Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,100 --> 00:00:17,907
{\ an3} films i>
2
00:00:53,355 --> 00:00:55,678
Good night.
3
00:00:55,855 --> 00:00:57,431
Good night sir
4
00:01:19,855 --> 00:01:22,806
- Wait for me
- Hurry up, Nick.
5
00:01:49,822 --> 00:01:51,562
Zoo b>
6
00:03:03,480 --> 00:03:04,641
This is it
7
00:03:35,189 --> 00:03:36,433
Hurry up
8
00:03:42,397 --> 00:03:45,479
- Wait for me
- Hurry up, Nick.
9
00:03:54,397 --> 00:04:03,479
Nick!
10
00:04:33,397 --> 00:04:34,559
Wait a minute, Daddy.
11
00:04:44,955 --> 00:04:47,738
fifteen years later b>
12
00:06:25,314 --> 00:06:30,600
- God. Nothing has changed.
- Come on, team. You'll be fine.
13
00:06:45,856 --> 00:06:52,220
- Timmy. Oh, Timmy. Glad to see you.
- Is this a sincere hug, Wem.
14
00:06:52,398 --> 00:06:55,598
- Nice to see you too.
- Thank you for coming, Timmy.
15
00:06:55,773 --> 00:07:00,763
- Just call me Tim.
- I'm so glad you want to come, Lucy.
16
00:07:00,940 --> 00:07:03,144
This is all his decision.
17
00:07:03,314 --> 00:07:04,973
Thank you for taking care of this house.
18
00:07:05,148 --> 00:07:09,686
I fix your old bed.
I hope you will be happy, Timmy.
19
00:07:09,856 --> 00:07:12,689
That might be good.
Yes, isn't it, Timmy?
20
00:07:23,232 --> 00:07:24,310
Lift your leg.
21
00:07:26,564 --> 00:07:28,638
See what I found
22
00:07:30,023 --> 00:07:31,681
Your mother is beautiful.
23
00:07:33,481 --> 00:07:34,643
Yes.
24
00:07:36,023 --> 00:07:40,846
- How old were you when he died?
- Sixteen years.
25
00:07:41,023 --> 00:07:44,057
Daddy never really can handle it.
26
00:07:46,357 --> 00:07:49,390
It's strange to be here without it.
27
00:08:14,274 --> 00:08:18,398
Friday.
28
00:08:20,399 --> 00:08:23,231
- Friday. Do you feel that way, Lard?
- yes.
29
00:08:23,399 --> 00:08:25,140
It will be a beautiful day.
30
00:08:25,315 --> 00:08:31,264
Friday.
31
00:08:33,566 --> 00:08:35,355
- Hello, Wem.
- Good morning
32
00:08:35,524 --> 00:08:38,522
- Good morning, Britney.
- This is a beautiful day.
33
00:08:38,690 --> 00:08:41,060
- Good morning, Stan.
- hello.
34
00:08:41,232 --> 00:08:44,099
Want to see your new boss?
35
00:08:45,815 --> 00:08:47,522
The first day already ...
36
00:08:55,274 --> 00:08:57,644
The fence is still locked, Stan.
37
00:08:59,148 --> 00:09:00,938
- Here he comes.
- Very neat.
38
00:09:01,107 --> 00:09:03,263
It seems like I made love.
39
00:09:10,315 --> 00:09:13,064
- Good morning, Stan.
- hello
40
00:09:19,065 --> 00:09:21,221
- Good morning, Nick.
- Good morning.
41
00:09:24,190 --> 00:09:30,981
How are you, Caesar?
42
00:09:31,148 --> 00:09:33,223
Just wait for my revenge, motherfucker.
43
00:09:36,607 --> 00:09:42,556
I will help you
Press up. Look at that?
44
00:09:55,023 --> 00:09:58,306
- Good morning, Mrs. Wembridge.
- Hello, Caesar.
45
00:09:58,482 --> 00:10:01,646
I ask for the steak, please.
46
00:10:09,524 --> 00:10:12,356
thank you
You can add one more.
47
00:10:12,524 --> 00:10:16,185
Wait a minute. Tell the Bettsy that Caesar still loves him.
48
00:10:16,357 --> 00:10:18,431
How sweet you are.
49
00:10:22,440 --> 00:10:29,101
- You're so good caesarean, do you still have fresh pie?
- For beautiful girls like you, I always have it.
50
00:10:34,858 --> 00:10:37,346
- OK.
- Thank you
51
00:10:54,566 --> 00:11:00,101
- Good morning.
- Oh, Wem. I didn't know you were there.
52
00:11:02,607 --> 00:11:05,096
Something good.
thanks.
53
00:11:11,150 --> 00:11:14,431
- Good morning, Lucy.
- Good morning, Mrs. Wembridge.
54
00:11:14,607 --> 00:11:15,706
What is she doing here?
55
00:11:15,774 --> 00:11:20,645
I don't know, but he made me breakfast.
56
00:11:20,816 --> 00:11:22,190
There is Baghi.
57
00:11:31,150 --> 00:11:32,284
thanks.
58
00:11:39,316 --> 00:11:41,436
- Hello, Baghi.
- Team.
59
00:11:46,482 --> 00:11:50,228
- You look great?
- You are also very mature.
60
00:11:53,858 --> 00:11:56,772
- Thank you for taking him.
- I'm happy to do it.
61
00:11:56,941 --> 00:11:59,856
- So you came here?
- yes.
62
00:12:00,025 --> 00:12:04,646
welcome
This is Ravi, my son and his heir.
