Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,300 --> 00:00:30,500
NORGE UNDER BESETTELSEN,
1942
2
00:00:30,600 --> 00:00:35,400
Denne filmen er tilegnet de tapre
norske menn og kvinner -
3
00:00:35,600 --> 00:00:40,200
- som hindret Nazi-Tyskland
i � anskaffe atombomben.
4
00:02:01,400 --> 00:02:04,800
Fort! Ut av vognene!
5
00:02:08,900 --> 00:02:11,600
Major Frick!
6
00:02:14,800 --> 00:02:19,700
Meddel at rikskommiss�ren
har v�rt utsatt for et attentat.
7
00:02:19,900 --> 00:02:25,200
Som straff skal femten
av telemarkens gisler skytes.
8
00:02:54,400 --> 00:03:00,100
TELEMARKENS HELTER
9
00:05:58,000 --> 00:06:02,500
- Hva sier dere s�, mine herrer?
- H�yst interessant.
10
00:06:02,700 --> 00:06:07,900
Vi vet at dere eksperimenterer
med tungtvann, hr. Nilssen.
11
00:06:08,100 --> 00:06:12,000
Ja, med deuteriumoksid.
12
00:06:12,200 --> 00:06:18,900
Tiden er inne til � pr�ve
fors�kene i praksis.
13
00:06:19,100 --> 00:06:23,000
De har laget nok fors�k.
14
00:06:23,200 --> 00:06:28,000
Dette rommet betyr mer for oss
enn De er klar over.
15
00:06:28,200 --> 00:06:33,800
En vakker dag g�r det opp for
ham. Ikke sant, mine herrer?
16
00:06:34,000 --> 00:06:36,700
Glem alt om gj�dning.
17
00:06:36,900 --> 00:06:44,900
Produksjonen m� �kes med 400%.
5000 kg tungtvann f�r p�ske.
18
00:06:45,100 --> 00:06:48,400
- Det kan ikke la seg gj�re.
- Jo, det kan det.
19
00:06:48,600 --> 00:06:55,400
Det n�dvendige vil alltid bli oppn�dd.
Rikets fremtid st�r p� spill.
20
00:06:55,600 --> 00:07:00,400
Her er de tekniske detaljene
som er utarbeidet i Berlin.
21
00:07:00,600 --> 00:07:05,100
Legg merke til vi har endret
den kjemiske formelen for deuterium.
22
00:07:05,300 --> 00:07:08,500
Hvorfor? Jeg forst�r ikke...
23
00:07:12,800 --> 00:07:19,200
Det var eksekusjonspeletongen.
La det v�re en advarsel.
24
00:07:19,400 --> 00:07:25,400
Major Frick vil s�rge for
streng bevoktning.
25
00:07:44,600 --> 00:07:47,500
Stans! Papirer.
26
00:08:19,200 --> 00:08:22,100
Idiot!
27
00:08:54,500 --> 00:08:59,100
- Treffer jeg dr. Petersen?
- Han arbeider p� m�rkerommet.
28
00:09:01,900 --> 00:09:07,500
- Han vil ikke forstyrres.
- Hvor lenge blir han der?
29
00:09:07,700 --> 00:09:13,300
- Det meste av ettermiddagen.
- Da venter jeg her.
30
00:09:33,600 --> 00:09:36,100
Lukk d�ren!
31
00:09:38,300 --> 00:09:41,600
Noe s� frekt!
S� De ikke det r�de lyset?
32
00:09:41,800 --> 00:09:48,000
- Unnskyld. Jeg m� snakke med Dem.
- Negativene t�ler ikke dagslys.
33
00:09:48,200 --> 00:09:51,700
Jeg har en beskjed til Dem.
34
00:09:51,900 --> 00:09:55,000
Vi snakkes.
35
00:10:02,000 --> 00:10:04,700
Hva vil De?
36
00:10:04,900 --> 00:10:11,700
- Jeg kommer fra Norsk Hydro.
- Det var ikke det jeg spurte om.
37
00:10:15,800 --> 00:10:20,500
Overingeni�r Nilssen
ba meg opps�ke Dem.
38
00:10:21,600 --> 00:10:27,200
Han vil h�re Deres mening om en sak,
som kun De har greie p�.
39
00:10:27,400 --> 00:10:32,600
- Hva?
- Beskjeden ligger her inne.
40
00:10:35,600 --> 00:10:42,100
- Tuller De med meg?
- Nei.
41
00:10:42,300 --> 00:10:47,400
Tuben inneholder
et ueksponert negativ.
42
00:10:47,600 --> 00:10:51,300
Ta av hetten.
43
00:10:54,200 --> 00:10:59,800
- Hvem er De?
- Knut Stroud.
44
00:11:00,000 --> 00:11:05,800
F�r arbeidet jeg p� sagverket,
og n� sloss jeg mot nazistene.
45
00:11:07,000 --> 00:11:12,300
G� tilbake til sagverket. Jeg er
ikke interessert i beskjedene Deres.
46
00:11:12,500 --> 00:11:16,400
Dette er arbeidsplassen min.
47
00:11:16,600 --> 00:11:20,600
Jeg har nettopp sett Dem "arbeide".
48
00:11:23,200 --> 00:11:28,700
Jeg vil heller omfavne �n nordmann
enn slakte tolv.
49
00:11:29,000 --> 00:11:35,100
N�r dere speidergutter saboterer
tyskerne, henretter de tolv gisler.
50
00:11:35,300 --> 00:11:39,200
Er dere stolte av innsatsen deres?
51
00:11:39,400 --> 00:11:45,500
Ta tannpastatuben
og forsvinn herfra.
52
00:11:48,800 --> 00:11:55,100
Mange "speidere" har satt livet
p� spill for � f� fatt i denne tuben.
53
00:13:00,700 --> 00:13:03,100
Jeg m� skynde meg til England.
54
00:13:10,700 --> 00:13:13,700
Et �yeblikk!
55
00:13:20,300 --> 00:13:23,500
Utreisetillatelse?
56
00:13:23,800 --> 00:13:26,500
- Navn?
- Jan Christensen.
57
00:13:26,700 --> 00:13:32,100
- Adresse?
- K�nigsstrasse 46, Trondheim.
58
00:13:32,300 --> 00:13:37,000
- De skal alts� til Trondheim n�?
- Ja.
59
00:13:54,500 --> 00:13:59,100
- London venter oss.
- Hvor mye brennstoff har vi?
