Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,333
You're not gonna
let that creature
scare you off?
2
00:00:05,105 --> 00:00:06,572
Harlan, we got a problem.
3
00:00:06,639 --> 00:00:07,765
(GRUNTING)
4
00:00:08,775 --> 00:00:12,939
You're not serious,
are you, about trying to
hunt that creature down?
5
00:00:13,279 --> 00:00:15,679
No, I'm not gonna try.
I'm doing it.
6
00:00:15,782 --> 00:00:16,806
Where's Dad?
7
00:00:16,883 --> 00:00:18,976
BRAD: That thing,
it got him.
8
00:00:19,052 --> 00:00:20,519
(ALL SCREAMING)
9
00:00:20,587 --> 00:00:23,818
I'll get that man-eater
that took your father
and I'll kill him!
10
00:00:24,090 --> 00:00:26,024
It's a hoax.
The whole thing is a hoax.
11
00:00:26,092 --> 00:00:27,286
Dad, Dad!
12
00:00:36,236 --> 00:00:39,171
NARRATOR: Dr. David Banner,physician, scientist.
13
00:00:39,239 --> 00:00:43,232
Searching for a way to tapinto the hidden strengthsthat all humans have.
14
00:00:43,309 --> 00:00:47,746
Then, an accidental overdoseof gamma radiationalters his body chemistry.
15
00:00:48,448 --> 00:00:51,281
And now, when David Bannergrows angry or outraged,
16
00:00:51,351 --> 00:00:53,546
a startlingmetamorphosis occurs.
17
00:00:58,224 --> 00:00:59,452
(ROARS)
18
00:01:03,897 --> 00:01:05,797
The creature is driven by rage
19
00:01:05,865 --> 00:01:08,197
and pursuedby an investigative reporter.
20
00:01:08,268 --> 00:01:10,736
Mr. McGee,
don't make me angry.
21
00:01:10,804 --> 00:01:12,669
You wouldn't like me
when I'm angry.
22
00:01:23,750 --> 00:01:27,151
The creature is wantedfor a murder he didn't commit.
23
00:01:27,454 --> 00:01:29,979
David Banneris believed to be dead.
24
00:01:30,056 --> 00:01:32,650
And he must let the worldthink that he is dead
25
00:01:32,725 --> 00:01:36,923
until he can find a wayto control the raging spiritthat dwells within him.
26
00:01:36,996 --> 00:01:38,793
(ROARS)
27
00:02:38,158 --> 00:02:39,648
(TRUCK DOOR OPENING)
28
00:02:54,841 --> 00:02:57,139
You're an amateur,
Jack, my boy.
29
00:03:00,380 --> 00:03:01,404
(SNICKERING)
30
00:03:01,481 --> 00:03:04,109
That creature of yours will
never come back again.
31
00:03:04,184 --> 00:03:07,642
Animals never return
to where they've been
shot at, I guarantee you.
32
00:03:07,720 --> 00:03:09,483
Why, I shot a big rogue
elephant once...
33
00:03:09,556 --> 00:03:13,720
Hendricks,
I told you before,
34
00:03:14,561 --> 00:03:16,153
I can't use you.
35
00:03:17,430 --> 00:03:18,954
Now it's been three weeks.
36
00:03:19,032 --> 00:03:22,524
Now, that Hulk of yours has
gone up into the mountains
somewhere to hole up.
37
00:03:22,602 --> 00:03:24,832
Now, I know animals
and I guarantee it.
38
00:03:24,904 --> 00:03:27,873
Well, your guarantees
don't make it so, Buck.
39
00:03:29,008 --> 00:03:32,205
Not anymore.
The answer is still no.
40
00:03:33,713 --> 00:03:37,046
But listen, Jack, together
we could bag this thing.
41
00:03:38,351 --> 00:03:43,288
Look, Buck, my expense
account is stretched
pretty far as it is, but...
42
00:03:43,856 --> 00:03:46,882
I don't want a handout.
I want a job.
43
00:03:47,393 --> 00:03:49,725
I'm a hunter,
not a charity case.
44
00:03:54,167 --> 00:03:56,567
"Buck Hendricks.
Big Game Hunter,
45
00:03:57,570 --> 00:04:00,368
"Extraordinaire."
Remember?
46
00:04:01,274 --> 00:04:04,072
I gave you plenty of
good copy in my time.
47
00:04:05,678 --> 00:04:07,145
Listen, Jack,
48
00:04:08,081 --> 00:04:10,379
if we shoot
this Hulk creature of yours,
49
00:04:10,450 --> 00:04:12,782
it'll be just like
it used to be.
50
00:04:13,753 --> 00:04:15,243
You'll have a great story,
51
00:04:15,321 --> 00:04:17,380
and I'll be right back
on the lecture circuit!
52
00:04:17,457 --> 00:04:19,254
Do you hear yourself?
53
00:04:19,559 --> 00:04:22,426
Five years ago,
you wouldn't have even
considered shooting something
54
00:04:22,495 --> 00:04:25,157
that's worth more alive
than it is dead.
55
00:04:25,231 --> 00:04:28,530
Now, Buck, forget it.
Just go home.
56
00:04:30,570 --> 00:04:31,867
That's my home!
57
00:04:31,938 --> 00:04:34,065
Well, I'm sorry about that.
58
00:04:34,374 --> 00:04:38,276
I really am sorry,
but I can't help you.
59
00:04:41,714 --> 00:04:44,842
All right, McGee, all right.
I'll beat you to the punch.
60
00:04:44,917 --> 00:04:47,579
I'll get to your monster
first and I'll kill it!
61
00:04:55,528 --> 00:04:59,259
It will show itself again.
The big ones always do.
62
00:05:00,733 --> 00:05:02,928
And Buck Hendricks
will be there.
63
00:05:04,837 --> 00:05:06,304
Guarantee it.
64
00:05:46,412 --> 00:05:48,539
That's a good way to
get lockjaw, you know,
65
00:05:48,715 --> 00:05:50,979
wrapping a cut
in that dirty thing.
66
00:05:51,918 --> 00:05:54,182
Well, it's only a temporary
bandage, Samantha.
67
00:05:54,253 --> 00:05:55,845
Temporary, huh?
Yeah.
68
00:05:55,922 --> 00:05:59,119
By the time you got around
to putting a real dressing on,
69
00:05:59,192 --> 00:06:02,855
there'd be about a zillion
infectious bugs running around
inside of you.
70
00:06:03,996 --> 00:06:06,396
Don't you know anything
about first aid?
71
00:06:07,333 --> 00:06:09,358
I know a little bit, yeah.
72
00:06:12,305 --> 00:06:15,399
Are you going to
just stand there
and bleed to death, David?
73
00:06:16,809 --> 00:06:18,276
No.
74
00:06:36,095 --> 00:06:38,325
Well, you're certainly home
early from school.