63
00:12:04,816 --> 00:12:07,305
You have a good hairstyle
than your father.
64
00:12:07,482 --> 00:12:09,639
She's in your class, Lucy.
65
00:12:09,816 --> 00:12:12,684
- Can we leave?
- yes.
66
00:12:12,858 --> 00:12:16,058
- Thank you
- Don't worry, team, there's Ravi too.
67
00:12:17,524 --> 00:12:19,811
- This will be fine
- I love you
68
00:12:22,733 --> 00:12:24,060
Okay, put on a seat belt.
69
00:12:24,233 --> 00:12:26,224
- Just do it.
- yes.
70
00:12:26,400 --> 00:12:29,066
- You have done this before.
- I know.
71
00:12:30,983 --> 00:12:33,767
- Good morning Boss.
- Hello, comrades ...
72
00:12:34,941 --> 00:12:36,896
And Stan.
Please continue.
73
00:12:40,858 --> 00:12:42,517
Oh, sorry. Please.
74
00:12:42,691 --> 00:12:46,139
- How do you like your cousin as a boss?
- Fuck.
75
00:12:46,317 --> 00:12:47,975
Good morning, Britney.
76
00:12:51,617 --> 00:12:52,375
Britney!
77
00:12:53,717 --> 00:12:54,648
- morning.
- morning.
78
00:12:54,649 --> 00:12:57,482
- How are you?
- Good, thank you
79
00:13:00,608 --> 00:13:02,728
- Hello, Tim.
- hello.
80
00:13:04,150 --> 00:13:06,224
I didn't expect you would come.
81
00:13:14,609 --> 00:13:19,265
Nice to see you back again?
It must be because of Stan's uncle, right?
82
00:13:27,108 --> 00:13:30,521
What is this?
Seriously, what is this?
83
00:13:37,567 --> 00:13:39,641
You're lucky, boss.
84
00:13:39,816 --> 00:13:41,523
How are you doing, Stan?
85
00:13:43,858 --> 00:13:47,140
Will you have fun this weekend?
86
00:14:22,066 --> 00:14:24,187
Brave dog.
87
00:14:28,734 --> 00:14:32,977
Forbidden Access. b>
88
00:14:35,734 --> 00:14:37,724
Are you waiting for me?
89
00:14:41,233 --> 00:14:44,101
And we ... Depart.
90
00:16:01,984 --> 00:16:03,393
Are you okay?
91
00:16:14,817 --> 00:16:16,808
It is okay.
92
00:17:12,901 --> 00:17:16,314
What should I say to you now?
He really loves that dog.
93
00:17:16,485 --> 00:17:18,440
He might appear again.
94
00:17:18,610 --> 00:17:23,681
I do not know. This is a situation
weird. I should be there.
95
00:17:35,193 --> 00:17:36,768
Good night, floppy
96
00:19:08,193 --> 00:19:10,183
Fast, fat fat.
97
00:19:12,109 --> 00:19:14,230
- Hello, Russ.
- How are you?
98
00:19:14,401 --> 00:19:16,973
- A fun day for fishing.
- Hurry out.
99
00:19:17,151 --> 00:19:18,644
- Yes, wait a minute.
- Hurry up.
100
00:19:18,818 --> 00:19:20,441
I will get ready.
101
00:19:26,818 --> 00:19:29,520
Stop dressing,
you look beautiful.
102
00:19:29,693 --> 00:19:34,434
- I want to go.
- Good, Good luck.
103
00:19:51,194 --> 00:19:52,651
Fish Fragments.
104
00:19:52,818 --> 00:19:54,394
Gosh.
105
00:19:58,568 --> 00:20:00,440
Good morning, Mr. Webber.
106
00:20:09,652 --> 00:20:12,353
Shit,
What is that
107
00:20:12,527 --> 00:20:15,975
Do you mind if we fish around your old mine?
108
00:20:16,152 --> 00:20:18,438
- Not.
- But wait ...
109
00:20:18,610 --> 00:20:22,520
- But your father usually allows us.
- But if it's me, no.
110
00:20:22,693 --> 00:20:24,898
That may not be permitted by him either.
111
00:20:32,236 --> 00:20:35,019
- He is like a rodent.
- with bad teeth.
112
00:20:35,319 --> 00:20:38,518
- Good morning, Lucy.
- Morning, good morning, Ravi.
113
00:20:38,693 --> 00:20:42,225
- Where do you want to go?
- The plan is to go to the swamps, isn't it Ravi?
114
00:20:42,402 --> 00:20:43,515
Have fun.
115
00:20:43,693 --> 00:20:47,391
- See you later.
- See you later. Come in.
116
00:20:47,568 --> 00:20:49,475
That is right.
Watch Out.
117
00:20:56,860 --> 00:21:01,601
Think about this, bro.
Russ and Lard catch monster-sized fish.
118
00:21:01,777 --> 00:21:04,775
Then woman
will queue for us.
119
00:21:07,985 --> 00:21:10,142
There's more there.
120
00:21:10,319 --> 00:21:12,558
- What do you see?
- Many spiders.
121
00:21:12,735 --> 00:21:15,001
Spider?
122
00:21:15,027 --> 00:21:17,859
- A little dirty, are they crawling near you?
- yes.
123
00:21:18,027 --> 00:21:19,852
Did you mark the same thing?
124
00:21:21,319 --> 00:21:28,478
I like your drawing
very wide. Very good and creative.
125
00:21:46,194 --> 00:21:47,391
Where is Ravi?