60
00:13:59,300 --> 00:14:05,100
- Unnskyld. Min kone er litt kl�nete.
- Det var min feil.
61
00:14:05,300 --> 00:14:10,700
- Hvor langt oppover kysten skal De?
- S� langt opp som mulig.
62
00:14:12,800 --> 00:14:16,000
Hvor langt opp kan vi komme?
63
00:14:16,200 --> 00:14:20,900
Det er tolv besetningsmedlemmer,
�tte passasjerer og quislingen.
64
00:14:21,200 --> 00:14:26,400
Vi f�r h�pe det blir t�ke,
og at trollene er p� v�r side.
65
00:14:26,600 --> 00:14:30,900
Tror De virkelig p� troll?
66
00:15:20,700 --> 00:15:24,200
Dere vet hva dere skal gj�re.
67
00:15:26,000 --> 00:15:32,500
Hvis De trykker p� den tingesten der,
kommer kulene ut her.
68
00:15:58,600 --> 00:16:03,600
Vi beslaglegger b�ten
p� vegne av den norske regjering.
69
00:16:18,000 --> 00:16:21,200
Vi setter kursen mot England.
70
00:16:21,400 --> 00:16:26,600
Hvis dere setter dere til motverge,
tar vi dere som krigsfanger.
71
00:16:47,500 --> 00:16:51,000
God kveld, mine herrer.
Bli sittende!
72
00:16:51,200 --> 00:16:55,300
Vi overtar kommandoen,
i kongens navn.
73
00:16:56,000 --> 00:16:59,100
Pass p�!
74
00:17:14,900 --> 00:17:18,000
Den forr�deren!
75
00:17:18,300 --> 00:17:22,400
Hva kan vi gj�re for Dem?
76
00:17:23,600 --> 00:17:27,100
Dere kan hjelpe til.
77
00:17:45,200 --> 00:17:51,100
Ikke v�r urolige.
Reiseplanen er bare endret litt.
78
00:17:51,300 --> 00:17:56,900
Vi seiler ikke til Kristiansand,
men til England.
79
00:17:58,600 --> 00:18:02,800
Det er n� eller aldri, kaptein.
80
00:18:05,800 --> 00:18:11,300
Tosker. Fiendens fly oppdager dere
f�r dere har krysset Nordsj�en.
81
00:18:11,500 --> 00:18:14,500
Den sjansen m� vi ta.
82
00:18:14,700 --> 00:18:20,800
Farvannet er spekket med miner.
Vi har ikke et kart over dem.
83
00:18:22,000 --> 00:18:26,300
- Tror De p� troll?
- Ja, det gj�r han.
84
00:18:26,500 --> 00:18:30,600
Det gj�r jeg ogs�.
Men vi m� v�re p� vakt.
85
00:18:30,800 --> 00:18:33,900
England?
86
00:18:36,300 --> 00:18:39,600
S�r, s�rvest.
87
00:18:40,200 --> 00:18:42,600
Takk.
88
00:19:32,700 --> 00:19:35,700
Miner forut!
89
00:19:37,700 --> 00:19:40,800
Hardt babord !
90
00:19:49,300 --> 00:19:52,900
- Hva skjer?
- Han ropte noe om miner.
91
00:20:13,500 --> 00:20:16,400
Stans motoren.
92
00:20:20,400 --> 00:20:24,200
Langsomt forover.
93
00:20:32,900 --> 00:20:37,600
Vil du sprenge oss i luften?
Ta den stangen.
94
00:20:40,200 --> 00:20:43,800
Full kraft bakover.
95
00:20:47,600 --> 00:20:51,100
Hold fast i linen.
96
00:21:52,700 --> 00:21:58,500
Miner er ikke biljardkuler.
97
00:22:14,400 --> 00:22:17,100
Adgangskort?
98
00:22:52,700 --> 00:22:55,400
Hva er tungtvann egentlig?
99
00:22:55,600 --> 00:22:59,400
En v�ske med tungere
brint-atomer enn alminnelig vann.
100
00:22:59,600 --> 00:23:03,200
Dets egenskaper utnyttes
i atomenergi-forskningen.
101
00:23:03,400 --> 00:23:08,200
Hvorfor har tyskerne bestilt
s� mye av det?
102
00:23:08,400 --> 00:23:14,300
Tyskerne har f�yet
et nytt element til formelen.
103
00:23:15,500 --> 00:23:22,600
Formelen skal f�rst unders�kes
av Einstein eller Oppenheimer.
104
00:23:22,800 --> 00:23:28,000
De drar neppe helt til England
alene p� grunn av en antakelse.
105
00:23:28,200 --> 00:23:36,500
Korrekt. Og det vil snart vise seg
om min frykt er begrunnet.
106
00:23:42,100 --> 00:23:45,800
STABSSJEFER
KRIGSLOKALE
107
00:23:53,300 --> 00:23:56,300
Jeg legger til.
108
00:23:56,500 --> 00:24:00,200
Jeg m� be om deres oppmerksomhet.
109
00:24:03,100 --> 00:24:07,200
Dette er professor Roderick Logan.
110
00:24:07,500 --> 00:24:11,200
Jeg burde kanskje ikke nevne -
111
00:24:11,400 --> 00:24:17,900
- at vi nettopp har hatt et krisem�te
med statsministeren.
112
00:24:23,500 --> 00:24:28,600
Vi mottok denne rapporten
fra Washington n� i morges.
113
00:24:28,800 --> 00:24:36,800
Etter � ha lest dr. Petersens
og andre personers konklusjoner...
114
00:24:37,000 --> 00:24:45,600
Einstein og Oppenheimer
er enige med amerikanerne om...
115
00:24:48,900 --> 00:24:56,100
... at tyskerne muligens leder
kappl�pet om � oppn� atomspaltning.
116
00:24:58,700 --> 00:25:03,300
Hvis det er tilfellet,
og de fremstiller en atombombe, -
117
00:25:03,500 --> 00:25:06,700
- s� vinner de krigen.
118
00:25:14,700 --> 00:25:19,400
N�, der er du, Knut.
Det er denne veien.
119
00:25:25,800 --> 00:25:31,200
Kom n�rmere, mr. Stroud.
Ta plass.
120
00:25:41,100 --> 00:25:46,100
Vi har vurdert situasjonen n�ye
og er n�dd fram til f�lgende:
121
00:25:46,300 --> 00:25:51,000
Fabrikken, som fremstiller tungtvann,
m� tilintetgj�res hurtigst mulig.