75
00:06:38,398 --> 00:06:41,128
Mr. Wilkins let us go
for the afternoon.
76
00:06:41,567 --> 00:06:44,263
Hardly anyone left for him
to teach in this town.
77
00:06:44,337 --> 00:06:45,668
This might hurt.
78
00:06:45,738 --> 00:06:48,639
Well, I'm ready
whenever you are,
Dr. Bates.
79
00:06:51,944 --> 00:06:55,107
(MIMICS GROANING)
80
00:06:56,215 --> 00:06:57,375
Now, that's better.
81
00:06:57,450 --> 00:07:00,613
Better? Tommy Porter
and his folks left today.
82
00:07:00,686 --> 00:07:02,278
That's five families
this month.
83
00:07:02,355 --> 00:07:04,687
(BRAD LAUGHING)
84
00:07:05,558 --> 00:07:08,083
Dad's fishing party
didn't show, huh?
85
00:07:08,594 --> 00:07:09,856
Uh-huh.
86
00:07:12,031 --> 00:07:13,931
What's that?
Microscope.
87
00:07:14,267 --> 00:07:15,928
Oh, really. May I?
88
00:07:19,806 --> 00:07:24,539
Hey, now that is some
piece of equipment.
89
00:07:24,811 --> 00:07:27,245
Mr. Wilkins let me borrow it
for my project.
90
00:07:27,313 --> 00:07:30,373
I'm going to classify
the bacteria in Sun Lake
and...
91
00:07:32,218 --> 00:07:33,708
Big deal, huh?
92
00:07:33,986 --> 00:07:37,046
Not much sense
in being good at something
with nobody around.
93
00:07:37,723 --> 00:07:39,190
Well, I'm glad
you're back early
94
00:07:39,258 --> 00:07:42,421
because you can help me
straighten out the shop.
95
00:07:42,895 --> 00:07:45,625
Who's going to notice?
All our customers?
96
00:07:46,199 --> 00:07:47,860
It's a waste of time.
97
00:07:47,934 --> 00:07:49,128
Really?
98
00:07:51,037 --> 00:07:52,231
Ready?
99
00:07:52,972 --> 00:07:55,668
I win and we go
fishing, okay?
100
00:07:56,175 --> 00:07:58,405
All right, you got a deal.
Start counting.
101
00:07:58,478 --> 00:08:00,105
One, two, three.
102
00:08:00,179 --> 00:08:02,044
(EXCLAIMS)
Scissors cut paper.
103
00:08:03,616 --> 00:08:06,312
(SIGHING)
It's still a waste of time.
104
00:08:13,726 --> 00:08:16,593
BRAD: And everyone of those
girls believing your story
about an avalanche
105
00:08:16,662 --> 00:08:19,688
closing the main ski lift.
Now that's funny.
106
00:08:20,299 --> 00:08:23,234
You know, I got a good mind
to call that big shot,
so-called fisherman again.
107
00:08:23,302 --> 00:08:26,396
No use wasting your breath
on those gray flannel types.
108
00:08:28,007 --> 00:08:30,100
Besides, it's time
we faced the facts.
109
00:08:30,843 --> 00:08:34,609
Our little town of Antowuk
is kaput. Finished.
110
00:08:34,680 --> 00:08:38,480
I say that this town's got
what it takes to boom again,
that's what I say.
111
00:08:38,584 --> 00:08:43,283
Now you just tell me
what it is that Aspen
or Squaw Valley,
112
00:08:43,356 --> 00:08:45,381
one of those places have
that we don't have right here.
Huh? What?
113
00:08:45,458 --> 00:08:46,720
People, for one thing.
114
00:08:46,792 --> 00:08:49,488
Oh, that's cute, Brad.
People, that's real cute.
115
00:08:49,562 --> 00:08:52,690
Antowuk just isn't
the in place to go anymore.
116
00:08:52,765 --> 00:08:55,131
We got great fishing
up at the lakes,
117
00:08:55,201 --> 00:08:56,862
we got a terrific
ski resort.
Yeah.
118
00:08:56,936 --> 00:09:00,428
My ski resort is operating
in the deepest shade of red.
119
00:09:01,040 --> 00:09:03,975
Now you've done your best,
Harlan, we all have.
120
00:09:04,043 --> 00:09:07,342
The newspaper ads,
the travel agents
in Salt Lake,
121
00:09:07,413 --> 00:09:09,005
down in L.A., Denver.
122
00:09:09,081 --> 00:09:10,605
But nothing works!
123
00:09:10,683 --> 00:09:13,208
People have simply forgotten
about Antowuk.
124
00:09:13,286 --> 00:09:14,446
No.
125
00:09:14,520 --> 00:09:17,353
Now, I'm closing my place
and getting out.
126
00:09:18,624 --> 00:09:20,990
And if you weren't
such a dreamer,
127
00:09:21,060 --> 00:09:23,028
you'd do the same thing.
128
00:09:25,932 --> 00:09:27,729
Brad, it's my place.
129
00:09:28,000 --> 00:09:30,298
Do you understand?
I can't quit.
130
00:09:30,803 --> 00:09:32,430
I can't quit now.
131
00:09:36,275 --> 00:09:37,333
Or ever.
132
00:09:44,283 --> 00:09:45,580
Well, we're almost finished
133
00:09:45,651 --> 00:09:47,642
and then I'm going
to take you fishing.
134
00:09:47,720 --> 00:09:49,244
Really?
Mmm-hmm.
135
00:09:50,156 --> 00:09:51,521
(CASH REGISTER DINGS)
136
00:09:52,024 --> 00:09:53,252
Hi, Dad.
137
00:09:54,093 --> 00:09:55,185
How come
you're not in school?
138
00:09:55,261 --> 00:09:57,161
Mr. Wilkins let us go early.
139
00:10:03,102 --> 00:10:04,899
Where's the rest of the beer?
140
00:10:04,971 --> 00:10:06,063
Over there.
141
00:10:09,375 --> 00:10:10,672
What's going on here?
142
00:10:10,743 --> 00:10:12,210
We're cleaning up a bit.
143
00:10:12,278 --> 00:10:14,109
Everything's divided
into sections.
144
00:10:14,180 --> 00:10:17,115
Hardware's on this side,
the sporting goods
are over here...
145
00:10:17,183 --> 00:10:18,980
Barton, just hold it!
146
00:10:20,953 --> 00:10:22,580
Now you see, Sam?
147
00:10:22,755 --> 00:10:24,484
He comes here,
he's looking for work.
148
00:10:24,557 --> 00:10:27,321
He's flat broke,
we're about ready for
the bankruptcy court.
149
00:10:27,593 --> 00:10:29,083
I still give him a job.
150
00:10:29,629 --> 00:10:32,530
He says he'll work
for his room and his board.