126
00:21:51,952 --> 00:21:52,483
Ravi.
127
00:22:02,652 --> 00:22:04,183
Ravi.
128
00:22:24,152 --> 00:22:27,483
What are you doing
What have I said?
129
00:22:28,944 --> 00:22:34,728
Come on, quickly. What did I say earlier?
You have to stay with the group.
130
00:22:43,819 --> 00:22:45,106
- Russ.
- What?
131
00:22:45,319 --> 00:22:50,106
- Do you believe in werewolves?
- yes
132
00:22:53,486 --> 00:22:54,620
- listen?
- yes.
133
00:22:57,277 --> 00:22:59,945
- Do you hear about
sheep a few days ago?
- Not.
134
00:23:00,111 --> 00:23:06,273
Tom Barry found five sheep
his head is gone somewhere.
135
00:23:07,861 --> 00:23:10,528
That must be eaten by werewolves.
136
00:23:10,695 --> 00:23:14,558
- That's not funny, man.
- That's not a joke. It is true.
137
00:23:31,569 --> 00:23:33,359
- How are you?
- Well.
138
00:23:39,444 --> 00:23:44,148
I have a small crocodile. I have a good gap and when my stomach is full again I have to take a nap? i>
139
00:23:44,319 --> 00:23:49,107
But when my stomach is empty, I will bite. i>
140
00:23:49,277 --> 00:23:53,935
Because then we do more than just yawn i>
141
00:23:54,112 --> 00:23:58,982
And when my stomach is full
I have to take a nap? i>
142
00:24:09,112 --> 00:24:13,436
Don't wake up the sleeping crocodile. i>
143
00:24:13,611 --> 00:24:18,352
Because then we do more than yawn. i>
144
00:24:33,945 --> 00:24:35,852
I don't want to hear it.
145
00:24:36,945 --> 00:24:42,526
- Sorry, man.
- That's not true, you don't know that.
146
00:25:02,695 --> 00:25:06,475
- Is that what I'm thinking?
- yes.
147
00:25:11,861 --> 00:25:16,069
Really great.
Really great.
148
00:25:20,987 --> 00:25:22,396
This will be the first.
149
00:25:26,070 --> 00:25:29,649
- come on. Do it again.
- This is the second.
150
00:25:31,529 --> 00:25:35,475
Come on Finish it
Yes.
151
00:25:35,653 --> 00:25:38,770
Yeah.
You're great, man.
152
00:25:40,404 --> 00:25:42,275
You're great, baby.
153
00:25:43,445 --> 00:25:46,360
- You are okay?
- My teeth hurt.
154
00:25:46,529 --> 00:25:48,484
- The teeth are hollow.
- yes.
155
00:25:48,653 --> 00:25:50,976
Yes, over there
Touch and feel it.
156
00:25:55,820 --> 00:25:57,727
You scared me.
157
00:26:09,987 --> 00:26:11,480
Hello, boss.
158
00:26:13,404 --> 00:26:16,686
- That's Russell, naughty child.
- Is it okay?
159
00:26:16,862 --> 00:26:19,315
Yes, it is okay.
160
00:26:20,571 --> 00:26:21,767
Your name is Timmy?
161
00:26:22,529 --> 00:26:24,151
So are you back?
162
00:26:24,320 --> 00:26:25,399
That's right, yes.
163
00:26:25,571 --> 00:26:29,777
- Just team, now.
- Hello, Timmy.
164
00:26:33,862 --> 00:26:38,733
Can I have a glass of your best beer
and a glass of white wine?
165
00:26:42,987 --> 00:26:45,310
- Do you have time?
- Why?
166
00:26:45,487 --> 00:26:48,983
Try searching
a table for us.
167
00:26:56,654 --> 00:26:58,692
How are you doing, Stan?
168
00:26:58,863 --> 00:27:00,438
Do you want more beer?
169
00:27:23,237 --> 00:27:28,938
It's said here that it's not good for your love life when you do Viagra in coffee.
170
00:27:29,112 --> 00:27:31,352
Then your lover's cookies will remain hard.
171
00:27:34,737 --> 00:27:38,316
- Can I talk to you, Stan?
- What is wrong?
172
00:27:41,112 --> 00:27:48,152
His son Baghi found this
today in the swamp area.
173
00:27:49,362 --> 00:27:51,436
Maybe you know what this is.
174
00:27:54,821 --> 00:27:56,646
I do not know.
175
00:27:59,071 --> 00:28:03,396
My father once said that you ever
bring crocodiles to the zoo.
176
00:28:03,571 --> 00:28:07,778
- Did he say that?
- Yes, it is true.
177
00:28:09,821 --> 00:28:15,023
Listen, Stan. Wait a minute.
I need to know what happened to him.
178
00:28:15,195 --> 00:28:19,652
My brother and your father were supposed to leave the factory.
179
00:28:19,821 --> 00:28:25,319
So go back to the place
you first ran away.
180
00:28:50,404 --> 00:28:51,518
Perfect.
181
00:29:05,487 --> 00:29:08,190
Can I have another glass?
182
00:29:08,363 --> 00:29:11,195
And add whiskey too,
thanks.
183
00:31:16,822 --> 00:31:19,108
Okay, just say when.
184
00:31:23,905 --> 00:31:26,938
- I dreamed of you the last time we met.
- Is it true
185
00:31:27,113 --> 00:31:31,356
Yes, I'm at Quantocks.
Right above the right.