122
00:25:51,200 --> 00:25:56,000
Jeg og Bill mener at det
vil v�re best � bombe stedet.
123
00:25:56,200 --> 00:26:04,900
Samtidig �nsker vi
� sk�ne sivilbefolkningen.
124
00:26:05,100 --> 00:26:11,100
Dr. Peterson og mr. Stroud,
som kjenner landet sitt ut og inn, -
125
00:26:11,400 --> 00:26:16,700
- vil straks vende tilbake til
Telemark for � l�se problemet.
126
00:26:16,900 --> 00:26:25,300
De skal vurdere om et landangrep
er en praktisk l�sning. Er vi enige?
127
00:26:26,800 --> 00:26:31,100
Ja. Men hvordan
kommer vi tilbake til Norge?
128
00:26:31,300 --> 00:26:35,600
P� den letteste m�ten.
Ved fallskjermhopp.
129
00:27:56,600 --> 00:28:02,700
Det er langt til kraftverket herfra.
Men jeg vet hvor vi er.
130
00:28:03,000 --> 00:28:08,200
- Det er vakkert her, ikke sant?
- Jo, hvis man er et reinsdyr.
131
00:28:09,500 --> 00:28:12,700
Hvor skal vi n�?
132
00:28:12,900 --> 00:28:18,100
Til en radiotelegrafist.
Han kontakter London.
133
00:29:29,400 --> 00:29:33,000
Hva gj�r vi n�?
134
00:29:34,400 --> 00:29:40,800
Det bor en annen telegrafist
p� den andre siden av fjellet.
135
00:30:33,600 --> 00:30:37,500
Her har jeg v�rt f�r.
136
00:30:54,700 --> 00:30:57,800
Knut Stroud !
137
00:30:58,000 --> 00:31:02,300
Kom inn.
Hvordan har du det?
138
00:31:04,000 --> 00:31:09,400
- S� hyggelig � se deg.
- Hei, Anna.
139
00:31:09,600 --> 00:31:15,500
- Hva gj�r du her?
- Byr du p� en kopp kaffe?
140
00:31:18,600 --> 00:31:22,400
Onkel! Rolf er her.
141
00:31:22,700 --> 00:31:25,500
Pokker ogs�!
142
00:31:25,700 --> 00:31:30,700
Rolf!
Hva i alle dager gj�r du her?
143
00:31:31,500 --> 00:31:35,200
Kjenner dere ogs� hverandre?
144
00:31:35,400 --> 00:31:39,600
Jeg ante ikke at dere
var s� gode venner.
145
00:31:39,800 --> 00:31:42,800
Ikke det?
146
00:31:43,000 --> 00:31:47,800
Vi utsetter dere for fare
ved � komme hit.
147
00:31:48,000 --> 00:31:54,000
- Vi er med i motstandsbevegelsen.
- Det kan du ikke mene!
148
00:31:54,200 --> 00:31:58,600
- Han overtalte meg.
- Var det smart, Knut?
149
00:31:58,800 --> 00:32:04,200
- Dere er jo ganske godt kjent.
- Alle kjenner hverandre
150
00:32:04,400 --> 00:32:09,600
Anna er min ekskone.
Blir det noe med den kaffen?
151
00:32:09,800 --> 00:32:14,600
Jeg har ikke tid.
Jeg er med i motstandsbevegelsen.
152
00:32:14,900 --> 00:32:21,600
- Arbeider vi to for samme sak?
- Du ser fryktelig ut.
153
00:32:21,800 --> 00:32:27,100
Der er varmt vann og en pyjamas
oppe. G� opp p� sovev�relse.
154
00:32:27,300 --> 00:32:35,300
- Du vet veien, ikke sant?
- Jo.
155
00:32:36,700 --> 00:32:39,600
Det er denne veien.
156
00:32:44,800 --> 00:32:47,200
Det er s� rart � se ham igjen.
157
00:32:47,400 --> 00:32:55,600
Hvorfor det? Dere delte seng i to �r
og forlot den sjeldent.
158
00:33:08,800 --> 00:33:13,600
- Hvorfor sover du ikke?
- Jeg ville bare stikke innom.
159
00:33:13,800 --> 00:33:21,800
I embets medf�r alts�. Jeg vil
diskutere motstandstaktikk med deg.
160
00:33:24,600 --> 00:33:28,600
Hvordan g�r det egentlig
med "motstanden" din?
161
00:33:28,900 --> 00:33:37,700
- Fint. Og hva med deg?
- Fint, men s� m�tte jeg Stroud.
162
00:33:41,400 --> 00:33:48,800
Jeg var forn�yd med livet.
Og se hvor jeg er havnet n�.
163
00:33:50,100 --> 00:33:55,800
Det er opprivende
� binde seg til andre.
164
00:33:56,000 --> 00:34:02,500
Binder du deg fremdeles til andre
p� den samme deilige m�ten som f�r?
165
00:34:05,600 --> 00:34:10,500
Jeg er ikke din kone lenger, Rolf.
166
00:34:10,700 --> 00:34:18,600
- Nei. Du er ingens kone, er du vel?
- G� og legg deg n�.
167
00:34:27,300 --> 00:34:33,800
- Du er visst en verre en.
- Har du noe imot det?
168
00:34:34,500 --> 00:34:38,900
- Du vet hva du er god til.
- Nei.
169
00:34:39,100 --> 00:34:43,800
Hva er du god til? Si det.
170
00:34:45,900 --> 00:34:51,600
Jeg h�rer fremdeles
stemmen din inni meg.
171
00:34:52,300 --> 00:34:56,600
Du har ikke forandret deg.
Du er min!
172
00:34:56,800 --> 00:35:00,200
Jo, det er du.
173
00:35:02,600 --> 00:35:07,600
Det er noe du har misforst�tt.
174
00:35:07,800 --> 00:35:14,400
Det er lettere � forf�re studentene
enn sin ekskone.
175
00:35:24,300 --> 00:35:28,100
Jeg har mistet troen p� deg.
176
00:35:35,300 --> 00:35:38,500
V�r snill � g� n�.
177
00:35:58,200 --> 00:36:01,400
Sov godt.
178
00:36:40,700 --> 00:36:46,500
Vi bruker hytta som radiostasjon.
Det er for farlig � bruke g�rden.
179
00:36:46,900 --> 00:36:51,600
Jeg ser til at
Nilsen m�ter opp i kirken.
180
00:36:51,800 --> 00:36:56,100
V�r forsiktig, onkel.
Det vrimler av tyskere i byen.