151
00:10:33,265 --> 00:10:35,392
But him,
I say he's educated.
152
00:10:37,503 --> 00:10:39,027
Knows it all.
153
00:10:40,106 --> 00:10:41,596
Wants to change things.
154
00:10:41,674 --> 00:10:44,837
Leave him alone, Dad.
David's just trying to help.
155
00:10:45,511 --> 00:10:46,944
Sam, you hear yourself, huh?
156
00:10:47,446 --> 00:10:50,813
I mean, anybody would think
that he was your father
and I was the hired hand.
157
00:10:51,817 --> 00:10:53,717
You know, if your mother
was still alive to see...
158
00:10:53,786 --> 00:10:56,346
No, I'm sorry. Sorry.
159
00:11:02,995 --> 00:11:04,326
Come on, Miss Bates.
160
00:11:05,898 --> 00:11:08,230
Your mom would be
real proud of you.
161
00:11:08,300 --> 00:11:10,996
You're a real woman.
You're all grown up.
162
00:11:12,538 --> 00:11:14,301
You take care of me
just fine.
163
00:11:14,573 --> 00:11:15,767
Sam...
164
00:11:18,644 --> 00:11:20,236
I said I was sorry.
165
00:11:20,579 --> 00:11:22,547
I have to get
your lunch ready.
166
00:11:27,820 --> 00:11:29,754
What're you doing now, huh?
167
00:11:31,557 --> 00:11:33,422
I was just finishing up.
168
00:11:33,492 --> 00:11:35,653
Why don't you do that?
Finish up, huh?
169
00:11:35,961 --> 00:11:37,451
You could rearrange
everything.
170
00:11:37,963 --> 00:11:40,056
Turn the whole place
upside down, huh?
171
00:11:40,399 --> 00:11:41,889
Give us a new look.
172
00:11:41,967 --> 00:11:44,060
And while you're at it,
I...
173
00:11:45,438 --> 00:11:47,167
I got just the place
for you to start.
174
00:11:55,014 --> 00:11:57,608
Barton, do you still
work here or not?
175
00:11:58,250 --> 00:11:59,444
Barton?
176
00:12:13,632 --> 00:12:15,600
That's what I figured
you'd decide.
177
00:12:26,078 --> 00:12:28,603
HARLAN:
I want you to pull everything
out of this room,
178
00:12:28,681 --> 00:12:31,081
starting with
the big boxes over there.
179
00:12:31,851 --> 00:12:34,251
Then I want you
to scrub the room.
180
00:12:34,320 --> 00:12:36,948
And then I want you
to inventory all this gear.
181
00:12:37,022 --> 00:12:38,512
(SIGHING)
182
00:12:38,591 --> 00:12:40,183
You're the boss.
183
00:12:43,295 --> 00:12:46,662
That's right.
I'm the boss.
184
00:12:53,773 --> 00:12:55,570
What's the matter?
You worried?
185
00:12:55,641 --> 00:12:58,109
I mean, a smart guy
like you, huh?
186
00:12:58,177 --> 00:13:01,442
You're always spouting off
about education to Sam.
187
00:13:02,548 --> 00:13:04,345
Now's your chance
to show her
188
00:13:04,416 --> 00:13:07,146
how an educated man can
take a tough job like this,
you see,
189
00:13:07,219 --> 00:13:09,414
and can make it simple.
190
00:13:09,755 --> 00:13:12,223
Look, I'm not trying
to interfere with you
and Samantha...
191
00:13:15,194 --> 00:13:17,389
Sam is none of your business.
192
00:13:19,565 --> 00:13:23,467
You just... You just
get cracking. Go on.
193
00:13:33,979 --> 00:13:36,880
You know, Barton,
I think I got you figured.
194
00:13:38,450 --> 00:13:40,418
I mean, someone like you
doesn't come hiking
195
00:13:40,486 --> 00:13:42,818
all the way up here
for their health, now do they?
196
00:13:48,894 --> 00:13:51,954
Or was it the law?
Jealous husband?
197
00:13:52,498 --> 00:13:53,829
Something worse?
198
00:13:58,437 --> 00:14:01,463
Too tough for you, David?
You want to quit?
199
00:14:03,142 --> 00:14:06,441
Guys like you,
you make a habit
of running away.
200
00:14:09,615 --> 00:14:10,877
I know your kind.
201
00:14:13,219 --> 00:14:14,618
Do you?
Yeah.
202
00:14:15,054 --> 00:14:16,282
Big shots, huh?
203
00:14:17,223 --> 00:14:19,657
Can't stand having someone
tell them what to do.
204
00:14:21,861 --> 00:14:24,295
They have little tantrums,
Davy.
205
00:14:25,097 --> 00:14:26,428
Why don't you
let loose on me
206
00:14:26,498 --> 00:14:28,932
and just get it
out of your system?
207
00:14:34,607 --> 00:14:38,976
You're here just in time
to see college boy here
take me on, hand to hand.
208
00:14:39,044 --> 00:14:40,636
(BRAD LAUGHING)
209
00:14:40,713 --> 00:14:42,203
That I want to see.
210
00:14:42,748 --> 00:14:44,807
Come on, you're gonna take
a punch at me, or not?
211
00:14:45,551 --> 00:14:48,577
You won't lose your job,
not if you win.
212
00:14:52,791 --> 00:14:54,884
You hear me?
Hey! Whoa, whoa.
213
00:14:57,830 --> 00:15:00,390
Let's get something to eat.
Come on, Harlan.
214
00:15:07,206 --> 00:15:10,539
I'll be back to make sure
you do it right, huh?
215
00:15:10,609 --> 00:15:12,304
Don't forget the boxes.
216
00:15:12,878 --> 00:15:15,608
BRAD: (LAUGHING)
Harlan, you're too much.
217
00:15:39,371 --> 00:15:40,736
(SCREAMS)
218
00:15:48,948 --> 00:15:50,711
(GROWLING)
219
00:15:52,818 --> 00:15:54,308
What was that?
220
00:16:27,286 --> 00:16:28,878
You just stay
right here.
221
00:16:28,954 --> 00:16:31,184
David's in there, Dad.
David's in there!
222
00:16:45,337 --> 00:16:46,702
Harlan, we got a problem.
223
00:16:46,772 --> 00:16:48,603
Look at the size
of that thing!
224
00:16:53,479 --> 00:16:54,639
(GROWLING)
225
00:16:54,713 --> 00:16:56,510
Just hold your ground.
I mean, there's two of us.
226
00:16:56,582 --> 00:16:58,015
That ain't gonna be enough.
227
00:17:00,386 --> 00:17:03,878
Look out, here he comes.
Get out of here!
228
00:17:04,256 --> 00:17:05,518
(SCREAMS)
229
00:17:28,814 --> 00:17:30,372
(SAMANTHA SCREAMS)
230
00:17:34,920 --> 00:17:37,354
What about David?