186
00:31:31,530 --> 00:31:35,441
It feels very real
that I felt the wind pierce my hair.
187
00:31:35,614 --> 00:31:40,436
I ran wide with my arm
and then fly all the way down.
188
00:31:40,614 --> 00:31:42,983
It is beautiful.
189
00:31:44,071 --> 00:31:49,024
And you are basking in the pool
in Stan's garden. Very strange.
190
00:31:49,197 --> 00:31:52,064
Of course.
Stan doesn't have a swimming pool.
191
00:31:54,447 --> 00:31:58,571
But okay, I landed after that.
192
00:31:58,739 --> 00:32:02,270
- Then I smear you with lotion.
- It sounds good.
193
00:32:02,447 --> 00:32:05,564
I almost want to make love to you
when i woke up.
194
00:32:13,780 --> 00:32:16,565
- Eat it.
- Help me with that.
195
00:32:24,031 --> 00:32:25,440
Come on
196
00:32:27,989 --> 00:32:29,612
- Eat it, Russell.
197
00:32:31,238 --> 00:32:32,482
A little dirty.
198
00:32:32,655 --> 00:32:34,278
That's disgusting.
199
00:32:36,072 --> 00:32:40,066
I really stick and I'm wet.
I'm really wet.
200
00:32:40,238 --> 00:32:43,651
- I have wet panties.
- You have to retreat.
201
00:32:43,822 --> 00:32:45,231
Exchange places with me.
202
00:32:45,405 --> 00:32:47,396
Help me.
203
00:32:50,363 --> 00:32:53,527
- I don't know my own strength.
- Everything went smoothly.
204
00:32:53,697 --> 00:32:55,439
- I help.
- I want to change clothes.
205
00:32:55,614 --> 00:32:59,027
- Do you want to take my sweater? Do you have my sweater?
- Yes, I'm holding your sweater.
206
00:33:02,280 --> 00:33:06,109
- Help me.
- Hurry up. If not, you will be cold.
207
00:33:06,281 --> 00:33:10,026
- ok? Hurry up.
- OK.
208
00:33:10,198 --> 00:33:14,570
- I will warm my ass with fire.
- Do it fast.
209
00:33:14,739 --> 00:33:18,187
- Did that happen?
- Yes, I have a nice warm ass.
210
00:33:44,739 --> 00:33:49,444
No, go away from me.
Leave me alone. No, Russell.
211
00:34:01,448 --> 00:34:05,192
Do not go.
- I won't do that.
212
00:34:08,073 --> 00:34:10,526
I'm really a loser.
213
00:34:11,697 --> 00:34:14,186
- I want to pee.
- good.
214
00:34:32,198 --> 00:34:33,654
Yes, Lard.
215
00:34:53,031 --> 00:34:55,105
That's not funny, Lard.
216
00:35:34,948 --> 00:35:37,781
I hope he's okay ...
217
00:35:46,948 --> 00:35:50,314
Get out now too.
218
00:37:21,698 --> 00:37:26,901
- Where have you been, I'm worried.
- Listen, Lucy ...
219
00:37:28,657 --> 00:37:33,610
I was very sorry yesterday. I do not,.
I'm drunk.
220
00:37:33,782 --> 00:37:38,818
I shouldn't have driven a car, but I did it and fell asleep.
221
00:37:38,990 --> 00:37:40,234
I'm a loser.
222
00:37:43,490 --> 00:37:45,611
Oh, my God.
223
00:37:45,782 --> 00:37:48,649
- Did you hear about Britney?
- Not.
224
00:37:48,824 --> 00:37:51,525
He disappeared in the swamp.
225
00:37:51,698 --> 00:37:53,523
- Is it true?
- Where is Bettsy?
226
00:37:55,657 --> 00:37:57,233
Where is Bettsy?
227
00:38:01,366 --> 00:38:04,980
Sorry, I'm very sorry
228
00:38:05,157 --> 00:38:07,148
- The Bettsy is gone
- lost.
229
00:38:07,324 --> 00:38:11,898
- Yes, Wem. He lost.
- Much like in real life?
230
00:38:12,074 --> 00:38:13,531
Yes, he really left.
231
00:38:13,698 --> 00:38:17,111
- Where did he disappear?
- I'll take you home
232
00:38:18,740 --> 00:38:22,486
- He just played.
- Sorry, wem
234
00:38:48,449 --> 00:38:52,525
- Say with more detailed words, Steven.
- OK.
235
00:38:52,698 --> 00:38:54,938
- We sit here, our other friends leave.
- OK.
236
00:38:55,116 --> 00:38:58,113
I lay here and he sat on me.
237
00:38:58,282 --> 00:39:00,606
We together.
238
00:39:00,782 --> 00:39:05,440
- What do you mean by sitting together?
- There is no. He just said,
239
00:39:05,616 --> 00:39:09,562
Wait here Don't go.
I want to pee and I'll be back soon.
240
00:39:09,740 --> 00:39:11,068
That's how it is.
241
00:39:11,241 --> 00:39:14,357
- What time does it occur?
- I guess around midnight.
242
00:39:14,533 --> 00:39:16,689
- Then, how?
- Then he wakes up.
243
00:39:16,865 --> 00:39:20,362
I lay here and he stood up.
Then he goes like this.
244
00:39:20,533 --> 00:39:23,447
Then he went straight there.
245
00:39:23,616 --> 00:39:25,902
To urinate.
- So there.
246
00:39:26,074 --> 00:39:30,068
Go there to pee.
He drank too much.