181
00:36:57,200 --> 00:37:01,800
God jul, onkel.
Vi ses i kirken.
182
00:37:37,700 --> 00:37:42,700
- Sigrid.
- Arnes kone?
183
00:38:00,100 --> 00:38:06,300
Jeg har en beskjed fra Arne.
Han er i England. Han har det bra.
184
00:38:06,500 --> 00:38:13,500
Hvis du ser ham, s� si
han at blir far til v�ren.
185
00:38:49,900 --> 00:38:55,300
Tyskerne f�r
5000 kg tungtvann til p�ske.
186
00:38:55,500 --> 00:39:01,600
Bokmerket inneholder
en mikrofilm av anlegget.
187
00:39:23,800 --> 00:39:30,600
Ammoniakk- og brint-ledninger.
De ligger faretruende n�r byen.
188
00:39:57,500 --> 00:40:01,500
Barna bor tett inntil anlegget.
189
00:40:15,900 --> 00:40:19,100
Se! En kanin!
190
00:40:23,400 --> 00:40:26,700
Landminer.
191
00:40:38,600 --> 00:40:41,000
Kom.
192
00:41:10,100 --> 00:41:13,200
Unnskyld, jeg forstyrrer.
193
00:41:14,800 --> 00:41:19,600
Jeg har visst ikke sett Dem
i Rjukan f�r. Hvem er De?
194
00:41:19,800 --> 00:41:25,600
Jeg er kommet for � feire jul
sammen med forloveden min.
195
00:41:25,800 --> 00:41:30,200
Forloveden deres?
S� sjarmerende.
196
00:41:30,400 --> 00:41:34,900
Hva heter han?
Jeg sp�r henne!
197
00:41:35,100 --> 00:41:38,700
Jan Christensen.
198
00:41:41,900 --> 00:41:46,700
Legitimasjon?
199
00:41:53,800 --> 00:41:56,400
Her er det.
200
00:42:25,000 --> 00:42:29,600
- Er det Deres salmebok?
- Ja.
201
00:42:32,400 --> 00:42:36,400
Takk. Auf wiedersehen.
202
00:42:36,700 --> 00:42:40,900
Og gledelig jul.
203
00:43:37,900 --> 00:43:42,800
- Hva syns du om byen v�r?
- Jeg liker den godt.
204
00:43:43,000 --> 00:43:47,700
Du skulle ha sett fakkeltoget
vi hadde f�r i tiden.
205
00:43:47,900 --> 00:43:52,100
Man kunne se lyset fra faklene
i mils omkrets.
206
00:43:52,300 --> 00:43:56,400
Sn�en var hvitere enn...
207
00:43:56,900 --> 00:44:04,000
Husker du da
vi kastet sn�baller p� faklene?
208
00:44:10,900 --> 00:44:16,300
Dette er en n�yaktig plan
over anlegget.
209
00:44:17,000 --> 00:44:22,400
De har 1 500 kg tungtvann,
som skal fraktes til Tyskland.
210
00:44:22,600 --> 00:44:27,600
Hvilken beskjed
skal vi gi London?
211
00:44:28,500 --> 00:44:33,100
Beskjeden m� v�re:
Vi utforsker omr�det.
212
00:44:34,300 --> 00:44:41,500
Et landangrep er urealistisk.
Alternativ metode anbefales.
213
00:44:43,900 --> 00:44:47,800
Mener du at vi skal bombe stedet?
214
00:44:48,900 --> 00:44:51,500
Ja.
215
00:44:52,200 --> 00:44:56,700
Hele Rjukan
og byens befolkning ville g� med.
216
00:44:56,900 --> 00:44:59,700
Det er mulig.
217
00:45:04,000 --> 00:45:10,900
En blir ikke snakk om bombing.
Fabrikken ligger i en dyp kl�ft.
218
00:45:11,100 --> 00:45:17,800
Den eneste veien over kl�ften er en
smal bro. To bev�pnete folk er nok.
219
00:45:18,000 --> 00:45:22,700
Jeg kan trenge meg inn med ti mann
og sprenge hele greia i lufta.
220
00:45:22,900 --> 00:45:28,400
- De har tungartilleri overalt.
- Og jeg ville kunne sk�ne byen.
221
00:45:28,700 --> 00:45:32,300
Piggtr�d og landminer?
222
00:45:32,700 --> 00:45:37,600
- Vi snakker om 6000 menneskeliv...
- Ikke bland deg.
223
00:45:47,000 --> 00:45:54,500
- Dette vil p�virke hele verden.
- Hva s�? Jeg snakker om byen v�r.
224
00:45:55,500 --> 00:46:00,400
Jeg snakker om mennesker!
Vet du hva det er?
225
00:46:00,600 --> 00:46:04,300
Gislene var ogs� mennesker.
226
00:46:04,600 --> 00:46:10,000
Dette er viktigere enn � sprenge
lastebiler i lufta. Jeg gj�r min plikt.
227
00:46:11,200 --> 00:46:17,200
Jeg liker det ikke,
men jeg er blitt p�lagt det.
228
00:46:32,800 --> 00:46:39,200
Anna, jeg forst�r
at du vil beskytte folket ditt, -
229
00:46:39,400 --> 00:46:45,600
- men dette m� gj�res.
Det er viktig.
230
00:46:45,800 --> 00:46:51,600
- Viktig nok til � ofre 6000 liv?
- Ja.
231
00:46:53,500 --> 00:46:58,100
Fortell meg
hvorfor tungtvann er s� viktig.
232
00:46:58,300 --> 00:47:06,400
Det kan jeg ikke r�pe.
Min munn er lukket med sju segl.
233
00:47:06,600 --> 00:47:11,200
Tror du
jeg vil ofre 6000 menneskeliv -
234
00:47:11,400 --> 00:47:16,600
- for � glede
en jentegal vitenskapsmann?
235
00:47:16,800 --> 00:47:22,500
Jeg vil vite det, s� du
f�r v�re s� god � fortelle meg det.
236
00:47:22,700 --> 00:47:27,900
Vil du vite hva det handler om?
Greit nok.
237
00:47:30,900 --> 00:47:34,200
Det handler om dette her.
238
00:47:34,400 --> 00:47:40,400
Forst�r du det?
Nei, det gj�r du visst ikke.
239
00:48:00,300 --> 00:48:03,500
Gi dere, begge to!
240
00:48:11,800 --> 00:48:16,600
Jeg trodde dere var her
for � sloss mot nazistene.
