994 l can. l can fly. 1178 01:32:56,118 --> 01:32:59,957 lsn't there a single one of us who isn't completely nuts? 1179 01:33:00,122 --> 01:33:01,875 He did have his turbo replaced. 1180 01:33:02,042 --> 01:33:05,629 Six cans of pure gas oil, three parts hydrogen and one part heli 1181 01:33:05,795 --> 01:33:07,672 Like a 747 jet engine. 1182 01:33:07,839 --> 01:33:09,674 l can break the sound barrier! 1183 01:34:31,297 --> 01:34:32,215 What are you doing? 1184 01:34:33,132 --> 01:34:34,509 lt's the only way to escape. 1185 01:34:34,676 --> 01:34:36,887 Let me. It's my job, remember? 1186 01:34:37,469 --> 01:34:38,638 We're escaping together? 1187 01:34:38,763 --> 01:34:41,349 Yes, sweetie. We're escaping together. 1188 01:34:48,022 --> 01:34:50,692 - Follow me, let's go! - Come on! 1189 01:35:55,506 --> 01:35:57,634 Get down! Get down! 1190 01:35:57,843 --> 01:35:59,886 Relax. It's a piece of cake. 1191 01:36:00,095 --> 01:36:00,971 This is too much. 1192 01:36:01,137 --> 01:36:03,598 lt's not us, it's this country that's gone to the dogs. 1193 01:36:03,931 --> 01:36:07,102 lt's like a kick in the balls Iosing your girl, 1194 01:36:07,269 --> 01:36:08,353 isn't it, eh? 1195 01:36:08,561 --> 01:36:10,647 lt'll hurt even more when you hit the ground. 1196 01:36:11,230 --> 01:36:11,981 Jump. 1197 01:36:13,900 --> 01:36:15,694 Jump. 1198 01:36:16,027 --> 01:36:18,321 Jump, dickhead. 1199 01:36:19,740 --> 01:36:21,449 Jump, dickhead. 1200 01:36:24,452 --> 01:36:26,788 Jump! 1201 01:36:29,290 --> 01:36:31,668 l can do it! Let me get it right 1202 01:36:31,834 --> 01:36:33,378 for once, damn it! 1203 01:36:33,628 --> 01:36:35,130 l can fly, damn it! 1204 01:36:35,296 --> 01:36:36,714 l... can... fly! 1205 01:36:36,840 --> 01:36:38,091 Come down, kid! 1206 01:36:40,384 --> 01:36:43,180 Watch him! l said watch him! Otherwise it isn't funny! 1207 01:37:07,829 --> 01:37:11,875 See? In the end, l'm the smart one and you're the dummy. 1208 01:37:13,001 --> 01:37:15,378 Who cares if you're funny when it's time to die? 1209 01:37:15,586 --> 01:37:17,172 You think death is a joke? 1210 01:37:18,506 --> 01:37:19,674 Come on, clown! 1211 01:37:19,840 --> 01:37:22,636 Make me laugh! Prove you've got a sense of humour! 1212 01:37:23,428 --> 01:37:26,347 l don't want you to be like him. You have to believe me. 1213 01:37:26,932 --> 01:37:28,809 Nobody wants you to be funny. 1214 01:37:29,225 --> 01:37:30,852 You have to believe me. 1215 01:37:31,103 --> 01:37:32,937 l love you, sad clown. 1216 01:38:21,778 --> 01:38:22,862 You, come here. 1217 01:38:23,989 --> 01:38:26,491 So what now, eh? 1218 01:38:26,657 --> 01:38:27,700 Are you happy? 1219 01:38:32,746 --> 01:38:33,999 What should l do to you? 1220 01:38:34,499 --> 01:38:35,875 This makes you horny, eh? 1221 01:38:37,960 --> 01:38:39,712 This is what you wanted, right? 1222 01:38:39,880 --> 01:38:41,465 Tell me! Tell me! 1223 01:39:40,731 --> 01:39:42,484 They're in here! 1224 01:39:43,775 --> 01:39:45,070 Pull him up! 1225 01:39:45,652 --> 01:39:47,739 - You too. - Take them away. 1226 01:39:47,905 --> 01:39:50,200 - Come here. - You're in for it! 1227 01:39:59,667 --> 01:40:02,296 We still don't know the motive of this murder. 1228 01:40:02,461 --> 01:40:04,506 Police have arrested two suspects. 1229 01:40:05,090 --> 01:40:06,508 There are two bodies... 1230 01:41:48,771 --> 01:41:53,525 THE LAST CIRCUS 78094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.