247
00:39:30,241 --> 00:39:33,404
He did not go left?
- No, there is water.
248
00:39:33,574 --> 00:39:35,530
- I didn't hear a splash of water.
- Not
249
00:39:35,700 --> 00:39:39,776
- I don't think he will.
- Did you hear a spark or not?
250
00:39:39,949 --> 00:39:41,275
{\ an3} The Bristol girl is still missing. b>
251
00:40:27,741 --> 00:40:29,198
Where did you find it, Ravi?
252
00:40:30,282 --> 00:40:32,072
Very good.
253
00:40:32,241 --> 00:40:34,231
- Are you alright?
- yes
254
00:40:34,408 --> 00:40:36,066
Let's go, okay?
255
00:40:37,825 --> 00:40:42,232
What if he doesn't take him to the zoo,
but keep it?
256
00:40:42,408 --> 00:40:44,066
That's too much speculation.
257
00:40:44,241 --> 00:40:49,692
This is so impossible.
A crocodile can never survive here.
258
00:40:49,866 --> 00:40:51,359
Not in winter.
259
00:40:53,574 --> 00:40:56,857
- Nothing has changed.
- None at all.
260
00:41:00,783 --> 00:41:01,882
Come on
261
00:41:29,783 --> 00:41:32,698
Try to feel it,
Do it.
262
00:41:43,992 --> 00:41:46,943
- This is warm.
- indeed
263
00:41:49,366 --> 00:41:50,528
Come on, Ravi.
264
00:41:53,950 --> 00:41:55,608
Jump on my back.
265
00:42:02,033 --> 00:42:04,320
- father.
- Not now.
266
00:42:04,866 --> 00:42:05,925
Father.
267
00:42:34,409 --> 00:42:35,735
Not now, Ravi.
268
00:42:56,492 --> 00:42:59,443
- father
- Not now, Ravi.
269
00:43:19,992 --> 00:43:21,091
Weston.
270
00:43:30,659 --> 00:43:33,491
Can we talk
Weston
271
00:43:34,617 --> 00:43:38,232
Weston, listen to me
We are in the river ...
272
00:43:38,409 --> 00:43:43,445
And this sounds crazy, but we found
this, crocodile teeth. Look at this.
273
00:43:51,992 --> 00:43:54,611
You look so bad.
274
00:43:58,701 --> 00:44:01,271
Here, please.
275
00:44:12,534 --> 00:44:14,489
We found Miss Dunstan.
276
00:44:16,033 --> 00:44:17,941
Only the head.
277
00:44:18,117 --> 00:44:19,444
Only the head?
278
00:44:30,701 --> 00:44:34,741
Listen to everything
Tim, who is now back from trouble ...
279
00:44:34,909 --> 00:44:37,694
Find crocodile teeth here.
280
00:44:37,868 --> 00:44:40,272
Around the swamp area.
281
00:44:40,451 --> 00:44:41,612
That's right, yes.
282
00:44:41,784 --> 00:44:47,152
His son Baghi found crocodile teeth
here on West Moor.
283
00:44:47,325 --> 00:44:52,029
We believe that it is crocodile teeth.
284
00:44:52,200 --> 00:44:56,692
If it's true
I have to warn you ...
285
00:44:56,868 --> 00:45:03,314
Crocodiles are dangerous animals
and must not be approached.
286
00:45:03,492 --> 00:45:05,779
- What happened?
- Come with me.
287
00:45:13,076 --> 00:45:16,358
I'm Collett Agent?
We are from the South West News Office.
288
00:45:16,534 --> 00:45:21,820
- Is this a murder case?
- I can't confirm it yet.
289
00:45:21,993 --> 00:45:26,946
- What can you tell us?
- Mr. Webber has found a tooth.
290
00:45:27,118 --> 00:45:31,276
- Tooth?
- More than that I can't say it, Thank you very much.
291
00:45:37,160 --> 00:45:41,235
{\ an3} Granite, Marble and Quartz
kitchen, bathroom and floor b>
292
00:45:59,951 --> 00:46:03,399
a good afternoon
Could you help me?
293
00:46:03,576 --> 00:46:09,406
There has been growing unrest since
Britney Edzoy has been reported missing. I>
294
00:46:09,576 --> 00:46:14,446
According to his friend he disappeared last night
after partying. i>
295
00:46:14,617 --> 00:46:19,074
A girl in Bristol
also been lost since last week. i>
296
00:46:21,367 --> 00:46:26,072
- Are you okay?
- Yes, everything is really great.
297
00:46:27,576 --> 00:46:31,439
My dad's dog is dead
and the company went bankrupt.
298
00:46:31,618 --> 00:46:36,903
So everything went well.
Thank you for asking, Lucy.
299
00:46:38,285 --> 00:46:40,855
What do I do?
300
00:46:50,618 --> 00:46:51,217
Mr.Bebber.
301
00:46:53,118 --> 00:46:54,217
Who is that?
302
00:46:54,993 --> 00:46:58,856
Mr.Bebber, I'm from the South West News Room.
Can I ask you something?
303
00:46:59,035 --> 00:47:04,486
Mr. Webber, are you and your friends
was a witness to the crocodile incident in 1998?
304
00:47:08,035 --> 00:47:13,272
Do you feel responsible
for the death of your classmate at that time?
305
00:47:13,452 --> 00:47:15,572
Death of your classmate?
306
00:49:08,202 --> 00:49:09,743
Good choice, man.
307
00:50:19,119 --> 00:50:20,493
Come on, Dolly.