241
00:48:16,800 --> 00:48:21,900
Dere kan sende en rapport begge to
og la London avgj�re saken.
242
00:48:24,000 --> 00:48:28,600
Greit. S� gj�r vi det.
243
00:48:35,100 --> 00:48:42,700
Selv om Knut og jeg krangler,
kan vi godt v�re i hus sammen.
244
00:48:50,400 --> 00:48:58,100
Jeg vet at dere lengter etter Norge.
Strout og Petersen venter p� dere.
245
00:48:58,300 --> 00:49:04,200
"Royal Engineers" kommandogruppe
kommer om ca. tre dager.
246
00:49:04,400 --> 00:49:09,600
Dere m� lage en landingsbane
p� vannet s� seilflyet kan lande.
247
00:49:09,800 --> 00:49:13,100
Lykke til.
248
00:49:56,400 --> 00:50:01,100
Hvor har du v�rt?
Vi har lett etter deg overalt.
249
00:50:01,400 --> 00:50:06,200
Og vi har ventet p� � h�re
fra dere de siste fem ukene.
250
00:50:06,400 --> 00:50:11,400
50 kommandosoldater
kommer i morgen kveld.
251
00:50:11,600 --> 00:50:17,200
Jeg skulle hilse fra Sigrid og si
at du blir far til v�ren.
252
00:50:18,300 --> 00:50:22,900
- Hvordan har hun det?
- Hun er gravid.
253
00:50:42,800 --> 00:50:45,600
Rolf!
254
00:51:05,100 --> 00:51:10,000
- Hvem er du?
- Jeg heter Jensen.
255
00:51:10,200 --> 00:51:15,000
- Jeg g�r p� jakt.
- Etter hva?
256
00:51:16,800 --> 00:51:19,300
F�lg med.
257
00:51:58,800 --> 00:52:04,000
Jeg sier ikke en lyd,
det lover jeg.
258
00:52:04,600 --> 00:52:11,200
Jeg kommer fra Haukeli.
Alle kjenner meg der.
259
00:52:16,500 --> 00:52:21,800
Jeg hater ogs� nazistene.
De har fengslet kona mi.
260
00:52:23,800 --> 00:52:31,200
- Faren hennes heter Jon Trend.
- Trend, sier du?
261
00:52:35,800 --> 00:52:41,500
- Motstandsmannen?
- Ja.
262
00:52:50,600 --> 00:52:55,500
- Den er grei.
- Skyt ham.
263
00:52:58,200 --> 00:53:03,200
- Vi beholder ham.
- Det er for risikabelt.
264
00:53:03,900 --> 00:53:08,900
- Jeg holder med Knut.
- Jeg holder med Rolf.
265
00:53:12,500 --> 00:53:17,500
Vi stemmer om det.
Hvem stemmer mot � skyte ham?
266
00:53:21,800 --> 00:53:24,900
Ta av skiene.
267
00:54:37,700 --> 00:54:40,100
H�r!
268
00:55:36,700 --> 00:55:40,100
Jeg fatter det ikke.
269
00:55:43,000 --> 00:55:45,000
Og s� var de ikke engang nordmenn.
270
00:55:45,200 --> 00:55:53,100
50 kommandosoldater.
Aksjonen mislykkes.
271
00:55:55,000 --> 00:55:59,900
Nei. Vi rykker ut i kveld.
272
00:56:00,100 --> 00:56:05,100
Som om de var med.
Vi f�lger bare planen.
273
00:56:05,300 --> 00:56:10,500
- Hva babler du om?
- Vi fullf�rer aksjonen selv.
274
00:56:10,700 --> 00:56:16,900
- Er du gal! Vi er n�dt til � vente.
- Det har vi ikke tid til.
275
00:56:17,100 --> 00:56:23,200
Hvis vi vinner,
har deres d�d ikke v�rt forgjeves.
276
00:56:23,400 --> 00:56:29,200
- De var 50, og vi er kun 9.
- S� mange blir dere ikke.
277
00:56:31,700 --> 00:56:37,000
Jeg vil ikke delta
i et h�pl�st oppdrag.
278
00:56:39,400 --> 00:56:47,900
Jo, da. For bare du vet
hvor dynamitten skal plasseres.
279
00:56:48,100 --> 00:56:53,100
Det er vaktposter overalt.
280
00:56:53,300 --> 00:57:00,400
H�r n� her. De har utradert
hele kommandogruppen -
281
00:57:00,600 --> 00:57:05,000
- og derfor tror de alt er vel.
282
00:57:05,200 --> 00:57:12,300
50 menn har mistet livet,
og s� var de ikke engang nordmenn.
283
00:57:16,500 --> 00:57:21,400
Hvem kan jeg regne med i kveld?
284
00:57:30,900 --> 00:57:36,000
Klokken er 23. 50.
Vi if�rer oss engelske uniformer, -
285
00:57:36,200 --> 00:57:40,200
- s� vi unng�r at tyskerne
henretter norske gisler.
286
00:57:40,500 --> 00:57:43,100
Vi angriper kl. 3. 15.
287
00:57:45,200 --> 00:57:52,100
Arne, du og Henrik
skj�rer hull i gjerdet.
288
00:57:52,400 --> 00:57:58,400
- Sprengningsgruppen...
- Best�r av Knut, Oli og meg selv.
289
00:58:10,300 --> 00:58:14,100
Jensen, inn i hytta med deg !
290
01:10:43,600 --> 01:10:46,800
Hallo?
291
01:12:12,100 --> 01:12:15,300
Lukk d�ren, Fritz.
292
01:12:25,700 --> 01:12:31,800
V�r forsiktig med kablene.
Ellers ryker alt i lufta.
293
01:12:32,800 --> 01:12:36,300
Klar? Da stikker vi.
294
01:12:36,500 --> 01:12:40,300
Brillene mine! Jeg har mistet dem.
295
01:12:40,500 --> 01:12:43,600
Du har dem p� deg.
296
01:16:19,800 --> 01:16:22,400
Kom n�.
297
01:16:32,700 --> 01:16:37,800
Neste oppgave blir
� teste Sveriges n�ytralitet.
298
01:16:38,000 --> 01:16:41,700
S�rlig de svenske kvinnene.
299
01:16:47,900 --> 01:16:51,100
Hvor er Arne?
300
01:16:54,300 --> 01:16:56,600
Nede i kl�ften.
301
01:17:02,600 --> 01:17:08,600
La oss komme videre.
Det vrimler snart med tyskere.