Anyone see David?
231
00:17:47,399 --> 00:17:48,525
MAN 1: Must have been big!
232
00:17:48,600 --> 00:17:49,760
MAN 2: Look at the damage.
233
00:17:49,835 --> 00:17:52,497
WOMAN:
Tore the whole place up!
Bad!
234
00:17:56,575 --> 00:17:57,803
David!
235
00:17:58,277 --> 00:18:03,010
Hey, David, I thought
for sure that
whatever-it-was got you.
236
00:18:03,082 --> 00:18:05,846
You got out just in time.
Are you all right?
237
00:18:07,686 --> 00:18:08,983
DAVID: What's going on?
238
00:18:09,054 --> 00:18:10,954
SAMANTHA:
They've got a meeting
going on in there.
239
00:18:11,023 --> 00:18:12,285
You know
how adults are.
240
00:18:12,357 --> 00:18:15,349
You're not gonna
let that creature
scare you off?
241
00:18:15,427 --> 00:18:17,725
You're not gonna leave,
are you?
242
00:18:19,465 --> 00:18:20,932
Was there much damage?
243
00:18:20,999 --> 00:18:22,364
Yes, a lot.
244
00:18:26,572 --> 00:18:28,005
CLAIRE:
I don't know, Harlan.
245
00:18:28,073 --> 00:18:32,237
As newspaper editor,
I'd love to spread this story
all over the place.
246
00:18:32,311 --> 00:18:36,042
But being mayor, too,
it puts me in a bad spot.
247
00:18:36,115 --> 00:18:37,673
I don't wanna
start a panic.
248
00:18:37,749 --> 00:18:38,841
Claire...
249
00:18:38,917 --> 00:18:41,317
I mean, Your Honor, I don't
want to sound disrespectful,
but you're nuts.
250
00:18:41,386 --> 00:18:44,412
You see, there's not enough
people left in this town
to panic!
251
00:18:44,490 --> 00:18:47,152
Now, this creature is
exactly what Antowuk needs.
252
00:18:47,226 --> 00:18:49,217
It's a tourist draw
that won't stop!
253
00:18:49,294 --> 00:18:50,784
It's better than a Bigfoot!
254
00:18:50,863 --> 00:18:53,297
I mean, even while it was
tearing this place apart
I was thinking
255
00:18:53,365 --> 00:18:56,061
this thing is the answer
to our prayers, the answer!
256
00:18:56,135 --> 00:18:57,898
I don't particularly take
to the idea of my district
257
00:18:57,970 --> 00:18:59,767
being overrun
by a lot of weirdos
258
00:18:59,838 --> 00:19:01,305
out looking
for some kind of monster.
259
00:19:01,373 --> 00:19:03,034
Yeah, they're weirdos,
agreed.
260
00:19:03,108 --> 00:19:05,008
But weirdos with money
in their pockets,
261
00:19:05,077 --> 00:19:08,911
not to mention,
the nationwide news coverage
we're gonna get. Right, huh?
262
00:19:08,981 --> 00:19:11,211
Now, think about this,
the headline.
263
00:19:11,283 --> 00:19:14,741
"A Resort Community Battles
Mountain Monster."
264
00:19:16,388 --> 00:19:18,686
And the story that follows...
265
00:19:18,757 --> 00:19:21,851
"Mayor Claire Murphy and
Sheriff Chuck Colton's
266
00:19:21,927 --> 00:19:26,125
"quick reactions in organizing
Antowuk's defenses
267
00:19:26,198 --> 00:19:31,101
"saves serious loss of life
and property, et cetera,
so on."
268
00:19:31,370 --> 00:19:34,965
And we can call the thing
"The Antowuk Horror!"
269
00:19:38,377 --> 00:19:42,473
Now that will put this town
right back on the map.
I guarantee it. Huh?
270
00:19:42,548 --> 00:19:46,416
CLAIRE: Well, listen,
we surely don't have
a thing to lose.
271
00:19:47,085 --> 00:19:49,519
Okay, Harlan, come on,
let's give it a try.
272
00:19:49,588 --> 00:19:51,180
Oh, that's my girl!
273
00:19:51,256 --> 00:19:53,918
Look, we'll play this thing
high and wide.
274
00:19:53,992 --> 00:19:56,586
Now when Brad and me
track this thing down...
275
00:19:56,662 --> 00:20:00,621
Track? Now hold on,
Harlan, just a minute.
I'm the sheriff here.
276
00:20:00,766 --> 00:20:03,394
Any tracking to be done,
I should be the one
to lead the parade.
277
00:20:03,468 --> 00:20:07,598
Well, what you should be
is right here in town,
protecting life and property,
278
00:20:07,673 --> 00:20:10,403
and handling all those
reporters that are gonna be
279
00:20:10,475 --> 00:20:13,876
coming in to take pictures
of things.
280
00:20:16,348 --> 00:20:17,542
Well...
281
00:20:18,984 --> 00:20:20,474
You know,
we'll bag this monster
282
00:20:20,552 --> 00:20:22,247
and then we'll stuff him.
And then the people...
283
00:20:22,321 --> 00:20:25,848
And then the people
will stay to ski,
hunt and fish.
284
00:20:25,924 --> 00:20:27,391
COLTON: And buy.
285
00:20:27,459 --> 00:20:31,520
Sure they'll come to buy
everything and anything
Antowuk can offer.
286
00:20:32,130 --> 00:20:35,327
I'll get down to my office
and I'll contact the wire
services.
287
00:20:38,503 --> 00:20:41,199
Young fella, I'll want
to take a statement
from you a little later.
288
00:20:41,273 --> 00:20:43,207
You keep yourself handy.
289
00:20:44,443 --> 00:20:45,933
HARLAN: Hey, Barton,
290
00:20:46,645 --> 00:20:49,546
you must be
faster on your feet
than I thought.
291
00:20:49,615 --> 00:20:52,277
I'm sorry about
what happened
to your place.
292
00:20:52,618 --> 00:20:54,609
It's not as bad
as it looks.
293
00:20:54,686 --> 00:20:57,382
It shouldn't take you long
to square it away.
294
00:20:57,456 --> 00:20:58,980
I'll help you, David.
295
00:21:00,559 --> 00:21:03,619
Sam, I think
I need you right now.
296
00:21:04,296 --> 00:21:06,526
Would you go fix me
some sandwiches?
297
00:21:14,906 --> 00:21:19,400
Look, you're not serious,
are you, about trying to
hunt that creature down?
298
00:21:19,711 --> 00:21:22,680
No, I'm not gonna try.
I'm doing it.
299
00:21:23,148 --> 00:21:24,911
What about Samantha?
300
00:21:27,819 --> 00:21:29,684
Sam will be just fine.