308
00:50:26,203 --> 00:50:28,441
Brave girl.
come with me
309
00:50:30,119 --> 00:50:32,654
Come on Brave girl
- like this
310
00:50:33,786 --> 00:50:36,356
Stay low.
I will try to spear it.
311
00:50:38,410 --> 00:50:41,361
- Watch out, wait.
- Lift your legs
312
00:50:41,535 --> 00:50:44,071
- What happened
- Please help me
313
00:50:44,244 --> 00:50:48,108
- Wait, Baghi.
- Please help me
314
00:50:59,786 --> 00:51:01,279
He will come back.
315
00:51:02,869 --> 00:51:04,279
Wait.
316
00:51:05,119 --> 00:51:06,861
Cut the rope, Lucy.
317
00:51:08,453 --> 00:51:10,194
- Cut the rope.
- Where is she
318
00:51:10,370 --> 00:51:12,325
Be careful, Lucy.
Go out.
319
00:51:52,119 --> 00:51:53,529
Strange.
320
00:51:59,952 --> 00:52:01,196
I will help you
321
00:52:05,744 --> 00:52:08,150
- Watch Out
- See.
322
00:52:08,328 --> 00:52:11,326
- Goes well.
- Very good.
323
00:52:20,411 --> 00:52:21,525
Do not
324
00:52:23,244 --> 00:52:24,702
Combine with others.
325
00:52:29,161 --> 00:52:30,619
Slide a little, Lard.
326
00:52:33,119 --> 00:52:36,899
- I've done this before.
- You have surpassed yourself.
327
00:52:37,078 --> 00:52:38,212
Is that true?
328
00:52:49,994 --> 00:52:52,234
I should be an engineer.
329
00:52:55,828 --> 00:52:59,656
- An engineer?
- I made this too?
330
00:52:59,828 --> 00:53:02,613
- What a work of art.
- Give it to me.
331
00:53:04,328 --> 00:53:05,490
- Engineer?
- very cold
332
00:53:05,662 --> 00:53:08,232
I have to be an engineer.
333
00:53:34,328 --> 00:53:38,026
Lard, my God.
He is there.
334
00:53:53,828 --> 00:53:54,928
Watch out!
335
00:54:09,411 --> 00:54:11,283
You are a hero.
336
00:54:11,453 --> 00:54:18,362
That's how it works.
This is the right way.
337
00:54:34,662 --> 00:54:37,067
He looks like a rodent.
338
00:54:42,246 --> 00:54:45,326
- This is the last part.
- I am tired
339
00:54:45,495 --> 00:54:47,036
I know, man.
340
00:54:47,204 --> 00:54:49,278
- Hey guys.
- Good morning
341
00:54:49,453 --> 00:54:51,693
- How are you?
- See.
342
00:54:53,328 --> 00:54:56,908
I love you, man.
- I know that, man.
343
00:54:57,703 --> 00:55:00,701
- Do you want to see what we have?
- Dinner
344
00:55:00,870 --> 00:55:04,236
- Good hat. Do you see that hat?
- It is very nice
345
00:55:04,578 --> 00:55:05,692
Great, right?
346
00:55:07,495 --> 00:55:12,367
- Hello guys.
- Good morning, look at this.
347
00:55:12,537 --> 00:55:16,318
Give us the beer.
- We want a barbecue tonight.
348
00:55:16,495 --> 00:55:18,118
See how big this is.
349
00:55:45,329 --> 00:55:47,201
I saved him.
350
00:55:49,703 --> 00:55:51,494
I killed this animal.
351
00:57:04,079 --> 00:57:08,369
- How do you kill the crocodile?
- Allright darling...
352
00:57:08,538 --> 00:57:10,860
My friend uses a pitchfork.
353
00:57:11,037 --> 00:57:14,652
He jumped towards his head
the crocodile.
354
00:57:14,830 --> 00:57:17,496
Then I killed it with a fork too.
355
00:57:17,663 --> 00:57:21,905
Then Lard kicked his penis
the big one.
356
00:57:25,912 --> 00:57:30,617
Mr.Bebber, the night you stole eggs at the zoo, they were never found again.
Is that true?
357
00:57:30,788 --> 00:57:32,779
Is this your crocodile?
358
00:57:33,037 --> 00:57:36,450
Did you release this crocodile out,
Mr. Webber?
359
00:57:36,621 --> 00:57:42,369
- No, my dad said he ...
- So this is your crocodile, Tim?
360
00:57:43,579 --> 00:57:48,616
- Your mother killed my sister.
- I ask again, is this your crocodile?
361
00:58:42,454 --> 00:58:43,653
Are you okay?
362
00:58:54,163 --> 00:58:56,402
I just want to go back to London.
363
00:58:58,454 --> 00:59:00,279
What do you want to do?
364
01:02:10,914 --> 01:02:11,993
Oh, my God.
365
01:02:21,164 --> 01:02:22,361
Hot dog.
366
01:02:23,956 --> 01:02:25,579
Mustard ...
367
01:02:25,748 --> 01:02:27,204
And onions.
368
01:02:41,456 --> 01:02:42,617
Hello, ma'am?
369
01:02:44,497 --> 01:02:48,194
I don't understand, ma'am.
What...
370
01:03:01,998 --> 01:03:03,870
Cheryl Cole called again.
371
01:03:05,206 --> 01:03:07,777
I can't tonight, Cheryl.
372
01:03:07,956 --> 01:03:12,199
No honey, you're not the only one
woman in my life.