302
01:17:25,100 --> 01:17:29,800
Fremragende! Fremragende arbeid.
303
01:17:30,500 --> 01:17:36,700
Ikke sant, Nilssen?
En flott utf�rt sabotasjeaksjon.
304
01:17:37,800 --> 01:17:41,700
Men du visste naturligvis
ingenting om det?
305
01:17:41,900 --> 01:17:51,400
�deleggelse, sabotasje og sl�sing.
Det er mot din vitenskapelige natur.
306
01:17:51,600 --> 01:17:56,600
Ikke sant, Nilssen?
Fortell meg f�lgende:
307
01:17:56,800 --> 01:18:01,700
Hvor fort vil produksjonen
kunne gjenopptas for fullt?
308
01:18:01,900 --> 01:18:10,000
Om et �r. Det m� bygges nye tanker
og samles et nytt lager av tungtvann.
309
01:18:10,200 --> 01:18:17,700
Et �r?
Tror du vi tyskere sover i timen?
310
01:18:18,700 --> 01:18:25,100
Tror du vennene dine har fordrevet
tiden i Berlin med � spille golf?
311
01:18:26,500 --> 01:18:31,500
Engelskmennene godter seg
selvf�lgelig etter denne aksjonen.
312
01:18:31,700 --> 01:18:37,100
Winston Churchill damper
p� en ekstra stor sigar i dag.
313
01:18:37,300 --> 01:18:42,000
Og vi ler av ham. Hvorfor?
314
01:18:42,200 --> 01:18:46,500
Fordi disse tankene,
som de gjorde alt for � �delegge, -
315
01:18:46,700 --> 01:18:55,400
- er prefabrikkert i Berlin.
De blir installert i morgen.
316
01:18:55,900 --> 01:19:03,200
- Det m� jeg si!
- Undervurder aldri tyskerne.
317
01:19:03,400 --> 01:19:10,200
Til p�ske vil vi ha 6000 kg
tungtvann, ikke 5000 kg.
318
01:19:10,500 --> 01:19:18,400
Fra n� av forlater ingen bygningen,
hvis ikke de skal til en KZ-leir.
319
01:19:18,600 --> 01:19:24,300
Alle medarbeidere er under mistanke.
De kan protestere s� mye De vil.
320
01:19:27,100 --> 01:19:31,900
Men De m� venne Dem til tanken.
De har selv bygget stedet.
321
01:19:32,100 --> 01:19:38,100
De m� arbeide, spise, og sove her,
til seieren er i hus.
322
01:19:38,300 --> 01:19:41,200
Heil Hitler!
323
01:20:06,900 --> 01:20:14,200
Major Frick, dette er krigens
verste tilfelle av sikkerhetsbrudd.
324
01:20:16,000 --> 01:20:20,700
Jeg gir Dem kommandoen over
Europas eneste tungtvannsanlegg, -
325
01:20:21,000 --> 01:20:26,800
- og s� sprenger en h�ndfull
engelskmenn hele greia i lufta.
326
01:20:27,000 --> 01:20:33,600
Send noen folk opp i fjellene!
De m� fanges, alle som en!
327
01:20:33,800 --> 01:20:38,700
D�d eller levende.
Viser det seg at de er nordmenn, -
328
01:20:38,900 --> 01:20:44,200
- skal 100 gisler henrettes
p� �pen gate.
329
01:20:45,500 --> 01:20:50,900
Ikke s� mye som en rotte
m� unnslippe! F� ut fingeren n�!
330
01:21:01,300 --> 01:21:06,600
De p�st�r at De kan f�re oss til Dem.
Jeg h�per De snakker sant.
331
01:21:07,500 --> 01:21:11,900
Hvis dere overholder deres del
av avtalen, overholder jeg ogs� min.
332
01:21:21,600 --> 01:21:26,600
Du hadde rett!
Vi skulle ha skutt ham.
333
01:22:53,800 --> 01:22:58,900
Noen av dere blir igjen.
Resten f�lger med meg.
334
01:23:25,800 --> 01:23:28,400
Vi deler oss her.
335
01:26:20,300 --> 01:26:23,600
Hvorfor det?
336
01:26:26,600 --> 01:26:31,800
- Min kone...
- Hva fabler du om?
337
01:26:32,900 --> 01:26:36,900
Jeg gjorde en avtale med nazistene.
338
01:27:05,500 --> 01:27:10,100
- Hvem er du?
- Jeg har jaktet p� sabot�rene.
339
01:27:10,300 --> 01:27:16,200
- Jeg ble skutt i foten.
- Da er det best du blir med oss.
340
01:27:18,800 --> 01:27:22,300
FELTSYKEHUS
341
01:27:32,000 --> 01:27:35,400
Holdt! Tre av.
342
01:27:36,000 --> 01:27:41,000
De er sabot�rer som skal
sendes til konsentrasjonsleir.
343
01:27:41,200 --> 01:27:46,500
Det er best jeg kontakter legen min.
Takk, for hjelpen.
344
01:27:47,900 --> 01:27:51,200
Vent litt!
345
01:27:53,300 --> 01:27:57,200
Vi har en lege her.
Bli med bort dit.
346
01:27:57,400 --> 01:28:01,600
Jeg foretrekker min egen lege...
347
01:28:01,800 --> 01:28:05,800
Tull. Legen v�r gj�r det gratis.
348
01:28:12,000 --> 01:28:17,000
- Hvem er han?
- Han hjalp med i etters�kingen.
349
01:28:17,200 --> 01:28:21,900
Men da m� jo vi gj�re gjengjeld.
Det er da klart.
350
01:28:28,500 --> 01:28:33,300
Det ser stygt ut.
Det tar legen v�r seg av.
351
01:28:33,600 --> 01:28:35,900
Herr Sturmf�hrer!
352
01:28:40,800 --> 01:28:45,700
Vi har visst f�tt
en ny passasjer med bussen.
353
01:29:02,200 --> 01:29:05,200
Doktor?
354
01:29:05,500 --> 01:29:09,900
- Husker De meg ikke?
- Nei.
355
01:29:10,100 --> 01:29:15,600
- Fra universitetet, dr. Petersen.
- De forveksler meg med en annen.
356
01:29:15,800 --> 01:29:19,900
- Kjenner De ham?
- Nei.
357
01:29:20,100 --> 01:29:25,400
- Hva het han, sa De?
- Jeg kjenner ham ikke...
358
01:29:28,300 --> 01:29:32,900
Det st�r Christensen
p� papirene hans. Hva kalte De ham?