301
00:21:29,788 --> 00:21:33,224
She's been alone before
while I was out
in those hills.
302
00:21:33,292 --> 00:21:35,055
She'll be just fine.
303
00:21:35,260 --> 00:21:37,728
Besides, if you're so worried
about her, why don't you...
304
00:21:37,796 --> 00:21:40,424
Why don't you stay here at
the store and look after her?
305
00:21:42,000 --> 00:21:43,695
Sam won't mind that.
306
00:21:43,935 --> 00:21:47,268
She seems to like you,
well enough.
307
00:21:50,142 --> 00:21:52,007
Why don't you go on
back to work?
308
00:22:04,489 --> 00:22:06,081
Here, let me help you.
309
00:22:06,158 --> 00:22:08,319
I don't really want you
to hurt yourself.
310
00:22:11,263 --> 00:22:13,231
You know, I...
I tried it in the city.
311
00:22:13,298 --> 00:22:15,926
Down where you came from,
it's no luck.
312
00:22:16,068 --> 00:22:17,092
I don't fit in.
313
00:22:17,169 --> 00:22:18,796
Maybe you didn't
give it enough time.
314
00:22:21,173 --> 00:22:23,403
No. No, I gave.
315
00:22:25,277 --> 00:22:26,539
It's me.
316
00:22:27,112 --> 00:22:28,909
I don't belong anywhere
but right here.
317
00:22:28,980 --> 00:22:31,278
And if we can put Antowuk
back on its feet,
318
00:22:31,350 --> 00:22:34,786
it'll be a good place for Sam
to grow up. A real place.
319
00:22:35,153 --> 00:22:37,280
Hey, you ready to go, Harlan?
320
00:22:37,656 --> 00:22:39,521
Yeah, Brad,
I'll be right there.
321
00:22:39,991 --> 00:22:41,925
Glad to see
you're still kicking.
322
00:22:49,134 --> 00:22:50,328
Thanks.
323
00:22:55,807 --> 00:22:58,435
You... You take care
of yourself, huh?
324
00:23:07,853 --> 00:23:09,081
Bye, Dad.
325
00:23:31,376 --> 00:23:32,707
Thank you.
326
00:23:32,844 --> 00:23:34,812
BRAD: Help, help!
327
00:23:34,880 --> 00:23:37,713
Somebody, help!
Sheriff, get the sheriff!
328
00:23:38,283 --> 00:23:40,911
Brad, what is it?
What happened?
What's the matter, Brad?
329
00:23:41,119 --> 00:23:42,279
Where's Dad?
330
00:23:42,354 --> 00:23:44,345
Brad, where is Harlan?
331
00:23:44,823 --> 00:23:46,154
Out there.
332
00:23:46,324 --> 00:23:48,383
That thing,
it got him.
333
00:23:48,727 --> 00:23:51,525
CLAIRE: It got who?
Harlan? It got Harlan?
334
00:23:59,438 --> 00:24:01,872
We tracked it this far
before dark.
335
00:24:02,441 --> 00:24:04,671
Look at the size
of this print!
336
00:24:07,646 --> 00:24:09,546
It took us by surprise.
337
00:24:10,282 --> 00:24:11,772
We tried to fight,
338
00:24:12,918 --> 00:24:14,351
but it was too big.
339
00:24:16,655 --> 00:24:18,213
It grabbed Harlan.
340
00:24:19,691 --> 00:24:21,181
Went off through here.
341
00:24:32,504 --> 00:24:36,565
Look, I understand
why you're doing this,
but...
342
00:24:37,275 --> 00:24:38,401
What're you
talking about?
343
00:24:38,477 --> 00:24:41,844
But there's more than just
yourselves to think about.
344
00:24:45,550 --> 00:24:48,144
Yeah, this is
no place for her.
345
00:24:48,220 --> 00:24:51,155
It's her father
that's missing,
if he's missing.
346
00:24:51,223 --> 00:24:53,350
Are you saying I lied
about all this? That we...
347
00:24:53,425 --> 00:24:56,451
I'm just saying it's a hoax.
The whole thing is a hoax.
348
00:24:56,528 --> 00:24:59,520
Where do you get off
accusing us
of such a thing?
349
00:24:59,598 --> 00:25:01,566
Samantha's father is
out there somewhere.
350
00:25:01,633 --> 00:25:03,191
He may be alive
or not. I don't know.
351
00:25:03,268 --> 00:25:08,262
But I do know saying
he's a cheat and a liar,
and me, too, is pretty low.
352
00:25:09,207 --> 00:25:11,869
And laying that kind of stuff
on Samantha is gonna be
even lower.
353
00:25:11,943 --> 00:25:14,776
It would be
if I was wrong.
354
00:25:14,880 --> 00:25:17,178
Now how come
you're so sure
of yourself, Barton?
355
00:25:17,249 --> 00:25:20,707
Besides us, a dozen
other people in town
saw that thing.
356
00:25:21,186 --> 00:25:23,984
Or do you have
some kind of inside line
on this creature?
357
00:25:26,258 --> 00:25:29,853
A lot of tracks back there,
leading up toward the rocks.
358
00:25:34,232 --> 00:25:35,494
Samantha,
359
00:25:37,402 --> 00:25:38,892
we found this.
360
00:25:47,546 --> 00:25:51,505
You know, Samantha,
your daddy's mighty
good in the woods.
361
00:25:52,817 --> 00:25:55,115
He really knows
what he's doing.
362
00:25:58,123 --> 00:26:00,523
So don't you start
giving up hope.
363
00:26:02,093 --> 00:26:04,857
The sheriff's right, Sam.
We'll find him.
364
00:26:06,431 --> 00:26:10,492
Oh, Harlan's probably got
that big thing thrown
and hogtied by now.
365
00:26:10,936 --> 00:26:12,233
He'll be a real hero.
366
00:26:12,304 --> 00:26:14,499
Not if he's hurt,
he won't be.
367
00:26:22,180 --> 00:26:24,205
MAN ON RADIO: And now beforewe close out today's news,
368
00:26:24,282 --> 00:26:26,113
an item from Antowuk, Utah.
369
00:26:26,184 --> 00:26:29,449
It seems the good peopleof Antowuk have a monsteron their hands.
370
00:26:29,521 --> 00:26:33,787
So far no one's been hurtbut a Mr. Harlan Bateshas been reported missing,
371
00:26:33,858 --> 00:26:36,349
supposedly capturedby the creature.
372
00:26:41,933 --> 00:26:43,662
COLTON: Now this...
373
00:26:43,835 --> 00:26:47,794
This creature, this monster
or whatever it is,
374
00:26:48,673 --> 00:26:49,901
it came
right through here.
375
00:26:49,975 --> 00:26:52,500
I didn't see it myself,
376
00:26:53,478 --> 00:26:55,571
but there's
one thing sure.