373
01:03:13,497 --> 01:03:18,239
I know you need it, but
you have to wait your turn.
374
01:03:20,456 --> 01:03:21,555
No response.
375
01:03:38,040 --> 01:03:41,240
- Apple
- Hello, Railway Inn. i>
376
01:03:41,414 --> 01:03:47,282
Hello, Kate. Yes, Russell is here.
now? Okay. I>
377
01:03:47,456 --> 01:03:52,658
Get everything up. Russell, your mother called.
We have to watch the news.
378
01:03:58,748 --> 01:04:01,911
Good news for this city in Somerset. i>
379
01:04:02,081 --> 01:04:05,364
Britney Edzoy,
the girl who reportedly disappeared without a trace ... i>
380
01:04:05,539 --> 01:04:08,739
has been found
at the house Webbers. I>
381
01:04:08,915 --> 01:04:11,071
The situation is currently stable ... i>
382
01:04:11,248 --> 01:04:15,456
And he is now taken to the hospital for recovery i>
383
01:04:24,873 --> 01:04:26,449
- Good morning, Steven.
384
01:04:28,332 --> 01:04:34,742
Sorry, Mr. Webber. Russ and all over
the village knows that it's not your fault.
385
01:04:35,956 --> 01:04:39,287
Mrs. Wembridge has said what happened.
386
01:04:42,332 --> 01:04:47,616
- Thank you
- Sorry, you know I want to fix it.
387
01:04:49,998 --> 01:04:51,656
It's ok, Steven.
388
01:04:51,831 --> 01:04:56,784
- Is there progress with Britney?
- He still hasn't said anything
390
01:05:05,665 --> 01:05:10,618
So glad you came back.
Also that Russell has returned.
391
01:05:12,207 --> 01:05:14,741
- Can it be if Russ and I ask if ...
- Not.
392
01:05:40,624 --> 01:05:43,242
I'm worried about him, Wem.
393
01:05:43,415 --> 01:05:46,164
He told me about the zoo.
394
01:05:46,332 --> 01:05:50,870
It already exists in all newspapers.
The team cannot stand the attention.
395
01:05:51,040 --> 01:05:54,121
So he left this village
for her mother's sadness.
396
01:05:54,290 --> 01:05:58,663
something bad. Then what is
happened to the crocodile?
397
01:05:58,832 --> 01:06:06,037
The butcher boy loves it very much
and bring cuts of meat every day.
398
01:06:06,207 --> 01:06:09,822
I still remember the scream
from woodshed.
399
01:06:09,998 --> 01:06:13,862
Someone has bit his finger.
blood everywhere.
400
01:06:14,040 --> 01:06:18,828
That's terrible. But where did they go. I do not know.
401
01:06:18,998 --> 01:06:20,539
Did you say they were ...
402
01:06:20,707 --> 01:06:25,613
Yes, there are two eggs they take.
403
01:06:28,248 --> 01:06:30,453
What if someone else is killed?
404
01:06:44,248 --> 01:06:46,868
Oh, basic.
How stupid am I.
405
01:06:55,248 --> 01:06:56,991
It is okay
you're safe now
406
01:06:59,332 --> 01:07:01,369
Who did this to you?
407
01:07:11,763 --> 01:07:12,070
Caesar.
408
01:07:14,373 --> 01:07:17,870
Hello, Caesar.
I will take that
409
01:07:52,041 --> 01:07:54,529
This is Britney.
Hurry up
410
01:08:59,916 --> 01:09:02,156
How are you doing, Lucy? You should
not here alone.
411
01:09:02,333 --> 01:09:06,457
- I'm on my way to the pub.
- I can drop you off.
412
01:09:08,083 --> 01:09:10,322
Oh, sorry.
413
01:09:13,749 --> 01:09:16,499
- Where are you? i>
- I'm on my way to the pub.
414
01:09:16,666 --> 01:09:22,117
- Yes, Caesar gave me a ride.
- No, don't go with him.
415
01:09:35,083 --> 01:09:36,736
- Damn it!
- Why?
416
01:09:37,583 --> 01:09:40,036
Caesar caught Lucy.
417
01:09:57,832 --> 01:10:00,072
- How are you, Caesar?
- Well.
418
01:10:00,250 --> 01:10:05,997
- What did you bring in your car?
- A piece of venison for Mr. George.
419
01:10:06,166 --> 01:10:08,536
Okay.
Continue again
420
01:10:11,375 --> 01:10:12,784
- Wait a minute, Caesar.
421
01:10:18,875 --> 01:10:22,406
I know you get 50 pounds
for a good game ...
422
01:10:23,916 --> 01:10:26,239
But you don't share, huh?
423
01:10:29,416 --> 01:10:30,515
Shit.
424
01:10:35,291 --> 01:10:37,827
- Stop him.
- Weston.
425
01:10:38,625 --> 01:10:42,322
- He kidnapped Lucy.
- You fool, call the police.
426
01:10:54,333 --> 01:10:55,495
What is wrong?
427
01:10:55,667 --> 01:10:58,618
We have to go to the butcher shop.
There is a commotion.
428
01:11:01,458 --> 01:11:02,702
What do you have, bro?
429
01:11:05,166 --> 01:11:07,371
- A pair of scissors.
- That's nothing.
430
01:11:07,542 --> 01:11:10,290
- And ax?
- whatever
431
01:11:13,333 --> 01:11:17,409
- We do it together, okay?
- Yes, bro. Let's go.