359
01:29:33,100 --> 01:29:38,300
Jeg er dr. Rolf Petersen
fra Oslo Universitet.
360
01:29:38,500 --> 01:29:44,300
Det vil Gestapos hovedkvarter
med glede kunne bekrefte.
361
01:29:52,900 --> 01:29:56,900
Jeg beklager, doktor.
362
01:29:59,100 --> 01:30:04,200
Petersen, ikke Peterson.
Jeg er veldig stolt av navnet mitt.
363
01:30:05,000 --> 01:30:08,500
Jeg skal hjelpe Dem.
Det st�r her.
364
01:30:08,700 --> 01:30:14,000
Rolf Petersen, dr. phil. i fysikk.
Flyktet til England.
365
01:30:14,200 --> 01:30:17,600
Selv Gestapo kan ta feil.
366
01:31:08,300 --> 01:31:12,000
Hvor fort er jeg p� beina igjen?
367
01:31:14,100 --> 01:31:18,300
Jeg m� vekk herfra.
368
01:31:18,600 --> 01:31:23,000
H�rer De?
Jeg kan ikke bli her lenge.
369
01:31:23,300 --> 01:31:27,800
Jeg vet ikke hvem De er,
men hvis De g�r n�, blir De arrestert.
370
01:31:28,100 --> 01:31:33,700
Og det blir jeg og mine ansatte ogs�.
S� v�r vennlig � bli her.
371
01:32:08,500 --> 01:32:12,600
Anna, jeg vil ikke
at du bruker radiosenderen.
372
01:32:12,800 --> 01:32:17,200
- London m� f� vite hvor Rolf er.
- Det er for risikabelt.
373
01:32:17,400 --> 01:32:19,400
S� g� ut og finn ham.
374
01:32:19,600 --> 01:32:23,700
Jeg er ikke ansatt p� kontoret
for savnede personer.
375
01:32:25,800 --> 01:32:29,700
Jeg kan ikke bringe
hele aksjonen i fare.
376
01:32:29,900 --> 01:32:33,600
Jeg er en d�rlig ekskone.
377
01:32:33,800 --> 01:32:37,700
Fordi du elsker ham?
378
01:32:39,000 --> 01:32:46,200
- Du har ikke bruk for det n�.
- Nei. Man blir lett for s�rbar.
379
01:32:47,200 --> 01:32:56,400
- Men sex er noe helt annet.
- Det mener Rolf ogs�.
380
01:32:56,700 --> 01:32:59,800
I motsetning til deg?
381
01:33:05,200 --> 01:33:08,000
Jeg henter noe ved.
382
01:33:16,900 --> 01:33:21,000
Det ligger her
et eller annet sted.
383
01:33:24,600 --> 01:33:31,400
Ikke r�r! Du f�r ikke
bruke radioen f�r jeg sier fra!
384
01:33:33,700 --> 01:33:39,400
Det var det
jeg pr�vde � fortelle deg.
385
01:33:58,800 --> 01:34:01,800
God morgen.
386
01:34:02,000 --> 01:34:06,700
De har f�tt bes�k.
Hun ligger p� rom 7.
387
01:34:16,800 --> 01:34:20,600
- Sigrid !
- Hei, dr. Petersen.
388
01:34:20,800 --> 01:34:24,700
Jeg trodde
dere satt innesperret p� fabrikken.
389
01:34:24,900 --> 01:34:30,400
Bare syke og f�dende kvinner
f�r forlate stedet.
390
01:34:34,000 --> 01:34:39,500
- Det er en ting jeg...
- Nilssen oppdaget at du var her.
391
01:34:41,500 --> 01:34:45,900
Det er noe
du m� vite om Arne.
392
01:34:46,100 --> 01:34:50,400
Jeg har h�rt det.
393
01:34:51,400 --> 01:34:58,100
Tyskerne har installert nye tanker,
s� produksjonen fortsetter.
394
01:35:02,300 --> 01:35:06,500
N�r kan du levere beskjeden?
395
01:35:08,900 --> 01:35:11,900
Med en gang.
396
01:35:20,900 --> 01:35:24,900
- Vi m� f� kontakt med London.
- Hvorfor?
397
01:35:25,100 --> 01:35:29,300
De har gjenopptatt
produksjonen av tungtvann.
398
01:35:29,600 --> 01:35:35,000
Det tok to uker, ikke to �r.
N� m� vi starte helt forfra.
399
01:35:41,700 --> 01:35:45,200
Vi m� bombe stedet.
400
01:39:48,100 --> 01:39:54,800
- Vi m� fjerne blindtarmen.
- Vi overv�ker ham d�gnet rundt.
401
01:39:55,100 --> 01:40:00,300
S� f�r jeg i hvert fall selskap.
Hvordan har Sigrid og babyen det?
402
01:40:00,500 --> 01:40:04,700
Fint. Barnet skal unders�kes i dag.
403
01:40:04,900 --> 01:40:10,000
- Jeg vil gjerne se henne.
- Nilssen kan ikke f� bes�k av noen.
404
01:40:30,400 --> 01:40:36,100
"67 sivile drept.
Anlegget nesten intakt".
405
01:40:36,300 --> 01:40:38,600
"Nazistene..."
406
01:40:44,200 --> 01:40:48,200
Det tredje riket vil best� i 1000 �r.
407
01:40:48,400 --> 01:40:53,900
Vi drar inn til Rjukan, spiser en
nazi-middag, ser nazi-film...
408
01:40:54,400 --> 01:40:58,800
"Tyskerne flytter hele
produksjonen til Tyskland".
409
01:40:58,900 --> 01:41:02,600
" 1000 mann
vil overv�ke overf�rselen".
410
01:41:02,800 --> 01:41:07,100
"Togvognene kj�rer fra
anlegget l�rdag kveld" -
411
01:41:07,300 --> 01:41:14,200
- "for � bli fraktet med "Hydro"
s�ndag morgen".
412
01:41:14,800 --> 01:41:20,100
Tenk at Nilssen m�tte ofre den
friske blindtarm sin for den beskjeden.
413
01:41:20,400 --> 01:41:30,800
N� som vannet
skal fraktes herfra i b�t...
414
01:41:32,300 --> 01:41:37,000
- Det er n� eller aldri.
- Oss mot ett tusen soldater?
415
01:41:37,600 --> 01:41:42,700
Det finnes et sted
hvor de ikke kan brukes.