377
00:26:56,915 --> 00:27:00,407
It's big.
It's real big.
378
00:27:00,819 --> 00:27:04,619
We hear you've got casts
of the creature's footprint,
Sheriff.
379
00:27:06,191 --> 00:27:09,888
Sheriff Colton?
The casts? The casts.
380
00:27:09,961 --> 00:27:12,327
Oh, the cast.
I'm sorry.
381
00:27:14,199 --> 00:27:16,497
My God!
MAN: Oh, wow!
382
00:27:17,068 --> 00:27:18,695
Hey, there's Mayor Murphy.
383
00:27:19,237 --> 00:27:20,898
Hey, Mayor, Mayor.
384
00:27:20,972 --> 00:27:25,033
Everything humanly
possible is being done
to find Mr. Bates.
385
00:27:25,110 --> 00:27:27,738
Sheriff Colton is
organizing a search party
386
00:27:27,812 --> 00:27:30,372
and the Civil Air Patrol
is also assisting.
387
00:27:30,448 --> 00:27:32,575
(REPORTERS CLAMORING)
388
00:27:32,651 --> 00:27:37,088
There'll be a press
conference at 8:00,
gentlemen, 8:00.
389
00:27:45,964 --> 00:27:49,695
Well, front window's
boarded up.
390
00:27:54,873 --> 00:27:59,105
Samantha, about your father,
I don't think that...
391
00:27:59,177 --> 00:28:00,405
(DOOR CLOSING)
392
00:28:00,845 --> 00:28:02,710
More souvenir hunters.
393
00:28:15,760 --> 00:28:18,024
Just some gear
for the search party.
394
00:28:18,096 --> 00:28:19,120
Hey, wait a minute.
395
00:28:19,197 --> 00:28:20,494
BRAD: No time, Barton.
396
00:29:20,892 --> 00:29:22,792
I guess Dad was right.
397
00:29:22,861 --> 00:29:24,852
They just keep coming in.
398
00:29:26,464 --> 00:29:30,958
Listen, Samantha,
If you know something
I don't know...
399
00:29:32,003 --> 00:29:35,837
Dinner is now being served,
Mr. Barton. Nothing fancy.
400
00:29:36,107 --> 00:29:39,941
Hamburgers, macaroni,
and green beans.
401
00:30:15,580 --> 00:30:16,569
(DOG BARKING)
402
00:30:23,087 --> 00:30:26,454
There you are,
you naughty little dog.
403
00:30:28,960 --> 00:30:30,427
(GROWLING)
404
00:30:30,728 --> 00:30:32,059
(SCREAMING)
405
00:30:49,247 --> 00:30:50,475
(GROWLING)
406
00:30:50,548 --> 00:30:51,810
MAN 1:
It's headed this way!
407
00:30:52,951 --> 00:30:54,680
Run! Everybody run!
408
00:30:54,752 --> 00:30:57,220
MAN 2: What is it?
Over there,
behind the wagon.
409
00:30:58,923 --> 00:31:00,447
He's over there.
Watch out!
410
00:31:04,929 --> 00:31:06,487
MAN 3: Somebody
get the sheriff.
411
00:31:07,465 --> 00:31:09,490
(ALL SCREAMING)
412
00:31:10,468 --> 00:31:11,935
Samantha, stay here!
413
00:31:16,274 --> 00:31:18,868
GIRL: Mommy!
Where's my mommy?
414
00:31:22,447 --> 00:31:23,914
MAN 4: Hey, watch it,
watch it.
415
00:31:25,650 --> 00:31:27,345
It's over there.
There it is.
416
00:31:31,356 --> 00:31:32,482
He's heading
for Main Street.
417
00:31:32,557 --> 00:31:33,956
Hold your fire!
418
00:31:40,198 --> 00:31:41,995
MAN 5: Keep moving!
Keep moving!
419
00:31:44,469 --> 00:31:46,369
Samantha, I told you...
420
00:31:49,307 --> 00:31:50,740
Samantha, come with me.
421
00:31:50,808 --> 00:31:52,002
MAN 6: Come on, move!
422
00:31:53,244 --> 00:31:54,973
Run! You'll get trampled.
423
00:31:55,046 --> 00:31:56,411
WOMAN: Hold on to my hand!
424
00:32:23,541 --> 00:32:24,530
(GUN CLICKS)
425
00:32:30,982 --> 00:32:33,314
Are you all right?
Did he hurt you?
426
00:32:33,384 --> 00:32:35,284
You were closer to it
than anybody.
How big was it?
427
00:32:48,766 --> 00:32:50,256
(GROWLING)
428
00:32:50,935 --> 00:32:52,334
Harlan, don't!
429
00:32:53,171 --> 00:32:54,866
(LAUGHING)
430
00:32:54,939 --> 00:32:56,031
Man, you look weird.
431
00:32:56,107 --> 00:32:58,041
You should have seen you.
432
00:32:58,109 --> 00:32:59,599
The charcoal is
what does it.
433
00:32:59,677 --> 00:33:01,907
Listen, how are things
in town? How's it going?
434
00:33:01,980 --> 00:33:03,607
Confused.
What?
435
00:33:03,982 --> 00:33:06,576
But none of the tourists
are leaving. More coming in
and staying.
436
00:33:06,651 --> 00:33:09,051
All right!
They seem to
really like it here.
437
00:33:09,120 --> 00:33:10,747
I think Antowuk's
been rediscovered.
438
00:33:10,822 --> 00:33:12,449
And those newspaper guys...
Yeah?
439
00:33:12,523 --> 00:33:14,889
They're very happy, Harlan.
Very happy.
440
00:33:14,959 --> 00:33:17,223
Yeah, the morning editions
are gonna be coming out
pretty soon.
441
00:33:17,295 --> 00:33:19,525
L.A., San Francisco,
all over the country.
442
00:33:19,597 --> 00:33:23,033
And Antowuk is gonna be
on every front page!
Every one!
443
00:33:25,203 --> 00:33:27,899
Sam, what about Sam?
You did tell her, didn't you?
444
00:33:27,972 --> 00:33:29,303
Yeah. I told her.
445
00:33:29,374 --> 00:33:32,070
That's great, great.
And you brought the gear?
446
00:33:32,143 --> 00:33:35,271
Yeah. But do you really think
we need all this stuff?
447
00:33:35,346 --> 00:33:37,109
I mean, last night
was pretty effective.
448
00:33:37,181 --> 00:33:39,046
No, no. Last night
was kid's stuff.
449
00:33:39,117 --> 00:33:41,608
You ain't seen nothing yet.
Come on.
450
00:33:43,021 --> 00:33:44,249
Come on!
451
00:33:44,355 --> 00:33:45,617
Come on.
452
00:33:54,832 --> 00:33:58,529
All right, you wouldn't
talk to me last night,
453
00:34:00,204 --> 00:34:02,536
but you've got to
talk to me now.