432
01:11:25,917 --> 01:11:30,373
Lard, you know I won't forgive that guy, right?
433
01:11:30,542 --> 01:11:32,828
I will finish him.
434
01:11:36,375 --> 01:11:37,916
I love you, bro.
435
01:11:39,375 --> 01:11:40,702
I know that, bro.
436
01:12:43,418 --> 01:12:44,578
One for you.
437
01:12:49,959 --> 01:12:51,665
And one for you.
438
01:12:53,959 --> 01:12:57,325
just a little, baby.
This is coming, baby.
439
01:13:00,709 --> 01:13:02,499
And one for you.
440
01:13:05,000 --> 01:13:06,908
This will make you more beautiful.
441
01:13:51,084 --> 01:13:52,661
This is Lardy's ear.
442
01:14:07,376 --> 01:14:10,823
Tim, you have to tell them.
443
01:14:12,834 --> 01:14:15,667
The butcher.
He caught Lucy.
444
01:14:15,834 --> 01:14:19,745
He caught Britney
and other girls too.
445
01:14:21,001 --> 01:14:23,075
He is died.
446
01:14:23,251 --> 01:14:28,537
Kate and Lardy's son tried to stop him, but he also caught him.
447
01:14:28,710 --> 01:14:30,865
Catch the bastard.
448
01:14:31,042 --> 01:14:35,913
He might be heading towards the mine
old man. So let's catch him.
449
01:14:37,626 --> 01:14:39,284
Let's go.
450
01:14:42,751 --> 01:14:44,576
Like a fat pig.
451
01:14:50,167 --> 01:14:53,450
He is too fat and he is too thin.
452
01:14:54,543 --> 01:14:56,617
Not good for pie?
453
01:15:02,876 --> 01:15:05,827
We can make stock for him.
453
01:15:06,001 --> 01:15:09,201
We can take the meat and soften it.
455
01:15:09,376 --> 01:15:12,327
This fat is good for making meat a month.
456
01:15:15,543 --> 01:15:16,822
He is mine.
457
01:15:18,835 --> 01:15:25,495
Caesar, we don't blame you and we won't say anything? But...
458
01:15:26,543 --> 01:15:31,781
God, he's crazy.
you idiot.
459
01:15:59,043 --> 01:16:00,915
Caesar, you bastard.
460
01:16:01,085 --> 01:16:02,542
What are you doing
461
01:16:08,585 --> 01:16:10,706
Leave it alone.
Let's go
462
01:16:39,210 --> 01:16:41,994
Who laughed last time, fat?
463
01:17:59,835 --> 01:18:01,412
We have to go from here.
464
01:18:17,918 --> 01:18:19,080
Stop.
465
01:18:24,669 --> 01:18:26,576
Come here, bastard.
466
01:18:26,753 --> 01:18:28,209
Caesar, stop.
467
01:18:37,419 --> 01:18:39,077
Caesar, come here.
468
01:18:54,753 --> 01:18:56,708
Caesar. come here.
469
01:19:43,169 --> 01:19:45,076
Get away from me, big fat.
470
01:19:57,377 --> 01:19:58,870
Get up.
471
01:20:02,878 --> 01:20:06,373
Hey, that's it.
Shoot the bastard.
472
01:21:25,337 --> 01:21:27,161
Thank you
473
01:21:27,337 --> 01:21:30,169
- Thank you very much.
- Weston
474
01:21:37,502 --> 01:21:40,750
Come here
Thank you
475
01:21:41,920 --> 01:21:44,456
See you tomorrow.
476
01:21:44,628 --> 01:21:47,791
- Good night, Baghi.
- You too, Lucy
477
01:21:47,961 --> 01:21:50,331
- Take care of yourself, okay?
- Sure.
478
01:21:52,295 --> 01:21:54,036
- Are you okay?
- yes.
479
01:21:54,170 --> 01:21:56,077
Come on Now you are safe.
480
01:22:16,878 --> 01:22:18,157
I'll take milk.
481
01:23:11,712 --> 01:23:17,827
In less than 48 hours, residents of the village of Somerset
managed to catch another crocodile. b>
482
01:23:19,504 --> 01:23:22,288
Come on, drink it. nice.
483
01:23:22,462 --> 01:23:24,666
Drink.
Yes.
484
01:23:24,837 --> 01:23:28,534
There he is.
485
01:23:28,712 --> 01:23:33,001
Next round
Once again, Russ. Once again.
486
01:23:34,629 --> 01:23:38,041
- I can do it?
- There is Cheryl Cole.
487
01:23:39,087 --> 01:23:42,618
- How are you, Cheryl?
- Good, how about you?
488
01:23:42,796 --> 01:23:44,122
Do you want something to drink?
- yes.
489
01:23:44,295 --> 01:23:47,293
- Give him a drink.
- This is in one shot
490
01:23:47,462 --> 01:23:50,579
- Direct high-fives, Cheryl.
- Drink, drink, drink.
491
01:23:58,253 --> 01:24:01,536
Lardy becomes an engineer. b>
492
01:24:03,962 --> 01:24:07,125
Russell now works for a taxidermist. b>
493
01:24:07,295 --> 01:24:08,457
Come on, Dolly.
494
01:24:09,545 --> 01:24:11,702
They are still fishing. b>
495
01:24:14,379 --> 01:24:17,625
Mrs. Wembrid established a self-defense class. b>
496
01:24:20,379 --> 01:24:22,499
Baghi becomes a vegetarian. b>
497
01:24:25,462 --> 01:24:28,495
36776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.