416
01:41:43,900 --> 01:41:48,700
Skal vi d� sammen?
Jeg har funnet en fin m�te.
417
01:42:07,200 --> 01:42:10,400
Den seilte kl. 9.
418
01:42:10,600 --> 01:42:15,100
Det m� v�re p� det dypeste stedet.
Minst 300-400 meter.
419
01:42:16,800 --> 01:42:21,300
- N�.
- Klokken 9.45.
420
01:42:27,000 --> 01:42:33,200
- Du vet vel hva det dreier seg om?
- Ja. Det dreier seg om mord.
421
01:42:39,300 --> 01:42:44,000
- Hvorfor trenger dere to klokker?
- Den ene kunne jo svikte.
422
01:42:44,200 --> 01:42:48,100
Fergen g�r ned p� under et minutt.
423
01:42:49,700 --> 01:42:52,800
Vi har intet valg, Anna.
424
01:42:58,700 --> 01:43:05,300
Du har regnet ut alt. Ingenting
er overlatt til tilfeldighetene.
425
01:43:06,000 --> 01:43:10,700
Ikke et eneste barn p� den b�ten
vil overleve.
426
01:43:10,900 --> 01:43:15,400
Antallet d�de p� fergen
er mye mindre -
427
01:43:15,600 --> 01:43:19,400
- enn dem som vi vil kunne redde,
hvis b�ten g�r ned.
428
01:43:19,600 --> 01:43:23,800
Det er en flott formel.
Du m� skrive den ned.
429
01:43:24,000 --> 01:43:27,900
Den formelen har alltid eksistert.
430
01:43:28,100 --> 01:43:33,200
- Folk "eksisterer" ogs�.
- Vi gj�r det for � redde mennesker.
431
01:43:33,400 --> 01:43:37,800
Du har aldri gjort noe
for andre mennesker, Rolf.
432
01:43:44,200 --> 01:43:48,400
En vakker dag vil en mor sp�rre -
433
01:43:48,600 --> 01:43:53,900
- hvorfor barnet hennes m�tte drukne.
Jeg blir henne svar skyldig.
434
01:43:54,200 --> 01:43:58,300
Det er enkelt.
Vi har ikke noe valg.
435
01:43:58,500 --> 01:44:02,400
Hva vil du si til henne?
436
01:44:12,000 --> 01:44:19,300
Vi underretter den norske regjeringen
om planens mulige konsekvenser.
437
01:44:19,500 --> 01:44:23,800
B�de statsministeren og kongen.
438
01:44:24,000 --> 01:44:28,800
Hvis de s� godtar planen, -
439
01:44:29,000 --> 01:44:34,800
- s� har vi i det minste
delt ansvaret mellom oss.
440
01:44:46,800 --> 01:44:49,200
Det virker.
441
01:44:50,400 --> 01:44:53,700
N� kontakter vi London.
442
01:45:04,700 --> 01:45:08,300
Lastebil nr. 1 meddeler
en kontakt p� 247 grader.
443
01:45:08,500 --> 01:45:15,900
- Kontakt 73 grader.
- H�yst 6 km herfra.
444
01:45:16,100 --> 01:45:18,200
Kj�r!
445
01:46:12,100 --> 01:46:15,500
V�r snill � lukke d�ren etter Dem.
446
01:46:18,300 --> 01:46:23,600
- Det var bedre.
- Syns De det? Reis Dem opp!
447
01:48:29,900 --> 01:48:33,400
Er vi ikke tilbake innen to timer,
fortsetter du alene.
448
01:48:33,600 --> 01:48:37,700
H�rer du skudd,
s� kj�rer du med en gang.
449
01:58:53,300 --> 01:58:58,900
- Det er ni minutter igjen.
- Ta Knut med ned til b�thuset.
450
01:58:59,100 --> 01:59:05,400
N�r jeg har sett fergen lette anker,
sykler jeg bort til dere.
451
01:59:05,600 --> 01:59:08,500
Pass godt p� deg selv.
452
01:59:12,100 --> 01:59:18,300
Bomben detonerer kl. 9.45.
Vi blir der inntil da.
453
02:00:19,300 --> 02:00:22,000
Papirer.
454
02:00:51,000 --> 02:00:55,000
- Billetter.
- Jeg m� betale.
455
02:02:39,000 --> 02:02:44,200
- Sigrid ! Endelig fant jeg deg.
- Doktor? Er De her?
456
02:02:44,400 --> 02:02:48,400
Har De hilst p� lille Arne?
457
02:02:49,700 --> 02:02:55,200
- H�r p� meg, Sigrid...
- Har du truffet en venn, Sigrid?
458
02:02:55,400 --> 02:03:01,100
- Det er herr og fru Sandersen.
- Jeg m� tale med deg.
459
02:03:01,300 --> 02:03:06,300
- Jeg kan ikke...
- De m� ha oss unnskyldt.
460
02:03:18,200 --> 02:03:25,500
Arranger en barnelek
s� langt tilbake i fergen som mulig.
461
02:03:25,700 --> 02:03:29,200
- Hva slags lek?
- Vi kan kalle den : Redningsvester.
462
02:03:29,400 --> 02:03:34,200
Alle tar p� seg en n�r jeg sier fra.
Vinneren f�r en sjokolade.
463
02:03:35,700 --> 02:03:38,600
Hei p� deg, sm�en.
464
02:03:43,900 --> 02:03:46,600
M� jeg?
465
02:04:00,600 --> 02:04:05,700
- De er visst i knipe...
- Gj�r som jeg sier, Sigrid.
466
02:04:06,100 --> 02:04:10,900
Det er ikke lang tid igjen.
La oss samle barna.
467
02:04:45,400 --> 02:04:48,600
Hvor blir det av Rolf?
468
02:04:48,800 --> 02:04:53,300
Hvis han ikke dukker opp,
m� vi gj�re det uten ham.
469
02:04:58,800 --> 02:05:03,400
- Jeg gidder ikke � v�re med.
- Tullprat.
470
02:05:23,300 --> 02:05:28,100
Husk at vinneren f�r
en sjokolade. Er dere klare?
471
02:05:30,900 --> 02:05:34,200
Klar, ferdig, g�!
472
02:05:44,200 --> 02:05:48,700
Sigrid er med i fergen.
Det er Rolf ogs�.
473
02:05:59,700 --> 02:06:04,400
- Jeg gj�r det ikke!
- Du gj�r som jeg sier!
474
02:06:04,600 --> 02:06:07,000
Jeg vant!
39201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.