454
00:34:02,940 --> 00:34:05,465
Are you going to let me in
on it, Samantha?
455
00:34:09,814 --> 00:34:13,079
Rabbit's blood.
Different structure.
456
00:34:14,252 --> 00:34:15,947
Mr. Wilkins would
be proud of me.
457
00:34:16,020 --> 00:34:17,282
Samantha.
458
00:34:18,790 --> 00:34:21,918
It's just for publicity,
what he's doing, David.
459
00:34:22,927 --> 00:34:24,656
It's for the town.
No. No.
460
00:34:24,729 --> 00:34:26,663
No, not anymore. You saw
what happened last night.
461
00:34:26,731 --> 00:34:27,789
Someone could've been hurt.
462
00:34:27,865 --> 00:34:29,059
Dad won't hurt anybody.
463
00:34:29,133 --> 00:34:30,395
He could be hurt.
464
00:34:30,468 --> 00:34:33,062
There are police
in town now.
465
00:34:33,137 --> 00:34:35,105
There are men with guns.
466
00:34:36,007 --> 00:34:40,239
If you know where he is,
you have to tell me,
Samantha.
467
00:34:42,580 --> 00:34:44,707
Dad can take care
of himself.
468
00:34:46,017 --> 00:34:49,851
You don't know him like me.
I can't let him down.
469
00:34:51,856 --> 00:34:54,154
Ever since Mom died
he's been...
470
00:34:56,394 --> 00:34:58,419
I can't spoil it for him.
471
00:35:02,166 --> 00:35:04,464
Now, look, honey,
don't you cry.
472
00:35:04,702 --> 00:35:06,636
I'm going to get that
horror thing for you.
473
00:35:06,704 --> 00:35:10,196
Yes, sir, I'll get that
man-eater that took your
father and I'll kill him!
474
00:35:10,274 --> 00:35:11,263
I guarantee it!
475
00:35:11,342 --> 00:35:12,434
I think that's enough,
all right?
476
00:35:12,510 --> 00:35:14,603
Oh, these amateurs
they just wanna
capture it,
477
00:35:15,413 --> 00:35:16,641
but I'm going to
kill that thing.
478
00:35:16,714 --> 00:35:18,978
You're not going to kill
anything. Now, come on,
Samantha.
479
00:35:19,050 --> 00:35:22,486
Now don't you worry, honey,
I'm going to track it down.
480
00:35:23,488 --> 00:35:25,149
And I'll kill it!
481
00:35:30,728 --> 00:35:34,289
SAMANTHA: When Mom was alive,
when we were all together,
482
00:35:34,365 --> 00:35:36,356
Dad used to take us
to a mountain
483
00:35:36,434 --> 00:35:39,426
that was nearly always covered
with clouds at the top.
484
00:35:39,504 --> 00:35:41,563
He called it Sky Mountain.
485
00:35:41,806 --> 00:35:44,001
He might be there.
How do I find him?
486
00:35:44,075 --> 00:35:45,872
I'll show you.
No, Samantha.
487
00:35:46,277 --> 00:35:47,437
Why? What's wrong?
488
00:35:47,512 --> 00:35:48,501
You're going to
have to tell me.
489
00:35:48,579 --> 00:35:51,104
It's gonna be tough enough
talking to your father
without having you along.
490
00:35:51,182 --> 00:35:53,082
Oh, no, you don't!
Not if I can help it.
491
00:35:53,151 --> 00:35:55,483
Samantha, will you please
try to understand?
492
00:35:55,553 --> 00:35:58,716
If you want to help him,
you have to do as I say.
493
00:36:01,125 --> 00:36:02,353
Please.
494
00:36:06,631 --> 00:36:09,862
You follow along the canyon
to just beyond
that long ridge out there.
495
00:36:09,934 --> 00:36:10,958
Uh-huh.
496
00:36:11,035 --> 00:36:13,970
You'll see it then.
It's only five or
six miles from here.
497
00:36:16,774 --> 00:36:18,139
Thank you.
498
00:36:51,142 --> 00:36:53,201
There, that ought to do it.
499
00:36:53,277 --> 00:36:54,744
Just twist this knob and...
500
00:36:54,812 --> 00:36:56,939
Just like I turned over
old Colton's jeep.
501
00:36:58,149 --> 00:37:01,482
But I'm gonna be leading
that whole search party
right up that trail,
502
00:37:01,552 --> 00:37:03,019
and with the path
booby-trapped...
503
00:37:03,087 --> 00:37:05,078
Brad, nobody is
going to get hurt.
504
00:37:05,156 --> 00:37:08,751
Now look, you just bring them
right along that safe trail
I marked over there.
505
00:37:08,826 --> 00:37:12,523
By then I'll let them see me
and the show can begin.
506
00:37:22,974 --> 00:37:27,343
Brad, nothing is gained
without a little risk,
just a little one?
507
00:37:29,447 --> 00:37:31,779
All right, get going.
And I'll see you later.
508
00:38:12,123 --> 00:38:13,385
(RUSTLING)
509
00:38:13,457 --> 00:38:14,856
Somebody's coming!
510
00:38:19,196 --> 00:38:20,288
Spotted it.
511
00:38:20,364 --> 00:38:23,197
Just up ahead!
A couple of miles
from here.
512
00:38:23,267 --> 00:38:24,791
All right,
let's move.
513
00:38:38,249 --> 00:38:39,477
Harlan!
514
00:38:41,485 --> 00:38:42,952
Harlan Bates!
515
00:38:46,357 --> 00:38:47,688
(GROWLING)
516
00:38:50,895 --> 00:38:53,386
Knock it off, Harlan!
It's me, David!
517
00:38:54,832 --> 00:38:56,993
Harlan, I'm coming up there!
518
00:39:12,183 --> 00:39:13,775
Damn it, Harlan!
519
00:39:20,858 --> 00:39:22,655
You know, you just wrecked
a lot of hard work.
520
00:39:22,727 --> 00:39:24,957
I suppose it doesn't matter
that I was almost killed
in the process?
521
00:39:25,029 --> 00:39:26,621
It would've served
you right, Barton!
522
00:39:26,697 --> 00:39:28,927
Now why don't you just
get out of here before
you foul up everything?
523
00:39:28,999 --> 00:39:31,559
No, I'm not going anywhere
until you go with me.
524
00:39:31,635 --> 00:39:34,798
Harlan, that so-called posse
back there is out for blood.
525
00:39:34,872 --> 00:39:36,931
And there's a professional
hunter who would just love
to kill you.
526
00:39:37,007 --> 00:39:38,838
I can take care of myself!
527
00:39:40,044 --> 00:39:41,739
Well, what about Samantha?
528
00:39:41,812 --> 00:39:44,406
She doesn't want
a dead father, Harlan.
529
00:39:44,482 --> 00:39:48,543
I think you said enough.
As a matter of fact,
you've said too much.
530
00:39:48,619 --> 00:39:49,847
Now get out of here!
531
00:39:50,821 --> 00:39:53,722
Hey! Up here!
Everybody, up here!
532
00:39:54,625 --> 00:39:55,956
(GRUNTING)
533
00:40:00,765 --> 00:40:01,823
You're fired, Barton.
534
00:40:12,143 --> 00:40:13,872
Yeah, he asked
for that anyway.
535
00:40:26,624 --> 00:40:28,353
(GROWLING)
536
00:41:08,599 --> 00:41:11,432
HENDRICKS: Son of a gun.
Two of them!
537
00:41:17,975 --> 00:41:19,704
(GROWLING)
538
00:41:39,230 --> 00:41:40,492
Dad, Dad!
539
00:41:43,767 --> 00:41:45,359
(SCREAMING)
540
00:41:46,403 --> 00:41:50,601
SAMANTHA:
Dad, help me, hurry!
Dad, hurry, help!
541
00:41:51,041 --> 00:41:54,306
Dad? Dad, hurry up.
542
00:41:54,912 --> 00:41:58,177
Just hold on.
Honey, I'll get you out,
just hold on.
543
00:42:04,421 --> 00:42:05,911
Dad, help!
544
00:42:07,391 --> 00:42:10,656
Dad help! Dad!
545
00:42:24,542 --> 00:42:26,874
Come on,
try and grab hold, Sam.
546
00:42:26,944 --> 00:42:30,607
Come on, come on.
Try, huh? A little more.
547
00:42:32,683 --> 00:42:33,980
(GRUNTS)
548
00:42:34,985 --> 00:42:38,045
SAMANTHA:
Dad, I can't hold on! Dad!
549
00:42:38,122 --> 00:42:39,714
HARLAN:
Try and grab hold, Sam.
550
00:42:50,067 --> 00:42:52,228
Come on.
Come on, honey, try.
551
00:42:55,272 --> 00:42:56,569
A little more.
552
00:42:58,208 --> 00:43:01,905
I got you, Sam!
Now the other hand,
come on.
553
00:43:02,546 --> 00:43:04,446
You're gonna be okay,
just hang on.
554
00:43:04,515 --> 00:43:06,210
Okay, baby,
I'm gonna get you.
555
00:43:07,284 --> 00:43:08,444
Come on.
556
00:43:13,390 --> 00:43:14,721
(GROWLS)
557
00:43:19,797 --> 00:43:22,061
Come on, honey, try.
558
00:43:22,399 --> 00:43:24,890
You're gonna be just fine.
You're gonna be okay,
hang on.
559
00:43:28,973 --> 00:43:31,498
There, on the cliff!
That's it! Move it!
560
00:43:47,524 --> 00:43:48,957
(GROWLING)
561
00:44:06,877 --> 00:44:09,345
Now go on!
Get it over with!
562
00:44:12,816 --> 00:44:14,010
There it is!
563
00:44:14,718 --> 00:44:16,686
McGEE: Don't shoot,
you'll hit the old man.
564
00:44:18,956 --> 00:44:21,117
MAN 1: He is green!
MAN 2: We need a cannon
to get it!
565
00:44:21,191 --> 00:44:23,682
It's the biggest thing
I've ever seen!
566
00:44:25,095 --> 00:44:26,687
No one's gonna
believe this.
567
00:44:34,405 --> 00:44:37,238
It's a hoax.
The whole thing's a hoax.
568
00:44:37,441 --> 00:44:38,806
What hoax?
569
00:44:38,876 --> 00:44:40,309
Oh, well, yeah,
this guy maybe,
570
00:44:40,377 --> 00:44:42,004
but what about that thing
we saw down there?
571
00:44:42,079 --> 00:44:43,706
You call that a hoax?
That was no hoax.
572
00:44:43,781 --> 00:44:47,217
And that old guy down there,
he stood right up to it.
573
00:44:47,284 --> 00:44:48,342
I'm getting an interview.
574
00:44:48,419 --> 00:44:52,913
McGEE: Wait a minute!
That man's an employee of
The National Register!
575
00:44:54,425 --> 00:44:55,687
Harlan...
576
00:45:03,067 --> 00:45:05,558
Well, we almost
got away with it.
577
00:45:06,503 --> 00:45:08,130
What're you
talking about?
578
00:45:08,205 --> 00:45:10,730
This whole town's
got itself a transfusion.
579
00:45:11,275 --> 00:45:13,243
Harlan, we're back
in business.
580
00:45:13,310 --> 00:45:15,278
David. What about David?
581
00:45:16,647 --> 00:45:20,242
He was just up here
trying to make me understand
what I was doing.
582
00:45:21,719 --> 00:45:25,018
I think we'd better find him.
I got some apologizing to do.
583
00:45:26,123 --> 00:45:28,091
To both of you. Come on.
584
00:45:44,441 --> 00:45:45,908
SAMANTHA: David!
David, wait!
585
00:45:52,783 --> 00:45:56,412
Boy, some people
just take off without
a goodbye or anything.
586
00:45:56,487 --> 00:45:59,081
I left you a note
right in your microscope box.
587
00:45:59,656 --> 00:46:01,180
Sure, a note.
588
00:46:02,226 --> 00:46:05,662
"I'm sorry I can't be here
to say goodbye in person."
589
00:46:05,729 --> 00:46:07,788
Some friend
you turned out to be.
590
00:46:07,865 --> 00:46:10,356
I don't know what
I ever saw in you
to begin with.
591
00:46:12,836 --> 00:46:15,236
You're right, Samantha,
I know that.
592
00:46:15,305 --> 00:46:17,296
But, believe me,
I have to move on.
593
00:46:18,408 --> 00:46:20,342
I'm just being selfish.
594
00:46:26,517 --> 00:46:28,246
What are the stakes
this time?
595
00:46:28,318 --> 00:46:30,343
I win, and you stay. Okay?
596
00:46:34,792 --> 00:46:35,918
Okay.
597
00:46:41,098 --> 00:46:43,123
Paper covers rock.
You win.
598
00:46:44,234 --> 00:46:45,895
Two out of three?
599
00:46:46,570 --> 00:46:47,832
Come on.
600
00:46:48,472 --> 00:46:50,497
Can't blame me
for trying.
601
00:46:56,146 --> 00:47:00,014
Hey, folks, this the way
to Antowuk, where
the monster's hanging out?
602
00:47:00,083 --> 00:47:03,052
Straight ahead. That's where
the monster is, Antowuk.
603
00:47:08,992 --> 00:47:11,187
Well, you be good
to yourself.
604
00:47:12,830 --> 00:47:14,058
Be safe.
45920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.